埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 830|回复: 9

[其他] Andersen 怎么翻译成了安徒生

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2020-11-26 10:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
根据读音,应该翻译成 安德森 才对,为什么翻译成了安徒生
鲜花(726) 鸡蛋(2)
发表于 2020-11-26 11:11 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-26 11:28 | 显示全部楼层
wantU 发表于 2020-11-26 11:11. e4 m% e8 E5 X4 d; h
https://www.douban.com/note/582669641/

$ G% I# W$ ~& d& I0 L% C6 q5 F" O* r& H

  I0 Y( B6 V5 Q( AThanks for the link!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-26 11:36 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 billzhao 于 2020-11-26 11:38 编辑 - H# r* w9 P2 a6 c
: `. K' V" }/ f- p4 t
原来是周作人翻译的' X5 L: y" p( K. z, E: U
" ?' e3 {5 a0 f3 z( Q+ ~! o" g
名字很熟,以为是鲁迅,鲁迅是周树人,是作人的胞兄% G8 m+ q3 W; P, w+ N  z) @
9 N8 c: X* V& h# _7 e) }
随便看了看,说兄弟反目,是偷看弟妹洗澡的原因
! ^' t; Q  a: D; T! d  e7 {" e/ P! `5 x+ Q
https://www.zhihu.com/question/20425883
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 00:32 | 显示全部楼层
早期的翻译不像现在翻译,有“法”可依。。。但也似乎有一种不成文的习惯:清浊反译(虽然不是对所有的翻译都这样),即清辅音译成浊音,浊辅音译成清音。除了anderson-安徒生(浊->清),还有很多,如9 f1 ?8 d& v5 `2 A

& Z1 O# C4 v3 F4 a4 fford-福特(浊->清)" J5 ~0 Y1 Y) Q5 H- x- `
peter-彼得(清->浊),
6 H/ p' I4 E- c' U3 D! u* Epoland-波兰(清->浊),% e0 S( A6 ~) g- d9 m
washington 华盛顿 (清->浊),% d5 f; U) i8 p2 ^* Y
toronto-多伦多(清->浊),1 C4 T+ V& w8 P* ~7 r' C( s
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 00:36 | 显示全部楼层
wantU 发表于 2020-11-26 11:11
4 l# @+ T1 J7 [) K* {( \) ghttps://www.douban.com/note/582669641/

+ ?; j' Z) L& v, J) A9 m# _我觉得不是这样的。2 H' _& T( E8 S- f8 \* W, }
因为最早翻译安徒生的作品到中国,是根据英文版翻译的,与anderson在丹麦语的发音没啥关系。
( A# z7 A' c4 T" T- w从丹麦语的直接翻译是在大约20年前的一个版本
鲜花(125) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 15:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Trump怎么翻成特朗普了,内外有别吗?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-30 12:03 | 显示全部楼层
hunter168 发表于 2020-11-29 15:34
2 M2 h8 Q$ q9 [- v6 zTrump怎么翻成特朗普了,内外有别吗?

' ?0 P6 H- K- t) k$ p7 Z这么翻译感觉很怪。川普不是很好吗
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-30 12:03 | 显示全部楼层
mich2015 发表于 2020-11-29 00:32/ ]/ A) z, c4 z" |% \' G
早期的翻译不像现在翻译,有“法”可依。。。但也似乎有一种不成文的习惯:清浊反译(虽然不是对所有的翻译 ...
8 f& ?" `* Y  x" `2 Z. `$ ^  n, e
长学问了
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-12-1 15:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
billzhao 发表于 2020-11-30 12:03- N) i- V: e* e4 B4 l1 z- i
这么翻译感觉很怪。川普不是很好吗
$ V0 k, m$ ^7 p9 Z) d
中国大陆翻译有自己的规范,有专门的外国人名地名翻译词典可以查询,t和 r在一起一般都是两个音(是否合理就不知道了),除了trump特朗普,还有trudeau特鲁多,Maastricht Treaty 马斯特里赫特条约,Fort Detrick 德特里克堡,对了,还有克林顿性丑闻告密者 Linda Tripp 特里普。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-4-26 14:28 , Processed in 0.304570 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表