埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1186|回复: 9

[其他] Andersen 怎么翻译成了安徒生

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2020-11-26 10:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
根据读音,应该翻译成 安德森 才对,为什么翻译成了安徒生
鲜花(726) 鸡蛋(2)
发表于 2020-11-26 11:11 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-26 11:28 | 显示全部楼层
wantU 发表于 2020-11-26 11:11
& F% C8 o" [# P0 n' Ehttps://www.douban.com/note/582669641/
; t; W, B" t1 u4 ?+ |7 h7 i

$ y; b. h5 |. g. r* Y' Y: a9 S) J& @- a$ c% M5 O
Thanks for the link!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-26 11:36 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 billzhao 于 2020-11-26 11:38 编辑
2 x7 w1 ?7 ^0 e6 `0 n" _" @3 H2 l
5 L  o3 T& [) ~( M: _原来是周作人翻译的( v. ~8 C. z- G2 h

" H1 B8 k- p7 n1 ^, f% ~$ j) ~4 n名字很熟,以为是鲁迅,鲁迅是周树人,是作人的胞兄
: m5 Q) |- r- ?
4 L  q5 b4 l3 u' g随便看了看,说兄弟反目,是偷看弟妹洗澡的原因
. M3 }. a+ r7 T7 d) y2 ~$ f" r3 g: ^) K( \6 N4 h5 h% e4 u
https://www.zhihu.com/question/20425883
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 00:32 | 显示全部楼层
早期的翻译不像现在翻译,有“法”可依。。。但也似乎有一种不成文的习惯:清浊反译(虽然不是对所有的翻译都这样),即清辅音译成浊音,浊辅音译成清音。除了anderson-安徒生(浊->清),还有很多,如1 I- l; V2 x% a. Z5 w# E

$ i* Q: }7 {5 W3 Uford-福特(浊->清)8 |' }2 H; q" `8 R4 Y. ~+ U
peter-彼得(清->浊),
: z3 ]3 b1 Q. P, Qpoland-波兰(清->浊),
. M6 Y4 k+ t5 T/ j. Nwashington 华盛顿 (清->浊),2 \' A5 p9 v; l2 h8 N* H, V
toronto-多伦多(清->浊),. S- T2 g0 f. N5 ]4 o% p
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 00:36 | 显示全部楼层
wantU 发表于 2020-11-26 11:11& T( k4 \& |! L/ f: M8 f
https://www.douban.com/note/582669641/
5 W. h$ W4 Y* Y
我觉得不是这样的。
: h/ R3 t6 f8 W1 T' t因为最早翻译安徒生的作品到中国,是根据英文版翻译的,与anderson在丹麦语的发音没啥关系。
  T( P+ E7 ?6 T6 l# H6 ~* _) W从丹麦语的直接翻译是在大约20年前的一个版本
鲜花(125) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 15:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Trump怎么翻成特朗普了,内外有别吗?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-30 12:03 | 显示全部楼层
hunter168 发表于 2020-11-29 15:34+ `2 T, d4 Q- g
Trump怎么翻成特朗普了,内外有别吗?
* ]5 S! z0 N, c- z
这么翻译感觉很怪。川普不是很好吗
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-30 12:03 | 显示全部楼层
mich2015 发表于 2020-11-29 00:32
  a3 H0 r: M0 K% p' \早期的翻译不像现在翻译,有“法”可依。。。但也似乎有一种不成文的习惯:清浊反译(虽然不是对所有的翻译 ...
0 e7 E! s& ]. Z2 F
长学问了
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-12-1 15:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
billzhao 发表于 2020-11-30 12:03% h3 E# T- ^/ _) M7 y' w
这么翻译感觉很怪。川普不是很好吗

5 O- q' x" A! ~中国大陆翻译有自己的规范,有专门的外国人名地名翻译词典可以查询,t和 r在一起一般都是两个音(是否合理就不知道了),除了trump特朗普,还有trudeau特鲁多,Maastricht Treaty 马斯特里赫特条约,Fort Detrick 德特里克堡,对了,还有克林顿性丑闻告密者 Linda Tripp 特里普。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-23 08:51 , Processed in 0.227711 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表