 鲜花( 2)  鸡蛋( 1)
|
炸了! 加拿大华人不会说英语 打新冠疫苗现场”受欺负”: 这是种族歧视! 2 j7 O* ]% z, H+ A
A% W, R- l. }$ I& G( a接种正有条不紊地展开,大多数人都争先恐后,希望尽早接种疫苗,保护自己不受病毒的侵袭。
+ n2 w5 P1 L$ L+ V8 X; |7 c" H% {' R8 N
不过,近日发生在加拿大华人聚集社区的一些事,却让人大跌眼镜:只因为不会说英语,有华人爆料,其接种过程“饱受欺负”,工作人员直接略过健康评估的关键问题,现场没有一个专业翻译,工作人员高声对着不会英语的接种者大喊。0 x0 u8 c& O, X$ z9 i
/ z' @5 O& ?! @据亚裔社区组织唐人街之友(FOCT)爆料,他们在疫苗诊所现场目睹了工作人员和接种者之间的冲突,并认为,这就是“系统性的种族歧视。”
, l9 N; T4 ^7 B p. z( x
& y& N/ t2 o p, e+ U1 q* f# @$ H' L”诊所对非英语使用者的语言支持缺乏到疏忽的程度,造成了潜在的危险医疗状况。”声明者说道。7 \7 T: ~* v2 z6 H4 H& V5 {' ?
. F) O; }/ o2 {; y. V原来,这家设置在唐人街社区的疫苗诊所,前往接种的有90%以上的都是不会英语的华人,卫生局早前还承诺会提供翻译,但是等到诊所开放接种,门口的指示牌上全部都是英文,现场也没有专业的翻译人员。
; z# k2 K) _/ m6 h3 O) v0 a3 k6 k8 j: ] J' s$ b
很多华人来了后一脸懵然,不知所措。
. D9 h8 X, Y) ^9 |6 G* H
& V0 I1 p7 T: x# K6 N& _) c7 X$ I" w3 V. z大家都知道,在疫苗接种前,工作人员会要询问一些问题,核对身份信息等还是小事,其中一个“健康评估”表却相当重要,因为这涉及到是否过敏等系列健康问题,以免产生严重的疫苗副作用或其他潜在风险。( r& x" h! V, f. L9 \0 s
# i5 U8 ]; q" \( E9 H然而,据FOCT成员,一些工作人员见华人不懂英文,就直接略过了这些问题,对居民造成潜在的危险医疗情况,极其不负责任。1 L1 W! p) {) g
! r- ?; r) i; E) ]4 n! g
更令人气愤的是,明明现场有一些志愿翻译者有空,诊所工作人员也不去请求他们的帮助,还是继续对着不会英语的华人大声说英语。6 F' ^- Q# @6 d/ X# Q! s
) I6 D7 V' {7 F/ L% o" `) T不只是接种者“饱受欺负”,唐人街之友表示,“我们FOCT的所有人都经历过,被诊所的工作人员以居高临下的态度和嘲笑的方式对待…”
. ~) ?$ ?/ }& v4 f( W( U( W3 B
% _7 O7 g, B1 e4 ^' e6 y“很显然,这是种族歧视,让人们感到不舒服。”
/ j7 t3 r0 c* t, m' F7 A$ w& S; S1 ^3 ?' g$ h
据悉,在多伦多,唐人街社区的疫苗接种率为全市最低。
* Y, y5 D9 h4 O- V5 n4 V' J9 y _ g; i0 t9 I d
为了推动更多人前往接种,上周还有华人武馆在门口进行“舞狮表演”,热闹一时。1 s+ H9 m5 k) c, D: ?. U
9 G2 [% k$ Q2 w8 T6 ?/ {! r
从门口的长队来看,不是华人不愿意接种,只是一个网上预约环节,首先就将一些不会英文的华人拦在了门外。4 h) @4 B+ v0 N5 [9 w
7 o5 Z4 U) J" _8 _& z7 L
现在,非预约诊所开放,直接过来排队就可注射,华人却因不会英语遭现场羞辱。
. F8 Z( H3 k7 o3 i% u' F2 P, |" z" U8 b4 q
事情遭曝光后,华人网友纷纷抱不平。2 j; _5 S' u4 e8 J4 U B
3 S0 `9 y; _7 m目前为止,多伦多卫生局还没有就此事作出回应。% ?0 p/ f6 s% e8 l
% t6 U0 a% x1 ~7 O+ L1 V不过,华人因不会英语而遭遇疫苗接种困境,并不只是在多伦多发生。 T# ?: Q$ {0 g
' b$ z, r8 c# U! }# S' a" t- n
在大温,华人聚集的列治文,疫苗接种率同样远远低于全省平均水平,让人大感意外。. k4 B; I* Z" u2 }) J
; N( J) W( j/ f/ j0 q一位华人读者留言:“不是我们不想打,列治文疫苗点太少,而且我们不会英语。”
% W2 f5 f$ \7 A) H7 L2 \0 O- X. k y, _! V5 Z
年逾60岁的列治文居民张阿姨最近才接种完第一针,她就表示:“子女不在身边,自己都不会弄这些东西,好不容易找人帮忙在网上预约了,还要等候两周。接种当天我又找了一个会英语的朋友一起前往,感觉很麻烦别人。”
& d+ a/ ^8 S2 y: H0 V M( |: W8 A) |$ }1 g! g7 X
大温素里居民林女士和先生今天上午刚刚在Cloverdale 社区中心接种完,现场就遇到了一对不会英文的华人夫妇。
0 @2 T ^( w2 _: v4 i8 r0 \ G/ N* P" J+ t6 N* `7 k
据林女士表示,现场工作人员无法与他们沟通,就满场找亚裔,问“你会不会说中文”?
$ O. j# l5 J, f) i8 [7 t6 m0 ~% ]; ?1 K% a D m
林女士和她先生帮华人夫妇翻译了那些健康文件,华人夫妇一脸感激,说了好几次谢谢……
: p! p& S2 o$ Z1 H8 D: k' X9 h1 g6 I0 I) J) ]- o
华人在外,尤其是一些跟随儿女移民的老人,不会英语生活着实不便。
0 D ?$ g8 B; s) G$ H1 X
7 V, D6 O% b, `) ?6 s8 T卫生当局如能考虑更周全,现场配置一些中文翻译,或出一份中文版健康问答,无疑能帮到更多华人。
5 ^8 V: {$ b, R5 u/ O/ X" ]& W0 ^# ~. [% v( F. @9 y
https://cacnews.ca/101238.html. \5 G: ^% C. b) O4 B
|
|