 鲜花( 2)  鸡蛋( 1)
|
炸了! 加拿大华人不会说英语 打新冠疫苗现场”受欺负”: 这是种族歧视!
1 e/ b; o/ r" w- x, E; [6 ~6 [6 E
2 f- H; M1 U8 i接种正有条不紊地展开,大多数人都争先恐后,希望尽早接种疫苗,保护自己不受病毒的侵袭。
- Q2 m X6 p: U: ` X( U
4 o# t( |, j) C0 d8 N9 N0 N不过,近日发生在加拿大华人聚集社区的一些事,却让人大跌眼镜:只因为不会说英语,有华人爆料,其接种过程“饱受欺负”,工作人员直接略过健康评估的关键问题,现场没有一个专业翻译,工作人员高声对着不会英语的接种者大喊。
. w* \$ A2 E* D8 P" x3 A3 b. j8 O8 @, y" u
据亚裔社区组织唐人街之友(FOCT)爆料,他们在疫苗诊所现场目睹了工作人员和接种者之间的冲突,并认为,这就是“系统性的种族歧视。”
: M: T, z$ r. ?7 o8 J; m7 B& z; T( o( Y( u
”诊所对非英语使用者的语言支持缺乏到疏忽的程度,造成了潜在的危险医疗状况。”声明者说道。
' O( M$ e! I3 u- D) \) W* m" M
2 A' O4 N D5 t6 m, h原来,这家设置在唐人街社区的疫苗诊所,前往接种的有90%以上的都是不会英语的华人,卫生局早前还承诺会提供翻译,但是等到诊所开放接种,门口的指示牌上全部都是英文,现场也没有专业的翻译人员。- ]6 i. q0 M6 e" v8 c
$ T1 E( b8 j' d( ]6 G& Q很多华人来了后一脸懵然,不知所措。; S' f9 \# Y4 L
: j6 N- p Y' m) G; M
大家都知道,在疫苗接种前,工作人员会要询问一些问题,核对身份信息等还是小事,其中一个“健康评估”表却相当重要,因为这涉及到是否过敏等系列健康问题,以免产生严重的疫苗副作用或其他潜在风险。1 D D0 W+ R" k: I( ^! ]
0 S0 e* M" {; f7 z j
然而,据FOCT成员,一些工作人员见华人不懂英文,就直接略过了这些问题,对居民造成潜在的危险医疗情况,极其不负责任。
4 [# v: m6 ~# j! G9 v. |* h
' g/ m9 C4 | v# G% W更令人气愤的是,明明现场有一些志愿翻译者有空,诊所工作人员也不去请求他们的帮助,还是继续对着不会英语的华人大声说英语。
. k# K5 X# m; `) s) X/ A/ g/ n1 j
不只是接种者“饱受欺负”,唐人街之友表示,“我们FOCT的所有人都经历过,被诊所的工作人员以居高临下的态度和嘲笑的方式对待…”! }1 h: Z, U _* |! J0 t* {
' s2 O( l3 v! _' x. ?9 Y' {0 e* x' ^
“很显然,这是种族歧视,让人们感到不舒服。”
/ H4 S- y& F* E3 c/ X6 u9 Q1 M1 U' S
据悉,在多伦多,唐人街社区的疫苗接种率为全市最低。2 t* K3 C. D" ]5 y- N) v2 _
7 z: \% ?1 `$ k. t0 |
为了推动更多人前往接种,上周还有华人武馆在门口进行“舞狮表演”,热闹一时。
9 G0 l b3 a3 j3 h
. P% @* r K5 s4 Q5 ]) W, G0 M从门口的长队来看,不是华人不愿意接种,只是一个网上预约环节,首先就将一些不会英文的华人拦在了门外。
2 F9 {0 o5 ~, G/ f% W1 ?8 y; E1 |- o; c" `2 I' M8 q2 w8 V
现在,非预约诊所开放,直接过来排队就可注射,华人却因不会英语遭现场羞辱。" n! @4 W! Z7 d I% ~* i
4 X" r2 q! p% F F- P& y
事情遭曝光后,华人网友纷纷抱不平。' g; }2 j! T% K
1 s: `: p' I5 a; t目前为止,多伦多卫生局还没有就此事作出回应。
3 G6 \% C6 ^9 {( j) w0 K. [0 T0 {: [% I) j7 v
不过,华人因不会英语而遭遇疫苗接种困境,并不只是在多伦多发生。 R0 N( ?& B. f4 {: \
( r4 ~8 o' q, G9 d; r8 `- ?' Z# q在大温,华人聚集的列治文,疫苗接种率同样远远低于全省平均水平,让人大感意外。- {& J; S5 S& ]2 N1 q
4 z. Y7 W1 i4 t- v7 v' r一位华人读者留言:“不是我们不想打,列治文疫苗点太少,而且我们不会英语。”
! \, i4 Q: z( I# f G5 @0 E- C9 b& J }; N2 a: M* M! ~9 X$ D
年逾60岁的列治文居民张阿姨最近才接种完第一针,她就表示:“子女不在身边,自己都不会弄这些东西,好不容易找人帮忙在网上预约了,还要等候两周。接种当天我又找了一个会英语的朋友一起前往,感觉很麻烦别人。”$ U( l9 O( O) j& ~
. i$ h; ~0 m8 D e( U大温素里居民林女士和先生今天上午刚刚在Cloverdale 社区中心接种完,现场就遇到了一对不会英文的华人夫妇。
5 q q. D$ ^8 Z9 Y
/ X& i: d3 N, R+ H4 b据林女士表示,现场工作人员无法与他们沟通,就满场找亚裔,问“你会不会说中文”?4 S/ z6 A- H1 Z) _
0 f; z$ D0 I( A8 Y0 T
林女士和她先生帮华人夫妇翻译了那些健康文件,华人夫妇一脸感激,说了好几次谢谢……# Z/ N; W, Q8 ?7 F3 ^
% x; S1 A' j6 f0 b% m
华人在外,尤其是一些跟随儿女移民的老人,不会英语生活着实不便。3 ?7 c7 {6 z# t/ |/ |3 X q
, D6 X# h* I% E
卫生当局如能考虑更周全,现场配置一些中文翻译,或出一份中文版健康问答,无疑能帮到更多华人。
7 d2 d! O, P% [ g( u3 P- L3 Z7 V( Y4 c2 U. O6 A
https://cacnews.ca/101238.html
5 l0 Z0 W- K7 C" U- |, q( Y |
|