 鲜花( 2)  鸡蛋( 1)
|
炸了! 加拿大华人不会说英语 打新冠疫苗现场”受欺负”: 这是种族歧视! # q4 s. W( w: @
. i* ]- x0 _# y接种正有条不紊地展开,大多数人都争先恐后,希望尽早接种疫苗,保护自己不受病毒的侵袭。6 _2 q; z2 y9 z$ V& p# M) l
8 ]0 H/ K0 {* ~) u8 ^不过,近日发生在加拿大华人聚集社区的一些事,却让人大跌眼镜:只因为不会说英语,有华人爆料,其接种过程“饱受欺负”,工作人员直接略过健康评估的关键问题,现场没有一个专业翻译,工作人员高声对着不会英语的接种者大喊。 ]& i) Y" _5 p7 e2 c) q
5 C) p: Q/ e: ^7 A4 \
据亚裔社区组织唐人街之友(FOCT)爆料,他们在疫苗诊所现场目睹了工作人员和接种者之间的冲突,并认为,这就是“系统性的种族歧视。” C: ]' C0 `9 M1 g/ |) h a
+ `; a Q, ~. M) m" @
”诊所对非英语使用者的语言支持缺乏到疏忽的程度,造成了潜在的危险医疗状况。”声明者说道。
! w7 d6 w `- |5 ^6 `& u C* i+ d% d4 e9 @* W5 F' } o: x
原来,这家设置在唐人街社区的疫苗诊所,前往接种的有90%以上的都是不会英语的华人,卫生局早前还承诺会提供翻译,但是等到诊所开放接种,门口的指示牌上全部都是英文,现场也没有专业的翻译人员。
\9 e6 Q( p' b3 ^$ `
3 `- t1 E2 K4 D' g# G很多华人来了后一脸懵然,不知所措。& L! ^, e, P/ g4 q. u; j% j. m1 B
( G% l6 I/ Q7 B7 x大家都知道,在疫苗接种前,工作人员会要询问一些问题,核对身份信息等还是小事,其中一个“健康评估”表却相当重要,因为这涉及到是否过敏等系列健康问题,以免产生严重的疫苗副作用或其他潜在风险。
4 [3 A( u; T: ^; i% V
7 H- Z+ k3 N4 F然而,据FOCT成员,一些工作人员见华人不懂英文,就直接略过了这些问题,对居民造成潜在的危险医疗情况,极其不负责任。1 w& B) K2 U6 y+ M8 M/ B( y) x( g) h) u
5 u( `9 e* {4 `, Z; ~! I
更令人气愤的是,明明现场有一些志愿翻译者有空,诊所工作人员也不去请求他们的帮助,还是继续对着不会英语的华人大声说英语。5 l g/ T' W: W5 Y
! s3 B" F/ Z4 D2 Y# C不只是接种者“饱受欺负”,唐人街之友表示,“我们FOCT的所有人都经历过,被诊所的工作人员以居高临下的态度和嘲笑的方式对待…”2 R5 Q( v. ]) Q+ F
4 K% @* ?" [! f$ ]/ u+ l+ [
“很显然,这是种族歧视,让人们感到不舒服。”' W8 P* w) i4 u% `
`# N2 x2 _$ D2 H( y s7 L6 ^据悉,在多伦多,唐人街社区的疫苗接种率为全市最低。
9 n; H* j! C4 z4 L E" E1 _) r. l! F% X
为了推动更多人前往接种,上周还有华人武馆在门口进行“舞狮表演”,热闹一时。
8 t: q- C' }& J: t/ S2 u* {
6 j/ V, u0 c0 I6 X从门口的长队来看,不是华人不愿意接种,只是一个网上预约环节,首先就将一些不会英文的华人拦在了门外。5 f0 V( ?0 G- d( X8 \) E
/ L0 ~3 i* }+ A& J" {* P: p1 D
现在,非预约诊所开放,直接过来排队就可注射,华人却因不会英语遭现场羞辱。% K' W' Q8 W9 X( h; Y6 e
s" B1 W! ~2 R' X0 }- D事情遭曝光后,华人网友纷纷抱不平。' @& ?, h) d; m& K% `7 _
: F5 J% |! K# r9 @目前为止,多伦多卫生局还没有就此事作出回应。8 n, V3 ^9 d- |, \9 R. n' ?
9 ^# A8 B) k7 i0 E6 A
不过,华人因不会英语而遭遇疫苗接种困境,并不只是在多伦多发生。 ~7 [$ t! w6 _" `8 S# g$ \" ~
( ~/ ~* T3 L9 H9 Y3 a
在大温,华人聚集的列治文,疫苗接种率同样远远低于全省平均水平,让人大感意外。
* M& y# Y0 L. f+ T: ~2 C9 V2 f% f; \: t B' t; I
一位华人读者留言:“不是我们不想打,列治文疫苗点太少,而且我们不会英语。”
; O2 e$ {1 j3 Z2 P$ H8 _* O" Z# y1 f5 s" T% u/ Y* }7 }3 k2 n
年逾60岁的列治文居民张阿姨最近才接种完第一针,她就表示:“子女不在身边,自己都不会弄这些东西,好不容易找人帮忙在网上预约了,还要等候两周。接种当天我又找了一个会英语的朋友一起前往,感觉很麻烦别人。”
. G+ x3 d) X. M: e( E0 k2 p9 X
0 y' w5 R3 j8 K0 h/ L3 n% N大温素里居民林女士和先生今天上午刚刚在Cloverdale 社区中心接种完,现场就遇到了一对不会英文的华人夫妇。2 v. v/ i4 x' T0 O! `+ u' w' g, ~
& o. ^ t0 o5 i4 b) J
据林女士表示,现场工作人员无法与他们沟通,就满场找亚裔,问“你会不会说中文”?6 g7 F. a {+ e. p, R
- i+ ?8 ]8 o, q0 D. a7 y. L林女士和她先生帮华人夫妇翻译了那些健康文件,华人夫妇一脸感激,说了好几次谢谢……+ z( D5 P3 t8 [1 \4 E1 K/ X i: i
6 u4 d; a) E$ ^" |& q
华人在外,尤其是一些跟随儿女移民的老人,不会英语生活着实不便。
: j3 u$ c ?( n- K j5 s2 B9 `) }+ ?! C; _& O/ r& n+ l
卫生当局如能考虑更周全,现场配置一些中文翻译,或出一份中文版健康问答,无疑能帮到更多华人。/ r7 [6 Z* ~1 }$ t' c
) C5 m8 K# s8 x7 }+ S9 c
https://cacnews.ca/101238.html" n9 h) n6 M9 @' J! j
|
|