埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4539|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
& h) A2 \* ~$ A6 `" d% Z( `( [- b, k
  01
* w0 x2 Z; ^9 \8 G7 K0 L  ^
$ @- S) v4 K- a) j# V" F! n  爱屋及乌: l1 D6 I7 s" K6 |. D
8 q9 v, a8 w! I& c
  Love me, love my dog.
" G6 H! d9 @5 w. A, [$ U7 Y' h" K
  _( q% z* y( X/ c  02
0 D& A! }: E8 [
; U2 I5 g! T! P  百闻不如一见" {; d. _" R7 z2 a: v1 r
  l9 o3 k# T5 y" Y. w' E" k
  One look is worth a thousand words.7 }) q) G& |# c! @# @# W
+ e4 K" X% d& ?; v9 V# I
  Seeing is believing./ Y  K7 H9 a) @4 ?
" J+ x; B! o& t+ y" c
  03
5 J6 W$ i! a  E' D; N9 s/ r0 ]
; u1 N0 v1 v: L$ |5 \; n6 H  比上不足,比下有余
/ U* ?* R6 q  Q1 C. X) [% y
: ~% n) t  W" o  to fall short of the best, but be better than the worst$ A* z; `: a3 y* I

! h; Q7 P2 O& P; G3 m4 h' F  04
3 G+ e3 ?$ r# z( T8 t1 I( I0 N
5 }5 [- j: v, Q2 u3 W2 l9 K! r  笨鸟先飞
/ [( E, H/ `& s5 e( E) Q$ y8 S
' _4 n6 d) P, M" M+ x+ U( v5 V% _5 E  A slow sparrow should make an early start.
! \! C! ?2 |. W3 W2 a$ R4 J" `6 a3 [8 a5 n9 X( k. b
  05
. Q- G4 v! M. Y8 P, u9 ?  F: |6 q+ c, k% `4 t
  不遗余力
  b0 |2 H: b- \- w
. ^* ~% Q! o# C' P  spare no effort; go all out; do one's best4 u0 H$ g- E8 s  {

: h7 l; v2 S# P2 m  06' q* h' h% B9 {2 _) w/ \
% V* H/ u% K: n: T6 B& _
  不打不成交: |* q+ H( w; d4 B1 t4 R; c. f
+ `, S3 q# k5 o  e) w( y7 ?
  No discord, no concord.$ U! W6 U2 [" u' B
! b" _/ j$ R. P7 \9 ~# Y% \
  07
& U; J  D+ ?: {" {# O0 p7 H
4 {+ [/ z; ~, O2 m- K- }5 T  拆东墙补西墙
3 ^9 C' q' k. ]4 r; W, C6 L
1 N! A& k& V8 m" |' E; ]/ i8 d& Q( i/ I  rob Peter to pay Paul
) Y2 i- s) \) i
* ~: T4 Q3 t8 c- |$ a, L  08( X3 E6 I9 T( J; t- j% f: B

3 R% k/ B* h, [5 D: i: d: x/ n0 a  辞旧迎新
- J7 \( Y4 l1 h1 y$ O0 \
4 I! V- h" r9 t  bid farewell to the old and usher in the new0 D' M9 d  f- O
7 i- `9 Z) U& S$ _+ g9 S' t* _
  098 Q  O4 ]) K. z# {

! m6 f; Q* D5 a# E% I+ Z) [  大事化小,小事化了# \/ X0 `; D$ M/ w

" |, ~8 c; _, n9 ^) O  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
( D* `; b1 u. a9 O
& x  F1 n% q" B  10
) {) L: a1 C9 o( `( C# q5 N" y2 S3 l$ v4 V; r- `$ _' z" v* _" ~
  大开眼界
' U) Q3 X  O8 M4 A2 E8 H
% b; i. N2 A5 F3 M  r& h  broaden one's horizon; be an eye-opener' m8 _5 F/ ]$ H$ f2 u- I, a

( K! B) ]$ w6 G8 [  11
0 `# h  s* K$ W7 ~' ]5 r7 M2 L( t) r# a3 S/ i! Z& Q
  国泰民安6 o' C) }5 @) D0 J3 f

9 p4 w8 T( Q7 O. ~2 E  the country flourishes and people live in peace
; R$ \- c4 b8 `3 _! b. G) F0 \
+ q- S# J& H* U* ]+ Z- j$ R& b1 X' O  12
0 z2 S4 a8 p5 g8 L0 W* |+ j/ W8 a6 a$ D9 w$ m7 G
  过犹不及
- {8 v/ G( J8 x4 f% L8 H+ q8 s0 i4 a1 |; @; G' ]" `8 y
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
: G7 @6 |1 x$ C9 G. F# z8 j: j! E- U8 p+ A! B2 H
  too much is as bad as too little
# w. y( }: v; A' z8 P" E! [, t7 Z3 m6 H8 m1 \& a
  13$ A$ v/ P# w# _6 a* I( U. `' I+ c
3 k& l3 z7 N# _
  好了伤疤忘了疼
0 h8 Q/ W' M& i1 l5 ~2 h7 q
& Z8 A  T9 w7 {- t  once on shore, one prays no more( p) V4 h& P; f: T  d
! r, A+ \4 `' M9 c; w; I  Q
  14& X; C8 p$ p0 n

1 F: S8 I8 A8 U0 f# _. m  好事不出门,坏事传千里
. B0 [% D2 u+ q! t5 x7 d2 ]  W6 H% U' A3 G- k; X7 W
  Bad news travels fast.
# k+ _% I$ n( B5 K! g  I. ^
( C* w6 ?9 x% H( Y  15& w* N4 ~( r- W# S* P1 {3 D

2 F7 y4 D- _" ^. ?6 A7 O/ N  和气生财
: m6 d. v6 r( H. J( E; L9 c# x) A3 N0 t! x7 @
  harmony brings wealth;$ u: |" a/ i$ J3 k3 F

4 Z( [* [- J: Z" @/ ~3 s. R  friendliness is conducive to business success+ v; _! v/ i/ u# t( U4 V: e# A

/ s0 F. n- E, ]) `  16
8 p4 u" C  p# Z- l' Q
$ E* K- S; u2 S9 @  活到老学到老- u& T7 W& O) e
# l, v. P5 a9 c) f* j" k  c
  never too old to learn
! o( Z; @, n- i* B& n  c" X2 d: {: E, I( I8 M" u$ ?
  178 o9 |; F+ w: _# {: J1 q' ^- }# f

/ H# K( P8 Z4 X; e9 b  v5 ]  既往不咎, f' b* q3 \- |# O* e

! Q( N/ d$ U: p7 c2 p( e# v+ e  let bygones be bygones
8 d+ L6 A& [0 q" d) P4 G% J8 A) R2 [
  18
5 _* j- h0 C/ f* b7 F- s; c$ B& y2 }
  金无足赤,人无完人1 {, m' V* C( p+ v/ y" e
# j# ^. M( ]; I/ _) Z
  There are spots even on the sun.& C3 b5 Z! Y+ O

  M9 G# r, N* Y9 o* b' m; F* B5 U7 A$ }  19
3 r4 ~0 F2 {0 u: F
  Z) o! A% A) n( o* u& a  金玉满堂: W; m) H2 y0 \+ I5 ]/ M

- U9 k' p' K. {, L6 G3 U  Treasures fill the home.( F$ P& p( [' L" i- K
" t0 d3 p& z* Z# T5 h( o; O. [" }$ S
  20
! J8 p3 t' q' ?. w/ \' H+ }, G) m4 U& C: Z2 t3 q
  脚踏实地. Q2 D: X0 E( ^5 D: F% u" _

5 t# v% F: j0 e5 o& A, Z  be down-to-earth
- ]  l) A( H4 X7 V. W3 M! k7 C' M! \. G2 V
  21
, r" y5 j3 t( x) E( P% Z' @/ @7 B
( V- A0 u  G. L% v; {  脚踩两只船
8 D; x' T$ V' w" V- X9 F/ S" x( X, k+ t% I/ ]
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp* J+ Q4 Z- H9 S% b/ P2 y, ]

2 g  k" y4 p$ C) N* o/ o  22* _# K3 {7 P- \" L) y: T
8 u( m; Y0 w2 }# o
  君子之交淡如水& P# }7 j' L2 \5 r' n) X, n
; g* u. u4 ^* K" R
  A hedge between keeps friendship green., i( ^* r& b& {8 A( r' h$ i& [

. S: |- `% B* M: a/ j" ?) P8 y4 O  23
6 x/ i8 Q$ Z5 n$ S) f
1 {& ?4 m$ Q1 i  老生常谈,陈词滥调
# B! }3 ~! D' j# _' h' U4 C! j, p# O+ o- _8 ]! p& a$ s
  cut and dried; cliché
5 N9 J3 H8 j7 a% {! J# h) \1 W5 b8 X. ?8 s
  24/ z1 |, y( b& ^3 K4 H

3 A3 m5 S7 e% ~- C* V6 @  礼尚往来) S# e& O5 X% z4 Z1 m
. v/ @5 G6 [8 d/ h5 e' ?; ~* N
  Courtesy calls for reciprocity.- c  f: m2 c8 y7 L7 u

3 V; Q. C# L! u2 W3 g& c! L  25# z5 H2 r' X( F  z' r6 x7 Q3 w

. r0 E- H( N3 g* b  留得青山在,不怕没柴烧
% X+ s; |; _. v. E. N  \7 W4 U+ p& Q* D. H$ D2 |, o
  Where there is life, there is hope.
$ [% Z  e, r- `( y8 G3 U
5 m8 f- R- l. Z, f) }. G' G; ]  26
4 q! i& N" U5 C4 g. U* z, x) H9 _& a, c/ H
  马到成功* j$ V7 K9 U7 Y( @3 ^4 @
; u6 W) y4 ~6 `1 ^5 A/ t
  achieve immediate victory; win instant success8 c) @7 [2 _' x# y; K; ~% f2 E

; n4 F$ L) p1 j& p+ _: q- A7 n  27
/ u5 Q- A) {' V# r3 W! R: d" Q' @1 n6 Z# m5 @* M
  名利双收
9 O5 w1 i0 j8 W8 K
% J' J7 ~, P+ R# p2 I6 R  gain both fame and wealth
. s; b$ Z$ b' W, \
9 B5 d, e, }! E& z8 A0 ]  28
% }; F/ K% _4 B) M1 i
- ?! L7 U+ `! V& a( h  茅塞顿开. R5 H; A! l3 r% V2 x& j

5 m, G* y% s5 G' V  be suddenly enlightened( f: w! |% M% N* z
$ l6 z& [! \4 \
  29$ l' ?4 [+ A3 q- K0 J% j) `
, h& x3 ~/ A8 F/ o7 H, R/ A
  没有规矩,不成方圆1 F$ \6 F% |% u% N5 @' U
2 k' K% Z; h3 G7 t$ f# U
  Nothing can be accomplished without norms or standards.
) M4 h9 W8 G9 q; N( A8 s  {6 y* d0 Q' g1 n8 b) w- P
  30
0 s9 C1 o  {+ D/ W9 U, F6 o: C% \2 |# X
  每逢佳节倍思亲  m- b3 `) g* U; B

3 q* i0 u1 W+ U. d: R, B  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
: j3 p$ G$ O  [+ b/ R8 F1 K- n% o% Y
  314 l9 L! b, z( g9 J1 `, e
$ Z/ A+ j5 O2 W  J, P
  谋事在人,成事在天0 _8 L* V( v  Y  h6 V

2 Y% [' N6 D, b% x- _  Man proposes; God disposes.
7 V) w  T7 x9 N+ v9 k  i% g. }, e; j! z9 d* O' s. l0 z
  32
6 F$ @9 f" M; ~) O' i* y/ c- R, W) w
  弄巧成拙* W" A6 V! Z9 S5 b8 S7 f
- j* V* f# Y2 p0 N
  make a fool of oneself in trying to be smart
- ^. k" a" ^1 p, b
& m1 x+ |- @4 e, y8 @9 z* H  s! K  33' J2 a# x  Q3 m5 D4 S1 L. u! U. u
1 p7 Q& S) o9 l0 i
  赔了夫人又折兵9 L7 G' Q( W1 [* R& ?

, |& K' v5 T7 b: [  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
  s, M9 k" _, w9 D( }( d: x9 t. {0 J7 B
  34$ z6 B9 V; b+ g: u: D: p, B
1 M) C8 m3 w) w( K( t$ C
  抛砖引玉
! ?3 B! e3 i; u3 }* e7 S* X
; ^: j+ M/ o. Z( t+ ]& P  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
: J7 t+ i: Y3 n7 m5 t0 i+ Q0 t8 p
6 }& ?9 y" U* a  |9 ]% l) P  35, R( Q7 U7 `( b3 C7 \
& v7 R3 p2 s0 H8 k- A0 O
  破釜沉舟0 Z$ y/ R" z" S" Q- ?$ K
7 \3 ]5 ]" [8 U; D
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
  g) b* M/ t/ u4 k- e; `* C
/ R( x( T6 H; ]/ ~* Z0 W6 R0 a. ]* B  36
/ h( \4 e8 \6 w& o; S1 W% _& y8 L$ g) Q# \5 Z% ~
  抢得先机
. b; c, B& D! C% U" h. T
: V- H" i2 Z2 M+ Q, J3 c; r* e  take the preemptive opportunities
: e& N# \; R' H! `( }- ~- r# C: m) C( G/ c- o+ Y
  374 d0 N7 m1 V& R

' g/ \$ @' ~- h5 |4 Z  巧妇难为无米之炊
- A" Q9 z$ m0 v( V- a- g* T9 X1 G$ }  q$ M1 l% P
  One can't make bricks without straw.6 `- e/ n! N) ^6 V9 j

; t' X" O/ Y$ [1 t  38
2 V% D. }, \# u/ [/ d0 q
7 M$ @! c5 g' f) `8 k; ]  千里之行始于足下2 B9 A7 _5 f/ d3 p. q

% B% K8 v2 w7 {9 Y6 ]( U% F; a( J  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step/ `; B% ~; u/ n0 h0 q

* F3 P! V" x. ]! d3 f  39' [9 V. v2 T% q; o& o& g2 v7 S5 S$ v& _
! h1 p9 X2 o" B3 O% U6 o1 w0 @$ x, b
  前事不忘,后事之师
4 ], t& M' T7 f) r6 s- P; W
- i" h$ |5 C9 i' b$ l% x  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.1 J/ g1 q% V2 p1 Z* e2 U' C

: W6 b6 D  m# f) |9 B- ^  40
: A7 z) i$ `7 ?9 P2 c
; w# s6 F& l3 w8 e  前怕狼,后怕虎" w# t+ z( }* i

" v/ f1 `# g$ k# ^, j# E  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
& J7 _9 A. x3 C" H$ p. u7 K; g9 F  t% {# m. E) W- F" ], Y
  41
$ s& e$ d0 ~- w* j+ i% K" X
4 j9 Q! F5 O! b  强龙难压地头蛇
# _* q& O, J2 f- J& `7 i! p2 `; ^( g* \, |0 F
  The mighty dragon is no match for the native serpent.; n5 T$ v- Q8 R  P( k

' }# p9 M) G: K: K  42
" k4 s6 h5 u* w6 }9 h) y9 G# m; ]" a# y# y8 F# h' C
  瑞雪兆丰年
2 @6 \) {9 p" @) n: m& F$ j) w. D2 W1 U1 H9 ]
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year( u' p+ `# o  {5 U( Q9 @

2 Q1 ]( {7 s3 N- z* C" R+ X. v) k  432 y/ V. x* p1 m& F: [  U
1 E7 W4 N0 \, t* E( ?
  人逢喜事精神爽
# T- S2 P, e% h. O3 f- \1 Z& h: b% b' o5 L$ i: |$ u
  People are in high spirits when involved in happy events.
. c' |6 r: }  z) }1 L1 X2 \  T, h( C5 W7 o! k: I
  44! z3 o% T! \4 v! E

9 @! Y6 M4 y6 d7 U  w# _' O  世上无难事,只怕有心人! S% ~, J! L* S- S& y
( h3 i; P( j0 V! w2 a* M
  Where there is a will, there is a way.
. f& r$ u' e5 y& P% P$ Y
6 r: v  D8 A: A9 i! v  457 G/ o8 t9 N  k7 w3 k+ M, ^
# A" d: C: n+ }% f. ]
  世外桃源
3 F$ B/ |/ C; u$ h* O0 C6 j* f+ S2 _+ Z7 i3 J- l  v! N
  a retreat away from the turmoil of the world( K; `4 E( ]7 m( X

- T/ c+ Q& C. m, E- O% F+ g  @/ C  46
) G* p3 k% o3 {( G8 B7 K9 E
3 K) Y5 U/ J) q5 j! O# N5 d  人之初,性本善! w# P9 B4 c+ U: z2 A1 s$ n; |

' \( O  h) E0 K- h1 o: P  E$ R, E# g  Humans are born good.6 `" H" a: \+ G
$ ]3 U% ^, I6 {, w
  47# I! T# V' h! }0 W

3 M- S9 D# J9 z' {3 d/ R. o& T  上有天堂,下有苏杭7 K3 y9 {5 T9 \" u

( M! b" h" b5 _  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
7 E& d, B- M" s8 j
& E2 s; k3 S: v  48
' D8 [6 h: X- A1 H
' t3 W: p2 A% B+ r1 P8 r  塞翁失马,焉知非福7 K' d# B4 J* q6 \
) Y: \2 b; B4 j" p7 ^  `% b. O6 G
  a blessing in disguise;6 \9 E, _3 a' b3 t, ~' S" k

# ]* G7 v! e+ X' p  _  }  Every cloud has a silver lining.& ?) R/ w8 H; k
& F6 J7 P- D* X- m$ K) ?
  49: i; S, M1 e; y

' b; K/ o8 G/ b* t1 w- J( H8 S' g7 ]! o  三十而立
7 ]: B+ r0 N( ^& l" [* H2 |7 @+ W" B& l6 I7 o
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
, o2 f7 Y  |; O: g/ L* B1 n" ?: O/ V3 J8 B  N
  503 n% s5 f" [9 Y: c7 `( ?

6 C1 @$ V! D& J( |6 X* f  水涨船高
' S7 d2 t- M2 A6 T
; @7 ?0 \, ?5 E3 a" q  A ship rises with the tide5 Y- Y+ Z6 q+ g& ]
, Z. m. f3 a* Z/ W, w% Q
  515 ?: U1 k. O& L9 f6 S

. D8 d! S' x  t, y3 ?5 s  时不我待
: f8 F4 `' C6 h8 s% `) o3 @3 c1 v" G# G, E& F7 |! m' y% z
  Time and tide wait for no man.
+ m$ H0 ~' t% {5 t, @* n' F* k3 c! p' c, C: f! Z" Q8 x
  52( A: ~' w8 r- d, {

# t; j1 G2 z& B* n# x: h% c- G  杀鸡用牛刀
' q3 r  w7 d. Z5 P$ ^! X# ^7 ^4 m/ X
  use a steam-hammer to crack nuts
3 Q# c! z  h0 z  o$ K* |$ |$ _
  53
" T6 k7 X7 ]* D& z: I( J3 \# y
5 z% s: W! R4 ~  实事求是& T, \% V' b5 S* ?% O. ]7 v. l4 B5 |

* \4 i; B1 V9 |  _  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts3 H7 P* C. {4 _( w' i

) ^( ]2 }! v% ^3 l& o  54: _, b; Z; F4 O2 p' N6 B
7 X0 Q5 _, W$ x" q* z0 d
  说曹操,曹操到
/ e* r# c5 _5 B) ^3 E# A
4 l, b# |8 L3 z+ l5 m. W  speak of the devil) n: X( V* w' J2 i% w  E
2 L/ ^' D' K3 P+ @( y/ d  X
  55
) U; `6 f& }+ S  v8 `" Q$ C4 F5 Y6 h# V( w7 o) Y
  实话实说
; ~$ h" Z2 A' ?3 U3 C$ m* a0 m8 T& B/ f  y. y! C
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is( j/ `4 [0 Q3 K* g7 ?
1 D2 R$ M9 Q2 c6 t2 R: H# F/ R! f, Q
  56  ]& D9 c9 j* y8 J1 m
  p6 e3 e0 Y3 ]+ i; J9 y# z
  实践是检验真理的唯一标准, E1 I" c/ W9 M& q1 O- {6 C
/ H3 f9 u5 a( n: I
  Practice is the sole criterion for testing truth.57: Q3 z( R0 |/ U8 _; Z
( e' j/ [3 I  |
  韬光养晦
8 r& t' L$ j! j
  H: {1 q/ x' G  hide one's capacities and bide one's time587 ^1 L9 V8 f% b- v: Z1 p. @
4 U% v7 j) t# p# k
  糖衣炮弹+ e: x4 I! P% @: ?

* D! ~) V: h6 F; O0 Z/ y6 Y( i  sugar-coated bullets59
# X/ G% W- Y% H7 c8 ~$ B$ m/ @2 V8 n6 r+ ?0 E7 X
  天有不测风云% y8 m& ?) i& X" [& s  d1 T& w
- _9 ^. {; V* a8 H" B
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60% w9 s% ]  D7 a6 W1 r) `4 W
2 E$ V  ]6 t! l- W# f
  团结就是力量! b# m' \1 @9 M+ f- `

# r. Z0 W1 Z5 |9 h8 ?  Unity is strength.
2 D/ T3 s+ I5 J, |% e2 A/ l
4 y8 P' H' H  _6 J2 v. t  61
& C5 T) ^; W7 e6 x: O$ N( g2 b/ v- x5 K1 C' ]6 H9 W
  跳进黄河洗不清2 C# Y$ T. F( ~- o
% b. s+ C5 P7 J9 m, D0 o- i# b
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
" l# {! z! f0 v  `  F2 F9 \
. z1 a( G1 S7 _' }6 U4 R  62
0 I$ a; v: Y  r1 N/ L* C# ?
+ m1 n: x# h( |: L9 F; F  歪风邪气
$ {$ f. R3 `4 @+ x7 ~& e3 N  ^; [# B6 U  ~3 E0 ^; I
  unhealthy trends and vulgar practices* ~* b# |8 U; ~( \' T

% W: K$ I6 R( O+ W% q" N+ u& _6 }  635 r; e2 y  f3 [; q% O  S4 a
9 [' k& M4 G& t6 J
  物以类聚,人以群分
2 u" w; v; p  ^) W# I. C- W% h, C, X
/ r; a9 K7 E6 n7 j8 U+ `. h  Birds of a feather flock together.  P* A) K* _1 J8 p0 o$ X$ y+ h( G4 C

* h8 q, c7 K( A- s) z/ r  64) l' o+ u3 ~2 T, Z" @: h3 b: u) h

, q; [" I; K0 z  望子成龙, P# A& M) y8 k" x2 d
/ \3 S2 |( @7 e
  hold high hopes for one's child  `! t! S3 m! M# J" S4 c

+ e7 {+ a. ~8 p: W( A  653 j& m- |" M5 _1 `& H
7 |; g* v1 x2 J2 F. r" ?
  唯利是图
; J# u% L8 i, T! {/ W% D% n8 z- b* N$ H
- F5 _8 d0 |" l- l3 s  T  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests. D1 {$ \% O( h; K

+ N* U( i  s! l& G! `  66* C: h. c$ l6 Y! M! ]+ p2 c4 q$ j0 I7 \) m

7 [) I% F+ n6 a6 G  无中生有
3 i: t1 `. O+ U7 \8 U2 K7 F
5 O% F3 z+ T, D+ I' Y2 w  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air$ h( C6 V% o+ r6 G6 ?7 o
1 R3 U* H4 H' a% I" x& [
  67
: k: l& Z5 o: I% H/ D& m8 `2 Y  |% R. `: ?) O
  无风不起浪
$ d- j; Z- _/ ]: L
$ j- O% i$ J1 g& T- p  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
( v4 ~+ p( R0 Z7 d+ B7 U  s. q; _8 e4 b! ~. p
  687 m! _( T3 f- s: ^2 _

) K# v5 Y* ~4 ], D  {+ @* a  徇私枉法, {( B+ ~- F. w% v

* \/ q/ z% @2 b; x5 o$ U( g& _+ J  twist the law to suit one's own purpose; w7 B3 c2 L  H+ D: k' H$ D  v

$ i/ k/ ^% G0 w9 }  69
  ~  D% d# k& K- w9 s( O4 z9 G% n  C* a! \, @
  新官上任三把火. i1 e) {; x3 j# `& }$ J3 T

4 e- Y! e3 @! _3 Q3 N" j" \3 j  a new broom sweeps clean: J6 }. i5 h7 M  u
# K5 g* R5 a( x# J/ a; P
  70
4 w  N9 O( L) r; j5 t2 w+ @. O( ^  W  }7 X2 T0 l; u& C6 j' L
  蓄势待发' L! c4 H7 g( M) C  C8 B" Z
7 K6 t2 h/ U( e# U& N  Z' `
  accumulate strength for a take-off/ ^5 o* g, b  H* w- C
% O# Z% b# e  g9 V: E. `
  713 t9 n" ]+ r* l+ L- T

/ Q6 ^: b% ]1 L& I# R  心想事成9 [% O- q) \1 ]0 V1 Z+ f# N/ j1 W6 W

3 l) o& z1 n8 {  t' i  M. j  May all your wish come true, b1 f! T7 |% |/ U4 G$ O
) l5 l" x  T' j4 O4 ^
  72
; o- X# B$ U. w9 r+ v" V0 u9 d$ e+ ~
  心照不宣
0 f( `/ \7 K2 w5 Q" D9 z% W6 q: ]8 h5 B7 Q" w
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
6 L6 f3 G. \+ \
- m* N# s* M, A) ?7 p  73
9 U) u3 K6 {& n8 H( z" T
. X0 F1 J- c, P8 g8 N- I  先入为主/ C: c% S! m4 X2 Z% V! E# r+ p

" i9 `$ m) U9 z0 _! K4 g( x  First impressions are firmly entrenched.1 `3 l9 }0 s8 t1 a" S3 [: _. b
- ?+ ]4 B7 t; {- x+ M% c
  74
: Z( Z  l/ P' k8 i1 R8 e4 A; ~' v) l. p9 H/ \/ o1 `
  先下手为强1 q3 c+ F* O8 A+ r; n8 t
, Q/ V0 i1 G( m
  He who strikes first gains the advantage.. T, }4 z( r6 P; O8 e3 J

1 U/ ^; F: Q& ^4 |  The best defense is offense.
0 f0 y  E6 a& n) Q* b- Y' A! V
% ?' a. E1 k* `9 Q- V7 H. {  75% V! a  s( N" a! Q  l

5 D, u5 I8 S$ N  d( I  热锅上的蚂蚁
3 X7 k' {( V) ]/ a& j
2 j) w. b8 X) z6 H4 z" c7 K  ants on a hot pan6 a+ O) |/ \9 \
4 g. B% ]: J/ n
  76; ]+ q+ o8 D- G7 z2 A" a$ i  R. X
: p* Z6 ~' b" k0 N3 R3 g
  现身说法$ j9 A: v& l; R3 V

9 J$ f- G5 N/ m8 Z! q' K  warn people by taking oneself as an example; U0 r& `6 o% u' E: n
( O* S3 x8 O/ ?  H( [/ J$ y5 v& {# y
  77
7 O2 {  U4 g" {. w" j9 W2 m$ y1 E6 K0 p3 |, C
  息事宁人( M: R- o+ C. _1 c) _

! o+ G: H* l+ Y. ^+ d2 s& Y$ h  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
$ |7 N! r! j0 u7 Q
  w3 r( n2 r+ x: v! {, p; d7 v  788 V% G& @& R) ^4 X( X1 m

$ U: k/ A( X- i% ^  循序渐进
" A6 J, Q. h' B+ v/ L
0 g/ ]/ a# \/ E  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order- r; p3 W) o2 k$ H& ?% k3 ?, Y
0 B' z- ^' T( p7 B* f+ S
  79
+ S( d. }6 w4 R' J: w/ S9 x7 v' \% e+ y& b# y+ D' V2 p- Y
  严以律己,宽以待人' A* j' b/ B$ h9 b( n# ]. N

2 o4 `& f+ X' G2 W  be strict with oneself and lenient with others, M+ f. \( X! L% K, q5 D7 m

' k# y+ L) z" B! G% \/ Z& f  80# Q  o( g! O8 R. j( o8 A& k

- S8 v# a) H$ |! g  有情人终成眷属5 A% [; e9 g5 e7 U2 R
- J' t! y) A5 G# d& R: c& p
  Jack shall have Jill, all shall be well.813 T" H$ w) v. x& Y- J9 b# T, u1 w  G
$ ?! N0 ]6 w# a% N/ R( l
  有钱能使鬼推磨( U5 @# j# k% m2 V% W2 L, @- u

1 J9 Q0 V: E: _  Money makes the mare go./ Money talks.82
" h# g7 V) t; y( W$ c1 U
6 y$ C8 ]' R# H+ I, ], h: P+ P  有识之士% f5 _$ e. \, e3 E  V4 ]6 {, ~9 l/ ~
  b5 Y1 X, R  [5 u2 g
  a man of insight83
$ s3 x: d9 J) m' X" B* b6 ^. n& ~, i, z( d
  有勇无谋6 ]' u( t$ F8 W2 P. i

( C4 ^' E- Y$ G" `" a/ \' C  bold but not crafty84) E) U( I; z* S, R
/ m: Q& F( t% j! v( ~. r6 ~% Z
  有缘千里来相会2 K# k1 @3 o. R- J: W

% y. \0 k! l4 z2 ~% ~% d  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
6 D  ]( e; A! b8 c3 M# x2 k' \2 D
8 y7 x5 v& I7 K5 t5 K, |  与时俱进
# i. B  ^; Y; ]- [
+ v! H$ S  o" k& T+ |5 G) y+ t3 b2 F2 n  keep pace with the times86
. x, m/ E; @  l( X6 Q+ V$ K4 V* U9 I! v: ]7 J6 h( S) W/ V( z
  以人为本# I2 N- _  n# D( X/ T, B

+ Q" t* t% S& O6 v  people-oriented
1 v7 ?' \: I$ n
" H1 N5 M9 y8 E0 i1 {& H  875 E: a: J' M* z3 H. T
8 M+ }6 B9 i9 a" ?% b
  因材施教+ K! X0 E- l+ G  C. ?
3 k1 J8 j; i$ g' g+ z) z; }
  teach students according to their aptitude/ ^+ A% s- W: @& e9 L/ {  y

8 F9 G# p4 T- y3 i; z  88
% j% o% L, S% M3 L4 e( d
1 p# R! J2 x. Y  欲穷千里目,更上一层楼& `! K$ z/ n6 e' B

# |! Z2 Q' C' z; ]# U# k) t  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.7 q0 h0 _1 Q7 K1 q

' ^7 J! i9 R- j) [6 l9 u. [  89" X6 c: U# l, q0 h- [+ v
7 O" c% A8 F" D( K' U
  欲速则不达0 l+ D1 X+ V. L7 ^1 p# ~) g

8 b/ K" C8 u& y5 Q/ w1 B5 d6 t3 @8 J  Haste makes waste.! I, x  N! k' U$ c; `' M
! g$ h5 @  e0 f7 @8 T. ^  {
  More haste, less speed.6 i! g6 o( X$ D5 R

9 }9 F8 U9 Z  c, @  90$ {1 n" g9 r$ `. ]% S: R
- y6 s1 O5 g% E! v6 h+ R9 i1 I" `
  优胜劣汰' D# u# f9 u3 ^/ g: F
( e4 O# o0 C- \1 G
  survival of the fittest
9 y8 }, [# B2 B. d* E: U% n/ Y" ~0 m8 g) E% M, x  Y  m' X
  91
9 L. {6 I1 y' x' M" [6 L2 y, _; ]
  英雄所见略同
# v8 O/ D8 K' {
3 d2 M  M9 {, ?; X  Great minds think alike.
$ ^# b. N% c7 X5 J. P
2 J5 d) O$ o/ K! U: L* I  92
: c3 C* O3 Y/ J) Y  E/ D/ Y+ V1 f8 y+ z0 ?5 `7 W
  冤家宜解不宜结) z: C5 v: X8 p$ _) V  t9 O
# S2 s: l3 l9 |  q  h
  Better make friends than make enemies.
2 y% _% c- X0 Y+ g
! ?# k! c+ M6 U  93. b1 p8 f. q1 b/ z" {* M0 p

- F; S3 v8 H2 W  冤假错案' k7 d! t1 E  R. b) t6 O# l
! R7 L% X4 p% {$ }; W; O& U5 Z
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
9 H  U6 z$ O7 X$ N* W, G* W7 Q) G6 Y# f# A) b. U; _, Y2 E
  94
! ]" |  K. r, d+ }; S4 T9 \) _1 V
# E# ~( z- X3 {  一言既出,驷马难追' J+ g9 Q; }1 e4 m/ t

5 G$ O0 Z) n  v  A promise is a promise.0 @" _5 c1 {3 F1 |
, Y0 v: A6 \$ F" A3 T
  A real man never goes back on his words.
+ H0 G) L9 R8 b$ j6 ^3 n7 g* c; u- r, T
  95+ K. I" j/ X% @! ]/ b$ t1 s0 n

+ v9 w* M6 U( x3 D: n( @  招财进宝
5 ^' \: H( s: F' ]3 P$ I, ?
/ E6 f9 ?+ Y8 o3 C  bring in wealth and treasure
3 {1 [/ K. Z- u1 |1 Q  Y0 j4 b; Y# b+ q
  96$ G- w( z) v1 l. n7 l
! P( [. f  r. I0 T) C
  债台高筑3 `/ H) N7 }* @3 s3 g

* l, |  t- ^1 q! j  H" @  become debt-ridden
# h0 y/ A1 b4 {1 \# [' L: O  P0 `. f5 {  G. K4 a+ o
  97% j- M. G* \2 {8 i/ u# Z
8 m7 L# U/ D  n9 q6 G5 E6 L
  众矢之的  W) K& n; j4 q4 U
1 q7 }$ e0 l' W% ?
  target of public criticism' k2 G" o" }. d: L
$ b- {8 y* ^* V1 t" c
  985 v* W4 m% u/ i$ i( ]3 Z+ u$ Q

( @& z5 g* Y1 H1 L# W2 e/ X  纸上谈兵% @2 K* g7 b1 Q. y; x

8 q0 e" ^: _. U% c0 Y0 d  be an armchair strategist
7 a' _! R0 g4 S; }$ F2 j7 ]3 ~' }0 E9 V
  99
/ z2 o7 }1 S( O) M& B  K% }) V1 W! F$ |( x
  纸包不住火
7 G: g" s3 \8 Z) _  Z/ i6 `
" A8 P7 I5 G) L. l( l# z' h  You can't wrap fire in paper.
( i' d1 Z8 e: T  V4 Z$ E! m4 n6 M
  What's done by night appears by day.0 z0 c. E& K' C
, G0 d7 x" G% K5 \
  100. X% H6 r; b6 h. ?5 d! X
$ s0 e$ d, }, P( n# s; C0 K8 ~
  左右为难
7 `+ m0 w8 `& v1 R) b
1 D$ Z) [  W+ T  T. x. u& H( A4 T  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
大型搬家
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-2 16:02 , Processed in 0.157731 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表