 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!; e8 h; T- Q, k* M9 T
3 {' ^9 O: x) n p" i7 F Q
01
, q( D Q- [- O
, R2 O! q) A* i2 J0 T 爱屋及乌
4 X1 v; L+ D' ~( C# n2 @3 W! Z# J$ M4 ~7 ?6 N+ D' w( N
Love me, love my dog.3 z3 ^$ @, I8 m; n2 t( Q( k# d7 F
0 _4 l4 v1 ^* m1 l$ K. j 02
: i' B P3 `/ u/ a/ H9 R; ^ [. B! Z* K; @, o
百闻不如一见% Y3 {/ A; e; e N8 b
/ M( M. n, Y, d
One look is worth a thousand words.( ~( ?: z& P8 q8 l( u
4 D, s, ^6 S, a0 R* E8 F8 m6 H Seeing is believing.
6 y! N9 D; k3 h }2 N# ?. d! F& L/ k6 j1 a8 C% `- ?" n
031 _; K& C2 w" y! t) [. e
* F, i5 D6 n4 t# @& N 比上不足,比下有余
0 f! e0 B4 r; E6 X2 l G, P4 u( t1 H2 x, u; h
to fall short of the best, but be better than the worst# t; P! }, R- ], o
: G7 k. r& c( M% D( O
048 J2 O$ E1 G, s4 r
5 P: g3 V1 X# A 笨鸟先飞, y# H* Q+ ~7 e/ s
$ m8 j* `5 [! H3 q, M
A slow sparrow should make an early start.
. X4 [3 ~' F! j$ ^; k9 B! e& E6 {
9 B6 W/ m/ [6 R: @2 A3 R4 `4 x, k8 G 05
3 O3 A: B9 ~5 T1 t- \6 W3 N1 M+ H
不遗余力: z5 J+ F5 e! L; [# y) r( u) j0 a
4 ` v7 {: l/ N8 I8 Z3 x( V' D$ c' }
spare no effort; go all out; do one's best
j% ^" x d3 s4 S. N# S7 q# b& h2 M$ j
06, i& ]6 S6 y* D
) ]; T9 G! M! \
不打不成交' g: V- L& }6 c* m! S! G
0 o" i8 k& G; f: s No discord, no concord.) | `# A. D4 T8 j) l. H
% C7 t8 J( H# z8 T 07
) [2 ^: N {0 t8 z0 C! s1 [3 L% r& t1 ~1 ^+ M+ P' x) t
拆东墙补西墙7 t. A Q* ^( _3 ~: [) P+ F
/ R( ~& J7 Q( X$ A+ f& p rob Peter to pay Paul- H; ?4 V9 t D5 @
) p C) r# T! _
08
6 p5 ]5 n$ n' l) U" l9 n$ m1 \8 U8 K3 e6 U& _+ P
辞旧迎新
& |7 Z5 d# u% B6 ~( w
! @8 V6 |& `* W9 n bid farewell to the old and usher in the new
( x) w- o5 l/ c Q& ?
) {: F& ?. t y: N 09
6 ^# B8 u! j) k; r0 z/ W7 }
9 J) t: ^- }/ P9 w/ h+ P$ e 大事化小,小事化了
1 M/ f- ^& b% \1 R! [' C( s, v: N4 Q: j9 @+ a
try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all7 @ V( J" O& Y4 [
1 B, F9 U* t j( ]0 \* e& m
10
3 M; V G. Y+ X2 p/ c- R: \
) w- |& z: C* ]# T! D% M7 r 大开眼界, c& v: W% [2 E+ j2 |
- ]2 }8 S9 R, R
broaden one's horizon; be an eye-opener
% E4 D0 K" j: U4 j9 u% A! O
; p5 [5 Y ~; w \ 113 `/ e& A: J8 t: I( X/ v3 u
" \0 D& X' _: w+ H0 |6 F2 I 国泰民安
) [: ]! [5 V2 r3 |( d& X0 a2 e2 z" H
the country flourishes and people live in peace" h" x- |: T2 Y
! x4 u f8 t; B5 E) ?
12
o) B3 J3 t6 S" C# k/ N) @
( Z3 h. v* c+ Q 过犹不及( M& k5 O' O& S8 I8 t1 K
8 H5 X) r8 ~* W8 F
going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
; T2 r/ @% T# `: R) {# M6 {- Z1 d# f1 [% L# ^2 E
too much is as bad as too little
" {$ ~4 E! M6 E( L9 u# s" q4 _- r0 _# ?( z
13
# j" j% q- x9 x, W& Q
( g5 R8 k$ y6 U. k) I: h$ t! h 好了伤疤忘了疼" V2 U0 y4 m+ ]! S# C8 M/ ?0 [
9 u$ T i- e( Q' f7 U, r- T8 b once on shore, one prays no more
* B9 S+ }- B& ^7 ~2 { I
( d% l% Q3 a* c: T) e! k$ d 14& o& y1 L4 \: P2 J) R
) d |$ q& j z! }* G 好事不出门,坏事传千里
% w8 w1 N! H/ a3 m2 d5 \4 G
' k9 ]4 u& a$ o, g1 z Q1 B1 @: Z% l* Q Bad news travels fast.- X" {) q! S( f
: x# N+ |* p I; G
15" e2 t" S# W9 v- B G. n1 s& j2 B0 a
. n: C4 t/ Q# ~
和气生财
8 l/ d7 x8 e; Z
9 Y* z' I! Y0 [/ K& B harmony brings wealth;
7 L' I5 X- E# Q0 z
, m' s5 d4 ~! W( `$ ^ friendliness is conducive to business success% t: n' t( h& S6 f2 o8 d
3 Z) y( ^" t; Y' D( t# T
16
1 w* h; d- Q5 v5 q
: {3 |: x. L! v l0 f 活到老学到老6 g3 q: W+ p! q! t% O* s' ~
+ J$ ^3 Z) f5 z1 c/ {
never too old to learn6 |, U5 ? a; O2 A* {( P
- M5 U- }) B! C) o% b
17
4 `6 [" `6 A9 U; e! b% N0 U+ w9 m. m' o2 C! _; z& R
既往不咎# f" P: G4 C! f: F; `) K+ }
9 k6 r4 ?& P9 ^' p ^: B; J let bygones be bygones
. F% y) M. ^: Q5 w8 E& E+ z9 {* v7 T
18
% Q3 L- S) e/ i s. q: L" U6 n3 @/ L6 t, K. H
金无足赤,人无完人
]+ t# P- x- n# ^* E! K) P4 ] p
7 |0 b) G w- O& R2 m- p There are spots even on the sun.
x, l" M/ n4 T7 m6 i5 Y/ J5 p/ ]) w# D! s% Q( P: v
19
* u w/ u; a6 V4 g0 e- e& U* w7 {
金玉满堂7 n$ W. X1 a( q4 D5 ]. z
% N4 W' y3 W5 E+ d8 |1 m# h7 G# o Treasures fill the home.
/ o( a2 j, e' j9 |" g7 I5 O# \" k, u4 u6 X
205 T# z3 f! u7 _+ n
& ]6 i6 e( r/ J. j" V8 [: x
脚踏实地: u C! N5 E4 O1 y. W
4 u$ ]* u; L, b be down-to-earth
& U5 _1 E1 c% u8 w& T% r; L( P
# A/ W- _( F) E3 h. e1 B0 w 21
0 I/ D, s1 F9 x* i1 O: f$ b- w( N6 A# a# \; d1 C5 z# m
脚踩两只船
- X7 H" V! S, X( s( y( b6 E+ x, h# h6 w9 n
sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp9 z& ~- @1 t/ Q% g
7 t: y! h1 G: v4 Z% J* _' F# L
22; V5 _* @7 z2 [- M, y! N
* h9 l3 s3 e5 j# }
君子之交淡如水
8 c$ {6 v: Z. {) [
2 |: f- ^. E* Q; M8 U* D) n A hedge between keeps friendship green.0 J; f) T! R' e
# m/ H+ C/ j/ I7 z 23: N) E+ I0 m! U& d+ q
: W% X N' `7 }; t. ]: g. \
老生常谈,陈词滥调
* q3 _8 x R; A5 l: U, ~- D: R
! U1 ]& D# T/ ^8 b: w6 Y cut and dried; cliché. k3 u* Q- y* C* A, b' }+ r7 e
7 V+ T, l/ x; g
246 m7 G, C; C, C. B8 u
k9 m: P/ c: P( W) Y! p9 i5 d
礼尚往来6 m/ [+ r4 m P/ _( n6 N. x, S
& ]% P8 d, f+ G3 X5 R Courtesy calls for reciprocity.
/ x3 ]2 {6 h! X9 M
; X2 V! X6 U9 A0 i2 Q3 [! g 251 s; Q1 w+ B" _5 Q2 b% h9 y) ^, m
; ]1 P$ e2 s# o5 n8 r2 k% ] L* g
留得青山在,不怕没柴烧" U6 q% b7 o( Z! g* Y
n4 [- B8 @' `- C, ]$ x2 p Where there is life, there is hope.
* j/ p, C( P0 R ?6 r1 Y8 k( i' w- B& v% `1 s3 _3 G! u. B
26
7 q" ^. i; C# \. Q( W L, \ k3 d6 e' } B
马到成功
$ Y# ^, I/ Q4 U7 s$ f+ N3 j
3 |; `, W9 A: H* e5 c5 j achieve immediate victory; win instant success" S& |4 o/ {, W6 k$ j- \8 {
. T6 U- _- S1 ~! f 27+ f0 n6 x/ g- q' G4 T4 O
5 N! R- T: J8 ~. p* o- x 名利双收
- H c& w# {, _4 T: @' R
0 f: V8 `/ i; Z' }0 V! Y gain both fame and wealth
$ ~7 S2 q* N2 e, @& u) M" r f- _8 C
28$ g* \; C" [( V4 T- g9 q* H
! t% G/ \9 A) y9 P/ O5 K 茅塞顿开
8 Z" y: p" H' u) [, Q& @
7 x3 m5 `! f: T5 z) Y be suddenly enlightened
8 A$ T, A3 u6 U' ]* ^3 u' Q5 i; L) b! |( K* N3 B& j8 b
29
* M' M* @$ X- K Y! |( k
! j8 o+ g" s5 a& i. y: X+ u# ^ 没有规矩,不成方圆8 w" }% |/ [1 l4 \2 E6 `
) ]- q! z4 b; L. x* d Nothing can be accomplished without norms or standards.
, p4 R7 D ^! i# s3 D8 v- J: {" r" ^/ _
30
0 z% }$ o C7 [
) {$ R5 X) `6 _0 j, v5 U" A" r 每逢佳节倍思亲
6 H$ z, m0 Q$ T' F/ T9 k! \+ z% w3 N% E0 w5 b
On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.0 @. r% S( \' Z6 [& b( k* Z7 P
0 K( k& z7 N' L$ ~/ @2 s
31
" T) `2 u" E+ t
, l4 q. R/ n: n) L( g/ I 谋事在人,成事在天. J) }2 k" ]* `% g: m
" N5 s* o5 A, |# n
Man proposes; God disposes.! }, E- B3 a; v3 @3 H* ?) Y7 U& g
5 \! p7 v% T8 X. f* t% H
32
I5 V% T( u& |$ V& M; S" i& X( @) \: Q
弄巧成拙$ N1 ~/ L% w2 b% y
7 N# [5 `( A1 d* |6 \9 j; J$ [. o
make a fool of oneself in trying to be smart( {1 q% `. }3 L/ x
% W E6 J* I- Q* e, j/ y p 33( |4 [4 s' k0 {# U9 p& y
1 r3 c( `. o+ t' R) y 赔了夫人又折兵& t; ^' _; I5 r L
" S! z/ n3 S9 ~& n
suffer a double loss; lose the bait along with the fish6 N: W7 V6 h' H' {! J
1 o$ \5 M5 r: K9 u/ m
34+ _) z z" t3 _) Z2 a6 Q8 P8 q
9 R9 g0 y2 x1 t8 c; K( b 抛砖引玉$ ^9 T0 k# v( E9 H6 G7 L
/ L- g: ?* }8 c: ~* k. M
a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
1 U1 ?$ D; V8 }8 E1 w% [8 S' Z, r A& G) F- W; H. w0 `# _% J
35
6 O# h7 g$ b, m0 [4 F0 t, n* a5 L, \ Q# h
破釜沉舟
1 j4 U0 n0 Y& }& p3 m
$ t7 P+ u$ z1 H- l0 n6 u) K cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end R. J5 f1 {: b! |5 a; T* L
% X: \( l7 w7 [# e# S: E* I0 W
363 ^+ r1 k( U% Y+ ~
" U, D7 m, a) L" C& o: r
抢得先机9 D z( Y; p) }1 s6 r
* Z7 I$ A( d) x* H4 D+ y( X take the preemptive opportunities
$ @* v9 k4 k1 ~7 L+ K: u9 H
5 `; |' I) \$ n5 T' `$ C* i 372 a7 U, U6 t: S% ]) y- k3 u
* H4 W2 G3 I& t9 ^, f/ n 巧妇难为无米之炊
8 w8 k. J* {- z( ~* Q, U# s$ \7 s; ~! T, K
One can't make bricks without straw. k! Z& m( G8 U+ g# Z1 Q O
& v# o5 V0 b; W6 |1 t, ~- u; @ 38
1 e! ]6 u" s% `7 C0 ], [! }
" i( K% W! o |0 m$ {' u- c" t! g 千里之行始于足下
/ v5 ^. ]2 k. O# R/ Z- i* P6 h( g( i
a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
# _1 I8 w3 C8 V* \* `7 `! g) a0 Z9 O6 T& z+ i4 D1 v
39
: C- n- E5 o. a4 J/ b! ]! `' S3 U8 q2 p
) D j1 d, u" G; h# @ 前事不忘,后事之师
( V/ { _3 H2 k1 U9 k% `- v+ |+ j& Y+ R9 v# m5 M& v
Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.1 `" i8 A0 ^( ^6 _ ?1 b
% Z8 B4 S( D4 H; C7 \# P1 w 40
$ ~/ [9 W7 g9 W" P8 U9 Y7 S# H' o5 }" F, L( A
前怕狼,后怕虎
' Y0 ^, P! R# U) \# t7 O
. b. v1 f2 N/ F: Z/ k! | fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
' c4 Y6 h: z! N. y0 O5 J. ~# m) R6 b/ o6 V
41
/ p. E7 N: y3 k$ Z+ z& f: t1 i& O" s2 g E7 I3 o
强龙难压地头蛇
4 D ]# E0 i- b0 d3 I+ t+ z* d' z
8 n# E" q; Z! e The mighty dragon is no match for the native serpent.' p5 q/ V4 M4 _% X9 k; ^- j+ E$ h
; m0 k) y3 X% S+ D! \; s
42% _1 D4 l" M" I; i% G0 S7 F* ?
3 d- N0 p4 k3 L. I+ m1 e
瑞雪兆丰年
- X: m$ B( V: a4 b$ ]1 ~+ }2 ?! \* }7 x* x9 A( Q+ L' H
A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year: N* s& X2 h: t0 J/ L" v
Q/ ?: }1 Z0 e0 b 435 G( G; @) s. H+ d
0 B1 F4 x' K! B; A$ p% ?" d 人逢喜事精神爽1 H. f/ j1 ^9 N$ q0 y7 G5 E: ?
$ S( D$ S* r. i People are in high spirits when involved in happy events.; n; B) m/ ^$ y* j Q7 b. a
+ r# k$ B, N9 Z z2 t 44
% d q _: k+ A+ Q- v7 m+ D4 d& T, S4 v. L
世上无难事,只怕有心人
" M; q0 C" R6 P2 }" v v. J8 {) ^4 w x& ?+ E, w
Where there is a will, there is a way.7 h. m5 l1 f9 n
% W' N0 @+ D R6 M$ N4 G
45
3 O0 C0 V& \, ^. B/ A' ~7 E! L, W, I! M
世外桃源
" e0 f8 J. D# V9 M$ T8 A& m' Z$ G1 t7 A+ i* h D
a retreat away from the turmoil of the world7 X5 N V+ A. A, B- e0 u
' S' u, x# q. o2 l 46
: l: c8 u2 B- M0 p- B% t, y9 d" L! c1 r
人之初,性本善# i" b; o) ]# d. H Q) I* a
4 f! s# o/ {+ P( R/ l Humans are born good.
9 ?0 ^$ L( L8 l* d6 g
3 Y8 O5 N8 {$ M4 q) | 47
9 \1 F5 @9 k% N2 F2 F W* j* M$ ~8 D! i/ X/ P
上有天堂,下有苏杭2 {, v$ h- I" t, e
. M! e. Y) l y0 W- V" C Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth9 g& F' i; z9 o5 {: M
" }. `! U+ N/ j! o+ W
48. b- ?, b/ x- B9 ? K+ C
4 m# F1 N% ` j
塞翁失马,焉知非福
/ F# r3 e6 z. w4 u; q$ F3 o% f* y5 B
a blessing in disguise;& T0 k. p. d9 [. c
?- I, m6 r5 o( U2 G Every cloud has a silver lining.1 U9 q U7 ^* S ^ Q7 X; n
& @7 w% M/ z5 M! u( _3 L8 I 49
; y; t) S3 O7 b' f# M& l: u' ^* b6 u3 h9 z9 }3 Q
三十而立0 x# L! F9 b* S$ d2 D) s/ x) e+ z+ h
" B9 K9 e% f1 \ A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.5 _# e* p" T2 }. t3 p
1 R0 R. `; ^5 O
50
4 S5 o9 [- k0 z1 J4 D2 Y
* L& ?: X) b1 _9 F( r' w9 O 水涨船高
! o) N+ y. a. f& L) i) q: k+ u2 _/ Q! \
A ship rises with the tide! h% B6 N% c" f( g
2 \" g: B4 T0 [" _1 m) ?
519 R6 P( l1 y0 O% i y0 l! I6 h
1 W" Q( L$ P& j
时不我待
+ h1 r E* O. z6 W
9 Z2 [+ B) L( R" H4 G Time and tide wait for no man.
0 z$ J2 i& A! {" [2 _( x
& Z7 S$ P5 k3 m# I0 q+ Z 52) {& g3 T$ T( W }) Y( R+ u
# ~# Q$ I) i; Y
杀鸡用牛刀
_" D0 M2 g; L) B! u0 Z9 e$ x- d* V$ s9 M) d& d$ U% U
use a steam-hammer to crack nuts
0 \: l6 u) e6 |+ H4 a( t' z7 g Q# ?. b) z6 }
53
* [, D2 x, Z, g/ f5 Z! P+ \ j. S/ B2 z& I$ g" d5 E
实事求是
2 P5 t) Q# [! J1 s% U8 \' Y
& h$ u4 k' W* ?- b8 J8 Q0 N seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
6 ?+ \% {/ G- p. ^5 o& d( h$ R7 Y9 t' b0 K# G9 e
54
- n0 [0 ~# k U. _% H8 q) P) P6 e7 r( z5 m2 M
说曹操,曹操到4 x! J) y7 X0 F3 h
% F0 t4 `. A8 D
speak of the devil) w" [9 S& s, R" K( r+ M
) E8 V1 W0 P+ F3 ^+ S. u0 g 554 x; I0 ~6 A9 p7 v4 h6 G
6 k8 X. q+ u3 f3 U5 T 实话实说
' L- R) O! v6 y# V) |% G7 x- k) Z# G8 ?
speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
9 B# K9 K1 r6 @! r
9 U" S2 s' Q! f$ F; Y! o 56
8 F: _- g, ~- ]' ] x# Y1 C- V0 Z- v2 G8 `# U
实践是检验真理的唯一标准
8 Y& G8 `9 P/ b0 T' O7 u# e! w' g7 V7 p/ i& p5 x) o
Practice is the sole criterion for testing truth.57
0 v2 c7 H! x/ {' @1 [2 `# S/ J
$ ]; ~) H C% ]; Y 韬光养晦5 U" h. n" Z& u, h
- d2 \& v. d# x" z% l
hide one's capacities and bide one's time58
% q0 k8 ^8 a+ p2 P' p9 P- f
& r7 y9 \2 o6 ~" x& @ 糖衣炮弹
5 |9 }. |! D6 a V/ v4 i. k, F1 Q% [: l, H# m9 _6 L: u
sugar-coated bullets59
; z- a& G- U( b& a8 l. i' o
y$ n% R, Y+ T( W! W" w8 A* b$ W8 c 天有不测风云
4 F) M; e/ o/ f; H& O1 b( b& g @0 U; B- C9 X
Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60, }. |3 W. ]& H; u' N% j
* X# s( X- r$ B$ d 团结就是力量0 z P3 {: o: N4 P
% a6 p' s1 ^; b5 x# O3 j5 m3 u Unity is strength.7 H7 F8 A# x, Y9 s
; C, i+ f4 N5 d( i 617 P1 R' R5 v1 _# B) D6 k
" i6 I0 k! n7 J f
跳进黄河洗不清
3 x! L0 F6 u" C: k7 J' s5 ? N. J6 G. ]3 z2 N
Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name( b+ _( w* ^, p! v, |6 W- ]
$ M# I1 n& C" \5 O* t4 }* W
62
& k. a: a& ~' d% o4 ]- b* L* H) w: d, B( V; F2 B4 K7 @
歪风邪气
& ^5 M$ a- M1 c$ j6 C C* A C) S5 {% M9 {) W# G
unhealthy trends and vulgar practices
% R; O/ P9 ]- V; @9 ?+ P4 O+ X7 D) A% m' U( I! C
637 e' T: S& Z4 S0 [5 ~2 }
5 t2 B1 y) |4 Q. i7 |6 M 物以类聚,人以群分5 p. a, i5 F% i, ?( G
! _2 u7 @" ]3 a/ L$ @ Birds of a feather flock together.
+ G2 S+ ^' {$ N$ m" P- W, O/ p6 `4 S* L% h; L& \4 L
64 `1 a( ?' D1 D) ?. B% l% p* u: i
4 m7 J) T' Y2 H& j/ ~- P
望子成龙
( d" Y+ E4 A# |/ d& `- {) \+ M! N& ~$ {+ \5 Z) R0 n1 s8 U" W
hold high hopes for one's child/ g8 ~" R9 T4 S- g+ l
$ F2 W$ ]0 n* @- F: r2 T+ j 650 d0 [5 W+ d3 l. y' b* A. D2 P6 h% C9 q
0 N( M" I, q; s 唯利是图
0 G7 V4 X4 B6 Y0 A, N! ]- v4 s
3 H5 ]9 C1 W8 ~. c+ u seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests1 s% R; j+ S$ b0 f& B3 M4 U! _) Y
5 N; z6 ~2 B' K3 e& Z. q( ] 66
6 q4 g3 \' d3 j2 s& ]- p
# X6 ~+ x) M5 K- g 无中生有
& V: i1 L+ p0 H; M q* r9 h6 p+ ]- u( |
a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air. V- u {) c8 D6 M7 ^
+ b& S9 F) @2 f: C 679 x* ?' z/ E9 Z# R1 U
! `% a1 D) T! B6 Y! K+ Z7 R: S 无风不起浪
2 L0 d( p4 }$ W+ }) S( z8 p4 B3 Q1 m1 G. [
There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.4 w, w* |+ W4 S P8 C" K# O$ t
0 P. r3 Q4 m4 N: X/ k. v 68
8 V9 O0 I" ?, @. h
/ a! h; e i( a& z% Z! ^ 徇私枉法4 g) R @: e. K; T; I+ S3 K3 n
D# @( g( R- J
twist the law to suit one's own purpose* _/ j A# F2 h' H& B) ^
% f8 E+ r; e ^$ [ 69
( d- {* g* k% o% R2 K
. D5 R: r1 Q+ y( y) j5 j 新官上任三把火4 [# L6 a# H+ W$ r
) @9 O% b: c$ f5 o& [ a new broom sweeps clean- m$ `/ R) b6 u
2 h/ S s# M x0 k6 g 70
$ \! y( O' U+ k
7 q& {0 |; Y9 W3 E! k 蓄势待发
$ b4 U: @$ ]- ~9 t# W% O4 o/ O: A6 H, ~/ f' o3 G, e3 P
accumulate strength for a take-off
8 I# l6 e- U, n' W+ Y. G
: z c" E w) S0 q5 F) O' M+ E* M: a 716 N) R) ]- O0 I
6 U' n- \" ^9 z' W) K; n! Z 心想事成
5 T" T; O5 b2 R$ E1 ~) q
% [' ~$ ?& f% L; G* l: D2 w May all your wish come true
' {& k/ A% j% M% g* L9 C
* b1 s0 J$ B5 R8 d2 Y 72
* T8 t6 f3 J" J) Z$ J% @. f7 x2 p1 c0 H
心照不宣
6 J, q# v- j5 Z- k2 B
+ f( S0 S6 l+ Q& }5 P8 p( a5 K have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
) C, z% N/ S/ C' L: T8 d4 K. K/ u% C2 ^6 \% B
733 b% M; N) ?/ i) r: G, ?
8 A' v6 {5 x0 A& {* ^2 w
先入为主
. S, D" V4 I2 G m( K3 `% F/ ?
4 W# v) v1 E) G* x: j* A First impressions are firmly entrenched.
; [ H: x R$ ?4 H) ?) p" u' Y/ s9 ^4 g# F5 B B
74' E% a# C3 A+ Y0 g
9 x2 ?$ b& ]. G& t 先下手为强9 ~: t5 X! L& B
0 l3 N: H7 J1 M" \$ h' k9 h% F; }
He who strikes first gains the advantage.
$ z9 a6 ]1 u5 X& h
- T1 y7 J, L8 u- b: c The best defense is offense.+ D* w: a0 v7 v# s$ X6 [
6 b8 A8 R4 r3 k: u8 e2 | 75" L) r" z8 E- W. N" ]
" K% |9 I' e$ V+ I$ x
热锅上的蚂蚁1 N- ?; ` [6 @( h
& C* J5 M8 l& J6 @7 j+ @ ants on a hot pan4 n, A1 O; ], o7 F2 D
" _4 z4 S; [% C, R- k9 ] 761 O; g; |+ a0 {# X
, t9 R$ j' _7 s# H9 N/ B
现身说法4 G' j6 e8 F% O( p. D
! | l3 k$ Y& [& A2 X; x: \ warn people by taking oneself as an example* u) }6 t) ]9 t6 D( i! ?1 N
6 u6 ]5 z5 ~4 g! | 77
: Z: w3 Z l6 z
& n; c: g( k6 w6 j' H/ P$ U' U. z 息事宁人
& d' ?: i: `$ r1 ~1 _
* w/ V9 e) T! R- S, R/ t. i1 N' a pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned0 D: F) w3 q: m5 Y
8 g% L1 q2 O9 B8 N; e0 b, ^8 ] 787 Q9 Q2 j7 _% v& v' y8 R+ p: V. E
3 D6 b* {0 G4 {
循序渐进' Q( M+ O& {+ ^+ d% X7 c( L
+ k( w4 ~ ?6 w) s0 l
proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
% E! A1 ?/ J9 _( }1 b3 H( C: F. T t
79/ A' @* J+ j! v1 L8 a- Q2 g
) z1 x% D# r: R 严以律己,宽以待人
+ G' X6 v' _0 c: m
$ Z2 X5 V$ L+ T) U o be strict with oneself and lenient with others9 m1 ?% q7 d& e0 Z5 |3 b1 k1 R+ ~6 Y
0 C" J/ W% r* t. z
80) K; p4 R9 ?/ H8 N! s
" K* ] |% H" Q% L1 g4 ~
有情人终成眷属; D& ~# H; U6 l
' v# e% _, A- j5 Q; G) `8 i) n v Jack shall have Jill, all shall be well.81
E5 r+ N" Y, e
6 j* S, I0 ?7 a 有钱能使鬼推磨. A( ]) L" l: ^
0 b; S. N; f0 H' Z
Money makes the mare go./ Money talks.82
6 B% i( y5 L& [3 T5 j. ~' V9 T9 O j$ L: o
有识之士
# J" s5 c% g" m- w. {/ s; H- Q7 ~# l
a man of insight838 K" T, y5 S3 Q- }: X' ^
# Q8 C- T: y, @6 @: b* Y; \1 i
有勇无谋8 X3 J- s; T. I8 X! e
- z3 U0 _0 n' f3 o bold but not crafty84+ a+ D3 H; R; P7 s* U
# h m* S/ o- T; E; z$ R3 G 有缘千里来相会
% _& u1 f. w: e7 E! t2 h
& |8 y- X/ z6 ]8 a* M& @. }' G Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.857 e$ k% O. I( e1 o* C6 \4 _
, S2 g0 K% U9 d i( V 与时俱进% z7 U" }9 w1 R( Q/ X, P$ C
2 h& I* N: D+ A1 g
keep pace with the times86
2 Y9 b7 ^6 V2 ^$ {1 \7 d/ x$ |) |7 b5 t- ]$ v; `1 Y
以人为本1 }/ N$ Z+ J7 }5 Y, v0 b
7 F# l% J( C" Q9 ~' l& } people-oriented
4 I2 h9 C1 F# x3 Z" ~! b+ R! ], b3 P3 x6 T# B& i7 \1 m# S
87
: v; B! J7 d5 i$ x- K5 y8 B: M8 W. _; l, v) t4 C+ o6 E( |
因材施教$ h( t+ k' x1 W
0 V6 ~. V: D; C' l- r0 Z9 Z
teach students according to their aptitude9 l) ]+ P: a. m* S. ^
! u A q, {+ D7 R; U3 p 88
# `/ Z+ k( ^1 y* T- [8 g ^1 c
! x9 Q9 q0 Z; X% v5 g$ z" G6 @8 J 欲穷千里目,更上一层楼
9 y2 E* W3 Z9 I K- B' G. N/ g& s% }8 p0 @, A- I# D n2 o7 R' z
to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
8 l* l7 f7 k0 ]1 p9 G9 W3 _. M! t* d1 w5 C& D4 W" Q
89
/ \& z3 Z; S1 |$ P( \- e: o8 }
) K. H% F. f3 q/ z& a9 A6 b 欲速则不达
( }8 _2 z6 S3 s. O, B: s' {; `4 z. r3 B$ J
Haste makes waste.% ~- j6 D; I G( y: x
! C% r# V/ e0 D- G More haste, less speed.7 Q* o5 g# E$ H( ^2 T8 t* B
3 w+ A+ A! _! G0 @ 90
8 e$ _3 W' b( g0 F( i4 K( |) Z" _" F* F
优胜劣汰
X# ^0 d* S4 w+ j+ d+ w" C2 c) e6 B( h$ G5 f- X9 j
survival of the fittest. W/ u' Q% c4 [5 F+ I6 |
4 b7 P7 q9 d: X+ E) _+ |# F+ x. W, ]
91
5 B* {9 _: c% B9 r, T1 {6 B! P9 B: x! o. d- E. G1 A1 D: i. Q; |& c
英雄所见略同
_+ d* t; f0 C. L; f3 ]8 s' _) W, H! @2 M
Great minds think alike.1 L6 U( T8 a! ^ @4 J6 B
% c3 k: g, ?( X7 z5 G7 o7 U 92. d" X4 @8 r) E$ J0 u! g3 R
- P: e/ U) a4 q. t, k o
冤家宜解不宜结
) {$ D! J3 Z4 o" ?& P' J) u0 E/ J+ R* z8 \/ U
Better make friends than make enemies.
% M' }2 V! O* d! V% J4 E: L! d$ Z
8 q% _: _6 C; W/ I" Y* j: L' |9 J! i 93
4 j) K( E( q# \& {
) R) j4 z- T/ b. Z9 V% a; | 冤假错案
; Y7 m C( i9 R
! F5 K5 `. t- ~) O! p; I u" N cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases" r9 X3 a* Z3 `9 l
; u+ _ \6 N7 l
94
* Z/ _4 P0 n, i, V* e+ R0 {, t: Y. w6 m. D- y3 r
一言既出,驷马难追
4 c, @5 R7 M9 ]/ A) P
! k( @9 [, }5 u( k3 a A promise is a promise.
4 s' g% M8 H: ^: n1 S5 |% l% `- l2 }- K. @: l" q
A real man never goes back on his words.
. M& p. ^) [. V% r4 L- {( ^( W4 [
7 `* n% b; @" g2 w 95, {( v9 ~* J; }+ r3 q3 L7 h
( k: s9 y: |; i) K! V; m 招财进宝" h$ i: D3 W: H# C& [
! o2 o5 I+ ~" q bring in wealth and treasure
9 c- ~/ X5 A. M- R# {: |! e
5 c; u% u- g) E3 h( L 967 \# M9 v0 t2 C: R
: q- z( V% s ^
债台高筑
# j B9 b* b2 c: V$ s$ G) s5 W
1 _( R/ D, D$ L. K0 s become debt-ridden, a2 f- w6 `1 p! W2 i9 l$ S
$ d1 d- ?$ _2 B" b6 h: @1 v 97" e4 @: w, Y% ^
. S& n) q8 O4 F: ` 众矢之的
9 N" R; } n/ s4 B3 j& L
# |8 ~. `9 `4 U target of public criticism
% j! Z0 d7 A; v" _( H2 \2 i/ h; a4 V+ g) P& o3 ]" R% H2 u8 Z1 j6 I
98
1 m+ m4 K9 \7 ]& g( A/ ?" l# B; c$ b8 C
纸上谈兵; f* c! u) ]9 I' n$ l' C
* F% G4 X; @, O/ T p0 f: ? be an armchair strategist% ~" _5 a1 f3 Z8 g
2 s A5 o3 e$ `+ a! {; I
99
* r4 I* ~; s4 j+ k/ d8 c2 e& ^( ~2 P& A- @ {8 ]
纸包不住火
7 h3 s; G" {4 D7 D9 x1 | h
4 z% [ t* Q" C; c- {1 r9 ^7 D0 N You can't wrap fire in paper.
^1 o& n' l3 D& Y4 w- ^% n' Q0 d% a2 u
What's done by night appears by day.8 D% h9 A, C. O
g) {0 N. }$ _2 b( X1 D# a: z( J 100
# O l& S( q! z# c& V# b7 z; e2 x# x! T* R z
左右为难1 i6 L; n9 M% f2 ^# w; x
8 S0 y: K- d x: g' F caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea |
|