埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5053|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!% Q4 T# V) E9 ~& ~* e

) U3 V3 W: C) v2 j% t. h. t5 [/ q  01$ b$ C$ h8 Z5 O$ |% b# O

+ K+ z* _5 {, X! J3 f) v7 ~  爱屋及乌3 O  M8 F' n9 V* R, R9 I( x1 O
' K1 h6 C* Q1 s* [  @3 a. T
  Love me, love my dog.
% Z* q0 \! a$ p" C1 t9 F7 ~% s: h) V, ~
  029 @7 J5 Y# ?+ R+ a2 f" X4 r
! S9 A6 s+ ~' J6 n6 Z% o
  百闻不如一见& S# o) k  @  p) ~6 t/ ]

( c7 M" V, m0 h( z" ~- ^  One look is worth a thousand words.
- r( J& F3 |/ l9 E4 s, q
4 l1 h7 s1 x' i' Y# T/ J  Seeing is believing.
2 n, X  |# V1 B
  k8 m8 r! I6 j( _, X9 p8 a  03! ?& i% `% N5 U3 ]: h

. D  g$ k0 e# a" b  比上不足,比下有余4 Z7 \  }; z/ X* L" a& Q
0 I9 E# g, m4 F6 @! ?
  to fall short of the best, but be better than the worst
, i2 A0 [( f& t$ L, y' o4 o8 Y! [0 q6 o! ?
  04
8 ^- D* E/ W- n1 W9 l" c9 {3 q7 p7 j$ }
  笨鸟先飞' N! ]' P; |/ U" C" o0 P0 t2 F

% z$ C; r6 p$ _& G  |! y  A slow sparrow should make an early start.
3 i; A) z% P- S1 Y6 q( s4 w$ S, u' `
  054 S) _& }. C* b

; d$ U1 _9 A/ u( p8 i, |  不遗余力
) J) k5 a# K6 d
3 a* d( z- o9 T' A  spare no effort; go all out; do one's best
; f# _" @& y/ Q8 S2 \) |
7 i3 ~7 K4 y3 C7 h  06
* M: g0 ]6 |! e( w' G
6 m+ ?$ E! v  u  不打不成交
, u! {8 O7 H6 Y0 \/ q
/ Y* t0 S$ m( g& R! j7 o4 ^  No discord, no concord.
* q* c1 C3 o7 v( v: s
1 G! D* i6 O/ P' q  075 b9 |9 o7 F1 C9 G3 Z
! [! a% X* k4 Z6 O: b7 ^
  拆东墙补西墙  s" W/ }6 S5 h) _
4 l- x9 T; `9 O# c" G/ k
  rob Peter to pay Paul- G$ S1 }9 a; ^6 _) q) A

' T$ x5 c5 y. |. P. T  08
7 H, p, i# q# `5 W( b$ y' c  \
$ ]$ f3 n/ r9 N0 i/ M  辞旧迎新
% L' w# p4 g! y8 d, d- H  W& f+ F% }& }" |: T/ t2 D: U8 O
  bid farewell to the old and usher in the new
+ a7 b: K/ n0 ]' d
  h  U! }+ I; d' f. _. z. ~$ y: q  09
' A9 L- R: {) h3 n: I% L7 q4 K2 H: @1 {
  大事化小,小事化了7 l, i" Z8 K5 F! v7 X1 Y  c, Y) U

6 [3 @4 ~4 l! M  C& E4 @; [  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all. h  p. U3 P% Z) ~! A- c% W

' I- V! r5 N) \4 N  10) I9 ]5 w3 `, h- e! }

* `% Q: v6 r! v2 c  大开眼界
4 \' v/ ^9 F, E! J, w. \9 y0 K
) m0 I, |5 ~# C+ w1 `  broaden one's horizon; be an eye-opener9 j" S8 M4 y3 ?" F& p" ~$ W) c1 w
7 J6 @# X! I. A+ D; c+ {/ i5 R5 c
  112 J. m7 b: g) @$ i2 K. m

, k5 i$ ]& w3 D5 e: q+ I$ ]$ E% s  国泰民安. e7 O1 f7 W* C3 |
9 o0 }$ X  J/ H9 S9 V7 @& [6 K
  the country flourishes and people live in peace
7 G; i9 B# g1 \! P4 M2 r; ?
& W/ l8 z0 h8 v+ Y' l& T  12
+ G5 e/ ?0 N$ ~4 g: ^2 A
' p" j" G( `, B1 a  过犹不及4 p1 W  b& z' n

" O# n4 w8 _" X% N. `  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
, {: V9 D3 p. l1 ^4 M& H
# F0 f8 H* f# s% C0 P9 P& x4 n! ]  too much is as bad as too little* r4 N5 E) P* p% m

: W' H( Y0 M- C& u1 x  13
( C/ o0 r' k* ~, Y* \) U% F. U" D6 d2 D
  好了伤疤忘了疼
" J7 d' t6 C- b8 W6 |2 g* a
8 Z- l: @( U: a7 d  once on shore, one prays no more/ G6 S# Y0 t+ L: ?# Q" \- j

. ^3 r8 [/ V  s7 S5 y7 ^; S  14
) a$ I3 s. Q3 H0 {7 x% I
6 t1 U4 b6 K- f0 c7 k4 P+ t& e  好事不出门,坏事传千里
1 {* [% h3 M2 I) A7 R) Y0 G" }5 }& Q; V2 T! p3 z2 k9 ]5 x
  Bad news travels fast.
/ q( w  z' t( ^6 b& D7 {
  N  J( R! ^! L8 ?5 P+ C  15
2 @- J: r' x* y* w. a0 ]9 a8 c; y. `1 Q( R! U
  和气生财" y+ Q6 W: N6 _$ F8 R
# U0 S; O! ~- E1 r6 ?
  harmony brings wealth;1 G$ J& c2 Y& {

9 r1 _- j, [% P" q( E, k) R( S$ E  friendliness is conducive to business success8 p# j, `# X% v0 n2 ]" o- `

& w" k- K7 L5 Y, C  16
! H) }6 E4 C$ B( g+ c$ C
3 o# H% T- b, T# P- W* l  活到老学到老
) w# V/ [$ a( M  l9 i+ I& v0 B& ]* q
  never too old to learn
1 P$ U2 a# m# [- c2 C% F. m# }# B5 l5 H- [* M7 y% `
  17; k1 `) u, X2 [/ i2 _8 {
9 l/ g' K/ A* A& I/ S; Y
  既往不咎0 W$ L& _# @8 r: o3 d
, @0 C3 B$ ?$ a" z) J
  let bygones be bygones
* R1 Z6 ?' l9 u1 A. Z
( |4 ?; C! z3 G  18
2 X. E9 v5 F4 j& T5 n- A( h' {8 r$ I0 {$ W
  金无足赤,人无完人2 k/ @0 X7 n; f2 f' l# b. }5 N

) |+ }: O# w6 U5 w' }, |7 t+ e  There are spots even on the sun.( n* |: i, w  f' ^5 W3 F7 ?5 e. I
  D# p: v/ [4 H+ z6 k
  19
" U7 p& z8 S9 P5 I5 Y' P0 \( ?, \# s3 b, q4 Y( m; a" C
  金玉满堂
* b+ J  ~/ L  j- U& M+ r. U! @+ i0 @& K; R9 g7 x* ]0 o1 i
  Treasures fill the home.7 n9 v1 K: C% x/ n3 k1 L

, q) C+ N; j! ^; c8 a! \" p0 {+ Z  20
- W& O! ~6 i6 }4 r+ l# O& Z. ]5 U
9 L$ ^1 b7 f2 j# d, M  脚踏实地
% c+ p9 z! j& W7 o1 U8 _/ t6 u  D) ~3 ~6 Z
  be down-to-earth
, o, |8 @5 s0 S; B& L
. G9 Y: G6 k8 w9 J- m. |- g: K  21
; Y0 d$ ^  f0 D: D5 m" |2 D( A: t, k& [2 O! V2 q6 C( T
  脚踩两只船
0 m( @4 q( [% L1 C+ X( P
" L5 v! X) [3 R0 w: p7 ]  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp, A& c  T. \/ k
/ H# P4 F5 N" b* H
  22
5 b) O+ p: a6 y, b4 d1 f8 `; |# F4 Z* i% K5 G5 i2 U
  君子之交淡如水
  ^3 Z7 i2 |. I6 C+ [: c
. u% Y# g. T" Y  A hedge between keeps friendship green.3 m2 X/ W7 v7 T3 P/ q; P1 V

' Z6 K) v/ P  S3 Q6 \  23& s' G( e! P; o4 d
$ b6 B6 s) z0 Q: M( p' r
  老生常谈,陈词滥调" q5 b3 E' o  R" V* F" Z

- F0 J. ~- x4 K% B) t  cut and dried; cliché0 r& u. s, k- S& E$ G5 T/ L
, ~" ^# |4 E; A; _  a8 u
  24' ?8 k- h7 `9 S! v* W$ J

7 d" `. U5 `* Y8 [8 B  O- p) H+ F  礼尚往来6 M/ B3 P( f" V0 j: o7 w! y
; \6 H: V; Y' x/ A8 ?: c& r8 t, P6 j
  Courtesy calls for reciprocity.  x7 M; A0 U7 u  B' ]1 g
' q0 Y7 q& p# y( f% \2 [
  25
$ n1 O! I' ~2 ?) v: [/ m' Y4 ]3 Y! C1 v* c* i  b; a; ^) |1 T/ V$ @
  留得青山在,不怕没柴烧* ?" b. Z7 c8 c  w

, C  n7 F$ k) b( ~  Where there is life, there is hope.
) |9 z. H! a  n, C; K/ p5 Q
% U4 p4 S, b" |8 m* o  267 j" L: T: m" `0 }% l

. ^- U  {9 h8 j* N& ?: ^' A  马到成功
5 g& l# k, h" U# k
2 Y; k+ n) Y! y  ?9 c! |3 ~: U5 d  achieve immediate victory; win instant success
/ s  m8 M' l( _  J1 H; T( A
/ }% q" r" j* k: {- [7 x  27
" P9 w3 R6 Q6 Z' `. M/ M- S$ m# m8 q5 ]0 W  x- L& ~
  名利双收
  ?! x0 ]8 [& O% s& f2 l; p: }) d$ \1 t
  gain both fame and wealth* U5 C! v* o2 L. |* W8 C* h

; x% p4 H: X0 K' M7 ~. A! l' V, N  V  28
1 m% E7 m, i, `% a8 U# e- D0 t$ M
! a: K( k, k" H! [  茅塞顿开+ x5 P. H6 C6 O# ^( M. T" K- A
* q% U! q: Z2 Y) m: s' X) p4 d
  be suddenly enlightened
- O7 d: c  _& q) @0 f: F- N$ H* ~% U" m+ z
  29
6 T+ _  d0 ~% |7 E, v7 k. p
0 z: J' A/ S& [1 h5 Y  没有规矩,不成方圆7 q3 \' V# b2 k' ~( e) r4 J

" d( c: a% v# f, U* j! u6 r  Nothing can be accomplished without norms or standards.
' O# ?: [  W+ `$ b2 u! e) U; K7 j
, w2 X: a2 W/ |; F  v" U  30# T7 ^" R3 B  |# M" O$ {
# C# u# g1 Q! J" x3 w
  每逢佳节倍思亲
1 G6 N/ O* i& T) A9 l
6 S+ G1 Y/ K3 m7 r8 l: f* ]& y  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
6 _0 n  _) @8 V
( B8 {0 w: ^" R& Z( B  31
& _; c% C8 e. _) G5 U6 k8 j2 W& k9 K" v8 `) u
  谋事在人,成事在天
* N; s3 `' X1 v1 O4 @0 ?
0 f' U. [7 M) h& i" `/ ?+ S% {0 R7 g  Man proposes; God disposes.! J1 d/ b( m' g1 d0 i

* ^/ J; n9 m* Y: [! g7 J+ f  321 q' W5 G6 V) d6 x* P
: P4 p8 S- ~: Z1 z1 `; I% ~
  弄巧成拙# l( A" l1 c, |9 j7 \+ e

! k6 Q0 w. C/ m! {* U  C6 J  make a fool of oneself in trying to be smart; k( |7 _- h+ I  ^5 L% C* Q5 h

- h6 Q& y. \5 J* I- f  335 r$ c1 H6 W6 v5 D& i/ d8 z

% W/ s0 c, x4 a' |  h3 r+ e  ^  赔了夫人又折兵3 a8 L! @# z; L6 y1 ~& h
, j7 d% C1 c2 z+ N* i
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
2 g  m( f2 W9 b  h, K7 }% X, X4 m4 |1 \; i7 H
  34
! e' v3 Y+ r+ U9 \3 Y" J6 j$ g" [
% a+ t& k3 o# Z) z  F  抛砖引玉
3 N8 f5 H2 m; @# l- s& _2 `* I' Z0 [' {
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale2 ]9 b0 Q1 V& T! M
" C5 |5 P$ h  d4 A- o2 b
  35
+ X3 h0 [7 p% h# L3 i. i8 m5 p
2 R7 ~- |' Y) n* O0 z  破釜沉舟
1 O' y$ D! ]8 _: }' W' D/ G# p: M& d+ _, i% ]0 |
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
8 _' |' i4 E+ j8 l
$ `# A1 \9 R" G& Q0 o  36: z" M2 f6 Y% e0 {$ Q6 y' S
& ]; X4 n& f! t; G( Y% E# j7 s* f
  抢得先机
' U' B) d3 V  f- E! y# d
! ~" y0 ~0 M: V+ _, C- `& z  take the preemptive opportunities2 Q3 ]3 q& h  B- s8 z) E. }( j

  J( e) M- C- O- H. e3 f  37+ N4 T2 h' G4 v# K) @6 j) j
! }7 ]! ~& x8 [4 s2 |0 N
  巧妇难为无米之炊
- B% Z, _7 c+ G% x3 G  y) H; H+ U; f: m7 j
  One can't make bricks without straw.% Q, Z; L& R, A
/ z% T8 }& X5 [: L
  38
% T  w* r/ Z8 c$ y4 N/ s
2 g2 b7 k; p8 D& N0 A+ ?  千里之行始于足下
* z: f5 I1 \  E* Z6 k  U
3 h0 ]9 a0 P) E# N1 w  I: I1 c  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
5 `. ~/ K3 R! e; B8 Q: o- p4 l( L- ?9 L; f" o! w4 w- ?
  39+ P: l) Z* z3 V6 p
$ b  G/ \# O% ?& K8 i- [9 s6 A, U6 Z# t
  前事不忘,后事之师6 l& x4 B; `4 Z

$ U; ^, L3 [8 V( p' l( o3 D  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.6 Q0 O- E4 X% w* @
/ A- n& }" P$ ^1 `1 G8 X  x9 F
  40
( Q6 Y0 B, W9 A6 ~$ j# X' h
! |* Y: k  T3 T+ {  前怕狼,后怕虎
) c) E3 s/ Y9 i" v1 y9 ?
" d: v. [# E" T! r! ^  B4 X( Q  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something3 x9 {1 V8 N" [- k2 {
* a! D/ O3 G* X! s  O# f0 m
  41
3 t( a% O( n0 h: g! i4 v; V: |( B  Y
  强龙难压地头蛇
. B+ G  H- b) X0 ~. @2 v% W, p
) H1 g3 Z: r0 f2 g* U" Y  The mighty dragon is no match for the native serpent.
3 H6 k, Z, q+ i2 f
# [: e2 C3 x; n. E& s  421 J$ q- v" Y! ]& Y4 p
  P3 g6 E% @' N' d) e* D, K. M
  瑞雪兆丰年) x2 e- V( z8 z. V% ]7 z

, [8 H: ^+ E3 k  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year3 [# s! G/ ~; G7 `9 o% {& b/ s! L# M
, p+ l6 z' T- `1 d
  43
7 G% X/ F( q/ Q0 s3 i1 O
; V: D4 A6 n8 h/ @, Q. l  人逢喜事精神爽
/ l( ~: B: _0 H6 ?; C0 X6 u6 N* c; n2 P% s. p( V2 _
  People are in high spirits when involved in happy events.& [: Q% t) R2 a  V5 _

4 c+ s* W/ ~! R- G6 D  44
- ^; X! e9 P, t1 n$ t. {0 s- K6 A2 S/ B" ]9 {( [
  世上无难事,只怕有心人
" I+ o1 d7 P  m9 k1 V& b! v1 {/ O: E& ]) Q" S7 z& G
  Where there is a will, there is a way.3 d$ y$ u, A& ~  W! y' u

/ c. q' `2 B9 M! v4 a, [% t9 Q. t  45
& [3 o0 \9 w3 {7 t$ |5 ~
8 Z& O- `% R, }+ f- O  世外桃源
7 `# N! r+ ^4 |1 h, G8 a! W3 _
% {$ n- y' W  D$ x  a retreat away from the turmoil of the world
0 y8 r8 R7 A  M/ E# P# z: X5 M, u5 Y5 Q9 Z, Q& Z! E
  46
6 B% _0 l! U: e  n# n0 z
* c8 w5 B! ~2 z0 v' H  人之初,性本善
" ]+ Z9 w+ o3 V; L! ~$ S$ n
9 R( t2 p; i, w7 p8 s  Humans are born good.& X* H% F/ _3 k5 ~9 H1 w

) s0 {% w+ k7 \4 `, {, H  47$ l" n' |8 M; w. n2 F, j( V

# J0 O$ F! |" o' L' ]8 f  上有天堂,下有苏杭- J: u8 p' A3 r- j1 V& i

1 F; Y8 ?: a2 `4 e, B  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
' u$ i5 E5 |% z" ]& P* N( j
1 m) @) D% e5 Q+ D! l/ `% A  48
6 N4 L4 G" ~, N  B; B& j7 t" B
: B6 Y6 X$ F9 m2 l1 M  塞翁失马,焉知非福8 K" G% h6 D/ `& M6 G( H

4 O6 r& m# k7 |  q& X" C  a blessing in disguise;
7 }% N/ B7 x8 Y  \1 q0 D  [0 d; `; ]- `- K1 J! ~4 P
  Every cloud has a silver lining.
4 g, ^4 g8 n3 E" z8 ]! z" Z5 j' Y7 |9 |  z5 a/ |8 u  i5 o
  49* I+ g5 u0 U6 |7 ~% w, R
5 R% k$ a) s8 {5 q3 C; a
  三十而立
5 R1 G7 [5 h: b/ {$ O/ C
" S( k8 j4 g3 o1 H* h+ m  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
6 A) s9 _$ E+ _1 j) D# n4 ?( u8 P  f! x8 \' Z6 ?
  50! E! v% @7 T* g! [8 t

4 _. X7 o9 l$ [! b) l! [  水涨船高/ d$ T8 u. P- K7 [3 W
; e" w% m* ~  a# _5 c$ n6 r
  A ship rises with the tide
0 |2 ^1 I8 s$ r# w
/ u3 T  w, l+ V; {; s: t- P4 \  51
1 v5 U+ K, o. B" Q" g
8 h) p  l: y5 ~$ o  时不我待
+ J! r; Z7 u6 Y  N- v* z
4 K0 u9 T) I6 b. }' [2 G  Time and tide wait for no man.
, ^+ ]/ S4 ]" n+ }% D3 a8 `7 V7 _" U: }" p
  526 ^# Z  S& T5 [- L3 }* s

' k7 o& m# K4 g4 ?5 [  杀鸡用牛刀
. H9 ~" `7 i( e3 y+ Y( }3 u! j* T: f* g5 ~& U  Y
  use a steam-hammer to crack nuts- ?3 h" Z; @& b' C  b

# C. ?# j. y, y; `1 S  53
, f6 D3 F2 H! [, L+ Z
6 x" D5 d# l& {  实事求是  }% B% z- L4 o1 N: p* o. F
; ]9 S; W; w# l) D- P) `
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts; e/ q' i  Y7 m9 p" p* k! `

7 ^2 z/ ?5 C% Q; Z/ ~  54
7 ]0 s/ M# U9 z5 J7 U0 t  e/ d
% M6 c6 i; T1 I# H. o) c  说曹操,曹操到& b4 W$ q+ i8 D$ N6 r! L$ {# p
; w6 h1 ^3 f4 V+ q$ F- K* X8 f/ i$ b
  speak of the devil
. L' b/ Y" }! h  n. Z
5 a: @& B- F- f9 q( Q  557 \" M/ D0 Q( h. c% z8 J2 h
) v0 P7 ~' k2 e2 [
  实话实说1 ~' A  T7 d3 g0 @' ^% s9 U8 Q

6 Z# y! {2 X" Y1 S5 B6 n* l, F  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is' b- f) t* Y7 Y# ~) ]/ u
, ?! p4 I8 v) W9 a9 a9 J
  56
: k4 y- _, p4 f7 f: r) R  Z" W/ S2 X& y  P! z5 R+ d
  实践是检验真理的唯一标准" _' K* W1 z0 T) c% ?

. ^6 w1 O( _7 L. n2 O3 m  Practice is the sole criterion for testing truth.57
, A6 \+ s- X6 O* U* q6 I8 z9 Q. O
  韬光养晦
7 W6 ^$ N4 s9 P! \/ p- G( g$ ?$ }: U% a: v3 B0 s' s6 e
  hide one's capacities and bide one's time584 \$ N8 Z) i1 D# i, Y
9 z( d2 A9 G7 h- h/ m: s
  糖衣炮弹  e4 s% S7 N1 L2 F, |2 q. W+ Z

& }; [( {! T8 e9 H2 _  sugar-coated bullets59" L. _3 q' C  T% J( J' h

: m5 v+ O  {( v4 t# i, n. l  天有不测风云0 N6 \7 W: P, G; E# F5 q3 `

/ q4 u, F0 X0 e  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
: j/ I- X  e4 J  \6 p. I( @  N$ M2 j! {! A6 k
  团结就是力量8 P* X% k. B  k

( a$ {7 L9 R( y) }  Unity is strength.
' u) ~* n! \; b
* [  \; a! u1 |8 C# M  61
* H9 b' S& N& Y+ H4 R5 s
4 F8 ?* J' L! S9 B9 h" B. v! V9 x8 w  跳进黄河洗不清
1 |. k8 P: k1 ~$ D& ~4 L2 ~$ Z6 p5 u9 f6 A% L
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name1 v& M5 a9 M; P( s' G
2 y, U! C1 D5 Q# u
  62
  L% l8 p- w7 o" n# B/ a: x1 t
3 O- F/ J- s. O  Y0 Y& k  歪风邪气6 @' y1 T$ `% g1 \

+ e" N( h' F$ W  unhealthy trends and vulgar practices' i  R2 v' Q4 P& a: p" J6 I
2 Y( {6 ^) x- m- ~7 w- c( l
  63( r: U  t- K* ^4 Z5 c" x! C
  |* Q& K9 r; T- T
  物以类聚,人以群分+ z% P) F, d! e1 b! v7 d
" p4 ?; O7 O4 u. l: T7 \0 v
  Birds of a feather flock together., ~( z2 j$ q. m6 w+ \7 `' R0 U
3 E, Q) V- l2 q' ]7 ^" ?+ w. s
  64
; c, X- F0 K  l7 s; f0 c7 {% T# ]# f5 j
  望子成龙
7 C9 @* U* ]4 J" z* o" I/ p" ~$ ^- j5 K& n
  hold high hopes for one's child
9 s- ]! m+ I+ n' A
$ x6 Y. O& A( w5 N! j  65
# ]. S: H$ U" g! o/ {7 J
1 T( z8 V+ ?' \  E/ F% j1 f& I% M( ]( K  唯利是图/ Z+ A0 P$ N  I6 P& Y: U% S

* l/ \0 I; V( ^3 q( K$ @1 g/ P  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
% @" y* {% u( V( z" p: e% f* e7 t$ o( @! i3 T7 T5 b
  66
8 s; _+ O7 f% m9 e0 o* ~6 D
  u/ C' _- U1 ~! F% f  无中生有& {& Y8 `* H7 b) t% d
7 a2 q3 N; o/ T/ s( E
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
: W: N$ T4 ~: }6 [+ a0 e+ t, ?1 \- p( L9 s8 S7 ]" b' A+ c
  67, r7 W1 d- w* _

3 K; H, v6 o+ k  无风不起浪  k3 }0 \4 y; S6 W# B

. p7 k$ s4 B( R  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.$ p5 d0 v, l6 @9 x/ S5 e& D- Q
3 y+ S" Q9 i5 u' ^
  68) s  l# x4 d1 c7 ^
, o: D  `2 _' {. j# j
  徇私枉法. F- }7 k7 c4 ~+ R" @

8 B/ s4 t# S" q3 e1 ~. J5 J! ^4 e3 ?  twist the law to suit one's own purpose
( I3 j, `- U1 g  B
% U. O! H* _# V& j5 O8 @  69! U  d  Z: C, Y

8 @) t+ {; v8 w7 P# d9 V  新官上任三把火
# P7 X+ s4 l1 w6 S( I5 C5 c. [+ H" d+ ?" E0 ]6 d/ r2 y/ u: f
  a new broom sweeps clean, V5 E% C6 W/ P4 ]; b0 `
! x; l: t/ g* U: D7 [, T
  70/ G- Z- D- e; n

7 t" H$ D" E% c, \* W& U; n7 K1 x9 H  蓄势待发
6 A- y9 ^& [5 ~7 c* a2 j3 M4 I, \; _( s- X4 K# E) Y! S; Q7 }/ j
  accumulate strength for a take-off
# D# |3 f) s+ ~6 n( |" O( l1 P4 @4 ^5 B$ |. p5 r. I4 W
  71$ ~' ~5 i1 y9 i, j& F8 M, P5 M

3 w3 y6 o  p! L+ O4 Q: [" c  心想事成8 N2 ~1 C' V# A7 {! u/ u
# J, c3 s' ?# K
  May all your wish come true
0 o/ F1 A- N6 i$ {  z  K- S/ Y9 L) @, l5 a
  72
! X2 f; ^9 l' z) c
; N1 B$ [3 W, \- q- j7 i  心照不宣1 R' L5 f( {& Q  }" q

5 y( `5 c6 G: Z; L& ~3 S) |" a  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
* s( L8 [/ m% n
1 j! R) m! |8 Q; K& K9 p6 n  737 I: W1 |1 e( F8 I7 Z5 U
( N9 e' [/ R( Y7 J9 O
  先入为主+ _/ q0 W) B; |1 T( N
+ G# M  E; h' ?; ^( h, h8 @
  First impressions are firmly entrenched.
$ U2 @+ Q* T+ [( o% @% r
' t3 p* g3 f0 p# w8 s9 D  74
4 a& ?9 W. z4 N* j* D
( w2 H+ ]* N# ^3 n  先下手为强
* O, K5 t5 \$ [& r  y/ Z7 R6 K( p1 E( _/ |, s& C$ _
  He who strikes first gains the advantage." r# A" A7 k  _  u% Z* D4 B+ @
( f' S- A# A1 U, n
  The best defense is offense.: k) E7 h  K6 S8 M5 n
# C. M8 Q- h, h$ r4 W
  75
( c; |9 d& f+ j7 R" c! q8 ^: _1 e! x
  热锅上的蚂蚁" \# r3 X; m2 K8 G' z! z( s5 M

; s& ]$ N0 j( c" w  ants on a hot pan
) ^% \3 ^' }6 i% L( B% f( K* N4 A2 x# T2 Q1 Q
  76; I. f, a5 d+ Z6 U/ V
; P5 z$ `* A* ?. @! c3 a+ j
  现身说法
5 n! i2 T; h# q" g4 K9 d9 b$ G+ ]/ P. f- }
  warn people by taking oneself as an example
1 u4 a, x* l7 u5 J9 s: |) f
- N/ B4 n4 S. z6 H- X5 r1 Y  77
- p1 `/ ]3 X4 q$ `+ k
/ B' @9 [" w) M& I  息事宁人
( k1 U  l& G7 {
5 v* }: _5 p% C+ b, e  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
( I3 h2 w/ ?4 E! X$ o% U9 h; }
1 K8 I$ a0 e- v: S: f) X9 n  78
' B6 P3 G; q+ n5 u) [: k# k& Z5 i& \/ w% A/ w' Q8 S7 @
  循序渐进
! t* k2 F7 [+ T  d: \
, d/ r4 M* m8 \3 c) _0 c  u3 N. K* w  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
- T. y7 E7 n7 d- }: t$ R, [5 `
! g) D8 v$ Z, p! A( B6 _: m/ M  79' P; G3 t) f9 e# v

# B9 N) b  Z- e! b0 o( `# N& @  严以律己,宽以待人8 e. f8 w4 p. [0 r* \( u3 y

$ d6 F- f0 V* J2 e* r  be strict with oneself and lenient with others# o0 L8 ?. M8 x+ N

0 F$ y- Y( A. V3 K# |! O! y  80! \- t9 t+ V& T3 g% y

3 j% Z+ d+ Y7 q5 w* M: N2 ^7 c  有情人终成眷属) z$ ?8 V" ]% k, Y

% [0 G6 [# @8 j8 b0 u: b4 t- a  Jack shall have Jill, all shall be well.81$ x8 s: \7 [0 i) C2 C. B1 E+ }

9 H+ P* @1 \3 [, ~0 o' G# h6 |  有钱能使鬼推磨9 t/ Z$ I6 y* d) v: J, B
! s$ V  L# p; m, M; O# f/ Q
  Money makes the mare go./ Money talks.82* O9 I, _# w  k- g. J* ^

- z/ d7 l" a5 `( D  有识之士# d$ k) m" _. M3 ?+ Z1 Q. w
# t# b9 t" G% W( P) G/ I
  a man of insight830 P+ U6 E" M6 [2 F; w) z

+ L4 }! j6 ~' d2 D4 q  有勇无谋
3 l% a( s( t- q3 L# C: L7 q2 s2 {  F* m7 |. V+ x
  bold but not crafty84$ s8 F9 _; U9 z# t; @4 t/ z4 S( }

- C3 L0 ?1 B) v% Q* }" H. {( h  有缘千里来相会
& |( K; F: u; {2 J' f9 ?/ T
$ `: H/ D/ S0 A; w. Y  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.854 |6 Z2 N  ]: C) E; g  N
- g: I. v# M; N$ ?2 ^
  与时俱进
3 r) F/ a5 Z* Z7 N: C' U/ H) {4 b3 N3 w! m  V4 N1 i) Q
  keep pace with the times86
3 [, m1 J0 p5 Y) `6 }" }, P8 x. p
  以人为本
) b, j! S: @. L$ p* L9 c
# Q  u9 C) Z7 t; R6 ^- p  people-oriented# f8 V" e9 m4 y& Z+ W1 D

3 x0 c5 t2 l' P  87
" z1 d( h' F# X% i; e; w) x1 ]% [0 t1 y& s3 H: r: O. k; I
  因材施教
4 K8 d/ V+ R+ @/ w" V: x
, k! I2 f2 P3 f8 C1 K9 ^  teach students according to their aptitude
3 y4 ]6 v* N6 x/ s: x# S; ~: z. c: O
& k  P  ]$ c) G; [# ]5 u4 R! }  88
) ~& K, g0 K: `' N
+ o4 f0 ~% j1 V( t9 g8 e  欲穷千里目,更上一层楼
" i7 x/ O2 T/ N# O$ a3 p- S7 `
8 E2 u! h" m: [  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.8 F; p5 E8 _4 |% c
' U3 f- Q0 B# W% |. M# N
  89
4 F. Y2 n) V5 W, O2 Z: U* }+ K) a
6 O5 f5 x% i$ W. J* _  欲速则不达
- P4 J+ e! Q  s2 _3 [. ]) U4 |$ ?, Z- X
  Haste makes waste.
3 n6 W0 h; J* W2 x5 K6 m! y* @2 W6 V
  More haste, less speed.6 l3 R- G) y: U6 e% L/ J

* o) k( }$ t7 @& r4 |3 w  90& h2 O+ w3 ?- |% t' U) A1 v. a

1 T; n3 I0 ^$ u1 P' [$ }! _1 {  优胜劣汰
4 r) \% N3 L. x; o% I3 L
8 g, a& v5 }' D8 J8 K$ f; l  survival of the fittest& T' m1 M! h; b

5 J, ~; C; C9 Q9 c9 {8 D' U  91
; C: P# {% J' l& o
& t# K& [  X8 c$ t# r3 A  英雄所见略同
; G( I. o/ z- }: Z* Y! u; Q# q- M0 J
/ \: |3 F' O6 k0 Z1 R& R3 g  Great minds think alike.
8 V5 g# Q  }8 F0 Y% w
9 N- @) n& J2 T0 t8 \" y  92
0 m6 U$ O, R. }3 K: d7 ~/ {' ?# a- a- t
  冤家宜解不宜结6 K7 k4 j0 M9 U, P) |7 `  i7 B
- S$ y8 ]9 q2 Y4 E2 V
  Better make friends than make enemies.
. Q  z+ O+ ?7 ~4 b+ p
& r. g. G* B+ ^7 G7 b3 Y; ]  93$ G+ w3 D4 W0 s8 j4 f
2 ^1 ]7 \- `" ?2 m% `0 m
  冤假错案0 Z2 D3 W4 v0 U

* Z6 D5 [* ]0 d  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
" ^# v, B  ]; |, \& ~( Z% Q1 ]  T$ |, r9 r3 O5 b
  94
1 ^0 @; A6 }/ n1 y) L% V% C$ }6 ]/ W3 C& y9 J9 G
  一言既出,驷马难追
4 D( T+ {! A( N! r' y* [: j8 s9 Y. Z8 \% }& b  G- e
  A promise is a promise.
2 C' }! ^( |" l- i# k1 }* w+ m# r$ y
  A real man never goes back on his words.
( {( M9 H( q: g! K* P, E
! [* A0 d3 d8 O: i  95
# v4 z/ D3 m* V' s( _; N0 h! C4 a; A9 |
  招财进宝5 S: |! G( _7 [
  A6 @2 Z5 P! J- d
  bring in wealth and treasure3 M7 ]/ i5 f2 Q" L! Q$ M1 D( L
! `# U6 m. p, N# q2 K+ M4 ]5 z( F
  96
. l9 p. C2 R5 ~8 B0 ~- `5 ^. I9 X4 i1 j/ n
  债台高筑& K( O0 H+ M# S. O; v
3 u4 x% i" \, R, ^1 q1 W8 L1 F- I
  become debt-ridden0 s* N/ b) I- a- f( `" Q. r

  W: f1 l+ J; d6 L4 ?) t. K  976 Q. G* ~/ d; h" f6 }* D0 R9 m

: V$ ]9 M$ o3 ^$ `1 L9 k1 N  众矢之的
+ c6 i0 y9 e8 p$ s# ]8 F! X0 A  W; t: ]$ s5 D% g, Q. b6 b* n
  target of public criticism
& j, w, J% l4 c' F' K$ U2 q9 c- M& |5 d* g
  98
. O! N% v3 i! ~+ Z+ r
- ~) [3 A0 x, k0 ]! _. s# [0 S  纸上谈兵
1 m" K& @* p! }/ e  A+ B3 U* \2 z
: v" U' Q. `: l  be an armchair strategist4 t0 v4 L) _9 q) p: n6 t4 N  L% F- Z* [

" q' ^. n7 V- s2 x7 n! ~6 |  99) ~" V, V" o0 ^. _6 ^
$ [7 l% L5 T) x7 k  k9 [7 @
  纸包不住火
8 f- {1 {" ]. u( q2 B. f" D# j% o
  You can't wrap fire in paper.
. I$ a  L! z2 b* j
& j4 v1 [: W1 V+ L# ^; B3 s  What's done by night appears by day.
4 T: S& s6 C6 |& o6 t; C& P+ F, w" W2 J' H) Y9 w# {- k% D' F
  100
( U& O6 q% i% Z5 l7 u5 N5 ^# C: [; t- ?: r% j+ N6 Q5 n
  左右为难
* O. k7 r. d' i' p/ Z, {/ z
( d& s( j: n3 ^' B% v& H5 G5 t  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-21 14:04 , Processed in 0.109108 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表