埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4556|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!7 Q  `- L' p+ X' M
' V: I5 |' V! }* B
  01) a/ D2 J  e; v# b

( {% M+ g( ^; t9 B1 d  爱屋及乌: K9 J, S+ B7 |% T

. W' E* `. F9 C. O% Z& F$ t' G  Love me, love my dog.7 T# C5 W( i# E, H6 \
% P8 l4 t% n8 V4 q0 {
  02
* d$ w/ e) q+ D4 B* T& h4 U& x% P6 T8 O9 \" ?% I) ^
  百闻不如一见
# E0 t0 Y4 z0 [) }6 I0 F+ m# v$ B$ |% {2 C
  One look is worth a thousand words.
2 C6 O6 B% E* L* u( n! w  C# r. V; s+ y2 t
  Seeing is believing.
! N+ ~7 L% _0 G/ N' w6 F: p
3 h9 {# {, D0 a2 F7 b8 z  033 `- X& T; S+ O2 B6 S9 R
/ A& q, Y9 Z+ j2 v% b) Z
  比上不足,比下有余
8 c+ H4 e. D4 l0 M! U- K9 g6 X8 E; _% w5 U
  to fall short of the best, but be better than the worst+ E5 T5 C* H. |% O
3 N6 R) [" M' s( P6 [
  04
8 x0 f2 n% G+ y: _5 h. Q/ l# o4 L8 F  [+ {3 ]# B  ?: ]3 P
  笨鸟先飞: K) a; ?8 d! @, n% t9 K: I/ b- h- T
, s+ q" E& _+ ^# G' h8 _6 U
  A slow sparrow should make an early start.7 p* q6 l) L# R& l
# y6 X3 R: l5 E  \
  05
- c% X! ^) C, V! b( o  Z1 ~5 ~! J0 p$ V) S
  不遗余力
$ B* K, c3 U9 H- w/ A7 c* x
$ K1 p  m- @: N1 w; H  spare no effort; go all out; do one's best8 I9 j& R" x+ {, y5 k
, o& F1 Y9 O3 `: a5 M- V
  066 r# C( D6 h1 t% }+ s4 v6 U
+ b) t; b8 W) f& x. O1 S
  不打不成交. ?, _' T% f! u* K* o2 B

5 O# J9 j4 i3 {# k  No discord, no concord.
( @: L2 u& b4 A$ c$ S. V4 I! T' i  b2 J6 \( y! {
  07
" Z: S# w3 J# n- T
1 O9 e/ b0 P2 `5 v  拆东墙补西墙2 C9 N2 M% e1 h0 W

$ `; }/ `% |0 t/ ?% l7 K  rob Peter to pay Paul% i3 l$ d, A1 r& t; B

0 Y8 e1 E: _5 O2 Z# _  087 Y  g* _  Q! Q% h0 L

% P$ K. L5 ]5 U$ i  辞旧迎新9 ~1 g4 L0 g) w8 d

3 X7 n" ^6 M( o8 H9 r3 x  bid farewell to the old and usher in the new* A* F/ y' s3 V" n3 i

5 u* p2 r7 `( o9 q3 |4 H% I4 ~- m$ i7 ~  09
+ ?& E# y% q9 A) `4 V) v# n
9 G3 G  o- a, b6 z: i7 X  大事化小,小事化了3 c- h8 w  U$ i7 G8 }1 Z# V. o
* g- e4 |% x% _! }/ K  h
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all3 T5 {: T% G9 I8 e  ]

4 d0 I. w& x& x0 C7 }6 f4 n' m1 B  10' d2 F. T% u. O# ~: Q5 \8 v

: H* h$ m0 r9 x. ^3 ^! e  大开眼界6 G; @' R5 b0 ?; @! E" \2 d5 E
3 H* Z0 }2 Y5 l, S% L: z# W2 w. d$ m
  broaden one's horizon; be an eye-opener
3 a7 r: y& _. i$ J2 ]' {7 o: S# q
+ _" @! y3 b  o6 e: `1 E) k% e2 c  115 s+ u. o$ v7 V( K" S# y% f" Y! o

- q( `. Q4 O8 K" |# x* Y: e  国泰民安4 l- y! G: n- A: K

1 U  n2 @! H% M  the country flourishes and people live in peace
1 ]# D8 x& v: N4 u; h; V$ Y% h, `* ^9 v
  12% ?( |0 D0 u. a, U

" z( \$ s/ K7 Y: q# R* w  过犹不及
: }( q. _9 x! W. ]0 O/ ?7 v$ K, H, o7 L5 d  F8 |
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;  \* @$ A- k3 [3 v! ~. t4 a4 e6 `
$ P, M0 y5 H% t) Z( d* n
  too much is as bad as too little+ ]( m$ N/ k2 d1 [
' F5 I8 D! a- W- W) W' L
  138 h( Q: M8 O4 ^) }9 _% H, O6 b1 T
# A- N. b8 q. K- _5 @6 h
  好了伤疤忘了疼1 Y, J! n  @: G6 Q* m- \# t7 \! @
, Y# |, h0 x% V7 n' {
  once on shore, one prays no more) `' {1 i/ N4 d& y$ Y) }
8 v( U( ^1 A; k5 S# L! x
  14: L+ {* D, B! W
% J8 Z; A" P/ c( y7 W% K5 y- w
  好事不出门,坏事传千里+ |; y) m3 @& M& X* }0 v2 w' h
( [7 T5 @, H. ~5 r3 t- H; t$ `, m7 P
  Bad news travels fast.
0 K, k2 }. z* G9 Q& t" M% C% R6 K# f8 m5 r9 B- l0 q% n7 j
  156 n# T; S; _% {( X4 r$ r+ t# ~
5 Z. R/ D2 a, o; |& {1 _! M% C. v9 z
  和气生财  {4 T, [- |) x6 G3 }% |
, |  u# Y  c' o  b& Z$ C3 b- }
  harmony brings wealth;- H7 @$ z# e0 z9 W* g2 a

0 ]. \, e- R2 _& s  friendliness is conducive to business success
& O# b. v  i9 K& u
  Y, m' p  I0 \0 C( ]1 J) c9 W  A  16) J* C9 s, Z/ L' U- K8 d6 g, V. r- c

' z  r# Y; ]6 u0 ?4 |2 r, B' l  活到老学到老, ?8 N; H- w7 N4 d; ?. C5 @

" C( y: x$ [; m) ~; {. z  never too old to learn6 s( l; Z  i; x1 \

5 t- a# b! H- E- I; a% ]6 T( h  17
+ ?4 e% o8 r0 i8 a% g: G) h3 H
* s: V3 L* l) ?/ Z& ^  既往不咎* ]. F& u* H, H/ x, N8 w1 x
4 i! u6 N/ M3 _- e1 A
  let bygones be bygones
3 {1 @/ D3 a7 \/ C" c! g; L# `& @: c  ^' C( @
  18
  J( t4 n8 d% Y& ]3 O# C3 _7 e) p  p0 K) w
  金无足赤,人无完人( T8 U4 ]/ A& I1 m* y- c
' N9 i, e1 p# Q3 {
  There are spots even on the sun.
7 C# L+ x9 J, d! l/ {- {
6 r- o2 k5 ~. F: z0 b  19
' `+ X7 U3 C0 [) M, b( Q- ^8 |9 n1 A7 H, B/ U, t1 X7 F/ b, P
  金玉满堂/ ~  g# |# t, r9 k0 T
7 U. M0 G" n7 ^/ h7 e% q
  Treasures fill the home.
2 j5 z) B0 S* b- d7 q' D/ D5 X; Q4 w& b5 v* O: x
  20+ Z1 J9 B  i( m

1 s, ^' }2 p1 ]0 m* q  脚踏实地4 H  n8 @# z* a$ @  ?
+ l8 b  @9 R+ g) j! b
  be down-to-earth5 B& S- w% l* G# U9 O( Y- |# D

$ T4 R. S- U+ O  ], q  21
. ~9 {+ v+ q; S8 k: |$ r$ N3 k$ w! P; u
  脚踩两只船
* S: \9 d, r& J' Z) c+ _, |% D1 q3 V# m% o3 `2 [5 g. Y; [8 p
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp+ @2 c6 e* |, b6 B% C% U- }3 A
* i% Y1 s  ~1 h' q7 n
  22! A7 H6 w+ Q! G' V. F
+ [; G  c' a( g; E
  君子之交淡如水3 s' W* x( @4 a: r4 l* y; W

% y3 M+ L$ r4 r& W8 W  A hedge between keeps friendship green.
! D  v$ k7 x# u5 l; J& g. s0 w" p. Y# L, }
  23, d6 [, Y2 p7 I; z

. ?) M0 k; x' z0 ?8 n. c' p  老生常谈,陈词滥调
3 @! h9 D6 |; @3 I
4 g! O# B# M2 O3 v  cut and dried; cliché
" ]/ w3 N: D! x3 f: Q- ^/ w% d3 @
% k8 U" O4 _/ a' i  247 z( t" V0 ]. r4 i2 J4 x
" k6 A6 B2 |  O  g
  礼尚往来
  V, [" L0 h5 X- ?/ a* ^8 h) s
; a  w( s8 |% m! J$ a9 d7 L: O$ w* E  Courtesy calls for reciprocity.
& B: T4 e8 _0 Q) M1 b
6 }" H6 R( i1 d! X& u7 E" L2 p& H9 j, u  25* I0 _& y8 X8 ]2 j* @# Q

& O& l6 V$ u& [: g  留得青山在,不怕没柴烧, }; z& D* |9 t: E

1 k8 y7 K3 A) \5 c  Where there is life, there is hope.
6 o! \: |0 b5 t2 d9 e; @; j9 c7 j$ J" Y, _& _/ |* \1 G  \  c
  268 E  v" s2 m) I2 |9 Y

* A* r: T& Y. L7 \8 E  马到成功
% t6 F7 O, N, T  c$ b% O; i! Q( ^4 ?4 K
  achieve immediate victory; win instant success6 [  C) g8 C5 \2 `/ Q3 F' S% K% u
" I) A, u/ N2 T0 ^0 K5 D% V
  27
4 v+ W& u! ~) U. J+ j* n! ?  j: l$ ]& S0 D* ~, t
  名利双收1 ]1 k/ q0 u  ~, Y& a" m

" N- e) U& N0 G8 t  J  gain both fame and wealth
( q6 U, C0 P  a# Q. ]: S6 `% N% y
0 r. K& |/ _- b! [" M2 h  28
# k  N$ Y) D/ `' r3 q5 a' c4 s! j  w+ h' @- V0 c
  茅塞顿开
- ~/ A6 |1 s, X2 k
7 W( N7 G: O( L/ V: e  be suddenly enlightened
7 E. f7 Y) }; M& M/ B) j9 u2 X- H! l' k' W- y4 b
  29
$ U, R2 \" e7 P# Z% a- ^) ~& i+ Z) v/ N, S7 j4 q2 t
  没有规矩,不成方圆2 G# n% }5 W$ k$ q+ ?

! D! i$ u* I" e. I2 |; a9 C# C  Nothing can be accomplished without norms or standards.
% F  K% u0 t0 r" s- C3 p6 D( J& r! V8 B- o4 v
  30
* Q: \$ a5 ~& s9 i  X4 |: o$ S8 H4 ^* H: O
  每逢佳节倍思亲
. V9 p4 O5 X2 ^( M& I
1 k8 ]' w. E* E2 }  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
7 }9 Q4 Q3 a  V9 K* y( F( a
6 `9 S& ?7 e) C0 k8 _  31
- Z" d3 ^0 f$ |5 a# h9 Q4 f. B$ g( i/ J9 W; m
  谋事在人,成事在天
$ ^# v! X7 E. k' @( H3 N
- D5 n3 W% m8 z* j  Man proposes; God disposes.
. a$ y+ y) Q# N7 c! }7 k. q3 }- {# U# `4 Y4 W7 P1 g  y  k
  32
/ v8 I5 ?9 a; ?/ j. k' f  }2 `0 v' V7 _8 K" i- Z
  弄巧成拙8 G! W0 D+ K6 G" ~- C% R
# [6 G- b6 A4 q3 \. w/ Q3 j
  make a fool of oneself in trying to be smart
4 T; {9 k# w  z% Z- a* R- B% ]$ p: v5 q' C: w
  33
1 B4 q) p0 b" n" V4 m0 K; S
9 r# u8 u5 e2 }( i5 X  赔了夫人又折兵3 l1 c* n6 r7 O
8 x3 u$ T% Y: d: k7 G2 {9 ~
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish2 n) Y" F. J! j$ s

9 @, ~" S( D; C6 [8 R0 w. f  346 T8 ^- }. o/ _. c/ c

$ u- s" p* p1 |0 X6 u  W  抛砖引玉
$ }- N8 X/ {0 _" O' d/ ?" S+ f/ v, D9 O0 f) \$ A; \# [! M
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale; @& d' a+ I7 p- e/ u! l7 _

: k, t) _- |! r( K5 B  359 @! l6 s2 n% e& M/ y7 O, g1 y

# n0 R' E2 f( M  a  破釜沉舟* C* t" w& z( h6 m
, ~$ g' v9 M/ J/ R$ z3 X" T3 G
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end  [1 Y' m) P2 s$ }- M8 `

5 g7 S; T3 q% @  364 W4 X% X* s: x# Y( Q: o
' o9 B7 h9 P8 ^- b
  抢得先机! |; \& C  N# r4 v

1 `) S" g: I  u3 |1 o/ s8 V  take the preemptive opportunities5 q5 D3 T9 W: @: Z

2 P0 N0 h% I1 z  37
% M( e  Y: e" n. [, l$ J# e+ A- q1 @  R& m% ^
  巧妇难为无米之炊! Y( H. x, m6 R' F6 V
$ q* a( T& C7 S$ G! i" J- m6 r
  One can't make bricks without straw.
% G4 \5 ~% y4 j. D0 u5 r( j/ p& ?: ?# z2 k( A
  38
1 X' w7 A: q  Y/ m1 s) b
  `+ r7 n; d$ W; D8 n* s2 x  千里之行始于足下
' O' r/ `+ }% h2 z. S- [5 R3 G
% j- W1 u. a/ Z" M  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
2 k( q. }7 M4 Q' F6 z3 ^3 {- b1 D4 n( }: s# P2 p  n5 H
  39+ Q) n9 b  p* V" z# E, G. T9 F
2 }* @+ G0 u( \1 G9 d
  前事不忘,后事之师
: h* y( r( u" T2 ~0 n4 w
  `" \( z- m! o$ _) X  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.: O3 n- m, z8 m1 i4 k) P+ J

5 I, h& g7 w3 m% Q  40
7 m8 M9 h  P$ @
9 ~3 b, `0 w6 k9 s7 Q- P  前怕狼,后怕虎1 H7 V& p! m: z& q% G

. N, e) p* U8 {( H5 i6 K' j  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
7 s9 K" @0 Z& w1 d# i0 m' ^5 |" }9 d  [
  41% z( c- `- Y( a9 y5 ^- e, H( z, [
, I& }' x: {# v9 p, z$ R8 Z$ S( v" j
  强龙难压地头蛇" H# Y2 A4 }5 m/ h
) B9 H" Y0 i) W: O) i* @
  The mighty dragon is no match for the native serpent.' S* g% d+ M8 b6 K  q
2 X% f; _8 i, O9 i  e. g
  42
1 \& ]+ u. V( D0 C6 y. }0 d9 u/ w! z; x
  瑞雪兆丰年  }# z; }* _& a2 R

$ P& }: T# d0 e; \# k( z  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year" y; P) V( H' D5 Z
! m7 T. u$ ~9 R+ S: N3 m
  43
$ G% ^2 Y4 j) B; x/ q+ d
& U  b0 l3 `- n, [/ v' l  人逢喜事精神爽. o" e! }4 ?( \. Y. \* c) V
- t0 b, d7 {$ I' R0 S
  People are in high spirits when involved in happy events.8 l. j7 f$ t- N- ]: s) x6 z) T- m

2 [, j2 G  X0 s9 v3 ^  44
2 P; t0 b1 o( v+ v/ K# G+ A9 c  [- q( F2 o
  世上无难事,只怕有心人
! @8 R6 Y, I; V8 }# z: M( r8 M% Q) r# G
  Where there is a will, there is a way.3 X' ^! S! @. X7 r& Y) K5 H
9 u2 h: O/ _8 {9 }2 G7 {
  45+ c0 ~: X5 w6 C% C1 Y
: i4 f# v. d( y4 \! o' y: @7 }
  世外桃源
+ S. P+ x4 \1 b; l
- H6 m- w- e2 h. Y/ R7 h/ R  a retreat away from the turmoil of the world3 D  K% y# j' G3 |5 A
+ k. [+ r- F! P" E7 v. \
  46
; e6 j* E, X. O* d, G& l9 d0 X. n3 N0 i) ~3 E* a. |
  人之初,性本善& K8 T& R- `! p! l

' ]% Z# t: {' b: d6 D  Humans are born good.
6 S5 @4 C8 N1 |$ F
4 R4 b* r& V7 n7 D- ]  R% v  473 Z4 J7 R/ G$ @; A) s# ~5 W5 l
$ Z3 f$ z; X" k+ C. L* Q
  上有天堂,下有苏杭
# A& ?: |# y+ d5 w
4 e) ~+ y' U  A8 n8 U0 k  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth5 ?$ X) q/ z3 Y1 n3 ~
0 B- b+ j9 O8 O- A' d
  48' X- i, k+ O9 s0 R1 s) R: M
% h* I* {+ n5 |" F1 b8 \
  塞翁失马,焉知非福
3 p; [$ |0 y( }# K
1 E7 s% @6 L8 M* E/ |6 Q4 b8 a  a blessing in disguise;
. u* e; }# P! R) e2 @  t8 p* B6 q: r7 T) g% H; \7 |+ Z( V+ B
  Every cloud has a silver lining.
" G; r+ K: r8 l" F$ v3 ?& n& c$ J6 Q
  49
; ^; d$ x; {7 c& |, w3 m3 r( b3 n4 f. m  N8 _( j  |2 t' h' K
  三十而立
; d7 S. p, T% |$ t  ]. t7 p. r+ X$ [, l5 {. G; F* ]5 x1 _3 c
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.; n+ K) Z. H% ?' W! h2 R
& r: ~% v- e, y4 i: `# U7 H$ i
  50
, f" B0 f- L, A6 U& M) d" ]1 i( ?. m- V& Z2 Y
  水涨船高1 J9 m( L" f. @# x5 J* y# q
$ F6 V) a- |. R4 o8 r0 v
  A ship rises with the tide+ A6 l9 r! F" E- P+ R: u3 V: J8 ^

6 k. Q3 e: @$ A  514 b. }5 n' w4 ~( M. J" ?
8 ^  |- j2 Z! l- G* x- H8 y: G
  时不我待
3 [1 J8 R  y8 z. f/ D4 Y8 [* [9 z+ Y* y+ d+ }' q0 I) {
  Time and tide wait for no man.
  g' H4 [) J7 b$ y2 b; o! I- y% Z8 y# ]4 s: E+ d  g
  52
; R6 N. f  R+ s' ]9 ^9 m
+ d1 D$ M8 O$ H: G  杀鸡用牛刀
8 p# \4 `" K) `$ ?% ^% S2 v1 i
, S8 }; M$ ?0 o2 u4 \* @  use a steam-hammer to crack nuts  t, P( p0 H0 k
& w3 Z' i( }6 b; I3 K) R
  53/ O6 \& `4 o1 J) L7 i7 a' C8 ^

1 I7 h" B! s0 E0 z- m5 c  实事求是9 l# {( B5 S1 {- t/ P3 h+ @# {

! Z6 J- ?- ~6 s, w  d7 P  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
# ~9 s, S! B, Q! s& N
# D" o& ^0 l2 q  54, o" N  A0 Q9 {; W; G2 U+ Q+ V

$ Q$ m% z# T, c1 y9 `! I/ n3 p  说曹操,曹操到
- m" f7 H  i+ F0 q' u( v, B" Y0 G
8 i3 ~3 l6 P7 `% Q: A0 R1 \4 r9 [  speak of the devil( s' u+ p2 W! R# Q
/ T" B3 E2 S" h7 p! g8 Q! Q
  55
) D" q9 q2 l6 O9 {7 g; i# t3 L! @% k3 D! c! N+ S
  实话实说5 {2 L; S* `* h. H0 K4 z
. V9 K% n- R$ U* P+ [4 i8 D+ E' x
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
! n  s* h* i3 L. y
  `; `/ G) ~4 E7 Y& |0 n  56! _" `4 p  g' [

6 k" u' m3 l% P) F1 m  实践是检验真理的唯一标准
+ c' n5 h4 @  X& w1 Y; Q2 p
# m+ L  v  [+ T4 D0 u  Practice is the sole criterion for testing truth.57
" Z5 r; N1 I9 @9 O% l8 `. H! O
. p/ Y5 I# e. Y0 a: ~- c; j5 g  韬光养晦
9 k5 P+ c: X. J% Q' O3 W& o+ \1 V1 i
  hide one's capacities and bide one's time58
2 [& Z! |5 F$ q1 m1 A$ U/ H8 ~0 j. V' C) [
  糖衣炮弹
" ~# G# n6 I5 Y3 ?6 S. d0 a8 |9 N9 o0 b, s$ O5 T6 A
  sugar-coated bullets59
0 k8 ?: j' D& M- U: j9 C, k/ x2 O# s5 A9 |8 O, a
  天有不测风云) X) b3 A) T' I1 F
1 y  e1 l% U9 F/ Q
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60- Y* ^3 V" X1 B, l) S% K2 U# P$ j

! u% h3 u! n6 K9 J  团结就是力量
5 Z) Z5 r+ l& d' C7 S( i8 g& ?( T! Y6 ?: u; Q# G3 e
  Unity is strength.. J( E% G5 p( ^( ?7 ~
- a) \  S& v/ Q- _6 D* `. z0 k
  61
0 E; W# q- k5 \4 b$ n; e; q
- l5 E" X/ O! T0 i% s8 D( F  跳进黄河洗不清8 e% _( c4 X) }. g8 q/ `2 W1 e

) d' v' H" `# O2 k  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
" o& o  P- w4 A1 H, j" }: C( s- z6 @6 x3 Z: Q
  62
9 C' v. T- P$ H0 h/ l% S9 p$ [
& D3 c. g5 m6 s2 P5 W: C  歪风邪气3 j; z8 N% U% O, j: |9 c
) V+ r5 u' i8 q4 X
  unhealthy trends and vulgar practices
8 D0 Q' s9 i9 _" ~1 V! ?
5 K2 N2 B2 h- p3 _; c' l$ q  63
. Q  h  C8 Z' d" ^% z, C
7 Y' q& u& l, q* J. i2 ^  物以类聚,人以群分* E' U: s- b& |& I6 K! V' H
7 I+ X1 R1 a" n0 Q; x3 W+ s5 X
  Birds of a feather flock together.9 @7 y" @9 I1 K+ k9 A7 R0 N% i

0 s' H. b4 o) Z6 L# [* x. x) `  64# _0 V  a0 I3 A1 P1 l
+ u7 _/ X0 m) ]* S( P  B
  望子成龙
- B/ j2 d6 J( ^# K
: v; z4 O7 M( @0 D0 g  |  hold high hopes for one's child
5 c+ b2 O+ ^% ]5 a
8 s0 [, B* R) h- h  65
; H" n1 u& W- g: x5 G% U  K% ~9 C; r& {8 F) g* ?
  唯利是图
* p5 R2 G# ?, E% T. I
1 J2 L0 q# d! h  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
4 W; J& V2 L" b0 E+ o% [4 @' ^; B: h
  662 ~* U& Q) t! Y

- y" ]! v5 h4 U: y; J8 N. z) p  无中生有) B$ a* I* K! S# l& e* u
8 v% b9 @" @2 H
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
& Q- x+ z2 ]' h& K- m4 j$ \" f  U
4 E# `( e! P! d( p( R0 Q4 T' l- _  67
( s! c* Z/ x" K7 h" W6 |" h6 m  `' m  Y: z0 _: U7 R
  无风不起浪
" w) H, i8 T: k3 }  R" e
: U8 T' z7 t% R4 n9 s/ u0 ~  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.) u, L; N1 f& i) L/ m/ B
  W# Q. Q1 ], h* x
  688 J4 ?6 ~( }: ?  @

! `3 n' x/ U" G  j' N  徇私枉法
6 Q* ?3 u, Y1 t( U: _+ o; ]3 n- \- q$ A6 z' {" r+ w
  twist the law to suit one's own purpose# |+ a% v% X6 ?/ G1 q- U& `4 A

5 c, ?2 d  o/ ]' m; b: f0 {7 B' s- K  69& I6 o+ b+ G, b' m
1 c6 ?$ O0 `( k% n" o* \+ X
  新官上任三把火' A! b2 t) n8 f2 |8 j9 X5 k

$ o& R, [% X2 O. }& r  a new broom sweeps clean1 S7 K9 Y5 X9 I9 f( I4 t8 z' K  X2 {

/ t3 X& E, m' h3 G" n/ {! Q( b  70
8 P, d2 X! D, _  p  G9 I
6 F4 E6 G9 N8 b: I: z& Y  蓄势待发
" [$ R* ]) o( b$ b6 l/ `; [* H2 }
* j8 b: j# _5 K/ d7 f& K7 x1 h  accumulate strength for a take-off
; L  ^8 g" ], V, ~1 Q+ g5 ?* v& O. q4 d! Y% {6 i
  71& ?2 a7 e( h  h3 u

) H3 G4 W0 a1 j7 Q2 l6 \9 `5 Z+ J  心想事成
. K" Z, [2 D7 D5 r: l2 \
8 @: d# i9 A* q% a: I' U4 W  May all your wish come true
+ O3 p) F* U" K* H% M9 _
. h( b8 @# H5 Y& C% A, {  72
& t3 d) \; Y! n( y* r4 B; I! O) h- Y/ e& B2 d. S
  心照不宣# x: e. r- {8 N+ A" K

# z- |3 w0 `# `& q3 {0 d( I  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
- t% T* U* F8 G# M3 q% I/ f
% ~* S4 O3 [. d' k5 J3 @0 H  73
/ g' P5 q2 h/ ~, C, E( s- p. ]
; F1 z- D& f. t' k  先入为主4 k6 b3 ]( A  y& e' }+ ]

) @! N; _7 V/ J+ m- h+ O  First impressions are firmly entrenched.
9 @4 G- @0 z8 z+ ^+ {) @$ K! l+ K# [. I
  74) X( e& c3 j6 {- ]! b" Z
, ~7 G( r9 H3 C! b* w( W
  先下手为强7 n0 @- p0 m  ]" C

" f2 \6 O, ?) }' V; Z  He who strikes first gains the advantage.2 b, x* M0 c1 G& I, X! a
6 \0 G. A+ F- y% z/ |
  The best defense is offense.5 R( }4 `$ P6 S* M- E: A

" R4 N( ]" \0 w  75& r* i% `; L. L' ]7 e# l- d7 U

' l; F9 H2 \/ |1 V" y2 k7 u4 W  热锅上的蚂蚁
0 g+ q) K4 K2 m/ t$ K5 Y7 c8 z* l9 h$ Z1 L+ N! z' H* h" S
  ants on a hot pan
4 n2 f6 T" S/ m0 ~6 H( O
5 l2 P2 q! R  U. W; L  760 d( {/ k. n2 D- D
. `# l* g6 C3 R# H" Y1 e* \
  现身说法
% B" r& c' ~6 S/ Q: o5 i- r$ Z+ u+ S- ]4 N- a) n
  warn people by taking oneself as an example, g( n9 L0 W" r8 a/ V( s
: G1 s3 f; N- m. S* E. g3 x5 ?
  77
. t9 [; F" Z; L% I: H2 E
, Z. M3 T& u4 L9 v# v# g  息事宁人; W. @0 a9 K  n% l  u- S, }) D

, A4 ?) M* V) K* W: A1 g4 J  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned2 a0 w4 g- }* h8 \  L& q: g

6 ?3 r* s0 {8 _' L( E4 c  78
2 k% D8 N$ {' ~  y9 S9 z9 g; g( ?$ K5 _% O3 k% _
  循序渐进+ a& d* ]8 G, {. P% m+ l) v$ P

! P$ y/ C" a) V4 Q2 r  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
6 M2 ^9 M# p5 {/ L" @, G$ l
# Q; o( y1 b: X+ r  b  791 B5 t, Q& R( ]% {. e# q
& i7 }- |. k, S% d' a! e, K. @
  严以律己,宽以待人9 B8 i  X1 r* o# ^3 i8 t

! F8 R5 M8 m; n( z6 w  be strict with oneself and lenient with others3 D7 u( u2 W; Y& f9 I

* a' T7 Q3 N( V: e  807 ]% m. F- _( @4 [# |5 j6 y

, x9 p) V2 R4 S# R5 t& a  有情人终成眷属  D: n/ g0 W- n  H* W8 ~' u! O* R
0 v/ w& W0 Z- q% X2 z& Q8 m* j% N
  Jack shall have Jill, all shall be well.81! a: E' c% l: j' f3 q4 s2 @
3 E/ N( t5 ]  m1 L, y2 u) c
  有钱能使鬼推磨+ V6 D" i! r' n1 h0 V( y

  ~6 r8 v  F9 o3 z- c+ N9 M5 j# c  Money makes the mare go./ Money talks.82- {: e9 \" k; g; H' u
6 t& p) L* {5 M- A$ N: X, v: Q0 x
  有识之士* p9 V% K3 j$ u( m0 Y

( B) h9 `  M1 X6 D  a man of insight83
0 M8 k' {  ~' S) k, D6 H& Z( T$ J' {/ X2 U) J: b' K' _2 h
  有勇无谋# L: z' X0 D6 c: w( H  Z

" f0 k5 ]4 R& r# P  bold but not crafty84: v- b6 T7 X0 e  G

6 Z# n# R3 M# Q5 S) l1 a  有缘千里来相会" Q( e8 X8 n7 T: w
) d# a: P$ D) b6 o: q- O3 e
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
5 d1 y3 O6 C( j
+ N9 i5 K& q/ N, @8 R  与时俱进
& ?' ~! L5 M' f, }2 t) X
0 o) v- L' \7 ]( V  keep pace with the times86  M8 F1 Q8 B; E, X# [7 c

! U) y7 ?0 a7 l9 {0 X2 u2 A  以人为本7 w; r+ x/ ^3 K+ x4 d* V- u
# E/ c  {. S# ^8 v9 |# n
  people-oriented
8 ?( I# U% a0 i" o" @; y6 N
) s9 ]6 q! O$ K" e  87
$ R; x2 A. h7 W: @6 f7 v; Y2 w, U* L
  因材施教
! d& b) l- X; b2 {
4 E" d$ ?2 m3 K  teach students according to their aptitude
4 _$ ^6 A  r& f9 o) h, G3 m# ^% Z! K8 J) i1 o) X' D* S' d
  88; e% ?9 z3 V, y9 x1 |  ^0 Y

! ?& v+ I0 ~5 O  欲穷千里目,更上一层楼- m( F3 E6 g* u; M( t3 P

- w+ q! z1 Z* L/ S7 ]2 d" }  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.* C0 M( W* w, [, w) D

, o2 y2 H% G+ q5 `2 ^  89( j% n! c' a7 a8 x5 T
  M: J0 i/ u5 k4 N+ e
  欲速则不达
% C$ _8 I* y1 b, X, e9 s7 n: z5 R, Q
  Haste makes waste.8 `3 Y- {" G' _* L5 j

; f. n5 ^; m5 h, y6 s  More haste, less speed.
9 [3 J% R+ t, ^  T9 e1 X4 m; C* j. V# Z  ]5 G; v: W8 b/ T# F' R
  90
, r8 A* N- w6 A
: ~8 d0 \, C$ d; w* G5 g2 {  优胜劣汰
  H" }! \4 H7 g0 r& C( j! t. u. G2 o) T- q% a1 U
  survival of the fittest
6 E& O8 Y' \# P( P+ x2 Q; G+ h' T; {" S4 w3 Z. G/ D: b
  91& X. L! x% m) @+ {% a
* g; s6 N. w# ^) h' E" S8 C0 M
  英雄所见略同( J4 z) v$ C- H/ m, k' U9 o2 ]
/ u% ?! a+ b2 h! k
  Great minds think alike.( |1 _1 a% n: D( i- P
1 \$ m1 C8 h" L
  92+ y3 B$ k0 {: H5 K) b" T( P  e
$ ]6 g8 _% ~/ Y5 \# V) }
  冤家宜解不宜结
+ n/ Y" Q3 l4 }" X
7 L! ]$ @3 R. F1 X$ [+ k  A, {  Better make friends than make enemies.
2 \2 k! _, |1 M3 ?8 v6 M' M" ]$ f8 {: Z9 t" O3 A) ?4 k
  93
+ Y0 ^: f7 r2 w) f
& i. }% V2 s7 b! D' g" L2 V% c  冤假错案
  r, H  m0 _$ O4 o  E8 l9 J* N1 g- {4 h0 a
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases. [$ V  _( r% F: @! n7 e
6 R# i* |+ X, e+ L3 M. l) ^8 D
  94
* g+ j5 @2 m3 q9 ~* |8 z
' x1 x) t: E4 W2 `# @: N  一言既出,驷马难追( t6 E7 M$ v. D& P; g  L& E
1 R; j9 E$ N0 F7 c6 ~5 E
  A promise is a promise.' |' e. A. N" n" f& u) I
* A' j  P& ]7 n% Q- n
  A real man never goes back on his words.  o$ W: ?+ l2 k/ ~; o' q

+ m& {+ Z; E' j% Z7 h, e$ ]  95
2 N9 B9 }& m* g& J) K! j6 L6 ~6 W9 s
  招财进宝& ^5 w- O1 M1 b, |1 l5 {
4 N$ t( B) r* `) k
  bring in wealth and treasure  {- L6 d# S% h& i1 f4 c
1 v# H3 x% N- m+ H$ Q. A
  96
7 i0 m; ?. {2 g
/ x1 `7 W# i* W( }3 b4 W# `  债台高筑
) m' x0 n; ^% t$ E7 P" s
1 x7 ~- a  U3 J$ D  become debt-ridden6 h% a- _) c  _! f: T

0 u6 \( s  [4 O3 u2 o# S7 |  97' I7 n, x; j/ i5 D7 C

. E5 ^0 I4 i& s  众矢之的
# ^( C# j$ V, e% m) J8 ~6 z/ o1 }
( J: w: h9 S% _, n2 k. ]  target of public criticism
" r2 z9 ?! i1 O7 r7 |+ C; `2 U7 A2 [* Z& E' a/ c
  98
, w* ]1 P- G; r3 j" g
9 O, X' g  t( F! |0 q2 S  纸上谈兵
; x! ~0 ^6 A* m( {6 y8 l
' f- y+ n8 m: Z  }$ J% Y- n: L% ^  be an armchair strategist( L: A% ]. @# Y4 W
1 z+ T0 J3 A0 @7 s' d  u
  998 a( x" u9 z1 ]* B
3 X, @# A1 S# q( {3 L8 u' f6 R
  纸包不住火, M$ d' f& U' L& L

) O* S8 a) z( G0 b& v  You can't wrap fire in paper.* I; F0 f* I* z4 n7 p- A

# ^4 |& ~- h' S0 c  u  What's done by night appears by day.* R( ?% ]2 V, g  X3 X7 X

/ j& N3 |% m$ h: f3 ]8 h  100
- {  R1 W  J' |8 m) U
1 u/ c" j8 \6 l1 m$ e  左右为难
) t% g7 G6 {! z& A  p  p
- o( \8 [$ u  A+ d! g$ k  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-5 09:41 , Processed in 0.103024 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表