埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5187|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
6 [1 k6 a5 ]3 g; g8 N9 y8 G! [0 ]% s$ u1 O6 N3 N# }( U$ p. j# \
  014 L0 {: Y! Q3 i! m
% U( ~% V+ S% Z: d6 c/ S$ u: f  d
  爱屋及乌
; A- P' Q% i" a4 d$ I( Q) E) M
1 H2 u1 O7 |+ J% @2 N  Love me, love my dog.
+ L3 O& C8 A2 G+ e6 W, t0 Z% V7 I- C8 u
  020 V$ M9 a9 ]3 F5 g
2 {$ u0 s0 Y( Y, i7 p
  百闻不如一见
% d) P) u; p  m& w
% P6 p6 A# a6 A  One look is worth a thousand words.
! b- b! X/ X2 p
$ X! Y# L4 X. n2 _2 H  Seeing is believing.* \: {: B& A3 [+ h
  x; t+ C: y/ O5 l6 ~) q
  03
! M. ~. o' A  z6 Z% T
$ L4 a# s2 D1 E2 H2 M$ U6 M  比上不足,比下有余1 c# q! `/ B5 C3 X. Z- B* h
! C1 `& Y/ Y9 |2 r) W
  to fall short of the best, but be better than the worst
! }0 ]8 C/ Q: E+ c- S" p% y  u
+ X0 P8 Z. C% V7 e- k  04
$ ]! t4 M) I! K4 X& c2 H
6 A4 a, ~8 G8 D3 c  笨鸟先飞
/ ^- t2 w- a! Z: c6 n5 b: y: u1 e. q: G2 y7 F2 ^' r
  A slow sparrow should make an early start.
$ U4 r& E: F0 g: y5 b
$ w; A9 U; q, Q/ l5 w  A1 e4 e9 m  05/ a3 h1 _& f8 @  V* l5 \% z5 \4 J

# [2 T" x% T! k. z. [  不遗余力
$ }" T: H& f, Q
2 z' |9 A  |5 P3 G: H) S) `4 S7 x+ P  spare no effort; go all out; do one's best, G9 j# u" P; n; C' F4 ]5 H% A
( t& t, ~% W% t( o$ }
  06
+ C! g0 a0 n* G! ~7 X1 U$ x
! t# k& `5 k9 H1 y7 x; v; t3 n  不打不成交1 e, {2 x+ n. A0 q

7 X! |  @6 ?; d# ?) I7 E. T  P  No discord, no concord.
( {! K7 U; z% l% _( G# w
6 ^4 W/ s+ {  \+ o( {" c  07
: D3 p7 Y  X1 W. ?3 m; ]$ x2 I, _$ i
5 e& e3 J: j6 D* O; r* v' e  拆东墙补西墙
+ @$ Z0 B, z3 c6 `  z1 M
9 i) w- y  Z" n, R5 J  rob Peter to pay Paul' v# U# B: N! {; a0 S' ~6 A

: x& f: J' W8 s# E$ [% ]  08
* X9 ]+ a; n. Q  B3 L, S! C: |& Q4 `' q; I* ?' v/ [
  辞旧迎新
2 H. \* E7 ~' g* m' C  t1 ]8 G8 v1 X7 w
  bid farewell to the old and usher in the new" n( ?$ J; t+ k0 W

. T3 B0 K1 _( b- K, q. Z1 Y/ C  099 I0 n0 x! x! ?0 L# [$ g) h$ @
5 P7 F1 z2 W% K: w- q
  大事化小,小事化了: e+ @+ e( }' I; n! d' Z
( b3 V! P) t1 R. _* C- r
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all2 P) h* w9 g' Z: x; I; R
* O+ T4 `- f7 ~: I
  10
( @/ K! S6 }# W9 _9 F- t$ L8 v6 K
9 x: k2 {9 n; y& x. j% B  大开眼界, q4 f# q( C4 \. z

- m. a7 z8 P: E5 q! z  broaden one's horizon; be an eye-opener
1 n8 |$ v4 \/ d! {0 [1 a# L% R0 O+ P
  11
7 ^% R' V$ T+ H  W# S. f! o
. a) j) ~- X- G: Y  国泰民安
! V) {; @. |- ]
; d) U( h5 Y/ [% S# D& f6 f  the country flourishes and people live in peace' A9 G6 ]6 l5 W+ o8 J; c& ?
9 m/ u: N+ }6 ^. J- Q* B* x; D
  12; t5 g! R: Y% R9 K
+ A' M: n* X) q( j& N
  过犹不及
+ g5 F6 c. s& `) r5 K/ w" b, _  N! D
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;1 O; b8 `/ ]. \, f
% @5 I7 |$ @' o+ y% K2 b: a
  too much is as bad as too little: X- \  w# o  Y
$ N* [0 \. `+ x
  13' f: H! Y8 S! q6 W" m+ {7 k
, s0 [; j! U  F. R
  好了伤疤忘了疼
) P+ Z# v) A* t5 H: J
. l, x$ o% h8 }/ {! ^) w, V  once on shore, one prays no more
& Q+ h: B# a0 j) w5 }2 G) y6 v1 M5 E
  144 C% p7 V) d) D4 l
1 p8 v6 L) V0 a) Y& o8 @3 u; A
  好事不出门,坏事传千里
1 s# S4 f/ _& ~" N. A* W$ W$ V3 Q9 Q; k( _5 E8 [
  Bad news travels fast.7 F. }, U$ I, G4 I) A2 K
2 ^$ s. x' u6 j  E8 R2 e  ~+ ^
  153 T* ?4 z4 H, e

) E: @  x" _# Q, f4 J9 A  和气生财7 {: F* g/ n2 K1 p

  E5 U9 X; Y+ H3 n  harmony brings wealth;4 C0 q4 f6 A/ r1 m  o

2 d' ?* t9 Q5 V5 T3 ^  friendliness is conducive to business success
4 x; K' P0 ^4 l. u1 w* N  D3 `9 r$ r" v
  16
$ K" p5 ?( }  `; M, n3 S( J7 F- K9 o8 D$ Y7 {* y
  活到老学到老0 l+ s# R# x3 K# v

. Q, I" t" _. N8 {  never too old to learn6 o9 {1 e% c8 R& ~+ L' j9 c  m

# J8 C2 s* j2 i2 |- x: f  17, Y5 R; \! X* R: e
* I+ q; n9 L9 e: `$ V# d
  既往不咎5 h5 O. ^, Z) D6 f
- }( a) N/ |% a; {/ G4 H
  let bygones be bygones& ]& Q- l5 c/ V
/ M. C8 t' S4 l
  18
% a9 C( t% e  ?3 Z* f9 H
4 v% T: `4 D( B6 G  金无足赤,人无完人
$ Z' s( B7 f. g0 F% T% K2 g9 m9 m  |' m1 L1 A2 N4 r9 `2 P
  There are spots even on the sun.
; j  z; c8 U) W: J: j$ G+ u
) p9 C5 R( \) R; s9 ~  19( t% X4 B) q) g+ @" ^. g6 |$ ~
3 |# d# `. j8 c) Z; {0 E
  金玉满堂5 }* h" i. {* F/ I0 J' b
7 L: O# P" _$ C& |3 }4 h% \! q" q
  Treasures fill the home.4 W' ?9 a2 Y& T1 ~, Q
& U" ]9 v+ S; h, g) H
  207 u7 L. }! {) X4 n" Q+ e, v5 R8 t( F

- m* E; I& @0 v4 b  脚踏实地: L7 C5 R6 I; l% S  r* Z% U6 D- F
0 J3 q) j# K/ N* _
  be down-to-earth
8 c0 s4 s5 n3 a" d2 m2 ?, o" V. E2 G! D" Q, _: M7 s
  21# P* w! d& I; f- p) T
$ b. v: c! D) f2 ?. o0 D4 ^
  脚踩两只船
4 {7 P# K: ]9 B
2 J' \+ P+ D2 w# W" s' B. B# S) q( H  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
* Y3 T7 y1 x4 |4 J! R7 ?
& r5 j6 A* V* f( c2 O0 _# i8 Q  22' s  N; e: L& ~% p' s4 W
0 b2 h/ Q$ C, i- u
  君子之交淡如水
' U6 X+ P% r, \& m
. W6 Y. ?. P1 K$ M6 v  A hedge between keeps friendship green.
0 {: Z' T5 a. ]1 W3 U+ b* ^
# x3 {( r' k) s' t9 h  23
1 C# K  [6 H5 c- l1 u0 ?
5 d; K$ e4 Q# Z0 X  j  老生常谈,陈词滥调
8 N2 {' l$ ~' M9 O1 o, a; U+ Y) I) Y" r* M  k" O( B& ^8 V3 K: w
  cut and dried; cliché
% Z3 r2 j3 \6 S1 Q+ [( |' r+ S0 f% w( p  o8 h, Y
  24
9 u0 F3 o" a: P9 b# b7 Z" C% g
. d" j7 Q- k5 c3 k! w% S. m  礼尚往来/ y. ]  S8 a  c+ d+ t& F
5 C! L9 B- d/ l, P7 G# \4 f
  Courtesy calls for reciprocity.
* ]/ z1 e) L7 j  p
, t* X( Q( j  J: ~# v4 C  25
7 u0 k$ `! b; [7 P6 p+ c, ~9 H$ V. b+ r& c- U! |) y
  留得青山在,不怕没柴烧& g: h# H) F7 T, I( @4 z

2 |! ~9 r; D6 _9 C  Where there is life, there is hope.
$ a" B, Y7 w% P* e; E& G; o$ N- r" B$ R0 M, Y% }0 D- H; G
  26
: e+ u  }2 d8 T% T
2 C! W( j) I4 ?  马到成功+ `) q# q- J: N4 f5 H) t! A
) w: B. z! {- I% R& k8 v
  achieve immediate victory; win instant success4 e9 A7 ^6 p; G( i9 m+ @2 n+ i
+ B5 l9 }1 ]3 Z' L8 M
  27; D) d: r) }* o
1 x6 C$ v* W# l+ T
  名利双收
. M' j  j( P4 U
7 m, d  N7 P% V3 Y  gain both fame and wealth
# V1 b6 x9 @9 X% k$ }* e
* p2 ^( ^1 F8 w+ C7 x  28) T! m) n+ S* i* Q5 l/ Z

' j# c  u: j  ?* d) _8 \  茅塞顿开
8 J4 E8 S/ L, z- V
- `0 t0 o7 f  w2 C8 w  be suddenly enlightened
- G/ N% x1 S% P
/ R1 j/ ]+ q& O& Q  29
9 J* _6 ^5 x7 b* H7 k, z# V$ a6 l
  没有规矩,不成方圆
1 M6 z' ~8 E/ L, Q+ s
' f2 J3 M+ j* z  Nothing can be accomplished without norms or standards.
+ R/ e# a4 R4 k0 k1 u) K; X3 I2 Y0 R4 P2 A% ^5 M3 ]: d$ t7 Q
  309 M% _# I' J7 a+ O/ M  [4 {1 K& t% d$ K: ~

6 T/ @6 A5 Y: Z  每逢佳节倍思亲/ Z7 ^4 v9 \0 @

( I. v+ y4 s' j# o" k$ Y  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.. C1 [. J* O  X& k7 I) u# N* I! C

9 _" Y$ R- \  `* ^, {  317 ^1 X& C0 ^' N/ E$ ^7 s$ s" q

; o/ g, B# i7 |0 W; Y% A! ~  谋事在人,成事在天3 r% `6 Y* p. h$ b. a/ K: l1 E2 c8 r

1 U' m! J  K/ g) R  Man proposes; God disposes.) [, O7 e  l0 p
5 J/ z3 F# R2 D# m% |' ]6 _, n
  32
+ q- \0 M& x, O* @6 O) |
( M* t- e9 E2 K2 g  弄巧成拙$ m/ s  S6 H! ~

1 p' B$ Z" f2 C8 R* G8 U7 B5 ^  make a fool of oneself in trying to be smart  |* b. u$ e' T/ \( g3 U7 R
5 U1 {& v- G, @/ r# G
  33# y* s0 r4 v  T; S4 X. T1 H9 D

; Q. l$ Y* h% |2 X; w  赔了夫人又折兵
, C$ K- t# B# M2 f" ^% P
  P. |  h; O7 @' D2 ?  suffer a double loss; lose the bait along with the fish4 F3 x! f' [* P5 H
. `: l, D3 b% W7 X7 _
  34  c. [0 O% c0 Q7 N# ]
8 P& Y) q& o+ g$ G) l: N
  抛砖引玉" x$ c6 s3 ^* z, E. U

3 n: X+ `8 Q4 b  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
! P. \  t8 n  ^0 W/ A
' k. \! L0 j0 s/ s  35
( f+ g1 b5 `- k* w, t8 S$ X7 }- o: W9 c) M
  破釜沉舟3 I. \: v( B) Y, \% w$ g* T% t) K

5 g; _! ~+ i+ X2 v) v  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
: x- y) l; M; x) G: B7 E4 q) V& [1 X* V+ N" f; j1 l5 h
  36: G5 w5 z% {9 x/ i" ]

* B/ E5 j8 ]4 a0 S% ]  抢得先机
+ E; O% a; h. w& s& X9 x  e% S: n; D1 K
  take the preemptive opportunities0 \( ]4 A$ T% @& G

1 g9 b" R7 Z+ P. v, u- i  377 e9 D- w$ F3 A7 j2 b

  L. e% }: j7 }( K9 h- |) ^5 e  巧妇难为无米之炊
/ S! h: I' Q- A" C' J4 _; `! w4 r0 C) w# L8 V# A3 @: F/ m' X
  One can't make bricks without straw.- `# y  `" V. k1 B+ {$ n
" H- E8 y& T5 g
  38* S* W' E- z7 I, I, p! v
1 E/ u% {; |: C! f0 {- u9 _
  千里之行始于足下
# Y- s% ?/ M" y' |# Q# n  X* ^
0 F9 t% ?  W1 Z; O( J8 l  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step- E8 \, B* P# ?9 n2 K6 l
5 q2 D3 W) h  F( h9 L! g
  39
, E- ^9 F6 ~4 i9 N+ a+ K# N* u& X% t- y' D
  前事不忘,后事之师; h& S. w, X( J. Z' d) n) V6 H
# ?& `# P$ J; Z) u/ |2 h" M+ S
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.4 D* q- P% ]) X6 m, M
6 A  g' q* k6 c! E
  40
  Q- i! \, c1 O0 F1 |3 f8 Y) i" f6 J1 c+ H! o( K
  前怕狼,后怕虎" \4 D2 k; ^5 ]8 s) U# X# r

+ O/ R& E- B5 H, R" T  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something, m+ X, I& R0 o' @

0 K2 J# s6 T: T( m5 h3 r  41
6 R$ R8 x' O& y1 U( o+ P( C5 p: [3 Y( z
  强龙难压地头蛇
( U( l. u# W0 |6 |
7 E9 U! q" p% \! D' d+ a+ _  The mighty dragon is no match for the native serpent.
7 d+ g9 ^- d1 v5 P8 o& N# j, L  C, H- Q
  42
; X9 I, Q# m$ U. e: N
6 M9 \3 ^/ r' c3 H# x0 B" N  瑞雪兆丰年& K5 d3 \7 a$ R, M, i. C
9 C) t8 `8 j) f8 }
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
' M* p: j( N- b: _7 K- z+ Z9 F  z) k6 R7 F' D5 A' T0 t5 \
  439 Q4 i5 Q! ~2 B- T

" A& ^3 U' S0 r: b4 n  人逢喜事精神爽- Z" |& m+ x  N# R0 R' o
- v. F3 |  J4 h  B! k# D
  People are in high spirits when involved in happy events.
" i1 r" n1 t/ |- k
) U" B/ \  M* U" z  44
+ {0 X+ b+ C; \$ f8 W* I! r8 f) N3 p* c' Q
  世上无难事,只怕有心人
9 s7 x+ J% k. m* m7 y' T4 o7 W' l, D. ~/ D
  Where there is a will, there is a way.
  X, a( n/ \6 U5 y$ [/ h4 \' ?0 `0 m, h. d7 y" \
  45
, U. l: h3 r( @4 Y8 z: {
. P2 `8 A, W3 U  f" Y) l  世外桃源
9 E+ D; S! N+ v+ p! ~: U  t: _( a$ C
, z. C8 N2 X3 g: L# d% }9 e  a retreat away from the turmoil of the world
9 N8 j4 l% {; t$ [4 T3 a8 `/ Z7 Z; Y/ A( R
  46
. k: v8 ]( ]9 I, L: M8 U- w4 Q3 ~! p5 m) q6 K
  人之初,性本善) }& S; _1 \- P$ _. _" o) Y
$ q# W5 z' j2 z
  Humans are born good.* u, E& D% b) T8 k9 y! W

9 A  D- F& G5 m9 w  47
8 r% {! I: Z" q0 G; @2 r3 K3 P* o& A5 r! |" H% `' a$ C
  上有天堂,下有苏杭
0 G1 ]; q7 x: ^9 O  _/ Y$ g. k% f9 k( w
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
, R7 \, |1 ~$ p5 J( W- ?' k
! J4 z9 M; C5 S* _  48
, Z- w% `1 M0 T+ p3 ~9 f% d- i' b
5 S; w# h5 }  B  l& H( `  塞翁失马,焉知非福  {& a5 Y( j8 J# `1 y

! H" s" L$ p: B- K: W  a blessing in disguise;
% s5 ?' g' J1 ?- m. g
' k9 N: e' G5 B" T/ e9 }! C  Every cloud has a silver lining.
" \/ W4 D% d0 H, i; P7 i. J  ?5 r( s
  49
# S8 D( g- L# m6 Z  ~& P7 y& t$ C" \3 M; i7 j% `1 s! K
  三十而立8 M+ D& \$ K$ g0 q
6 C  v- h7 m- r  r
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.* f$ N0 q9 S8 P" _

0 P- J, Y( i/ c7 u& B# M( q8 K7 {9 z  50' r6 a  ?# b2 N
9 b' W" S7 S) W( Z2 F/ H
  水涨船高$ s# f/ q+ u& f" Y; O, ~

8 A* b, N( d5 S, d9 L2 K2 Q( [: N  A ship rises with the tide0 K9 K0 x; G: [# o, u

. y& N7 W6 I; K) M  51
0 f4 J0 ]7 s) N' E0 r, Q- g# D( h
7 J3 a; u3 N! ~9 z, o+ |  时不我待
' w6 R9 ]6 N+ [
( {2 q2 D  `* w3 z& @  Time and tide wait for no man.3 T, A& q! q& Y) d# H3 |
9 _. i" p$ R# {' D9 @) s
  52
' q) j) V1 G: [0 P6 a7 G7 c. H0 m
  杀鸡用牛刀. v5 X! p% }, _4 O1 A
+ X. C4 ~  d* X8 |8 f0 P
  use a steam-hammer to crack nuts
7 ]2 F, t+ H' d+ g) p4 t8 |2 \
/ W; ]1 l$ V7 E; B; j- J  535 R) m- z- w' X6 M3 D* K  v

8 [8 w0 K5 @8 c( k7 I( T  实事求是1 r; S9 Q2 _: u  ~& `8 k

+ u% a6 Z0 e. d/ v2 Z3 u& c% n  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts. M" R( X' E  u- R( t6 K

# P! `# }" J* u) n5 h  543 V' R( o! f' H: S3 |. b

+ t9 g: ~* B1 e) v$ v% V  说曹操,曹操到8 N. R6 u: }$ f; o) x( [' i2 q$ X

9 d" W* v( z, |5 g/ ?  speak of the devil" Z6 `4 X2 j9 o/ E3 s1 o

: s* c  d! l1 ^$ @  551 D& f' N2 t3 u3 H+ u; v
+ m. h/ z6 U' \: k9 a( t
  实话实说9 d0 m5 U/ f- D: E! i2 t7 S! N
6 F" V2 x$ S) Q# C0 s% h0 C! O
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
7 ^% m+ n! m* f: ]6 T8 b0 l3 i. E' f$ o+ q2 U
  56
7 e& Y$ `1 B- K+ ~$ B' @& r1 N
" b# s$ W% ~* U0 ~% ?  实践是检验真理的唯一标准
( X  ^5 t* B# y/ E2 T- r
: k! V; H3 I% t9 E/ \" m3 [( ?! G  Practice is the sole criterion for testing truth.57
6 A1 p, Q) @0 N0 \9 U$ `
/ r9 O" L# V5 P9 e9 S& r( j# x1 w  C  韬光养晦
+ A+ V- _+ N+ v- R/ d. `, v/ X
/ ?; \, Z. o! `; X, V/ z- S  hide one's capacities and bide one's time58
6 i# t: M0 t$ Q4 x) \# b6 b" O: J& l
  糖衣炮弹/ L3 d: n# i, L5 |3 Y, P- }1 {

& w; V- F7 C: T# w* J  sugar-coated bullets59
/ z6 ~+ v6 j, I
6 M2 f7 T, ]5 m5 M3 }6 I  天有不测风云
( n; N& L1 M$ N4 O
' n9 k6 p9 ?/ `' u' ^5 o( y  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
  v  L% L) k4 l) c- i
* {; G& d" l& O' H0 D  团结就是力量
3 ]/ }, N) h9 Q+ S& O
- L' {4 I* L! m; g; g" b% o* A  Unity is strength.
# R0 i" M  }' @2 ~7 p' @+ ~# l4 u7 N+ M" Z& M+ U
  61
* N  B# G/ W. q" e
. F6 X0 u1 h: u" D4 d+ f$ N  跳进黄河洗不清7 l' w  A. ?5 s6 W0 y

' ~$ C% m+ n  [& Z0 J2 Y2 U9 |5 z  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name' T! z$ N% v4 S8 B

7 p9 R6 J) K2 u3 Q" b  J  626 \( o- ]: C8 l0 t; t0 s

+ j" _7 I; V9 ]3 N  歪风邪气
) c- O' f' E+ e+ i1 v6 }( d: L. ~8 P0 w8 Y8 f4 R4 h7 m( \: B: F6 K
  unhealthy trends and vulgar practices
  h* j; C& E7 Y: n9 [2 \: f: l
, u( Q. E$ O* y  w' G" y  63. e- S5 D# x0 l2 _! J! m+ S1 g7 B

; A, T0 c2 M& ]: o; v  物以类聚,人以群分
" Y5 U. F7 F3 r/ h; o! I
+ `# \" q, N3 @' I  Birds of a feather flock together.( s0 P/ W7 h2 \. ^! W: y" x+ Q# K, b
0 o$ y+ v' e1 Q6 n: N
  64
) U4 }, p, X# Z, ~" y& W5 o8 M; V, H
& l! Y. ^  D! u  望子成龙
, U) q4 R, Y2 U9 b$ _- g/ O2 x/ J2 I6 a9 q8 r9 d
  hold high hopes for one's child% E/ G0 m( a6 ]
$ h3 A  f, Y# a+ _
  65
4 a& {, K# ?5 f2 z2 Y1 G1 w- B: X, [0 s/ U# r
  唯利是图
' v) n$ j1 v' w
8 D4 ~8 U4 T! L$ O) X& b  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests- b, b' B/ D; U3 d$ i! k  J' e
( n9 B) z. o  @& X
  66
& G: j5 \+ F* o5 C* A' G
/ _8 b' ^/ V9 `, i6 s  无中生有
: P7 T+ Q/ A7 P. n, x6 l5 U1 q: M" _, _9 ]9 L% J, w: a
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
( [+ S7 g8 |* ?. G) R4 B( M
+ `" Y9 \: O" Z( [7 I  67/ M- t4 I& `4 m4 Z

2 x* V' l' y$ }3 t% P; d* f9 X  无风不起浪
( k* I# g! G# S4 ~& V9 d
- C/ T* `7 T0 B, S1 b  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing." S6 i: d* z( Y4 f7 D' }
5 e$ i3 y" m0 R
  68
3 Q# i, X, w; }0 e, ]' F4 ~5 ?' r3 H; e
  徇私枉法
6 S4 |( _! D- v& h+ E
$ o$ x& R2 {. c! U" C6 K  twist the law to suit one's own purpose: l5 W8 ~# h) n& H8 l
; e$ j  x7 G6 A: G1 [
  69
6 P7 f: k4 j! n2 E, g* |8 B8 K- h" H5 f, V
% q6 {- G" l2 l  D" ~/ M& H+ d  新官上任三把火
; M7 r* K; w( a4 r- ^0 i1 V/ S! I
6 n& U# V3 `1 x  a new broom sweeps clean
7 T! i! k8 ^! U" x3 I! j4 D" s2 d. b7 ^
  70
9 W+ o$ \( Q& v/ b4 B- h1 q$ Q" N
: d* P) S- m$ G/ t3 [/ y  蓄势待发
1 S( \& ^$ ]8 P2 t; W: ~- H, A6 c' o9 J; K9 i% i3 q: Q5 D% o
  accumulate strength for a take-off
0 q  Z' s. A8 o" h1 K0 V5 U9 [+ w5 |# c- L" ?  P, m
  71
* @4 B: M6 f# N) m2 t' D7 ^7 }; F2 E$ A+ x7 N
  心想事成2 G! C+ Y9 w+ _6 @3 z
$ N1 {3 V) e2 p, |& _
  May all your wish come true
: c& T5 [# m6 o4 b; N, O; I  }7 t0 d; @* }) g6 X& c$ D% h
  72
5 U/ g! ^% \7 P3 i0 n6 T4 H7 n+ B
+ @) B6 A* f9 x  心照不宣
% r; F7 x" a' p" f# |
$ p7 r+ ~9 T9 R, d* m" E% r, B' {  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
& U6 V0 Q( E* F( Z1 k9 H
* q" g7 c+ G! j# O0 H3 L" v  73: p  w8 M. ]0 O5 C0 [
3 ^* `- z6 }2 Q
  先入为主
8 w5 a* x  u7 n0 t$ f: u; O- H2 u% o9 `; \' G9 E  }9 d
  First impressions are firmly entrenched.
% Y% w7 S0 Y0 u1 ?* _* q7 M
, `& R. f) S) A9 A  74
* B5 ?6 v. X: H- b6 ?  a( h' K, ?8 @4 D) L
  先下手为强
) F: n$ K: @" @9 a7 s6 K3 G8 z) B6 S( E2 [( _- B
  He who strikes first gains the advantage.
1 ^9 T% g. b9 T, Q
4 \/ v2 V! b' w0 B* H  o8 }  The best defense is offense.4 q- z- ^2 M* q/ O1 y

$ x: y# ]7 ^& b/ K  O, t8 k  75# @9 _1 L: U/ H2 d3 J
" o; i5 T  Z' A9 j
  热锅上的蚂蚁( g! D" O" h. o4 I$ E' C: E. X
+ {# @3 w, m4 L: w9 }! L0 ]
  ants on a hot pan+ b& |: U! W! I# J. k! t. m, i: |

7 B6 M3 s! T, m; C  76& z$ _1 m. m" H$ Y% t
7 p- T; r7 B% c) l! P* m( D% n
  现身说法
5 m  N5 B% @% W2 D3 l  e: w, v6 E5 t- x0 C! N
  warn people by taking oneself as an example
$ q! {* z- z2 G+ W$ ?) Q; T( |0 Z; t
  77
' z% }- ^  b* Y3 u5 r& v0 Y; I3 F$ p0 Q
  息事宁人/ z& t9 m" c# v$ X
: z; O" R. k$ a+ S
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
; P6 N/ x+ a; j1 {
) [3 Q$ e& @/ j$ N8 q: u  ?  78  Y' z: H5 a" z4 N
% @8 g6 g# Z3 C! w- z- s
  循序渐进
9 [9 n# C% P' U! T
5 Z/ f4 D5 f- v9 w: o; N4 ?. _  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
" e2 Q' F& |' S/ f) h- F9 p& T; A' B# q$ x( K
  79/ _: x  Z# X; `$ E) _: i
7 z& l. r9 c" U1 U6 i9 ?0 j
  严以律己,宽以待人
/ P& g7 Z) R) m* t" |; L6 Y
2 e/ ~3 R# K# {% ~: J, u9 [  be strict with oneself and lenient with others
1 |% O0 L! f1 Y& r) i# P
6 [" D4 J* s! w: D# X4 ]  804 i0 K3 Z/ G5 P. A. ]  N# D5 E

, \$ _4 [; c0 E7 L- t. X. W1 I  有情人终成眷属
1 o; y  _; M  I% g
" \5 f( b$ k7 c% h) C  Jack shall have Jill, all shall be well.81
, U0 b. ~4 k) N* P- c5 X
1 w# a& x0 ~  d+ G- K  有钱能使鬼推磨
6 v( ~0 ~1 a0 U. t
% p" F' U: ]/ G  Money makes the mare go./ Money talks.82) Q1 d8 N- p& B1 P3 _) h! g8 z
0 I7 q8 h. |& y
  有识之士& D# n" ^# X  b( u! a, h

2 {: H' l$ n/ R0 Y  a man of insight83% D* l$ c. z5 V8 X; K; K

( ]+ @+ d' E8 J, ]& L  a0 T  有勇无谋
" Y( Q& ^' L' @) H' l- ]# d2 N5 X/ M0 D# y' V$ N
  bold but not crafty84
) z) a$ d- e# o
1 u0 b. K, e( L: u  有缘千里来相会" h! r: p5 ^$ A) G  I# u$ j
$ M  U2 w9 j( n; [, M1 c" a
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
5 _. P, j* d: U6 i8 a
  i4 E; _3 ?. p. S; }  与时俱进" F3 ^" a$ G7 r4 ?5 p: X& j0 H
% N) ~7 S* f5 k, ~7 J2 o. r
  keep pace with the times86
3 l5 j) W% t9 U; Q9 P& Z! G4 t: s+ N  a+ Z
  以人为本
! @" O- r; @$ }& m! b) P) p$ Y9 d: o
  people-oriented
# R6 d  i1 b& S! E0 x5 {  }9 `& [% i4 t0 V5 q; {
  87
# N" x0 o+ }5 S( T! D. j) E: E& O3 E$ ?3 V
  因材施教
! j9 Z( X0 h9 J. ?' {/ S
1 h* v9 k( }8 |6 `; h2 R8 T  teach students according to their aptitude+ h1 O! M- Q/ ^3 ^

- ^' O' O9 ]* V3 H2 h# b  E' r5 p9 i  88- U2 j' I# L$ n9 o- ?

4 i8 z2 }9 v% n3 }3 D, |* \5 k  欲穷千里目,更上一层楼
4 u3 V! X8 I" O
# r) l3 |- h4 e  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
. u2 S  M+ H6 `2 M! z0 x* c% g$ Y; ~
  89+ O* t# ^+ k5 @1 H( a
  p; x3 B2 i7 O# U+ Q+ z
  欲速则不达
" O) `1 X! a/ a6 m; [* `! @& a) M/ O9 C% x/ Q! P% j
  Haste makes waste.% K/ ?6 [- Y% F5 |

( R; h' q' o/ }; l  M( A  More haste, less speed./ c6 c$ K' C! O" h+ K! q
. ~3 G* h. Z- m
  90
  q6 M, |. z" ^2 S+ p& K: y
: T' x  F; ]. p1 ], `  优胜劣汰
$ [) c' z- H8 @; s$ Z" Z& A8 |& ~
, ]- U+ `6 T& V2 Q  survival of the fittest
1 p/ }  ?7 O$ S. d
. M1 [/ k  p# y( P  91/ E9 m; ?6 T6 B* X0 s% B, k
# O( d' @5 l& `) _8 v
  英雄所见略同, I6 b0 v( }) D- J3 C
' z; G+ W  b( N% N# r( ~, o
  Great minds think alike.# x8 @4 M( A( d+ @/ P$ @# _
. Q) a5 L1 O6 r: K+ f
  92
" C/ e0 p+ K3 N6 s, L. _
) b! j' Q, z. x' B+ g  n  冤家宜解不宜结
2 W; P- C1 T8 G! H+ J9 s. D
: a, _* n' m0 o5 j/ a  Better make friends than make enemies.
+ |4 O7 k- }0 \; g3 S1 Y1 X; U: _& s* Q9 \# U
  93
9 c* h3 X2 U! \8 J% V, h. @
" P6 a# `* W$ ~0 J6 [& d  冤假错案
4 A1 i$ a' C* o. L
) |: I  f+ s- L  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases/ z3 Q) B& q  w) R* b# R
/ C6 V. e6 Q( |  L6 C
  94
* `0 K$ j- N" }4 ]* h6 e- R! P2 {2 x4 W* ^' y- ~  y& j+ k( U
  一言既出,驷马难追) Y) j, M; n2 i$ A

  j1 O" w* _0 G- u# a  h  A promise is a promise.
# c* W: Z4 Z  m' m8 i
3 {; q; a% q0 ?$ g4 v  A real man never goes back on his words." _# }% j* B5 X, \* Y/ X( S7 c
! J8 E% x/ ]8 V5 G% p+ E0 ~
  95
8 i5 P0 F- X! f! m( [7 B
3 e# v0 ~  [+ {4 E# I  招财进宝+ m( ]) J6 Z4 D" C% `
9 Y% U  |! @3 S0 K
  bring in wealth and treasure) P* j0 H, ]6 ~+ G+ A) m5 P

/ E- l6 k' s: W& N" T3 w  96. d; L. G7 M# }( K+ Q
6 U9 P) D6 N0 |% q/ O3 j
  债台高筑( v' M% r! H; h, k8 y! j

0 c8 \/ P2 r# H8 \) e  become debt-ridden
7 j5 U2 X5 u: N6 {
* N6 e, R  F- o  97
" W( T+ o$ l; Z+ E" q; O& a
& ?7 R+ M  [0 h! o: N' ]! _1 d  众矢之的% Y# [+ N1 N+ |0 [) @- f$ f- k# b

! [+ t+ e+ H+ f# q5 q4 V% {4 b& Y. v  G  target of public criticism
; i- I" h& Q. o8 Q8 C2 q' Y7 Q# {; T6 }# O9 }" r9 w9 Q2 L3 M
  98
$ M" N, b6 A, |" B7 \1 t& M( H( g" f% G/ x
  纸上谈兵, O7 W/ U! v, n% G

1 v/ h5 C+ L  T5 V+ g8 d3 p) N  be an armchair strategist  g5 X: y+ O2 [, S4 X3 Q  `
2 c2 r; [# A$ H0 C1 H( Z
  99$ T( b! [9 `4 @3 x! o% C; k$ s' |

# I! H2 M; [" D4 }7 H. i0 Y  纸包不住火2 K: s+ R$ P4 F# O6 r- {3 `

* _. z. r; D7 l9 r  You can't wrap fire in paper.
6 [0 _# k. t: r* b  d' `' |+ @+ N+ K' U5 |
  What's done by night appears by day.
3 N! m  v0 t/ t8 z& `9 L1 R; @+ h8 G7 ^) n& ]0 m- k
  100$ ]: G+ D1 \& V

! R& ~6 y' s& w5 p  左右为难' Q8 }$ a  p4 D' s+ n
6 _5 @- j* O4 V7 Q# c$ G7 |; H% Q
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-11 01:19 , Processed in 0.093022 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表