埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4676|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
& G# Q2 D3 n/ }; ^) P) \' u: U' G
  01, E# v+ R. T9 O$ m
7 ^7 R. \; U: ~* ^7 J+ H
  爱屋及乌
, N  J# r8 J5 R6 r
3 U8 v, ^/ T& f  X- O8 M& z4 K$ e8 R9 K  Love me, love my dog.
' p. r4 E" X8 P# L4 O
: F2 Q4 G3 I  Q2 i4 X1 j# S4 d# c2 j  02
8 l5 S" S. v9 T  a; H; \  u
0 h" u0 A+ y$ `% ~' @  百闻不如一见
* t. J5 `- X* s3 q2 G+ `
$ m1 r- i' p* T  r/ U  One look is worth a thousand words.
5 r; t# C* f8 K! ?# v. y1 y2 ]5 G4 Y) V1 v: Z' F; n8 ]
  Seeing is believing.1 k+ E5 R3 B) V/ p
$ B* x7 i  m0 P: d' u2 R+ |/ [# U
  03& ~/ X0 \( O; D1 B7 u% i& V6 q
* A& e& D" N1 l! S0 Y6 \
  比上不足,比下有余
: X+ _, t/ ]" o7 \( H' t" B1 M: e4 K* [1 p0 f
  to fall short of the best, but be better than the worst
0 k! k4 O6 r2 d" A; ^/ B5 Z4 l/ U" H5 \9 ^. d3 j6 p) R
  04
# \3 d/ C, j" [) H+ g/ y9 V# l. a+ D- J8 j' L" h
  笨鸟先飞7 R8 |5 @% p* l& E
5 K+ t% f0 r) t7 R: Y
  A slow sparrow should make an early start.) x4 N5 ?' v5 Q" x

9 ]# h1 y2 o0 V! U2 G  05$ r  y$ ^, c7 U: w% M1 a+ C

% C2 N; C/ a% @2 z  不遗余力, U4 d1 {' u: ~+ p1 `; z" w

0 v) y& u5 j; @8 X- s, h7 C  spare no effort; go all out; do one's best
' {/ }6 r- r2 ?# O$ u
( Q' l3 x  E) q  06& ~3 k/ i  G* i+ ~% c1 \5 g) ?6 k  x/ T+ e
& ~- \* j  C$ @, f( t) S4 }
  不打不成交: [8 h( M6 R# f1 m6 {) M

9 v+ P" y$ t/ ~" P  No discord, no concord.) E: f: s5 p6 z* O- ]& Z( \
2 ~, h, I: i$ L* A1 ?) b
  07
2 a( J# O- D6 @( d+ j' u; M
3 {) b+ t! b' C7 z$ b! _  拆东墙补西墙6 N0 m8 E& c3 M8 C  u; ^9 X6 K

1 c8 s3 ~( O! m$ d- ^  rob Peter to pay Paul
( b/ e# {- L+ i5 J* K( e; f0 R2 `! t, b. C8 u- u
  08( B& F7 G: B. _- D
; B0 ^7 D1 U+ e- m1 z/ `
  辞旧迎新1 K3 R$ P2 c/ L" [3 c
. G3 P2 o8 p1 `" S5 ]. C, e
  bid farewell to the old and usher in the new
+ z9 f! n+ K8 r' |* K& R
% c# M0 z* I; Q4 Z) F9 m1 n1 n  09
( q& R2 A& }. W- _
4 t  R. Q3 k* U7 J& R  大事化小,小事化了6 p7 a/ T  P4 |$ W
: w0 y2 S+ B: J/ K6 m! U
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
. u( G$ C1 O! E
2 u5 g% j" N. [+ d; W  10
2 H- t  Z  S: w1 F1 L+ N! X( K: U: _
  大开眼界
! N& v) J5 u& b" J4 h8 z# r5 z" U& @  g4 F. f; ^
  broaden one's horizon; be an eye-opener/ b/ U, ?' F4 F( G
8 v" a' R: `- C( x
  11) a/ o4 K% o. s+ V6 P/ J
% r, D4 Z- y& Q1 X5 I
  国泰民安
6 T& `& r0 D7 f/ `2 \* x; ^+ H1 U5 v
  the country flourishes and people live in peace! [1 t3 k1 Y; r$ F' B& g3 o

( V0 L& l9 \" c) Z/ d7 N  12( E* E8 L, K- ?- }! B8 t
* [/ ~6 [8 R) J
  过犹不及0 Z- h4 d% \# r7 L

! |9 s* _6 t/ w8 X  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
4 y3 Z2 a% Z* F  c; o% _+ I" ?# u0 P" }# X; Z# Z
  too much is as bad as too little
; H  k& C1 i% y* b  Z2 x' z1 ^. A- U
  131 g' D/ H5 I2 b1 l

3 c0 V+ B3 }7 @' ^) F# b( j- T  好了伤疤忘了疼: m4 F- C8 n6 M3 h

  G5 X5 h; L  M; v1 K- \  once on shore, one prays no more9 S8 {# r1 e& @( o8 s  `, G
3 y" ^: e7 H6 y, P; P  P% i; |2 M. T
  14
) X+ L. e# r6 u' k/ N- U
" l) x% X6 h5 u# ^4 D  好事不出门,坏事传千里
: Z8 v% d$ M+ s3 y3 K2 x6 c3 j
- T5 F; q& f  {7 b$ i  Bad news travels fast.
0 \! a4 G7 e. {8 p* C7 `
- a: m( C- `& ~) [& M  155 L/ ?3 B2 K; ?4 F0 r. ~; a
" P: G7 h6 J3 m
  和气生财
- \# f# L8 u, S/ W/ S1 G# G- j+ w, Z) [% ?- T( y: q' |7 G
  harmony brings wealth;
0 _; n0 I; ^5 @# a3 l
; g: B* q! V  k7 g- J$ Q  friendliness is conducive to business success
% j9 {8 P: x/ X+ V- n! \7 B
5 |5 j7 h$ v! J8 C0 \, p& R  166 B$ C( {0 f3 [6 n* g% X
( k3 b( R% `1 j6 z  K; s$ \8 F
  活到老学到老
+ ?0 J# X% H$ X" p( v6 r/ c) b4 N! P! i* j5 r
  never too old to learn
" C6 o$ u$ b1 S5 a  E. l2 m6 }4 Y3 Z7 [6 c  q( q
  17
# c1 E2 {' S5 ]) N# O1 C; o& l$ ^
( t2 J$ g9 V& r  w  既往不咎
7 v  E3 j) Q7 Q0 M2 h: l
* @6 o, h; `( y+ J  let bygones be bygones5 r0 j& E: K3 i" ?2 h) S0 C
2 z! o, p  N( z4 K1 e
  18
1 m$ e  Y& ]: o* W, r/ g$ x7 K* f5 Q) i- {, \
  金无足赤,人无完人, x) U  r/ G% u7 v
0 h1 E# @( y' w1 n- _& q
  There are spots even on the sun.. B. O% u9 U0 U/ w7 D
8 u  Y$ I7 `6 y& A" f* t
  19
8 W; ]; `& v, ^6 r$ d: |- a+ d- G$ @6 ~" R
  金玉满堂
$ O% S# H: j/ |' Z, C
( j' L0 e2 n0 m1 Y- q' Y( N  Treasures fill the home.+ Q* n: _2 ]8 E) S
+ {( O7 o1 _7 w8 C! Z) |
  20! e; g* I) F4 e9 }) y! f$ T4 o
7 Z- e  N! I4 b7 b
  脚踏实地
& `# O% n% c; {6 q+ v# L5 B, L
. I) L: p( d" m& h  be down-to-earth
9 _9 u2 f# @9 ?: g& @, _8 r
1 M( i! U$ y$ V: M( J) l  21
# N! K9 Q6 \* a6 p' P* N. r/ s: D
( @+ w0 ^0 c/ G$ A* X9 c0 u$ T7 \  脚踩两只船
- @. i2 j* X" F( ?9 H" A4 ^: i. z( D! J# F" ?! L# }
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp1 o+ V* j4 L' V6 P0 @

6 G. n) {' `* Q5 Y4 \/ x  220 o8 |, m4 P& H. I2 C, p* i, X) b

6 @: }- |- F1 c0 M7 W1 S  君子之交淡如水
+ q5 _; V7 O  M: W* g, o/ d+ ?0 a! p: i3 }" V
  A hedge between keeps friendship green.
+ m3 B1 z7 B; f  z  X2 y1 u( t" g* K2 i1 A& K) J
  23% S6 e2 ?) J0 D, H0 i8 h
: r4 M" Y0 J7 x( ~* O) r+ J3 C
  老生常谈,陈词滥调% |' R# `% I' J! m7 H9 v1 D

  G# [/ z$ ]0 d  cut and dried; cliché
5 P6 R# m% {% p4 ]7 a* `# r
' D+ L$ h1 j. x  24$ e! M2 m! P# f% D
) s% f: x8 F" d0 m) R) r3 _+ W
  礼尚往来
9 t* K- l& A# P8 Z
7 k: y7 y6 B. V" ?4 F9 Z  Courtesy calls for reciprocity.
# E/ D8 z2 `# n
, H/ G" `- B0 Z4 V% p3 r/ m  25
( r/ i0 t" s* K
4 V4 c6 q. s7 W6 @* r  留得青山在,不怕没柴烧9 v; }( ?' {- K
, X: [5 u4 C' h& n2 E0 \
  Where there is life, there is hope.% x; H) |7 l# J
, @2 q7 B8 ?5 o
  263 L3 j. N7 ~/ h9 G, z
9 s: n1 B0 f8 O8 p$ R7 M
  马到成功1 @9 B, B1 Z) X) Q' g/ R3 \

! U9 o/ q9 q+ o3 |1 A' I$ S  achieve immediate victory; win instant success+ P8 c. R$ R- U) m8 `

3 w$ j* d4 `) F( F7 N4 m5 Y  27- b) O" a3 h. }9 ~2 R0 J: q

+ q' w* c5 ~6 f" A  名利双收
: c4 o5 \' M! w6 g$ N( ~5 g: X# S, v3 d' I5 @
  gain both fame and wealth
" u7 k; s$ r& G+ M  r8 c( C! f/ T
0 g8 v" w  k& }* `5 V& b  ]! S  28
5 L1 {  q  X. w! G
1 Y; `7 U4 O6 \  茅塞顿开
1 ^" F) g( v3 K" _$ v0 t3 c
/ G; m" I0 V' l/ V9 i% O5 ^  be suddenly enlightened& B" }& ]0 y+ t; m, t. _6 e  w

. a' m2 Q! g: E! c# \  299 \$ O0 W  d* z' f) k9 A
4 n8 i) u/ p( g* ~* q& |
  没有规矩,不成方圆
8 V, R* ^9 F& A# r  F0 I6 P! M. l" `4 W: g
  Nothing can be accomplished without norms or standards.
& ]: O, v' |. @3 H
5 N. q8 G' n$ p# C) _# D  h' v  30$ e7 N% v% s- g

& g; P9 K9 u) \+ {9 ~  每逢佳节倍思亲; s$ ?, j8 `: t  l

0 ]) Q5 B" M+ z0 L- N  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.3 S+ S7 n8 Q: H) G1 S

# E2 i8 ]! Z6 l  31/ P: c. ]$ n" M

$ y( A5 W1 T( ^  谋事在人,成事在天
9 `& U; K" E+ k. [, P5 J, |- E' y! L- @0 b  c
  Man proposes; God disposes." g; V) f' _8 F+ N: h) T

# t! [" v& I: }- r: t  u  32) F: W# U. Q4 r$ x; S+ {

# E) I  }& b" W' V. Z/ [- T! C: I  弄巧成拙
" P3 ^" s4 E, r: {7 ^$ n% S
, H+ V) W) I7 ]  K, j2 }8 I  make a fool of oneself in trying to be smart" s9 u# M! _4 I8 d

! W4 F# q+ S2 W$ W6 ^( `' s* `  33
6 c. [6 ]1 n% U5 v" l3 }2 X5 m* }8 _* c+ K. P4 t8 o
  赔了夫人又折兵
: Y& k& a* F/ Z9 e% _0 t- k% U* `0 \$ i& _" k& |$ l
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
  {3 `9 `$ u2 S( W
/ U2 c1 t' Y3 d. F! q8 }  34
3 D$ B# V) M1 e, ^# Z) J4 B/ I% X0 Z/ X
  抛砖引玉
/ C0 {$ K% q6 ^0 g; T3 ?5 m6 K' F. u7 v; o6 }& x8 H% Z0 X# r
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale0 Q3 s. T! @5 `( u. }9 {

3 C* k( f- c5 b, i+ I4 t$ h  358 ]. a) k0 _% M% z4 S, z, ~/ R
( q7 y1 m3 u( n4 E# m) V1 `" I
  破釜沉舟
' m7 |0 Y4 e( b/ O. b
* Z( B0 e) Y0 u/ O: |& S* |  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
7 v  {! C' X# u5 H- ?7 D: l
1 Z3 z) R  [1 t8 F- e  36
0 d* ]/ Q9 ?7 ^
% Z, q. a0 ~% J- J/ W1 L  抢得先机
4 O3 F: o- C: w1 W9 Y4 X& `; e7 y" I+ I4 i3 k* v
  take the preemptive opportunities
. |* i6 }7 Z" |5 l: @/ K/ H" `* u! L3 T  t3 s6 I5 m
  37
  V/ V# K: S. a' i! g2 \# Z! q/ k0 H0 Q& q. B" ?; g+ j
  巧妇难为无米之炊  d/ s" q, Z+ ~' l* P
/ [  n& D, y- x( w, j# s  J
  One can't make bricks without straw.* o& G, e! T; {* Z1 n
9 ^+ ~$ i9 q. u. c
  38
' O& q' U9 n; C/ {0 D( S0 ~- h: S( c" p. M1 X
  千里之行始于足下3 y" M( o1 A. N% r  _' O: u0 g

3 z% F7 q' p6 Z' z( h  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step  D% `6 `  F1 R0 r1 ^6 c

6 Z2 ~6 M# T0 t& h& |  39
% U5 I0 T" o: B5 U( G5 S
% ]/ P, o* ]) {8 u1 q  前事不忘,后事之师1 p( J' B- \& f" h+ S7 r

$ [3 N$ G- h# X) T3 A  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.: M5 L* n+ g5 ?. s
( p/ y; U9 ^# M& K: n5 p
  40* Q$ ]' N. V7 P* t9 n3 q6 Q
! V6 G3 |3 R% C4 ~9 c
  前怕狼,后怕虎
+ g) \" W- O- A$ a! c: S& b
) m. R0 |' |; d  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something& a- S, a6 d# a: X3 n3 Y5 Z
5 R" ^6 _8 a. D
  41
& _2 w) K% [  E6 H9 M
' n7 A1 i4 `0 {0 o, i  强龙难压地头蛇
6 z$ ~. ]4 s& V/ ]3 m$ F# J
1 p2 e  a: Z9 W& X" }' k2 w0 ?  The mighty dragon is no match for the native serpent.
& I7 }% g: v3 Q# i$ @3 @
( C) j/ I, T6 e$ R: Q! m  42. r0 G- A' U- P6 @* f& G

9 t; T4 d' M% `% ?. f! P  瑞雪兆丰年, i; D$ ^  z3 K! L( G+ R$ g

: r+ Z$ J* V+ i  O0 H0 i6 r  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year2 d& k9 n, X) E5 u

5 d3 V! m( ^* h2 ]9 i  43- ^, M+ K" t, v- U7 b- M: [' g0 A% ^

3 G  W9 z! G7 c( r! ^  人逢喜事精神爽
) |  T8 n4 ?: x9 _" ^
% Y  z, P8 w- Z+ [% W  People are in high spirits when involved in happy events.
8 n7 F0 G8 r0 b. @/ ]
/ m; z% j( P) q  w/ Z  44# G8 c5 H3 @# A" G1 S- F  R

4 J5 ^- [1 y, I" q) ?5 e- L  世上无难事,只怕有心人
$ V. {+ Q2 E, W) z/ |) z# |" n' z; w9 p
  Where there is a will, there is a way.
( l& Z( ^4 A/ a$ D4 P9 f. o6 x* c" O
  45
' f2 ~3 U" @) k! g; d
/ E! c" f6 W2 P, w% q, n  世外桃源" M  a! T8 L% @2 d- p6 F$ r/ Y. E3 \

4 v- q5 Y3 B1 ?: a8 i: M) \& N  a retreat away from the turmoil of the world
6 K2 I4 _; e' V$ G  _0 N  v1 M  I' Z+ i2 \
  46& G2 V- `# O" y

, a3 z4 T2 j+ |) R% w' P  人之初,性本善
& B; o8 C7 w8 |( g) p8 X2 E9 P' `2 W0 r
  Humans are born good.
0 ~' X7 k- u. [* |/ n# }/ l( p$ ^# c
7 s' Y3 S! {# i6 R: v+ U  47  y+ v. y4 M& L) J4 e) F

: d$ u- V/ _  ~5 e  m  上有天堂,下有苏杭
7 @1 q5 q4 l( G) t! F! j7 f/ J
. h( {5 j: ^2 S* A4 V' D* w  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
2 c' g5 Z+ |* h" V8 [  ^8 e
/ G4 R7 P" i" Y2 Y% @; ~  48
1 R. D6 U1 x6 ^+ B, r: \6 N( t( s" o/ c: q) Z6 o& }3 {
  塞翁失马,焉知非福" V% L2 E' w. e" b* |3 B+ i! M8 i
6 y5 H' P8 F/ c( _: D9 K
  a blessing in disguise;; ?. B7 [8 a/ m3 X

2 R0 L( k; K) P" k8 t% h  Every cloud has a silver lining.% y; t7 t1 l# w" E

4 d; Q7 l$ R( n" z, m$ [; ?  49! ^4 I' o% r* G* q) w5 x

2 s' Y1 _7 x( I  三十而立
$ F: t, x- r7 ]  `  M9 b) N% C  n3 O# s4 ^7 `
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.- I' h4 M  K3 R' l( n. D

4 f  R2 L9 h1 b& L6 q2 D1 C  508 y9 c0 J: j1 f  V! `, w

( f7 e( P" \- r$ i. V  水涨船高. [8 ]. E+ A/ v: Q/ ^4 j, h
- o/ {9 ^3 N. I! ^+ v6 r
  A ship rises with the tide6 O! W3 _; r+ d6 f$ U8 l% m
3 a$ E8 k' m4 a7 k( v" Z! y; A
  51
6 R( w/ W8 [+ D# a
  O! z8 d9 K: C" ?6 b  时不我待' h% q$ i# m: R5 Z! R- X

  d4 O' c& H9 P( L  Time and tide wait for no man.( F0 I/ I* j% X( Z! l/ o  m" a, w) P/ U
5 v+ F6 r: u- C6 ]
  52
  O" @8 N# @" Z! [* Y& d  D" o5 A2 E
" L: X9 f0 ~8 t7 T  杀鸡用牛刀+ y0 l5 m% _/ K7 o' U# _
  O9 t  d* Y, G0 ]/ n& r$ \
  use a steam-hammer to crack nuts
. R+ k/ }5 h& q( ?
  U) V6 T  \5 x" \& s  538 h8 Y& W4 ?1 S7 J1 q4 @' Y' O
: J2 |( C( ]$ F) o; w9 q% ^$ _
  实事求是
2 a3 q3 o: J6 m: b5 p3 F$ x0 E: H7 n* ?; V
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
. ~/ o8 H# G5 |, E. M
9 y# U5 L' O9 {5 S1 y/ u  542 M0 ~3 i; c- f  N# b

; X- f3 I/ X( Z2 I" A- I  说曹操,曹操到
' o$ W; {$ y' q% T" }
7 U0 n) k6 @- _7 A9 {" f  speak of the devil0 L5 ]' v  ~. l$ P- h* f4 {
! t/ F- A+ x1 o# K6 U: s* a& q. p) n. K: r
  55
8 [' @4 C8 k3 L3 V7 d& b8 e, D+ G; G8 x# C
  实话实说8 s" M# O* r0 c% `* [' E! A
1 ^( p6 c; {2 d0 G4 t' G
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is9 M6 _  M5 c$ O$ f" [8 I! [0 Y

7 B8 L8 s7 `0 L% i  56# ?: k- w. O' E& {

9 h% Y5 R& b& t7 i' x  W2 t4 D  实践是检验真理的唯一标准8 g9 A1 F; v( D1 A0 L
" \8 [; |1 U( ?  Q. n' K/ R
  Practice is the sole criterion for testing truth.57  k" ^9 Z; G% s  W

. t3 s) m( v/ u* O$ o2 o  韬光养晦6 v( Y5 Z% M- Q! J

/ r- i0 K/ \8 _) u3 y  hide one's capacities and bide one's time580 [1 V" r0 _8 r* ^

6 i$ H% ?( E3 a/ u# l  o  糖衣炮弹( Y; j# N3 x9 u8 A

. u( v4 \& w* Y  v  sugar-coated bullets59
# B* {) G2 w5 P$ q+ l* _3 e( {+ V' ~" D; e% g
  天有不测风云
0 @+ x6 @' f# w; H) H. f, I
" T8 S  W4 ~1 v4 P% ]! C  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
# h4 L* M" q0 x3 ]3 |+ v, @5 Q$ o) g- f) X, s
  团结就是力量6 u0 r1 d7 q- t5 _& a
2 B1 y' c# ]' _3 b
  Unity is strength.
0 _- ?3 D+ [3 Y. a( u, D
' W: c* I% R$ c) ^7 y  61
1 L7 l9 t3 D7 t5 w. h9 h( \: W
  J! @3 V( S& T  跳进黄河洗不清
* O" h/ o* c  W# ?! T/ O9 Q" g9 j9 F% \+ q0 J  _/ Y
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
% y; \: z9 A  y5 M, s1 }7 ~
$ O( b  A* i+ P! K3 O  62
/ {1 o8 r0 J6 m9 g: k5 h$ g8 j( T6 T; J! D# x/ x' b
  歪风邪气
# t% n1 Z+ c, t1 E( I0 l) |2 f7 W! x. z$ R
  unhealthy trends and vulgar practices$ W/ n9 Z7 g# a0 _
0 I3 g  g6 b: E& O2 S
  63
3 m9 q  L$ ?3 y- M' O" w# p: v+ t# _6 ^! G9 ^
  物以类聚,人以群分' ~1 d- @- l" |5 p

0 w3 |5 l$ \0 w8 P+ ?7 e  Birds of a feather flock together.* J# R% V% d9 ~- W7 {0 J
# r# m& V- l% Z, _/ V% h/ `
  64
. y9 F9 n  M/ Z" ?0 Y" l8 F
6 _: c+ Y# ?; H  望子成龙
* V& w' J% R% d# J6 U: p. z: u! t& t1 I) H' S% _8 x" ?$ Z
  hold high hopes for one's child
2 Y2 i- x/ Z  _/ M) G5 }' I$ `% w: Z. W
  65
8 H& X9 Z( W* k) ~( q  U
. h3 b2 S' c: g: _# G" d  唯利是图
: H- U! S, G$ i
- m1 Y  A0 J' P: h9 I  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests5 m+ l4 n& K, h5 t

: M( K9 f  C0 E+ |: m9 f+ ?  66/ {8 V  U, O2 k- w5 D7 j9 t* ]6 h

- {9 i9 {- U( h$ x2 n( a  无中生有) v2 C5 I- P1 j9 r6 ]% N& j# [+ Z
- k) {( B3 ]3 Q  B# b" }: d
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air, g5 U0 r+ ~1 j+ L. e8 N, w% R, v+ K
3 S6 b$ V7 Y# H
  67& ?# K, E$ y$ `  O: ^4 q! o# p

+ c6 _- i& I* @6 H0 L; ~5 n  无风不起浪- `8 i3 F: L4 S" W/ E

- i6 Z  H# ]3 l. c- {& |  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
% J5 I; _: G) O) r0 c7 I- I# B0 g2 n, N! N7 N3 e. F# k  Y
  68
. D+ f& ]- b' t, R9 u, d2 |; W/ V2 z0 H: }* [2 _0 ^
  徇私枉法& ?. r& @  S! `# ]1 {$ I
  l" C: t2 V+ E
  twist the law to suit one's own purpose# p- n( Y& e+ O+ M1 X& n
) b; p. H( K- D3 f
  69$ b" v1 B8 k) }' J0 ^# M6 \
1 X" D0 Y" p2 g2 q; S/ j* x
  新官上任三把火1 u! @( |& J: [4 W8 f6 W
: r0 u6 Z; C5 B# _( I
  a new broom sweeps clean
) G' j( U; j( u+ y7 x( J
& z4 [: C8 W, v. I" {  70$ v9 a3 \/ Q& ?, n0 A4 u
3 \! q! i1 R. K6 D
  蓄势待发+ g: O0 ^/ m/ ]; ~

, Q: E# s  m/ {  accumulate strength for a take-off( f1 p; j) J6 m- @

/ P6 r) G8 h+ K$ r  715 p+ E5 J2 b9 ?% f) ?' @; V

) ]+ b- u; |4 q+ d  心想事成* ~4 y, r* f5 v& T8 A

) P- C$ \* ]/ w# g, c# O7 G  May all your wish come true4 [% i# {  p6 x7 e& H" k) G

5 _2 o  V/ G; v. i( H( [  72
$ L$ r) w0 Q8 f# g! r/ _+ Y/ U+ c3 \' ?( x& u8 d& ~0 T7 i: I4 D+ x4 A6 h
  心照不宣8 |% I  H" d6 \" {/ C  |  ^) r3 p1 C2 m
8 m. q0 [: x; c
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation9 P3 m$ `. \+ u- }, `
: l1 z- ^0 `, X9 T$ n7 k
  73. }# J9 _- J2 y  e

" ?" c! A. O: M" f, s; J0 L  先入为主
& T; x2 `# W' `$ g' z& |& ]' N' [+ n* K  K! T9 t
  First impressions are firmly entrenched.
5 i) B* C4 L) N: c/ c+ C4 m7 ^/ s" ?  W; I- Q
  74: C4 {. M/ [6 q2 P% |- c% h* y* y
# ?0 Y" p+ P# G
  先下手为强
0 @+ [& W* F' ^& @' X
& T. x! n, ?! |, m  He who strikes first gains the advantage.- v2 K% L  g. l3 d
* d0 O2 s! |6 u: q5 R9 j
  The best defense is offense.
- @- l* A2 \4 ]7 u% X) a) Z1 Z  p( |! E7 E
  75
7 s" n- I7 l( ~* @
3 D7 @7 v! v& v8 \3 g  ~5 n0 Y7 p  热锅上的蚂蚁
2 _; _% y7 t$ H* ^: Q
( B5 [  A% O3 G4 |8 y  ants on a hot pan
/ ]" W' r/ z% M# J5 i3 T2 W$ ?: R
, B/ e- B  f, t9 ^. S0 \# l  76) R. n% g, j/ r: N: m

7 O4 ]0 B# v. n  现身说法9 E: P* J( C# ?4 H  Q

- j) N- e$ @, G; ?; x  warn people by taking oneself as an example/ \) P6 {0 q, v) G) z* d
' |0 a' S+ [' G2 w
  77
7 b5 Y+ G* j# C  I% o
7 ^4 G( ]) @2 f$ k: ]) s. d  息事宁人9 n' w4 }9 ]% }1 p0 w# ^; U' I0 @

8 w! v$ n% \( M, w  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
% e( l, c, M! q' H; O: G
3 l+ X/ ?& ~+ ~! R+ w8 G: o  78
- |% g# b5 U0 H3 a! U2 Q
7 n- \# E9 O" ~$ P& p  循序渐进" T3 ^% E- s7 N6 E
3 T$ R. o8 I3 N+ }* Q% I6 H
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
3 f  J; v2 O: K! K
! H7 \7 `! D" {: X/ |; D  79
7 L8 z* ^9 b5 V, A
% r9 N6 \6 n& R+ W  严以律己,宽以待人* n# x, S7 c( i$ [" l

/ h. u9 U7 a! ]" V4 f% f  be strict with oneself and lenient with others! q3 T+ v$ D3 w0 i
' j* H: ?. K3 r5 C
  80
; m3 j' U9 R0 c* e
8 H2 i  s! U# h% b4 u  有情人终成眷属
* j* O! [! c8 [) U6 s3 A! X  Q
6 |' _$ @5 o# ]  Jack shall have Jill, all shall be well.814 m! v0 w0 U, l" ?, D2 g

. E4 C' `+ q. K% f  G7 ]7 p  有钱能使鬼推磨
; ~, k, _; m4 _
6 K/ I7 U" n$ @0 v  Money makes the mare go./ Money talks.823 x' \9 B. H+ }1 {& J
8 K6 r& T; l5 E( ]
  有识之士. N) b0 E7 i$ a8 r, K" d
/ M$ o4 X/ T2 o& V
  a man of insight83
: B8 e" u, ^5 Z" B
* b) H& x" ?/ Y9 q$ o, s" X  有勇无谋( e. E7 M, n7 ~1 s" H3 M

! v8 g; l2 Y% h8 V' c1 G  bold but not crafty84, j5 |7 Z8 b! w) }( c

) Y& D+ V* N  M  有缘千里来相会
  n1 @4 [! G7 f8 d2 E# W) l
; z- b: \& z/ B( j  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
9 a6 E; d# ?/ g; X5 s, S% [; q
  与时俱进4 `, l. f7 P0 }+ [
# S; j3 I3 }7 K7 P. j  i1 M; x
  keep pace with the times860 ?: n, H- I8 Z$ j* a0 v% y

' G, X$ L1 O+ G8 h  以人为本* C, Q* c9 K; X; \

$ o! D" U4 X+ S/ {6 ~3 @1 l; g  people-oriented" d/ b$ f, F  ^! v# s

! P* @1 H: I' ^$ Q! W) b* q; ^  87( h( `2 @3 W* K; I+ u, h+ {

! K% _" X1 o7 g1 s* A$ r' }4 ]  因材施教
: t1 \" D6 X% t% v( g/ ~! x  I, n2 u& }8 u  a
  teach students according to their aptitude
+ w5 r5 O0 p& H# p
# _9 _0 k& n0 u3 s3 t0 R* T  88
6 ]5 `# A, E! b  y; E( X( |6 e' d1 z5 D
  欲穷千里目,更上一层楼
1 d$ k9 J5 m3 e$ F- b. Q$ _& V$ P2 Q3 _: p1 u! B  S3 U  y
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
( n$ V$ r7 r6 M8 I
6 C- R( a' h+ p8 t3 L# T  V  89
/ H. c* P  ]0 }# c3 K$ e3 C" I2 h' g) `7 j  T! i
  欲速则不达) {& w  C7 g  V$ Y: A. p& P+ H

9 m: ]6 Y3 l4 f* Q* x! y  L  Haste makes waste.! W7 R3 g2 \' V" A9 f' @2 |! l
# Q7 \6 I2 h  H2 i7 w# o$ W$ p
  More haste, less speed.$ e) p$ S- u2 x. b: ~/ C
$ }& }+ [' R: A; {  K& L
  90' F0 M2 i' S( Y4 ?8 \
1 h# w  |+ E- x0 X1 I9 H
  优胜劣汰
8 n* n0 B2 S8 L# a( d
& Y/ {0 p& O/ \7 l  survival of the fittest
$ q6 W7 }- ~0 @( d; m1 u3 t; g; {
  91* G% G* L" Y. b

8 P! ^8 s& O% R+ @" c4 B, l  英雄所见略同
  [8 y- I  t% D' Z/ r& |0 h6 M6 k
  `6 }) X9 F/ `: }  Great minds think alike.- w) M5 J) O3 o; O

" ~* P6 E+ c$ q; U  921 S& t8 W  L& h# a; c9 g

) \2 Z& m- `! ^  冤家宜解不宜结7 `& [% o) O  A) D3 |
( F) G/ v5 ]  \1 ], v
  Better make friends than make enemies.+ j6 _' y- W1 T( G5 j
5 \" s& Q" v! z: r3 I
  93+ v9 A  I. X. y7 L8 j$ J$ f
; I; y1 E4 v" G% C& r
  冤假错案6 f  n6 P/ U6 v0 p9 f

  B" {2 c$ }) x  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases4 \1 M3 l* L5 T1 q
. y- f# m! U; N$ w, i
  94
8 E2 y' q6 }$ {% p% g
  L; q  l% w7 N0 r, ]  一言既出,驷马难追
5 f& E% l1 _6 L; r
& N7 r; u: O: |+ U+ }0 t  A promise is a promise.% c( K2 v9 B/ X) L( E

) ~) `4 ~( C$ @4 s1 o  A real man never goes back on his words.9 o- a1 H0 L, w, {; S

! \! Q& i2 c" U$ `6 ^  95, R/ d( c  \& Y/ y* [2 ^. e

- v' `* A( _& ^; M: f! A3 N  招财进宝
. m2 v* i. J. }% W& o/ _
& Q/ j" c  J% Q  bring in wealth and treasure
5 e  ^' V4 _3 ~* V1 D; |. y/ a. O
+ \% I. X$ S$ Q. H  96$ w. i  ^0 x( F
. o$ ~3 I2 e# K0 o5 Q/ V
  债台高筑6 s; J# E/ K) V  e# H/ x# I0 j) |

1 _- j) w2 U7 C  become debt-ridden& M  V% v. ^1 `. E5 f
/ A6 W- I' W- n$ A
  97
: ^2 U/ U! I. U+ m3 t( {' b  i+ c9 \& _+ M
  众矢之的
5 Y0 G( a" f% y) f, A' ^
& F- e9 A' T/ F3 O. J$ Y  target of public criticism" L0 V, C' Q6 o+ `% Y0 F! V$ H
  |/ k3 m" L4 u9 }4 z
  98
# P, b" i( m. j% c$ r' ]3 E0 Z' T/ K
/ D: e3 T! p2 s+ |7 B" k* `+ V- k  纸上谈兵
- Y7 b. N: n, d* W
6 v, h6 B' A( f5 Z# ~  be an armchair strategist' j& N6 C) u" S. x; A
- {9 m2 d" L, K# D9 K
  99
% H" c  N8 _# x( Y% g! {* _, J' U3 O& a1 ]5 i! G8 _6 n# F5 I
  纸包不住火" w& W% A/ ^( a0 }4 C3 E
4 b) K5 m7 X: Z; q  {
  You can't wrap fire in paper.: n6 R$ v+ n3 U
2 C/ o; z& W' v1 {6 w
  What's done by night appears by day.$ w  c8 Z) x' n" T
4 S% I9 W9 D. C0 w8 f6 r8 ?% b' O
  100
3 z) K- P, ?0 T; f+ \) P$ u
+ {( g) E: s; w  左右为难
6 S# V3 |! p6 E1 D9 F$ A  o; M' x4 S* J5 M( N/ F7 a
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-26 08:25 , Processed in 0.146543 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表