埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4885|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
- F* {  Z5 l- U3 d' _' X( z: d& ]& ~4 \! _" h4 d5 |
  01+ O. u) \  i" i5 j
. Q5 \' q, T2 O3 q; a+ J4 W
  爱屋及乌
% O  E0 N  H* D$ H  o
) s9 I* F( W, {8 O' x  Love me, love my dog., w6 ~& O3 A$ ?$ @% d% w+ e

+ G3 G8 h0 y, c! B" H3 p5 B  027 S8 N/ d/ J: @$ L# [& U1 _* s; o
3 O, I# a. L8 s6 P% ~0 b
  百闻不如一见  U; w1 K# r' T0 K  @

( R# r9 y+ j9 C$ W& f# _  One look is worth a thousand words.8 ~8 Q, Y6 A& O8 |
! R' P; a1 W4 Z8 K( {* @0 h
  Seeing is believing.
; B+ S# s2 z3 n$ D* m, T' ], s# F/ z  P$ o; w9 C: S5 w/ U) e3 F- \
  03
8 X; r9 ^* S( b" e0 R+ x. k8 ~- `* O. {
  比上不足,比下有余. p' H0 \0 V" Q( r/ m5 N
& Q7 d  V$ N6 N( f% |
  to fall short of the best, but be better than the worst0 x/ E: w( e1 v, [9 }' g" @9 E0 `
7 f+ y" A* j7 n8 J
  04- O  F' v9 Z6 ~7 U+ S1 C7 f

8 Z1 F. p# n/ {+ I  D  笨鸟先飞6 S5 ^9 L" W' x8 u8 r3 f" n$ s
8 g7 |" x" E& J
  A slow sparrow should make an early start.
( q2 J, Q" D7 U9 I
3 _, t' n. v, B) l  05+ N, T* H( L4 ~& b( U/ q+ C$ s
  P' H8 V3 w8 Y, n/ ^2 x+ h0 z
  不遗余力
1 N* @; |% z9 u5 Q# X
; h- U& m3 Z6 T9 O  spare no effort; go all out; do one's best1 u% I. M2 k3 N) C: U! _
* h& x# D) L& W! X
  064 b1 ]( }& _- A, F; d

' C! k, q; p3 i4 R' u. I# l# t  不打不成交- `# Z, w: F5 T" f. I4 ^
3 G+ f" Z( Q  I- r- u: a
  No discord, no concord.
& Q$ H4 s8 }# e# V, X8 i# S) I+ [6 b! l! y6 S5 A  t" l, L
  073 F; X1 Z' U9 E. J6 R1 r/ m
8 G6 M5 Z5 k( h  F# Q
  拆东墙补西墙3 {. M+ j$ t4 \4 ]" V
& A$ b- x1 a0 U% z: K% u7 y2 f
  rob Peter to pay Paul
# V' D3 s8 M$ v
( ?/ I1 l! E6 B( w. G! P9 {2 X  08+ w- h3 Y$ A9 B
, }# z% V, @8 h# p
  辞旧迎新& D( ]3 i1 C) Q( _: J5 u

4 \8 \9 K9 r/ I1 u( p  bid farewell to the old and usher in the new' D% j! H. I  R6 [: T8 I

- k+ W! c) [, O, z  09
4 g3 T: [+ g' J8 Z1 g  X) i4 I& M* z: U6 Q5 ^
  大事化小,小事化了7 Z3 \/ d5 i" ^# y0 v1 M3 }. z! Q

1 ~+ {; j  U" M: p0 h7 v  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all! s5 c' e0 |+ ?; G; s" y. S

6 i% f. H6 a2 l% Z  105 L; ]) L4 D: q, J

: t# v7 r" I  G6 |, k  大开眼界
1 Y3 [1 C1 j! v6 \7 Y/ z
& ]* M( E. b. K% D5 T; c- ^" y$ n  g! `  broaden one's horizon; be an eye-opener
' B( V3 n- Z) `+ I0 N7 _7 C- w" \1 a5 q3 V" \2 [0 ^
  11
% V0 V# ]3 O3 \  |2 I$ F1 \# {. j9 d; m" ~- s& W$ E
  国泰民安+ ^; k6 {7 V0 b: q

% m: L/ _) T) G2 }  the country flourishes and people live in peace+ t6 [. {4 i) ], b4 q
: V! o; v! f& m$ H9 c( K- b
  12
& j! p  x% B6 z" J! X: O8 F1 _% y. ^, z: o  v) c7 c
  过犹不及
6 s+ H# @; I' g* o7 _
' p: a1 g6 H' n$ w% T/ p  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
$ F2 T- E) ?5 m  e9 s$ z& {% w+ e$ S$ P
  too much is as bad as too little0 V3 q* V0 x9 [+ v8 C
# T$ P1 O3 P3 r6 ]
  13
3 D, y7 G9 v5 m- V9 I) h' c* @4 w$ e% P
  好了伤疤忘了疼* V$ ~% @  J3 p  H% s3 G
$ N0 [6 F9 U+ ]$ F% C3 Q, z
  once on shore, one prays no more
1 u. z. d, k  R* \4 X$ y6 i! ?" S6 q. g: i$ `- i2 q0 v; j
  14! l* P. u, B1 V

6 z$ F3 i  g' c6 O! Q, {, n  好事不出门,坏事传千里* W& F+ |  ]( g9 V2 A7 [
5 }/ D# l3 x: [1 ]. m
  Bad news travels fast.# G  S/ E% u' k5 j7 c
' v' S! e( d8 S! n: ^
  15% H6 @2 [) h' b. L
) c, W3 M" w/ _  @% u2 v, m. \
  和气生财5 \: p. a7 A6 @, |7 G2 ]  T" l  W
. g( M! d) C: \( M8 |* |2 }
  harmony brings wealth;+ \1 ^! ~  M( m& e

. e/ r- [0 {3 t0 z  p  friendliness is conducive to business success; c5 V; W0 b9 k+ k6 v

0 p  B$ u# z; @' V' ^  16
* F; ]+ P; E/ }5 V0 ~! y" N4 T$ |( E5 n8 B9 H  [' ^
  活到老学到老% T" L5 g* b/ ]1 v& i& R) v4 o

: n6 K0 P$ y2 X. V  s! u  never too old to learn
7 c" i0 v3 R( y9 m$ Q& I" \  y0 n& I7 ^  C5 V$ O! x& R
  17) [4 T4 q2 [. i7 W/ a. l6 G* w% s
/ Q2 b( y& C& k; S
  既往不咎1 L! ?: z+ L1 c
/ l7 t# J9 V: O/ ^% t5 E. Q4 F
  let bygones be bygones1 o; y, u( h* ^) ^$ Z, D, P
2 q6 q8 m8 z2 L4 b) {! A" U$ Y
  18% U" l* n8 x" w# W) e* H& a- z7 V
% S3 W/ O8 C6 g
  金无足赤,人无完人6 e8 E. d% ]) H, W* g
4 P/ h0 w) i( }$ t1 Q8 T# }% x, k
  There are spots even on the sun.
# H& S$ C: v. P+ B
' ?* z8 n" I0 @- r  19
, ?2 e9 d4 }! _* L! U* z5 M+ J' l- B. ^; f2 D
  金玉满堂
9 Z$ b6 f' D, f- l% {0 W$ J6 d. D/ c7 \8 |
  Treasures fill the home.9 ]. M3 ?8 M' c2 [% ^0 I2 ^9 x
8 A3 A3 A) P# j
  20
, Z+ }/ b' Z* B: a1 ]1 t
/ b* [" ?8 ]' r& s9 W  脚踏实地9 ]: V+ S7 w- Z
# r6 _" ^) a' I+ y
  be down-to-earth
: s& }6 H; ]0 I( }
* u, V$ L1 S5 j4 x9 l  21
8 ?/ y# `$ E- `1 C: @$ O4 ?' ]& T
0 I, o- v7 a: N, _' \+ R. L  脚踩两只船0 a. j7 F+ _$ m4 X& r3 x
' e5 O# O- Y7 G) [% q& l8 U: \
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
$ s/ q! F" I' _. W# C6 l+ J" L6 z: A* a. I
  22( E4 U$ p; d8 B5 Y, C* l

! t! v8 b: L+ W' e- `* z  君子之交淡如水
6 Z, k, M4 P* h0 A* ~! v
, t: f6 q+ a4 M; s0 J+ u: N( p9 x  A hedge between keeps friendship green.
  o- ]: z- J9 y+ a* E5 X2 y
9 t9 s0 t& ^1 @$ Q/ ^! B$ P  236 `( G& L! S: \: W: c

: X) g7 I! H5 t/ w- m: D1 M  老生常谈,陈词滥调' C1 K$ r' T6 F
4 A+ @& V% k: ]  h+ K( ^
  cut and dried; cliché5 _3 D9 V7 l' p

5 f6 V- L5 h0 E  246 G8 _0 |' P: S/ D
, k7 G; u5 m) U$ y2 T, A0 d
  礼尚往来) P" l+ a+ p. w% o5 K
3 L# E3 }. [  w  m6 L
  Courtesy calls for reciprocity.1 h+ C0 q. E; d) Q+ l4 N' E4 O
) R- D" p6 i. Z8 }& b
  25
/ @7 @3 e) q4 y" P) `0 P- A( A
" u( X2 Y. J) E* J0 L  留得青山在,不怕没柴烧- ^% D; M: \5 Z0 K$ E+ ~& a

+ ?! a* o6 g% m$ v5 p  I8 C  Where there is life, there is hope.
0 e+ n/ z+ E% f
' i2 Q4 X/ S. j, j4 j  26
" Q/ B" V. D1 B, v6 q, ~0 k
8 F& C$ z; e- }- K2 Y( K. K. `7 ^  马到成功
# T' d! q, T; y) s( J& C, {/ [* f- {# e
  achieve immediate victory; win instant success9 O, J; D! l- W! G, `

+ b6 P& p7 Z: j/ D) t  27+ {6 x* E$ E/ u9 e1 h( o, Q% ]
' t4 c0 w# m7 l
  名利双收1 F2 ]8 o. D6 P

* x" I+ @/ y* u# O9 u  gain both fame and wealth+ E; R) T' o' [2 }  [. U6 Y
- B. Y4 ?, _% U) L% X. z; j
  282 L: ]/ O0 x" @( A" X: X. T' [
+ \8 J4 r, s2 P. I" f
  茅塞顿开( G8 m) g' Q& S
0 U! J1 D, k4 M  I! O, w
  be suddenly enlightened3 ~7 X# z5 J* b$ ]2 _) o! _4 L
4 i+ ?; H+ n4 z* Q* s
  29# `0 d$ k" U' W7 N; o- N# y0 S2 f3 {

  |& R4 C3 U5 U  没有规矩,不成方圆
( N* H- o) b- |( h' F  j9 Z! w  W; D+ t5 I  B, R
  Nothing can be accomplished without norms or standards.
0 S# s; @; j5 b% n
6 K4 c% a0 c+ {  303 {* w' V4 n9 ]4 p

2 D5 @2 E3 R' _) ?  每逢佳节倍思亲
7 r- N; y- H; [, L3 ?  f4 D' K& }6 S$ q
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.  a. g* V+ {9 v

' v3 O. b, ~0 t5 h3 c+ Z  31
' c/ \$ u7 P1 g( j
- ]/ y* x% Y2 I  Z9 Q+ ~2 c% ~  谋事在人,成事在天2 t$ |9 S* D; J- i
$ G; ?! X0 j( n8 k
  Man proposes; God disposes.
0 O% S9 b# w; R7 k! `
4 {) _! ]$ _* T; N& U9 Q& T  32
7 C' ~1 t: W/ ^. O- P; {8 ^& H. R+ [) u' ~9 P, H" H/ J
  弄巧成拙) J. w$ q. o. }) U3 Z8 z
' T# X; G: f! A4 w, G3 X
  make a fool of oneself in trying to be smart5 O* Z8 c0 U% c! \2 ]" N

: m7 X6 d0 f" S, u, T  33
( S- P8 f% k( p. c; N" y2 ~: W7 g9 `- H4 m. p( ^
  赔了夫人又折兵  E4 O2 M. F( E5 a. s2 x( V
0 x( B( @7 {# X8 C
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
* s4 [2 s  ~& z4 ]- i9 U
  p" v9 x3 x+ b: t1 n% G  34
5 E* i% }* ^  ~3 ^/ c
1 ]6 f! c6 m2 V  p  抛砖引玉. h6 H% P0 \4 i' r2 Z  @$ H, D
% s' r# t2 C3 \8 t- h" _/ P
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
4 y0 H# Y( @: ?$ o# h8 S! \$ ]* f  \  m2 _7 W3 f" \/ L
  35
' b# u% S9 H3 F: `5 U1 ~
' |# E; i# Q. X; z8 o  破釜沉舟, |& X! V! ^- B/ U& B& T4 A3 @
; E% P, u' Y' M  q1 b
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end& {1 n* N$ ~+ Y/ l

, F- B: m% d, d6 K3 K  36
4 i# ~: s. o& x1 }* C1 e5 s6 h8 w% J, q; R7 [! l
  抢得先机
  i, Q( D1 O/ M4 f, }  C  H2 v' h# @, h$ G7 _
  take the preemptive opportunities2 ~2 ^6 |: [) y4 \- v& c/ ]; l
" S2 F* D  n  z6 S1 u/ ]
  37
: ^1 J7 @6 Z7 d. l% {! r
. S* g' u  c" J- x, n  巧妇难为无米之炊
4 Z; C  R7 w' a- J( x$ U( b/ n5 m1 T+ e. ]* v! W& B
  One can't make bricks without straw.( J+ H7 l: ]0 U, A6 b& d
# E4 ~& X5 h0 e6 H' }
  388 B+ x. \5 W$ \

1 L; z6 Y4 K$ o. q. N  千里之行始于足下
' L% ^$ t$ A" {6 _
3 ?$ n% S% O( n0 s% J! b) j. g- ^/ o  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
. O# Z4 H" f6 L/ B
  c3 t  @+ y  [0 R: u6 o  397 T: z. r# H% B+ p; @) V
4 V/ L/ M# C4 _3 O7 P/ G
  前事不忘,后事之师4 Z) j0 G: Q: t

% E/ E0 e& p. r# ?1 U  R" m0 S1 ?  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.4 `) C5 j* H) Q* E' I4 |. t# u4 c

1 ?3 `3 T/ j  [# [+ M0 O  40! R6 s& m  V$ d. Y2 g9 p
" h- u! N( ]. I1 x
  前怕狼,后怕虎
# W6 k, q. H5 g: c2 |- G
- x0 O  n5 i0 A7 y+ x+ @* }  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something) C( ^5 s" j) y* b0 P% s4 O

) u! O3 C4 `. `8 H# s; P- J5 ~8 Q  41
! O# E& H5 O' w6 \$ u
5 F4 y/ r  w3 F7 |" i  强龙难压地头蛇
2 H$ F. `& k/ V# s6 O& ^# \8 N1 G9 s2 u# Q; {
  The mighty dragon is no match for the native serpent.# }% \' Y3 O  z3 t( _; b
, G4 N2 L& E, S& R+ ~. j
  42; E9 F. y# R( m2 U
! N6 X3 X  e* ^6 M8 i
  瑞雪兆丰年
( ?' O" U2 L4 v# \! B9 v
% A7 M0 n5 f. K4 Z7 k  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year- D* e& [* I' j8 L4 z  f4 a
/ o: E7 n/ K+ o
  43$ ?) P+ P  J: r
& O$ I6 j# O' Q
  人逢喜事精神爽& @5 ^/ B2 `; i& N

' {* D% ?' M1 i1 H4 _$ Y  People are in high spirits when involved in happy events.! c7 m  v$ y* Z8 C# _- B: a
( ]7 Z  a0 L$ w0 O* r- Q0 o! f
  44
- C- ?: N9 p' q4 v1 w4 X' J( |& x$ r! K$ D
  世上无难事,只怕有心人/ i8 A- y* y0 n0 A5 R2 F' e# V5 j

- j( M5 J" v! O, ]$ A8 O  Where there is a will, there is a way.. Y+ n6 ^& b* q2 S2 ]

7 v& _, E) W$ x+ t8 C  45
! x* B% `9 ~. z5 H# S5 l" Y; y/ ?, v$ ~
  世外桃源
+ ~5 \" }- i& L1 v$ o
+ t6 Q* g$ U2 e% f' z* h  a retreat away from the turmoil of the world
/ Q; r; @% r6 y. \$ b  @" H/ A0 l5 ?! Z
  465 u' T% b& O( g

8 u- E; J( x9 y  人之初,性本善- p8 ?/ \+ ?% {" S# m
2 d; j1 e. H2 J7 S! r
  Humans are born good.; s  I7 \& w2 J, M/ {# A0 L5 y

0 j  K+ x0 x/ t& r' k' z6 n  47% q5 R$ {' O4 n2 l0 _5 S+ T7 h. I
, f+ c* _5 O! a7 `; P
  上有天堂,下有苏杭9 k& Q7 e% D) z7 l
& J' {4 E* x1 d  U* T
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
1 ^1 A  F3 p3 `0 b' G8 n, N0 C- H
* K# M6 O4 M4 i. m% j, y/ p' d* e  48
7 Z. q+ l9 n6 D! J2 r* d, H5 R% \& F: X
  塞翁失马,焉知非福
# R; [7 g5 b- ]/ U+ M1 |  z: N  K& Q/ [' v0 ?
  a blessing in disguise;
* V! e3 J/ E+ |
- n1 g* b& y7 a! x  Every cloud has a silver lining.
) @6 {* A7 e' U. V
, d  K8 k0 [( \8 l6 e# W$ M0 Q  49
# e& I! w, u$ [8 \; c: p. q6 g1 p  G3 O- t
  三十而立1 h  j9 @3 d$ p3 s  Q! _

5 {$ u( ?% T2 M9 n  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.7 A+ D; ~, d  r+ y9 ]9 e/ R
1 V7 t) \! }# W6 B
  50
" E* g) ?0 e+ f7 C$ w+ V- B
  y, A+ z% l( p2 ?  水涨船高" E, F- O& W1 x( |
. P; A% P& o" n4 t) C+ `
  A ship rises with the tide$ t) [" v4 S" ^# h

; |* h$ _6 o' Y1 w  v% d  519 w% s" [: K  W" C, G8 L$ R/ k3 G

3 M, U, I/ s% a! Y9 C% g3 _  时不我待; ?0 u+ f5 F; Z3 }3 m+ ~- `2 Q

6 ?' p/ ^5 Z" R1 j$ c1 x9 k8 ~  Time and tide wait for no man./ T; M9 v  \# G; w% [" l8 R

7 p3 G4 y. ?# o: Y7 a/ r  52& `1 `" J, B: \, N

# ?( X9 G$ w( D3 E. ^  杀鸡用牛刀
( n1 l0 O+ J! p1 ]: X" R1 }. [* e6 g- P: z/ S
  use a steam-hammer to crack nuts
/ u; v& h) q- }- e/ i. B* v7 p& [) `3 {0 k1 i+ [; h9 q
  53
4 C6 }0 O7 J" `5 i  z' O$ B! r6 f5 q& m
  实事求是
6 K' ^$ I1 F2 }1 U' A# ^! [# m* J- t* A7 a" G  y* k0 w: Z
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
/ u' M( q7 O: p" w! Z8 M
% ~$ M. }1 C! d; b6 j) K1 k' H, W  54
" }" n% U+ R( Y: p! J/ f
# p. @" T1 f2 D8 r0 ]+ n  说曹操,曹操到3 [2 M6 J, y* e

; A" l& ]7 s) n9 f/ r8 ]$ r& ^5 D  speak of the devil
! j: h: M6 Z! t; n& f4 I# s, ], F8 Z4 \% B; r. q' {! Q8 a# s  ]4 r
  555 J; e1 n! h9 r# F. G
6 K; K% R+ K8 V7 A* A) w
  实话实说
5 ^8 Q0 `8 c$ B
, z, H; V! c; X1 i7 N0 H" h$ e& h7 i  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is  X8 ]# E4 z1 L+ k8 O
; L, _$ A3 [0 o( Y' b" f: z
  565 x; _: R/ m( i6 w0 d5 y0 A+ N0 \% y
$ i- y; z5 |) l1 O) E3 [
  实践是检验真理的唯一标准) ^; X9 ~; |6 p' Q+ z4 u

, o' F8 K; ~  {. P' N5 O  Practice is the sole criterion for testing truth.57
9 i" G) A! \" _8 y, C1 @# `/ t. l6 @8 m2 K! o
  韬光养晦
4 E; J7 q$ ~8 m0 |/ A& D/ N- D$ r& _3 S) v
  hide one's capacities and bide one's time58* Y7 B* `# m" @9 F* h5 {# L# `
5 j4 i' U& U' M5 c
  糖衣炮弹
; o9 }" R$ k/ t3 h6 v( h: m5 I! u. S: Y( L2 Q: R& H0 x
  sugar-coated bullets59
! L5 ^) C6 C) u1 R$ O: O
: y; }' p, g0 _6 s& s, m0 ]  天有不测风云
3 h) m2 M! h, V/ L! H$ l2 h+ L  Z9 I/ T' m8 Y3 M5 c
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60, F, ?3 |0 h) q$ Q

1 b( O+ s3 B; U1 F  团结就是力量. }4 [+ r4 K! J: ^( X; W2 A$ l" F/ {
# e: T4 {* T8 O$ {
  Unity is strength.1 r6 W3 y* v% R( y

8 b9 ^' k% z- m9 n- T) q  61
- Y9 w, g6 L" q+ z* K  ^; w3 K0 @4 P. S7 l8 t% h7 b
  跳进黄河洗不清% E: R) ^2 H# Q
8 O, c! ~( P* i- n, ^7 d! R
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name! \6 E$ a5 E8 ?, q$ M7 G$ m$ A, R

* r! ~: M' ]: m0 W# }  }9 `  62
  ?7 a! L4 `$ {; w. S' q- x& [2 \' l7 v6 Y
  歪风邪气! H4 O+ {  y5 r' j# B  f

, G. b0 G" M2 O  Z  unhealthy trends and vulgar practices* @, F; c$ y# }  H$ X

3 E( E6 w9 c" e" _/ C! A& |  63
! ^& k/ j. [( m3 y' ?+ P+ R% P. T% Z
  物以类聚,人以群分
9 _3 q! W+ S' c( q- N
1 \$ @+ n+ F( S# K/ _: q, u! b  Birds of a feather flock together.
* M$ F# e3 I* V
, |$ e5 i8 t, p8 G4 z) P2 ]  64( j( Z1 a7 j1 l5 r0 r. l# J# P7 i. f
- ?5 Z& @7 S, n! Q2 M$ I. v8 f
  望子成龙+ e! v3 B/ |  Y3 s: p% p- e
$ \  e7 l$ _7 r
  hold high hopes for one's child
! a1 X" p/ B7 }6 s: @; D: F
* U" {! k( R4 e% ^8 O2 W" {9 w  65
5 K; x$ l  x2 D  [% y- @
: \  T! S: D8 k: t1 M1 _  唯利是图
* a" L; I" F$ H3 v7 a
' M6 I+ s5 i$ L. h) N$ |9 ]) t  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests+ p- }4 F8 c0 w& @9 }- h

" h) H: Z+ X  d% b) o  66
0 H  }& ^5 Y9 G0 r( Y8 A6 _1 q$ h3 v6 X
( X3 @8 e. d0 n6 K  无中生有
+ b7 u+ d2 v% e0 g* b
9 F3 G% K' k. t2 C  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air: k3 \( }/ U" s8 _9 w# K, X8 ^" E2 z
) e4 o% g) f& s+ }
  678 G; g- W/ \& H$ [8 k
/ N+ R. t( e7 ?/ o, [  G& ^- T
  无风不起浪% t4 F0 ^, {7 I/ k$ g

$ D" [) D4 H+ u0 o4 ^% l  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.1 E- G/ X* q2 F8 {3 A

* D9 }- H% L, q5 Y/ d) a/ k  68& b  p# ?' h) e1 T7 |, D2 R

7 T* z+ ~6 X! p8 n3 [  徇私枉法
; d! h; G# {9 |$ O' [6 `3 E% }
" O9 G5 A5 O/ V' `! }: P, i" V, T  twist the law to suit one's own purpose
( Z- ~5 O) q$ Q* M; p' T1 O4 J0 K& I; Z- ^, |2 \, ~
  69: r5 a- w' i8 H$ e, Q

2 P: o* J# F3 j3 T3 V7 J4 h  新官上任三把火! q# r; G; t8 o; G
& ^/ r8 Y0 R" V; x8 b
  a new broom sweeps clean
' ?" Y+ K9 z3 A6 T) k& b% L+ U( v- [- U1 ]7 [# w3 F$ \
  70
+ n  q4 I1 Q+ [8 N% M1 b4 l+ q. K$ w2 l- q
  蓄势待发0 l7 a3 |3 F4 ^2 i

; q' L4 |: {- Y" T9 H7 G  accumulate strength for a take-off
& x. K* _" x7 P$ v& b( p1 R" A
2 h0 ?" g: }7 \3 E  71
0 y( B) i3 r4 i) @2 z
1 V. L3 x- l7 v  P4 N/ w* U1 ?5 d  心想事成
) q. ?6 b2 }+ j0 q
3 w' j6 y$ z) N( N) f) g* s5 g! l& r  May all your wish come true
( Q5 H, b3 D) M
3 Q2 r$ Y) y) R  72
' b0 R) G0 c7 K: G
( F# o/ l: P0 b/ H( M- I6 B  心照不宣  `1 J! J3 n4 h+ n- k

4 x( {$ |# v3 c  }; a  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
* G1 G/ ~7 c5 p1 H1 M6 f9 q& A- Q1 a
  73" G3 ~( M) x3 p% W8 E

9 n9 D- r# ^' v  先入为主
( R1 R! d8 |  C: W
$ x& a, G' e7 ^  First impressions are firmly entrenched." D( w" z# U9 F

% _6 B' O  o+ s8 f: w  748 E- t1 M8 z; O; @" G1 V

8 t- q2 P6 Z- I% k/ @  N  先下手为强* s/ x, X' \/ q3 T- m" I' m5 \

: e: ~1 O5 T5 }+ u2 ^0 q6 X  He who strikes first gains the advantage.: d, `# b- q/ o# f" ?  q2 k" O
! l- V2 }" g  w: Z9 A
  The best defense is offense.9 M9 P# g5 \" c/ r

- f+ }# }  A! z8 ]  75
  t" v" d' M" V; ?' X8 W+ w/ J& |& B$ F# R2 F0 y
  热锅上的蚂蚁3 F: F0 n+ q. a3 S! ?

3 K2 D2 m" U* @: f% L$ X  ants on a hot pan
! P6 p8 I  [- o4 \
$ |$ {% H# r: ?6 d% h9 Y" G. k$ N  |- I  76& M6 l9 h  H- ?' D3 Q# g: d' f) M
( u! \/ s& K* m- Z7 @
  现身说法! w6 G  n( |3 S# N, J  ?' L' P

& S, x2 Z8 e, w* d  warn people by taking oneself as an example/ z! a8 R" [3 p0 {* K
; H/ \: t* G0 U7 o2 G1 p: w
  77) g% R% _, q5 n% Q; q% o
6 }9 b( P; G' G% G% F. G
  息事宁人
) o- I  D' Q: Y" _; k
- a4 U9 d: X- E% n1 ]# D  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned& O1 X3 I  x' w

9 h; o7 j: i& G- A; I5 l1 G  780 p- z$ x+ J. [' }6 ^/ Q" L- z' m7 [* A2 L

2 o, N; `- V+ e; W. Z  循序渐进, R( f! v, a9 u4 y* V& K$ A

9 t$ H0 P; O" W  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
$ d1 ^3 l) N: c% \$ k1 Q( a9 ^$ _
  79& o! j: N6 j& r1 Q+ q5 v. s

9 H5 B, q/ V3 M! t, H  严以律己,宽以待人
! ?/ j: @* ?2 @8 ]  \( D( f; {- f0 b5 R) E& ^- V  j
  be strict with oneself and lenient with others
! ?. ^- N- d8 ?+ f' ~9 z% N) A) X' w* v' Z" g3 ^/ b% M! X
  80
  }3 D8 n! }1 R5 ^' o+ z8 B; ^- n
  有情人终成眷属
4 I" P% B0 g' ~7 W* M, E* v% H3 y: s$ A& B* R0 q
  Jack shall have Jill, all shall be well.81% X* U2 ^% F/ ^% m
4 ]9 o* n" w, Q* s
  有钱能使鬼推磨5 M& x# ?5 b$ {+ J) V
5 T2 a/ t  ?! \+ s7 k, \* ?; `
  Money makes the mare go./ Money talks.82% \* L4 r' D2 y

" Z' s# w' w$ Q* l" _5 D" b7 P  有识之士
% _& w$ i4 |; b) b9 D2 h: c" ?/ z
6 c5 P; U* k# A3 P! g* U  a man of insight83
, M( \3 Z/ m3 }0 F
8 }6 W2 c+ o0 L8 f4 F- g: J  有勇无谋& T7 `' ?4 k. G6 K) }4 ?" X0 C, @
# ^. U" C5 \/ W. }; u2 N8 S
  bold but not crafty84
2 v5 t& n' k% a9 g& t2 F2 ]- L% J% D# q' Y3 ~2 t6 g
  有缘千里来相会* T5 E1 N1 I6 t+ F$ R/ U5 A

* z- t5 X! N) Z" b, l  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.851 F4 [' T# F. ^* |( m/ q- y
8 q3 I# M+ c  @! q/ n' ~* [
  与时俱进4 k! w/ b* X3 ]. A6 L- t9 ], e

8 q# a+ e% A* n  keep pace with the times869 T" v: w$ S+ B1 W" ^# H$ Q; z  n

& O4 ?+ v* k1 w! P1 l5 C9 l! j  以人为本) L7 Q7 C/ C7 ~

3 e+ R/ `3 D- H; M+ k& i/ ?  people-oriented
! W! Q1 @* K" O! X# h0 E$ q% X5 l0 A( K# I8 Q
  87+ w+ ]! K; t; s$ D0 S

7 x3 c. C  t/ {2 H, g9 w* c  因材施教
0 k4 [. p6 m) `" B6 e
7 H' y, X& n5 P6 c  b: Q  teach students according to their aptitude
6 {$ M) t& w4 U$ J" a) B; H& I$ r3 [# Y% D
  88, U4 a5 i3 b- z

$ t9 o3 Z. \3 M3 j( D  欲穷千里目,更上一层楼
# `. o, Z3 U8 i+ a; W$ M( k) l; F& }8 X7 B+ i5 f
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.6 o$ N: }2 Y4 q+ Z, J

5 A5 u" ^% }- Y  Y- B( h  89
8 I, ?6 K+ p; z# ~% e. I: _' H$ q1 C& |, F, D
  欲速则不达
, T1 H5 }5 Y2 K, I8 q, K- C0 ?( c+ }. @: G; w3 A8 a
  Haste makes waste.5 J5 U7 _7 a' h  f  t5 q

' M: M% }! J4 w4 `) |  More haste, less speed.
& [( p5 L' p' g
) C/ ^! c+ ?8 ~) Z( E& @  90+ a4 j& n# ]. q9 h  b1 X3 l
7 W2 K: {. x+ k& I- E
  优胜劣汰  A- z1 P- W$ S0 O5 w  D" b

' t. k9 @3 x: z: `; W' h  survival of the fittest/ {! i! t/ o4 L2 A# \$ _7 k

% C0 R* S+ p: z0 T5 w; K- E' |  91
9 m/ G! G6 D  z( Y6 z$ p
5 y; {( N# Z) c- {  英雄所见略同
" K* _+ K' u. x3 j0 B) v( ~( U
; t9 ]1 h2 T8 y9 w* H/ i) {  Great minds think alike.
5 B! g0 ]9 y2 }- Z- s
  a- D2 \1 |0 {5 h1 q( h. a! ?+ o  921 `$ j, i& X! @6 G% p  H
* X+ e8 T% S+ E$ X
  冤家宜解不宜结
2 D3 t5 p  p. n3 a5 B' w; D
. Y9 v9 W5 k+ F  Better make friends than make enemies.
& l- C7 N% N# i1 [
4 R6 x' z1 r" J9 Z5 D7 }# |4 f* G  93
+ _7 {( _$ m! ^0 K2 P, E- F0 v, J4 U, C! }- y( }: j
  冤假错案
. u8 S6 u& d% k
) k$ T7 O% A) |7 M" W$ _: a8 `  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases2 C& G, e. B! Y; w: U3 k' p  Q

) ]- C# v- \9 i* H. C+ l; H  941 w( x3 y& P# i; S" p

' e, \8 w2 K# u  一言既出,驷马难追4 `( c/ c2 F, I$ G7 s: R- k

* ]4 N+ d+ e3 C2 U. k8 G" @6 ~  A promise is a promise.. _8 w. r5 m7 }, P0 j0 G  i
: O7 u! r6 w+ Q! L2 N2 r
  A real man never goes back on his words.
; s' u+ e7 K+ S6 W. B7 j6 v1 a
, }) \8 O5 P7 V8 Q' H. I" d+ O  95
" ^* R9 {6 t% r7 o8 ]; }6 [) G1 z4 S4 t6 s# K& |5 }. S8 X
  招财进宝
# _0 N: a# k; V- D- p' R# m4 {! u6 C% ~* n3 G
  bring in wealth and treasure
3 Y9 B) l# n8 S1 Q& t( }$ Y$ a1 b6 m
: J" P* {8 z! H2 ~& _  96
  R# A( b; a  u( v1 D( m
' [! g8 E' e; V+ O$ b& r, |  债台高筑
1 g( q- h4 X" Z2 o; T
, S. d# n, s3 l* M- A9 s2 F* y  become debt-ridden0 J$ M$ W, _) I" W7 b2 ?& \

: _! T- b% B$ Q+ g  978 ~9 b$ x$ X: [/ C
7 ?3 |9 H' g5 G! d$ w4 m: s4 }
  众矢之的
4 r9 B: a1 T* O0 F3 x5 d+ c2 R: }3 w( A
  target of public criticism. N7 H3 I% x5 Y2 S- T
' T" T6 k2 _2 H  b
  98
: r1 M5 |( J' }' J6 T! s: O; G. E( p
  纸上谈兵
" ~% T- c7 p+ Z% ^  P0 ~
5 a& j3 h: u$ z- c4 ~# h  be an armchair strategist
0 Y$ z4 R1 l% R$ w' ?$ H
& X7 M) u, r6 O) Y1 X8 ~  995 L+ S4 |, h. _" n+ W5 ~
6 |! V7 H* S' j/ p3 ?
  纸包不住火' _6 D4 o$ F/ U& h# z, \

, V8 N) {! t! }4 [$ x  You can't wrap fire in paper.
( n/ K* L' A8 H" y( R2 f
9 j$ A/ I8 [8 K3 P" [) J- r  What's done by night appears by day.
( H# |) X1 w; Y2 I5 j3 R2 l
" Y6 J+ P2 n5 ]* o! i9 l4 F% b/ _  100
; n2 \; \4 Q  u& Y9 k2 p% E
: t/ c# l0 W/ \& V1 i: ?  左右为难, O9 p& c6 p0 a; h6 t: `

6 M0 T3 [% r7 {9 i  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-29 13:28 , Processed in 0.087405 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表