埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4801|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!5 ^- w1 p- [) q% X( B$ W
( I* `. B1 B  a
  01/ R# }0 U1 O$ J2 m9 n

  A& `, s0 R) b: G% u1 C  J  爱屋及乌- D0 [# B( Y6 `9 [4 U$ W

: F2 Y0 u0 D$ v4 v$ @+ V* }  Love me, love my dog." C  T! W! u/ E2 t4 _! ^! ^5 ~

( ?$ e8 q& s1 x  02
; K- ?$ P* v' G& j5 X- ?8 T. _+ `& v6 ^' ~$ W" F2 g
  百闻不如一见
! @- E6 P6 }5 i8 t0 a2 U8 p- ?. B) C
  One look is worth a thousand words.* W: Y6 n9 l0 ~& @: a. }" J4 a
4 Q8 }) m. l0 O  I( l& t  b5 A
  Seeing is believing.
4 o! s4 `0 u3 i2 O
1 I, a% {7 W/ x) a; r: b4 ^! L  03* t, H* I$ J% n! {, C; A' V; @
/ |1 |* n) h8 U0 w& a0 V- [
  比上不足,比下有余9 [+ ?3 R; B: I5 j% ~

& x* Z( q0 Z2 |, s& `0 E  to fall short of the best, but be better than the worst( Q( ~( o; `  g# |7 e+ O. ~
! x/ B& R, K$ L! R7 R' F) b6 X
  04& o3 C" v7 P  q- Z# Q) r3 _5 I

; N  B4 c  N# k# ?  笨鸟先飞
  x' t" S7 {3 Y0 |2 l- ]" }+ v& j7 K9 T( N6 _
  A slow sparrow should make an early start.
! |! Z. D$ j. q/ ~# [7 A5 N- s* `$ ^
  05. Y5 i: g9 I+ P2 I7 k

2 n3 z' a6 O8 i8 t  不遗余力. a1 ?; C+ f% R; q, a" w, v1 x

  G# A. [! K! z: k0 a% _  A  spare no effort; go all out; do one's best9 H% Y4 I. G, Q( l

( K% F  y) ?, d5 J$ w% Z8 G  061 O9 _$ {! h- a6 ?* u+ e1 N
7 X2 k5 E  O6 J2 g0 Q% a
  不打不成交
# A4 \# j* `2 `& h  R5 @- [* X2 k6 _! j' z2 x# Z" Z2 z! G
  No discord, no concord.
* f, P! E2 N9 S4 p9 x9 U$ p
$ j4 B- q6 _) w4 E. A6 e: l  07. K  C1 d- f2 U
2 t: d1 ]( @! I
  拆东墙补西墙2 B: |( S+ a! y$ W7 q/ o
5 c1 e& G$ G- R/ ^* Z2 V6 c
  rob Peter to pay Paul
* t: R% v$ f: T8 U, e" R: n, m0 z2 _, r+ ~: Y  W" |4 z- z4 S
  085 l6 r' {: G9 V( q

+ [& p6 S8 t/ @1 @% e. x& n  辞旧迎新/ Q+ I7 P5 R' L

. \9 H$ z$ k; Q& R  bid farewell to the old and usher in the new! k, t# Q6 v4 I1 v

9 c* Q; S, d5 K% u  09
; p- d; h5 p4 U7 x' m9 K9 V! ]" T
2 w$ L( D. A! d& ]% a, Z2 k  大事化小,小事化了
/ d& V; x4 L7 h* M2 ]0 f
' z  D# V+ [8 Q9 P& c' D  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
1 e, a$ }: k+ ?: o1 P6 q$ P+ G$ Q* |5 W# q. a6 n( v
  102 F; g( Y6 J3 W' |0 X8 Z. q! r0 n( O

. Z2 ~1 H" Q7 t, S) ]  大开眼界) Z6 h3 |7 Q. t  ^1 _9 r0 L! m
" G3 {+ r& _& X. V
  broaden one's horizon; be an eye-opener
% A2 {5 q% x& C( W+ h" d4 t9 J5 b6 B; |+ I# Y+ |
  115 h$ F2 K  M; v$ T6 w/ L6 R
, M+ _+ `$ m1 ^6 a4 N0 W3 r
  国泰民安  ]5 c, f+ P8 i& E# |; g; V* w

' s, q( U; I- O) p2 l, @  the country flourishes and people live in peace
; s7 x- }3 @5 a2 ~9 |  l5 P' {$ F- a) K4 h% H2 u2 k
  12% P) l8 y  W9 k( E$ h

# W9 A7 Y, M' C. T( U2 T  过犹不及
. l9 O/ Q+ A6 N
" F7 Q0 [* `3 V/ d3 n  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
5 d6 e: l& l  L  |
" d/ @" z/ S/ ?8 [4 l  z  too much is as bad as too little  M# I+ r7 W0 C

+ x+ t, R4 t5 p! n% U  ]  13# I& L$ h2 ?9 ?# O! E* F
. r0 V7 F  p8 z2 L- P% c" {4 i* z
  好了伤疤忘了疼
3 F2 \6 m7 Y3 s
% Z& ~4 v2 O% g. S  once on shore, one prays no more
8 q9 b2 l7 ^# r) s
( V! X$ Q) t) J& Z  14
7 _  x& E" ~& H/ M& Q
5 a& j8 l9 X- s" B6 \% D. |& D  好事不出门,坏事传千里
4 c( `1 |' H% @" k; l/ k) R) x8 Z6 f; T! I3 d/ R
  Bad news travels fast.9 j( ]2 r: z6 U: E1 ~
6 Q# v, A" ]2 D
  15
& ]9 O- u& @! x, Z0 `. \: P6 {( r) l% ?
  和气生财2 B( C6 }3 Z$ Z, h2 @) d* `
! U. i/ c! T% ]7 r
  harmony brings wealth;3 n0 a: `) H5 g/ _/ ?

# t' N, u; O$ {6 L5 ?9 N; g% j  friendliness is conducive to business success
, ~. a1 B% R5 {+ G; p, _
( l. T% H. f9 \- {  167 ]$ Y* U2 H/ l% p/ l! g) w' ~

& G- X. `1 s( Z0 s1 K6 I; H  活到老学到老
& d. ^/ s9 C" O
5 ~8 u$ @3 q; u8 Z  never too old to learn
+ ]% H0 ^3 G: T0 S/ g4 r
9 k0 n9 h& c+ i, a. a4 N" L7 }  17
" Q/ Q" e" F4 [% H9 E9 ~# i6 M7 n* k. r3 u
  既往不咎
. f1 ~  d$ [; B- u: J/ O; l4 L2 n' u) B' e: G; @9 G4 X
  let bygones be bygones9 g* `  {. r+ b
- v7 T3 V7 G+ g5 u* D7 Q9 k
  184 f" H3 _  ?7 v5 h  E$ u, K

4 j0 v! F! Y& g. x8 u; X  金无足赤,人无完人$ M6 T; U: j* \5 v" }7 v
, x4 l! r) w" S
  There are spots even on the sun.
1 {. {- B2 d4 m. S: H: W* f) N
* j$ L4 ^" S% {  19: V& ^& \$ \4 L4 n/ Y
4 C: I) P7 g5 X1 q. f
  金玉满堂% K( M( _( n/ F. Y

6 a5 f5 _0 O2 G0 y  Treasures fill the home.0 D* L# J! X6 {, h$ q
0 ]1 V: }# ~9 k2 v5 f; k4 w7 Q3 v
  20
  ^  x# _9 P# k8 |& o. W: `& \
) H( z% t3 z2 O( L  T/ L  脚踏实地4 N1 p' n" w9 Y5 x7 T: I9 `/ J4 @
3 g) g$ J8 }! f. }1 I( C8 M: t
  be down-to-earth; C8 S" F) O( m* V; ~

. \$ c5 K2 _% f4 Z# ]3 Q* P% V  21
: \* k& A) ?5 D9 I& g. P
! V2 z6 m$ h9 C" U, _! I  脚踩两只船
1 ]8 T* A) c8 n: w# u7 y, m/ Z! G9 t  K! i* K" i
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
- K4 H, R5 E( ~$ q- V
$ |# }! o7 g" A  220 K) d$ `- Q3 k

1 L" x, U+ M  U" }  君子之交淡如水0 c7 H7 I" m+ o8 `8 R7 w
, Z/ I! n4 h2 \7 I: L, o
  A hedge between keeps friendship green.
) u8 Z# z  N& ]$ {# [' R
9 C5 h) U# r8 {7 ^/ \6 q" h  23# s& W6 i, Z5 k+ L  p0 l6 `" S5 W8 A

) ^8 `) [, c+ |7 G  老生常谈,陈词滥调7 E; g: V4 P' g
/ \3 k% _  T+ b" w1 W. }) t
  cut and dried; cliché3 \# F7 v; a& R: s7 k* X
. g" o  l- e1 M' n
  24
: j5 r+ h, B$ x% u& y9 l
$ u  o( x7 s3 I! m  礼尚往来. T8 R1 O1 @' m! k2 V" u
; w: b; }( s4 Z- X7 b' o! \$ }
  Courtesy calls for reciprocity.
9 W0 F6 L; `8 Q5 U1 k
( d8 A$ v( {$ S7 x! H& R, ?1 M  252 L) l8 k+ h0 w* z2 a# ?4 p5 v
( \* j( q: D1 u2 F
  留得青山在,不怕没柴烧
" O2 Q; l8 H0 f# u; M$ q% N9 d3 `8 I5 F
  Where there is life, there is hope.
) R' H- H4 o4 Y( L/ _: b5 Q' j1 L+ ]
7 C# I6 z5 X) ?9 q1 N8 }9 v" z$ x3 \3 a  26
3 K, Q9 Q! m9 v: D. F* ^! ]7 m$ N' }( c* g, f* b% P0 |
  马到成功
9 @( n0 v9 |* ?# A2 I: Y# K! S- }9 e# M1 m# [* c( U/ L
  achieve immediate victory; win instant success
, i9 E$ ^( r( `  }. `9 D# S) {) z1 h
  27) `& N4 h9 u# N1 T! m! x" W
; K% E9 M4 m  B9 o- x2 @
  名利双收
' H; V  m- t! f0 g, C. _/ H$ k/ P: s5 d6 w5 b- _. f1 {' k
  gain both fame and wealth! L4 U1 Q. R4 |) O. j, P' N: N4 r
- M- A: a6 A+ r; `
  28  |! G3 P6 M8 P
  A" G4 h, q5 ^5 j$ T
  茅塞顿开4 b. ~9 e6 u- D% [6 M# v7 I' Y
7 g+ U4 |" `5 S# X
  be suddenly enlightened- n4 b: u' I. l4 K" `9 `8 _5 C
6 }: R- ?6 W7 c+ s2 k1 q. y0 E
  29
7 R& @( F3 P2 @
- p9 @0 v- R1 W2 n, l% m# V  没有规矩,不成方圆4 l+ m( L2 h. v+ r8 w
$ s2 i) B6 v- h2 [- \
  Nothing can be accomplished without norms or standards./ k) W. k; S. V; u3 Q- p

$ K" j) j3 k' ~5 |( [7 z, u  30
7 d( H  X8 Y7 Y: I. h5 s
1 t5 L. x" m" s- s# l- u  每逢佳节倍思亲# ~  a4 {% J& [2 G9 [

  Q  a- O, _7 S3 M$ i  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.1 r# U+ b( m6 b

+ L9 c. N& \$ K; w- v( \7 s  31
) w9 t) _: b- z: R3 M/ Y$ a% I2 @4 k4 l6 g. g
  谋事在人,成事在天
) c' s$ l* L8 k+ ~: d, Z/ J/ H, W6 q: f
  Man proposes; God disposes.
9 m! b& I+ {# E9 r# M7 [; V8 V
5 Z1 ?$ g1 K6 S: X4 r' q* _  32% z6 l* [9 H8 w+ g5 Z6 a: z4 w$ E
  e9 v( d8 q7 n) p
  弄巧成拙7 j; R0 y* _0 q7 O4 `
& x- t5 B" r$ @' Q
  make a fool of oneself in trying to be smart
( K8 g* Y0 x; h. a3 _$ ~: X' _0 t, U, P
  334 v* R9 R/ z& {) [: ~* e
! ?. ]' F' B, ]. t0 L. J& V# w3 o
  赔了夫人又折兵7 T# m) Q9 g  t3 G- b3 m
. P1 g6 x. U5 p- n( Q
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish( E  p' ~- p+ K2 l$ x; X! d
" b9 C9 n5 j6 w5 I
  34
8 V3 {) b! a4 X% }2 G" V; w/ I* U8 k2 ~6 w
  抛砖引玉
& Z3 m4 e8 g4 A# A* F: _, B" q  @4 g
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
/ l6 M/ `4 B1 i& c3 C! H3 p: e, u
; y# m  Y+ i% B  35
' ]( P. c% @: [7 t4 G/ u& b
2 A+ p" h8 p  x( }. V  破釜沉舟
3 z: a$ Y# m% O# u9 `1 U  J1 ^' o3 P) T/ i' t* t. a% N) `) ~' @% y! |
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
5 c- M5 N2 r1 e9 h+ v! V: F& n8 g* o: G
  368 C' D- v5 u" G

1 B% ^) l( X, A6 r! l& d0 q- p  抢得先机# N4 N8 \9 k/ v% M2 ]8 b

* C# n; r  S' C% B6 D8 V) ~. Q  take the preemptive opportunities
% `& C0 v2 f( d  m; f, x
7 p2 O9 x% Z) G; W/ l  37
. c; ]7 X# r! }7 @: |  T
; R; T# s$ E! m' K6 l  巧妇难为无米之炊
. b% o4 u# b0 i& q/ A$ k
- Z1 m. Q. n, O0 w: m8 F  One can't make bricks without straw." O" O7 U+ D5 T
- \3 M/ Z( _- T2 E
  38
9 W1 m- v5 R3 ^5 E
; K, G& w9 s! T" l8 H1 {. C  千里之行始于足下9 ^4 V, ^+ U8 F% ^3 }
5 r3 m. U6 h  Z( z* o5 }
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step% B6 l6 d6 o# B: y  `/ k: X

& H& \. j8 T. C5 L4 _  39, O  @! s2 U8 k: q
( a* e  y; R; Y5 b4 v5 J
  前事不忘,后事之师
' o; Q+ T+ }, m! n
, e+ {7 ~) j$ H0 W  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.% _6 P* d& d, p
! E' [# A! B# H% G' w
  401 F: \" p2 {/ L5 y9 z

8 w! n6 V7 \6 @  前怕狼,后怕虎
1 T5 r5 x0 R. L5 y% y2 I' c
- t8 z7 m( F. ]  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something2 P; p3 |( X1 G) ~1 E

5 [, D. Z" n+ O4 [2 t2 @7 N) ]/ x$ a  41
0 a' D! C# \) p4 V$ J' k0 O0 U: c4 P* l
  强龙难压地头蛇" E, ]2 m7 ~9 M; n

& k  ~0 d! g; t0 k  The mighty dragon is no match for the native serpent.- R. h9 a* i# x1 S( n0 Y" m

. F4 b; H1 D; G$ t- k  42
- X% d7 S( j9 B0 `: G7 e' E( [+ {8 s- R' M
  瑞雪兆丰年  w+ w0 q9 v: z4 j/ U4 M  H- p8 a- X
0 I$ o6 N( F( \. Y$ ^6 E  g# K; C2 r
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year$ u# Z" x5 l" U( N4 A* d+ k7 E, ^

7 E5 y9 Z# Q/ r+ o- G* e  43
/ r' K3 f5 {7 C4 j+ W4 j6 }6 \
& h- p( b9 z; l/ q4 ^' X# [6 p  人逢喜事精神爽
& `: k3 f. ]  V) j9 J- x2 \$ Y% `  O+ j
  People are in high spirits when involved in happy events.
1 v* j" x; V% E2 l* v2 }+ v6 f. ^( z+ F4 {$ b4 z6 t
  446 v6 m6 ~9 c% K$ S% J" e

& W/ p0 d9 w- I1 v% E3 ?  世上无难事,只怕有心人8 |9 l5 ?1 n! G
7 S' K9 M, W# B( X" P: n; O+ P
  Where there is a will, there is a way.
" C! {. p% j1 C& W" d
, f' L" U* V, W  45
& c% a' s0 G% \, Y) z6 |+ o- k# Y# f( [- A
  世外桃源
% X4 b0 ]" M; v- E5 q9 d" q0 h2 T( T
  a retreat away from the turmoil of the world
4 y1 d, b7 N- ]3 G
0 o, s* q! r# A0 a% H% ^( R  469 x/ r' B- Y( O
" m8 N) a" S9 [- j4 I7 Z
  人之初,性本善
' K3 S1 G9 w" L" b+ \- R$ |- o; S) N9 q3 O7 U, e  @
  Humans are born good.5 D$ L" Q& M( N, |' {
! @; j3 A5 ?2 I# z
  47% m1 |! `4 S* z* J/ h
4 Q7 X6 \! w! B) _
  上有天堂,下有苏杭
+ Y$ A4 i) E% k, l3 F
. |4 C- Y6 a1 R+ A  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth, d7 a. |$ r9 h; Y0 ?5 o, ]
- D9 o9 P9 b; \+ @7 A
  486 L! W- k8 m  Q" @) B

0 R' ?" Z! r9 a7 H' K5 o  塞翁失马,焉知非福' z- O. X6 z1 g, z& T* U& O
, a% h0 u- x' a+ t
  a blessing in disguise;, e& i6 ~2 q, i# w0 I
, Z; ^& V) X2 I# S
  Every cloud has a silver lining.
; P+ ~# ?& E4 C. e' h' q
# d2 r+ |; H4 @7 U, w2 P1 o  49. Q4 W# S3 I( M/ g$ ^
# f* g( C8 G. H: B
  三十而立
/ h8 t% z3 f  S
0 v3 y% [* L" C  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.( B; d, L' s/ }' O, r# z+ B* m6 h

9 A9 a! G$ ^) w0 q  50( N' d) c; i, A2 q) r
2 {+ u" E8 O4 i/ l( W/ z; w3 s1 e
  水涨船高2 }' `, ~* n0 t2 n- \

8 W1 K, v8 k7 g( d$ b, _7 D; U( j2 |) z  A ship rises with the tide
- k" D- t1 U: P9 }  l" T) t6 x4 H/ J9 K  f) o
  51, w  J- c2 [1 Q! a% v0 f

, s6 I( \) S' U, L8 B8 g  时不我待
& ?% p8 d& c5 F1 C+ p+ e
5 i6 D0 V: l: x6 Z  Time and tide wait for no man.
$ P2 V6 P( c! J: y' A! f# c: ]' {5 O" x3 b
  52- p5 c( d! e  n# Z

$ [. t) i3 E' R) ?1 O  杀鸡用牛刀+ M+ Y0 _5 h" s4 K6 H( x9 _* k

% q2 w8 t% i2 E4 r: G2 _: H- i1 R  use a steam-hammer to crack nuts% R1 O0 L8 u4 Z0 G# U/ A: A

$ B& A9 c4 h. s8 z4 b& R  53
" e2 ]0 R" @( c+ l$ d$ D0 }/ g1 O: x! q' @
  实事求是
* a2 v* I' i- J( S2 y5 ?. m; g; Y% v0 a2 F: R
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts- l: S" M8 @2 f. b3 X
& a' \$ f4 h8 Y$ u3 O$ @
  543 K) [) n1 W$ d- ^' d" Z
  e% n7 d( s% e2 ^6 V2 \- t
  说曹操,曹操到
+ _# d. E- g! Y' V5 y7 `% Z2 t* l
2 Y/ {1 o- p6 s) F3 l( j  speak of the devil9 _: A/ A! ^0 Z

& W! m9 P  [: Q3 R, H- n" S0 G  55
. Y. e( Y$ \7 s( b( F6 m8 J& i/ T! `" k/ ?# R; W
  实话实说
6 h( l7 i" N( A7 U3 i
4 {: `& H- l# S4 x  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
. O' B0 p6 d5 y  M. N3 X# d, l, O3 }5 N- C
  56
7 P* c7 L! {* K2 [4 x+ g( b& M. j
" L3 A' Q0 d: l0 ^0 u1 R  实践是检验真理的唯一标准( H0 F0 v( s2 O3 k

; |! ~. l4 I* a  Practice is the sole criterion for testing truth.57
% Z/ O- w7 Q- Q/ j: ~+ H0 o+ ?
: o) D6 \3 |  c$ M* \  韬光养晦
5 m' f: V* o3 ]& ^( x! {
6 j- H8 ]9 o) [5 p' S. |  hide one's capacities and bide one's time58
! K! Y( {( s4 B  `  j8 g4 L/ O, P8 Q2 `( ~3 N$ U0 m9 ^
  糖衣炮弹( y- B7 ?# a( o# L7 K; I' }5 C9 s# j
, Q4 \" w' M# J% D
  sugar-coated bullets59: x6 G  u+ W1 ?% ~( E: G

7 a. z  G# M7 t, H- ~  天有不测风云2 i5 l7 w# q% a" Z, f7 o. p) X

! y/ A/ \# W( \, {. m  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60+ W) Q* t' e( c! \

- ?; v  y4 w1 m  团结就是力量
' O) [6 r' B. x; b5 x4 Q, b1 p/ I& N7 p) a' Y
  Unity is strength." F4 Z" \6 h+ b
1 w* k+ O" I7 X9 j
  617 |( I. t; }: T% b

  n. f7 t0 ~* w" H5 q7 Y  跳进黄河洗不清$ Y& y$ m) z) m6 r% S
" Z$ h3 k! {0 {3 D/ Z! n1 l( t8 p
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
: a9 F5 l* C0 }% z/ Q1 c% n% U% o# Y! Q2 O
  62! T! e" A8 A# C; L. k+ \4 J

* k+ Q7 n2 b  s7 t* j* e  歪风邪气, V# N6 Y$ F: C6 ?5 I: e
* c+ ]& E6 w1 A
  unhealthy trends and vulgar practices% {& G( E+ s$ q
0 W. ^' \. q% x
  63
# w4 W# i% k* P  Q0 \. T3 \6 `1 `9 i6 I* F
  物以类聚,人以群分* J. q5 s! I- {' K6 d* d9 V+ y
& w& a5 F8 |; [6 k6 m! q
  Birds of a feather flock together.  v% ~1 t9 g  x1 J" K$ W7 [

6 z' r3 {% ?, l% N  645 `5 [/ D, b, r) P( z$ N

+ c/ |" v  \8 Z' _/ X% h4 [  望子成龙! R) y3 E. m, ]
) z2 w5 y) d+ J$ D& R9 V; Q
  hold high hopes for one's child/ r! T: [. h  {2 S. q
- k" U2 _8 ]' k% Q/ g# t5 r
  65
, W# M# Q8 s8 I) O2 |5 c$ d
& O- z7 [7 r- p. T  唯利是图$ M7 n. n" b8 B' V

* K) a( J0 d" W/ f! A4 k  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests: H: ]9 \' P$ p, a  I

2 J. m9 g  C* u  66; E5 g, x* y7 e+ ?: G7 G

& Z& a. C& F8 x  }1 h) G  无中生有% B5 t2 L) n3 p1 l2 e( l* I
6 y* ]5 H3 Q4 M: K# i2 R0 \6 W
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
6 ^; s$ Y  `' X  ~( \& e' f7 r6 g6 g$ i+ y' z
  67
  B& _2 f! [* I" c3 o) j0 R4 d4 n# g7 j/ G' e
  无风不起浪% l: t: d. v7 Y' y* l1 Z
9 m" H6 [9 D; Y. \% Q7 P$ U
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.* u$ i% [- Z/ d: l

: C# x) y: B5 x; t' U- A  68
! J6 O& |, ^& D* [0 B. U( {  |1 V, {# N; v- R5 G
  徇私枉法
/ Q, _7 o1 y/ k7 ^2 _
9 P; v$ \6 t! s, H  twist the law to suit one's own purpose
% ^: W2 _$ I. [' m
$ t( @  y$ q7 d$ c8 g; j1 E  693 C; Q2 v! ~( E/ b: ~" R6 A

: x4 w3 E. q3 K* s$ e  新官上任三把火
) G; ~, y# H$ Q/ N& J, ]! a* {" ^8 a! B% @$ z7 J" B+ f
  a new broom sweeps clean! G* d) x& d: M8 W# A$ H
4 A! X& j& Q" p, f
  705 q1 p0 x( f8 I1 q1 d
, f: e1 l9 X) ]2 p7 y6 m
  蓄势待发
3 P1 p! e7 Q+ a1 ?" l0 X4 @$ ~. K6 l" b& |2 i
  accumulate strength for a take-off
( g+ K7 G3 H* |6 u  q5 g1 ?  r1 d+ x
  71
: \9 }( B+ Z" p  Q+ ~7 o
* K7 L( j9 T: n$ ^5 p3 f  心想事成
2 x+ {6 ?6 f+ a5 P& i9 l3 c" i4 i0 S9 h; M2 ]: h8 X! o" b
  May all your wish come true/ t) H: ~: ^8 W  B+ |% X5 I5 m# }, G

" u  h8 B& b+ X, H, `  72
8 H2 N9 C( o8 E5 @) }# q1 H# E# O" V
  心照不宣
2 w0 K" k/ k4 j7 t( P! U& V6 i, B9 L1 N' z/ w  V! b; D
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
3 }% T0 H1 Z  x5 I6 Q- X1 l* F8 a4 n
  73! }5 h: ]( G$ X+ E
' _4 I& f: M, k/ Y) u  Y
  先入为主
* ?4 J) n( F0 R, e5 n- @6 A4 B+ J
) C) ~- |. M5 N1 p  First impressions are firmly entrenched." p( _; E6 V5 c5 ~7 Q9 y

/ f4 V3 z- g' B5 i' P8 y  74
) Z  x7 I2 Y8 f& X
7 ~( @5 F" E  D4 u2 F  先下手为强' k' t7 C8 L& D2 C1 h% m
# D5 U# ]- V. m6 y
  He who strikes first gains the advantage.
4 A5 b) I: J7 a  T% A0 K
+ {8 ^% N0 \) ~5 r1 P6 h  V  The best defense is offense.3 \* u1 @2 q  |1 G" E7 a* p8 k

. L0 I' X6 r) u/ i% j4 {  75* w1 `' w& \' C& }/ n% H# M

( g( m$ E/ B1 n3 j' u! }  热锅上的蚂蚁
! P! D6 I) z4 J" E# a; ?
2 [0 \; T2 S2 b* X1 y! J9 c  ants on a hot pan+ s, t' j$ l8 X# p$ w" W' B
, X6 k5 c7 c7 }3 g
  76
" h- `4 M9 w1 E/ {  d; G
2 V# m  V, g3 e& H  现身说法, w- ?, M6 D& `& Z1 j
+ {3 {5 {$ l' z7 c
  warn people by taking oneself as an example7 i& R5 I, }8 C2 R

* c" O8 M2 {" z# V+ z  775 W9 R) y9 J: G3 A/ \; W

* }% M8 F; B  V4 L  息事宁人
) B7 X6 f8 v+ [7 J/ l
7 }+ C# w" u3 I. Z2 x6 t0 a  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned4 a" g- R6 f6 }) w" q7 ^

: `! m& B9 q8 j# c3 h# O8 h/ n+ T  78& n6 w% M) X! T' b/ g6 t

! W9 O% Q9 D3 i  P* C( k  循序渐进
9 T- x# @9 d6 d- ~# q! k+ A3 D9 t7 G2 _5 [2 G! d6 `# u
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order& T  T& j8 j: w. w' \' a

; @2 v: d% y; `7 V" S4 y  79) }6 P/ b9 W+ h9 _5 [
1 N' m& ^7 a; ?, ?
  严以律己,宽以待人: w4 `; m$ X* r4 [& C

. h. g. y9 q# y% M  be strict with oneself and lenient with others
- D# Q- i& M8 h& `  u2 R3 c( R# ^' S0 c" c: H
  80
! O* S8 x: L! t3 ^1 R! [
' a. f9 l, {! t0 A8 P% Y3 C  有情人终成眷属% a. v- r: d0 Q7 _# b. C8 r0 ~

, q# e! w2 p- V1 _8 U7 f: u3 C  Jack shall have Jill, all shall be well.81; o# ]& ]' o+ j$ f2 a4 O
$ W9 k9 C9 P: f7 z: K
  有钱能使鬼推磨" J- m. P- [% H4 u1 R& Z/ d6 [( c
7 k2 g2 [- m0 [
  Money makes the mare go./ Money talks.82
) L" Z$ _- ~: V: E5 X6 V& ~* n& R& A" @" C# C1 O
  有识之士4 V# C/ M9 q. ^# j' o2 N+ Y

8 b# i* B: J1 P  a man of insight83
0 \7 h' v2 h7 ^/ ]8 b. I5 ^! D+ I3 @: H% H
  有勇无谋" ^, ?' f+ U/ B8 E! Q7 w

; r% ]7 O- H$ D$ k4 R. j  bold but not crafty84
2 c2 h, g0 n0 O5 U- d) J+ f& I8 E0 F2 n7 M6 Q4 I8 r
  有缘千里来相会5 S0 Q- T! J! D/ G" z/ m( {5 U
# L3 M/ V' {9 E  M& V  a2 u
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.850 ^2 D2 _1 j0 ]' ^+ }+ B

4 N# s  B  |: c& J/ a9 z  `  与时俱进' ^0 c; r7 m0 ?1 W' g5 e# {

2 G9 k! G9 V& K3 ?  keep pace with the times86
& _; \' u* c/ b+ @+ ]1 ~0 b* A+ o/ ?& \6 B) }
  以人为本5 E0 y0 w7 W: E1 i

2 Q- z. T& ?+ P, g, m! @* Z" u  people-oriented
' p9 K. j7 Y1 t, Y5 h  N% w4 X( a, J
  87) l& C% W, D8 t1 v. y3 T
) j, |7 v) I& w9 U
  因材施教
& G! }7 @8 }. T! J5 r$ E
; \- e. X$ W* ~! T" p  teach students according to their aptitude
+ v; e" S$ A6 d" w! ?$ k
- Z) @: j4 j; V  88
3 y2 ?! W3 a) z' N; ?
9 b' l2 o4 j. A# Q5 }  欲穷千里目,更上一层楼
5 c$ x2 k- [4 Z9 }
, C( ]% B) ^5 s9 ?  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.) t" ]2 s6 W! E3 U* ]

) d, Y5 ?5 T. R# K( Q  89  b4 u+ X( l; L4 d9 [2 ^$ K5 S2 k

3 ~# e- s, X  ~! e# u; s2 s' R' v  欲速则不达/ m* z) a& c' u6 k- o8 w
  `9 m3 g; `: G1 j- c% w0 [
  Haste makes waste.
( |1 b9 L0 k8 }) b2 W2 n. W3 o
' {" {7 ?, I' y  More haste, less speed.- t9 E' f7 D0 ]' W' |+ h

6 L/ D) X5 G2 n! s  90
) A5 m4 \* o- J, ~' e( P6 r# C9 R  J/ ]. y0 s& `
  优胜劣汰
5 ?7 d' {4 i7 G! u! K
$ M/ z) c7 E* l3 |  survival of the fittest+ m- C& n0 X& W8 n- K; W5 {

+ B9 H/ A5 d. o  919 e0 I9 r' y% z' M) X; A& Q% c
! `' q  w( I/ z
  英雄所见略同( H* y. i6 U6 f7 @

& w8 z8 l5 R6 m/ g: c6 c1 W' E  Great minds think alike.
( y% x/ P' _' x
- T9 \( ^1 i' z9 _. H! Q  923 F: _+ k, }4 o
6 g  O9 r8 d+ w9 L, ], {. Y
  冤家宜解不宜结* B1 _# c5 S/ j2 a- R. l, \. ^! }' }

0 W; ^  X5 _" F  Better make friends than make enemies.; C1 M/ P4 [* }6 |& X- C* g

- C( ]1 K+ H( T# Q  93
2 g( {1 ~  L% ?7 T; a. T* @5 x
  冤假错案3 ?) d/ t& P7 v
2 J7 x' A1 S% ]3 L
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases6 Y6 d7 \: ?2 D7 I' ?1 s0 u
" k2 ], t# i" u
  94  T" s6 I& o$ T% `% w- p

4 g0 f# E% R( c" r2 t  一言既出,驷马难追
. c  ~: n( m# y. C, n, K8 ^# V6 M; |) Y+ Q
  Y0 Q" a' h6 J( p+ I: ]- M  A promise is a promise.
9 t# q: m* k0 w- E% ?
* m" f  k3 R8 Q9 i. W! C( \  A real man never goes back on his words.
) {' u, y/ q* C2 T% ?$ g9 t$ D8 b* C; b" X
  955 z- a  ^" I% |) ]! }9 o, [

0 y& o6 X& n" ^' j) j- u  招财进宝
: v6 P/ M6 S/ d+ a  L8 e
9 \1 B: r, z& f" i4 X  bring in wealth and treasure- q5 O7 f9 I. f! g# d
5 T1 X; R+ y  i9 J  ?2 _% d
  96
% v; w) d$ {* z: W; r" d1 G! \2 x& v2 W. I
  债台高筑
" N7 V$ p; I" d) v: e1 H- M. C5 D' b- e+ c9 C& Y+ ^
  become debt-ridden, I. _% _" @2 m6 }( }# Y. H

/ V" l4 P3 h' n4 c  97( c) ?3 Z9 O+ ~

2 `9 F3 V  k+ x0 O" p  }$ ?  众矢之的
% y+ E0 x- p- [! s/ d' {9 @+ f! L/ B+ |% Q6 O
  target of public criticism
, A8 Q3 w  D- `4 ^: Z% A* x5 F' a, t) F3 D5 e  _6 n% V, s& e
  984 ~& @" I0 b. |7 \$ R& J
6 w1 B, Q4 O) C5 }; z4 ~7 ]7 t
  纸上谈兵
+ X" m1 i; r1 N% O! A1 D) ?5 \& ?0 D9 `! L: m4 l; ]
  be an armchair strategist
! E% v5 H2 V- S: y% w
4 d9 s( v: L* d2 N" i2 `  99
$ t" y# K+ Y! X9 H5 ]
, V# R% x# S# z% f9 a. u  纸包不住火! F  J3 h6 D; x; P6 r
( ~; R& [. b5 S3 ]4 y
  You can't wrap fire in paper.
! J' l5 t" w9 }0 _. Y0 T" n" k6 U2 \$ n  L8 V% }
  What's done by night appears by day.7 l1 K; m0 ~! p; b; G! F# v
6 [6 O7 m1 w0 i% y4 s% w) {
  1004 k& y# o! X3 J4 I0 `

2 M: p1 [/ O2 m; G8 A% d  左右为难
* f2 {8 d% ^5 E. ]
7 V" u. B$ \5 ~  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-18 02:35 , Processed in 0.132300 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表