埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4923|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
, C4 g2 H# V: O9 `4 |$ `6 n: M
6 \/ G, B% x8 p( l6 ?; B  01# ^( z; B& \7 }* y

0 m* Z+ P6 M7 h) y8 R# @  爱屋及乌
4 K/ i* b( f2 D8 M0 r+ p! Z' G4 g0 b0 A5 @5 G8 l
  Love me, love my dog.+ H/ E: c' X! p

% v6 k' e) t, ]! u9 r. E2 a0 j  02* {7 N* @- G. o/ l, [

( T! I2 I, ]8 F. ?1 T& y# G( L  百闻不如一见
. N9 ^* r" t& z
- s- b* ~; L* S, q5 L* d  One look is worth a thousand words.
; b( b% h' P' E4 h- |7 j1 t7 U" J" K# Y/ Z
  Seeing is believing.
  O4 X( O5 W$ q' R0 k9 |8 f/ ]$ J, A) m9 l
  03
. P. l& d* p: F( s
0 |* b& [! \( j& z  比上不足,比下有余$ X. i9 h; o2 h$ r. Y

8 c& j4 h9 o" _: c, x- m/ c  to fall short of the best, but be better than the worst
6 u( |( H% h; D" t1 [. n6 }; }
1 t; o& G6 p6 @6 Q7 V& h8 K# ]0 j$ O  04- H  e1 Z( r3 G3 S' i2 ~
) h4 F& U) r  v& Q
  笨鸟先飞0 a3 ^, @  r# |% q3 R( N3 n

+ S, @0 n' ?( Q# a* J4 u: F  A slow sparrow should make an early start.
# a8 c; Q8 p5 T" a+ c7 y) L( S$ ]# q) Z4 l' f* w
  054 @$ r+ Z! t# w) n! U
5 v, h( s5 K$ y- ]5 Z
  不遗余力
! b* c: F9 |3 e4 `) x, y4 f  }% O# D# F, Z
  spare no effort; go all out; do one's best
+ o, L* y) ?9 O1 `! N; z6 f+ q5 r# z* `5 f. n4 b" b4 [( p
  06
- k' v/ y1 }6 _# }) M- y# }7 K' ]4 p# p% L
  不打不成交6 k% K7 x/ m0 t1 `

2 x, J1 l6 q( B/ j9 Y6 R7 G8 T5 g  No discord, no concord.3 q, j  M6 R3 B# f0 ]7 A

) r8 D0 D4 e. u8 T  07
5 a8 o6 S) z5 X* b6 F' T" k3 n7 |1 u$ ^* [3 R: b! m
  拆东墙补西墙5 J  l6 X( {: c3 D; g
% l4 f5 k$ w8 }  v- e
  rob Peter to pay Paul5 l' a% W; t, E" C! K9 G3 F
$ q; R: k. Y- F- x
  08$ V6 G2 y, S  A% X6 L  ~! i7 F; K) S
: }* Z& \2 h" `3 \$ U3 I/ _
  辞旧迎新/ T! f$ o7 @2 D" n( r2 Z+ G
  I+ _9 |  @: P4 T( a2 v
  bid farewell to the old and usher in the new
- _9 m# R% }/ k6 ?1 u: O3 b( [  H) A  ?/ b
  09
* }- S: I% }' W3 f- n" y# U  i7 V( b2 ~3 R
  大事化小,小事化了: i, F' D/ \: d5 ~4 `9 I: ~. f
' \$ M5 F3 U, @6 E/ P, J. b' i
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
1 o- w' m0 i$ K  B5 ?( O6 A
% g, v5 x5 O" H# E: H4 h  10
* p6 T; D  _3 c9 J1 D  c) V
2 k; `$ S2 w; ^5 L  大开眼界- _" n+ Y8 V4 J" ?# A
8 `! R* N8 J+ X1 n
  broaden one's horizon; be an eye-opener5 ~6 z9 @* B2 d/ c

/ m0 ~: C0 S7 O8 D' u  11
8 z! Q! D  e  v# R3 ~* ?* d: ]- ]/ a
  国泰民安
: \, o5 o2 \. q5 B
) Q- O# g1 S# S+ M' E  the country flourishes and people live in peace2 \% e/ |5 c; i  o) v7 s

# _2 Q; ^1 ?7 l2 _% [2 o  12# K0 \7 T4 J  L0 o
* f. i" D2 v- u$ F  q: r
  过犹不及+ A* H! |0 [' a, Y
( i8 @8 H( O* e1 R
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;3 g$ ]$ i; }7 ]& o
5 f! T, N4 z1 m: a& A* V  y7 i
  too much is as bad as too little
# a5 u+ }9 u' T/ b6 J8 |0 E
- t& Y" k4 r1 i1 z" Y* o  13
  i- C3 t7 i) n3 j7 }8 M( w8 }3 W/ h3 E7 H: k2 w$ D
  好了伤疤忘了疼# q) X4 k* L  I, C: Y
  c- x: J2 }& [1 p$ W3 Q
  once on shore, one prays no more
& }1 \& O  n, L: R9 D% Q: P
6 c0 ]/ W) _  Z# r: e& w& L- a  140 o- Q+ G% c4 C+ |  G0 L9 ]

. W8 s6 @/ ~! {" W0 I  好事不出门,坏事传千里4 D8 S/ c1 u! B5 _5 S! i1 K6 H' E
; s8 Z( o" b4 \$ b0 u8 J* C( F
  Bad news travels fast.7 m4 R2 e4 P* H- D% V* X

. p+ C0 i% B+ X9 |' s7 @  15
: \3 _  O7 E# H$ T" G% f* N
6 R+ y8 N0 `  h& ?. ^  和气生财5 \) a7 Z7 T/ _, o7 z  Z
8 s4 Y% S& A; t  n0 Z! [
  harmony brings wealth;* b& D; A3 |: E- y4 ~+ o
# t+ L$ ?& t2 ~
  friendliness is conducive to business success
: M8 ?- y6 X# ?9 \
) z8 x; W3 j" o5 k+ _0 K  16
4 r9 L9 }( Q5 J& J* U4 ~# q+ C0 D# u& B3 c, F3 G9 ?& e6 P3 y
  活到老学到老
" N$ i  ?2 a# N- Z/ r" Q) }
5 G! g1 \2 W0 p8 _: X9 _- ]2 K  never too old to learn7 z4 |. Z" x+ h! A- k' C
+ r3 K2 j0 v4 x5 M& q
  17
) p, [0 J3 c! a# I% q) a
. m# V8 P* m, O  r4 g- q  既往不咎( O" t2 S+ \% E! y  i2 e2 E2 {& N

3 K) H: V  j- A: h) ^& Q. G  let bygones be bygones, z- g2 `: u5 g, n* U* O" @6 ^

7 n7 Q' }' \. e6 o3 d2 T/ g  18# p7 v0 ?8 N9 @" j" K/ W: K9 L. C
" b2 H/ Q# c+ c& s7 a" x8 U1 R
  金无足赤,人无完人  ~+ w. v0 y. I6 h8 Q7 A7 q7 s

9 _- w4 [. @# p7 [; H+ K5 r  There are spots even on the sun.
# Z* Z/ D( M: C3 J* A; }5 e, B! Q1 e' w4 ]' O* X
  19! K- K( ^( F$ J; b4 B, H# D7 k

: [7 p% h2 w3 C! o3 l  金玉满堂) C" ~( k, N5 O, z
& a( `/ p8 p3 Q; U. U
  Treasures fill the home.; e2 i/ ]8 m- ?7 Q' \$ i

* }0 G* ?$ z. i0 |) }" Y' I" @  20
* C( X1 W7 r: G5 y+ r2 g) g, G$ M" }) q6 F* C! {
  脚踏实地' C. B6 E; u: Y7 T

( A. l0 y" }) d4 X8 w: X; {; c  be down-to-earth0 ]" V) M2 q# L7 p3 ^

3 R7 z# K1 B/ Z2 y8 ~+ h5 A6 c7 T  21  c4 i7 N- c9 p0 }+ ]

/ S7 I6 P  M; \; q5 I1 }, p% N( N  脚踩两只船
8 v& G5 v, y7 ?1 P) X% H- |& C( l8 P  ^, R# e0 H5 T
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp8 [& |8 p, A! l
* r8 w* M. l. _) J1 a  O6 v
  228 w7 [9 U9 p2 `* i

7 P4 }& u: v) [1 O8 Q& Z' T  君子之交淡如水
- a. n' H# U6 l* s4 I% m
7 ~1 k; r/ N- B* r9 V! |  A hedge between keeps friendship green./ ^: j! O, m7 ]# o) e

6 L  Y% R6 q3 r; I# L  23& t* S0 G0 T: Z$ f

# Y7 e- e; i# P9 f0 U; y  老生常谈,陈词滥调
- p( B- w$ D0 ]: q' D' ^) S! N+ ~& {& \8 i- x/ y2 W1 U! S
  cut and dried; cliché: B0 n9 K4 G8 y0 Q/ h9 K1 E$ A

& E3 S6 _$ O6 U0 _# v- ?  24" a- O1 O" {; `7 _! x) Y' B# ^

: x9 E- h) y7 Y8 O0 a4 l# {% E3 \  礼尚往来
; ~; x6 q4 K; a% l
3 y$ I7 Y% v5 N, i( y. D6 K% Y9 i# I2 `" |  Courtesy calls for reciprocity.
: b, z, o: w5 J1 _: i% N
) S5 n: n, J! k. Z4 }  25
" K$ N0 Q% _% P/ L, m6 ~  H$ v/ P& y4 Y
  留得青山在,不怕没柴烧# E; o* A, |& D

( f+ [" A/ q! \  Where there is life, there is hope.# K* F( j7 c% L# g) k

) |5 P, P8 r; W) `8 g  26- k+ `% n! @3 \& O2 |* m

) S) {- i- A2 m3 e$ o0 B4 @3 a  马到成功
$ V" R0 p3 Y0 V# t4 ~! K/ J2 A. Y" m! J, @
  achieve immediate victory; win instant success0 V% M% L1 `$ i! i, u' J
& f& J3 i3 \4 u" p, p
  27# E3 I* O9 H$ s9 q7 j  ]5 {% p" v# U

3 r- @# T/ y: \5 b' j+ O  名利双收1 r/ r4 k& E0 q- z2 ?
0 d) O* @6 M* p* g8 v; Y1 D' `
  gain both fame and wealth0 X0 s) b1 c( c6 }) }

8 B& v, I( e6 K5 k9 v  28& N& P4 P( I& U8 L8 D& f; w

% f1 U7 j! p7 ^8 F) z- a. s8 C  茅塞顿开; o* i3 g& o/ Z& ^
. w3 J0 ^" I( A* z/ R0 E
  be suddenly enlightened" }' P/ s1 M, Y: M/ C

* a7 ^" R8 a( Z, @! q6 }  29
2 H0 z% @, b! S  D: N5 |' e' s! s- u* W: |
  没有规矩,不成方圆
; Y9 Y0 x% l) s; c, D
0 k4 {& g4 {& O2 n+ S: X0 L' l  ^  Nothing can be accomplished without norms or standards.& i; H: c( E, u. S

4 C- n/ s$ [, G  y' ]5 A  30; K0 r1 [7 a3 N. T3 D2 N
" u: p- _4 t$ I
  每逢佳节倍思亲- b  P+ z% W; S8 x
  B/ ~; o0 d: `! p2 |& Q) ?
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.+ h; a! @" Z0 R; a4 y. l/ q
  h* l8 A$ B% j& H
  31
0 N: M  L. t* s8 Q
! q$ D8 e& X% d/ f6 O: l+ i  谋事在人,成事在天4 G( b. u! q. @% K' B. \7 n

& k8 m9 A" @; m  Man proposes; God disposes.) F: u; P) l" C* Q$ g
; W! p9 H# l" I& a9 a6 h" O: P7 r& c
  32
$ n) d2 z0 S! {/ P6 }+ l
9 c0 Z% L% i# l" y* O0 Q0 z  弄巧成拙1 T7 F2 G# v0 H
/ D' f3 E2 H$ [. g( u/ B
  make a fool of oneself in trying to be smart+ V% K- ^% @" n, T2 j
8 X5 H; X) o) X$ E& Y# f3 X
  33% q# J1 I' i1 L$ ?' P+ v6 z7 H
0 ^; e6 x5 V4 w4 i5 y0 p+ N, B
  赔了夫人又折兵
# h- x) b* j. R+ r$ ~, k% |4 o1 Q
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
( b+ F( _3 i" x
$ d' l% }% r5 N. L2 m, h  34
& v4 W  i- x# e+ E& Z
* Z7 j# I* F" a% x( N; W/ \  抛砖引玉
  R' w9 N  h* Q$ ~8 T2 G- s& R8 S8 d  \/ R. W
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale9 ~4 c0 D7 H3 t* D3 Z! L% v

( {/ i* S1 V7 F2 f! f% [/ h  35% n% E' u( g: i: K4 P9 d4 [

# W8 o; ~6 s' |: o( `7 q  破釜沉舟) D/ [6 h8 X7 a4 b7 m% j# f* E
5 b/ v: Y5 l3 l( K5 G$ ^, }
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
4 o+ a# x" d  x
2 i3 @9 f8 W8 N; Y/ Z  36
/ ?) \+ |; `- O+ h  m5 }# y& u" Q# U& I" ^2 t
  抢得先机+ t- r% k; w& t; N( y

- Q& L$ n  L* c9 I. r& P2 X  take the preemptive opportunities
2 w' `, n( r% |2 N0 F+ g- q
) p, u- V- ?2 i/ L! D: c  37
$ U( {$ U; ?. i; D
5 t, ]" y* j) t  巧妇难为无米之炊* q8 m: Y4 M% h6 ~; R& o7 |
% n  f6 [! s8 z2 b
  One can't make bricks without straw.
+ [# J' M/ @( b' `
+ g; l7 ]$ |$ v+ B4 |  38
# i7 R) g7 w6 `2 m, o) U+ K; H3 t# H) D  E; ^3 S) U+ B
  千里之行始于足下
5 y4 d( l. Q/ W( J. s
  w- t) m# d8 B0 k% l8 a( D" M: J  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
* o. b4 v8 t2 H+ k2 k% U1 c$ h" U; |- a$ e4 T) q* `, c6 O) M
  390 V  r5 A5 Y  E, j" y. [

$ T0 T5 h6 s( d; P, n  前事不忘,后事之师
8 o7 T3 A6 r$ v& z+ r" x2 O; l
9 _/ N$ S4 v0 i3 x! R# g) ~; {, S  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.) `( L1 U6 a2 {" L' i' R' ^* x

3 \) b) p0 R8 i  g7 A4 p( l. V  40
6 ^# [' L8 m: i5 h/ X9 s' G) p3 Q3 F) p
  前怕狼,后怕虎$ V- t; `# G7 N; A! G# o
6 M$ W! q4 [- {: d+ s2 `2 I
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
5 ~% [+ Y, Z' ~/ [" F
( i& B/ f8 N! b  416 t) a" x, X; S  ]

# l4 s) O/ p% k/ T  强龙难压地头蛇( {; A) t) y& R

8 T3 b3 a+ M8 L- i8 ?& r  The mighty dragon is no match for the native serpent., U# y1 J) H+ _0 ~# K

. S! U3 d! Z5 B0 G$ G2 ]  42' M* n' \$ `: y4 D4 S

# p, q/ p4 `0 `. |% E0 O- s* F5 O  瑞雪兆丰年7 p  n+ H4 ^. S. {$ r, _7 g
/ L. h7 n6 s; {# @
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year9 \, q1 k$ w0 N7 K5 ~/ N

( \9 E1 D1 N  R, Q1 o  43
2 A- @0 \: j6 Z4 |+ z3 X( _( |) `9 X* q. N+ r
  人逢喜事精神爽& Q; p9 U7 P: \- W! M* s
; {  a0 Z% I4 B
  People are in high spirits when involved in happy events.) U/ D: c! h1 ^5 y# ?7 e% G: u
! v& N5 r: E' ^5 A+ b
  44
% V! F& D: _! s/ f" U4 N  r* U; W: v/ I) c6 H
  世上无难事,只怕有心人9 {. \$ t0 V* f! q# w
! ]4 H. m5 P+ p7 v* ~) g- |7 b
  Where there is a will, there is a way.' S9 l/ M; p4 A, |

2 y6 \& _" j& ~; f; t$ y# W8 k; X# S  45# o2 ^* r) N5 d+ g( d3 p
3 U$ d' t5 x& H; c0 v$ I  W
  世外桃源7 V( ~. t- s6 |. H" N4 d

! p% _3 k9 a; P' {2 D5 r6 _  a retreat away from the turmoil of the world
% R( l9 v# I, X; k
( H' l/ F) H/ S$ l, S8 I) s  46
7 J- V* i& Z5 x' S' d# M$ s3 w0 W. E. N3 ^
  人之初,性本善" b  N( q3 ]2 y& B9 g% O  i% s# V
2 q& B# K' g5 O  b* ]8 ~
  Humans are born good.
' s/ x9 @8 g" r$ W- {% O  f4 Q' z7 }3 x# [
  47: o; w; s) N) P9 n. H" _
% }' [5 V, Y: a' d
  上有天堂,下有苏杭
# i! A7 X( A# ~8 j8 z5 U( e4 d, J
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth5 c+ ~! ]; D# ~/ U6 @6 N

/ _5 S9 f+ N1 _* @' `' h  48
. d% Z! Y; g! Z6 E8 w& X
" u1 d3 W* ?0 x2 y  塞翁失马,焉知非福* \7 v% h3 T5 q$ Y
. n, L- O  h1 i5 ?& u
  a blessing in disguise;8 W  I% Y3 A& N  g6 u, t

! i; o% q* r  c3 Q) B3 R2 k) Z. {8 W  Every cloud has a silver lining.
0 I6 j% f/ b" s. n% T7 A2 ^' C8 z: f8 _4 N" n. C5 H
  49: ?: A/ f- I) C( \' v# I2 T

' E, D. d% s9 j( Z; w, D% Z: S  三十而立: B! A' }2 k* V. j% \

  v3 r1 D7 \6 K7 g  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.) [, t& M! R) r0 \
8 j4 H- J* o4 q# U: D2 D: k
  505 @6 {7 E; g$ P! r8 k5 v# k
" w) o* }3 g2 B" t* K5 o; w
  水涨船高
  [  Q* f$ [% M9 v% q7 t' z( F8 @: {" ?* B) J+ _2 w) d1 O# F
  A ship rises with the tide* O8 m& M7 H% l' q7 l
$ l  S/ F5 D& O7 ~" \) H
  51$ b# n" Q4 J5 N9 F+ D7 P; l
5 I  }0 j% [, F9 |: r
  时不我待
& g1 _( M0 R1 `+ I4 j6 N$ f, T& L  W+ \1 B& i2 a, _
  Time and tide wait for no man., i& A' D+ t8 V  R# P1 T
7 V) P( l  q% @! h; O, E
  52
2 a+ S+ O% ?' O+ J7 ~0 V# z) m* a6 \1 c  f: ?$ F* i. j  T
  杀鸡用牛刀7 \/ A; \8 e9 y3 C/ P- N5 \
$ x- U) t7 S5 _8 J0 B
  use a steam-hammer to crack nuts
, e" q3 F" N7 {. C" L: ^& T2 ^( `4 l3 k
  53% A2 M# b! O. d( ]  }1 Q

# t, I) |8 \2 t% {) A  实事求是
5 ]7 b2 M. @) S
& P% ~, Z: |' j5 P6 q  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
" a# M/ K) z: ^% y% _8 V# v3 g6 ]7 \! Y4 k
  54- ?3 O" W) {7 ~  l/ \3 h; f4 K4 k
6 p; @; B5 b, P. F
  说曹操,曹操到
/ [6 e, f+ N5 F  ]
- O, D. @5 D. ]; \3 K  speak of the devil
8 u" c# w& ]6 @! U6 |: M0 `  {
5 l) W7 b/ _+ K# K  550 Q' {3 X) C6 X5 P2 @$ x
5 _5 {5 N# s6 L
  实话实说  i# f0 _6 Q2 u5 _* v

; f  q3 s# r  [. u" X; r' w  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is3 G2 X) w. Y* q0 v# \$ r9 n
8 U+ C( ~( z3 {1 G9 \5 f
  56+ Q. \2 N& z  h$ m
5 \; [# f7 a/ c0 q. Z
  实践是检验真理的唯一标准+ M. P' a2 F. v

7 I$ o' y0 i2 h& s- ]0 \% H8 t  Practice is the sole criterion for testing truth.574 ]# n  s  G- n7 g# B# X

1 |* ?) P6 x. T7 Q6 U) J  韬光养晦7 Y# @; Z0 m" r  D7 _6 u
, `# ]$ @! |# h1 a7 h
  hide one's capacities and bide one's time58  z) M) l0 N$ K! M( H% [) t# k
2 z8 r' L2 V# g2 T$ S0 v  I
  糖衣炮弹6 {5 W2 m) p$ _! a: K; ^

: Z! y& S, l: S. i  sugar-coated bullets59
- z5 N' _) I% j/ [4 [5 m3 @
  N4 W1 w8 f6 X- O7 R0 N5 R  天有不测风云
: e( H* v; V8 h  \" J1 X- @: x6 ~
9 I$ Y% a3 f2 Z& Q  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
0 R5 t( [- f/ h" ?6 j7 t9 P5 \2 x/ `. w3 T2 r$ J& C7 q
  团结就是力量1 p( n+ Q* }$ z# o* D+ l% {% N
: C" k9 N4 ?& Q* Z2 @  h
  Unity is strength.% ?. V' y8 l, h1 y+ g2 Z3 @1 q) \
" G$ W4 ^/ }# p, C/ d4 ^! E+ ?
  61
: `$ `# C2 N+ v: ?4 n, o: r1 z: a3 t( J
  跳进黄河洗不清# U" c  `9 l' Q

* A, O  @2 s3 R) v- z% Q  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
1 {5 e; M+ B! v4 Q7 K, K
- d0 m; |% a  M  q$ b$ T. s  620 Q+ m* [; k2 ^/ u9 k& p  T. l# o

: B$ Q+ |" \5 G( i0 B' I2 O  歪风邪气" h" ^$ W0 U/ s1 e& q

+ r) O4 J) U* x( T- t" h& c  unhealthy trends and vulgar practices+ M1 w7 N6 ~+ |! z8 ^7 u! }
& }% Z1 [. L5 h, @6 _) ]! L
  639 P$ c, S& A% E# p' m

3 l9 A$ M1 u- V0 ?5 [5 h6 c  物以类聚,人以群分
& K( y  r) y( e& i$ m( p
: U6 ^3 d7 v4 l7 N. w  Birds of a feather flock together.+ p! b0 G+ u! M% C5 J; o3 R

, y+ d( Y0 D+ ^4 u) Z  64
$ ^" [- l1 [$ |# @) q2 B$ ]0 {' c( ?8 \
  望子成龙
0 q$ G( Y' \, y! ~" B* c
+ ~1 U. X  S( ?$ S, A  hold high hopes for one's child' R: m% r8 ~4 Q% d% g( E
) F8 `! W$ u: K+ F0 A' D7 z
  65
$ N$ L5 a" V7 @) {& k. h8 v5 b+ c) Z% t! N' e: M' K
  唯利是图
" n: C9 b% o7 }4 l- [4 r6 o# C) n" ^! F7 W/ c
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests( W, g" q" z& o: `
1 X/ d4 W2 }& |+ g) d1 a) {# v. q. _# J
  668 E7 j& `: b) j' r8 q. V
0 }; Z# t8 `  }. @- j* o
  无中生有
; E) J( k" c& b: Z/ j9 s- u% q7 d& E- P. J& m% J1 e/ s4 p* c
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
$ V6 V3 h, o1 [% \$ }6 K: v2 H  \
4 ~, Y% _. O  C0 `7 L1 h7 R  67
0 {# `8 I- Y% N3 S* a; Z  N7 E1 N% Q
  无风不起浪
' i, e2 z) ~2 ?  S3 a7 E
, Y! R& x; Y6 g! ]- N  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.3 T2 W6 Z4 E' F& G2 `# c; ?6 ?
% {; ~( M0 z( g4 Q: C, W% S
  68
( R* o. N  Y# I4 v# G+ q, D" b5 ~$ g/ O
  徇私枉法% d) Y# v  @/ {* G% p" c

! e) C" y+ b9 A1 y7 Z6 @4 ~2 D  twist the law to suit one's own purpose- }% P0 N) r! Q5 Q

/ _; I9 Y. \! A( \" Z, B  69- R; @( b7 g" K

1 l& r2 a/ }( w! Z0 t# |) ]  新官上任三把火
$ q  `2 @9 S3 a5 w7 x0 r* t
& l% t: S% p. S4 r$ h7 E  a new broom sweeps clean7 p0 E- r  z& t# M; ]* W
7 X, T- p. d. d8 s- n% l7 P. C! _
  70
/ j' M) t. p) n( e* ^- c+ }! q  L( ^, r7 |- K8 j( ~! |4 B+ G* p
  蓄势待发0 {: L, d7 Y2 K1 V0 P
3 @" n- w, w3 Y9 v; y  y2 z! z
  accumulate strength for a take-off, u9 }- E4 Z- k$ b& I
# l. p' }# ^! Z+ t' Z8 S. F
  71: {& r9 ^1 G- a$ K$ y

7 [  [' ]2 `- C. e) S7 a  心想事成
3 T; ^7 ?  A+ m: g
% s! i; R9 a, Y) S1 f: ~+ q/ A- Y  May all your wish come true
  G6 t/ O4 h0 ~
. u; q% B3 l, A  720 R3 V) e& m8 v6 d1 f  C4 e3 ], N# [) Q
" f, \1 T3 q% t5 X
  心照不宣
7 V" R; v5 R* h) @; s1 C9 k/ ], Y  F' C) |1 v( v- \
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
& E& e5 c+ T7 d5 p+ T0 ]
6 H$ E- w  E8 _/ S$ N; H  73
  k9 R# `+ S3 z4 C
9 q1 H( C% ^+ W" I* w  先入为主
5 m. j. |( [: [! t- K2 S/ G
: p( _$ E, b3 w! y3 N8 C8 c5 n' p  First impressions are firmly entrenched.
" L% ^3 E* w* I9 `6 N0 Z0 S& z5 k7 ~
  744 l$ ^7 K& X; _  m) |8 l
' y6 q% `- J7 r' v/ v
  先下手为强$ T4 w6 R0 b) C/ |3 `
8 ?4 r- n$ {- z4 n5 ~, v1 k
  He who strikes first gains the advantage.
) \. w# o3 p% A8 J4 N5 Q* a0 L/ U- M
  The best defense is offense.6 P% _0 I4 r+ e4 M* z3 W# ?

) X$ P+ ?8 D4 Q( h0 G  75
2 [, {5 r+ o7 ~: S
8 p) O8 K3 I" v" i5 d# p; @  热锅上的蚂蚁
7 u" G2 K' R5 ^2 e0 g. Y0 C& q+ c8 m! t+ [
  ants on a hot pan
; k0 M. O( S' e. {$ }9 v, b/ c5 G, z* u4 n( u" t
  76
0 Q. l# y$ E0 v3 Z, I9 E+ |# U# ?: _1 H' b0 j
  现身说法6 X, t6 ]9 b. j# X3 ^: j7 y3 G* {
- ~" Z9 h+ Z! P
  warn people by taking oneself as an example+ c7 D, l4 _  R" L

! Q0 k2 T6 M2 E* p8 Z( h  77, m. ~+ k  s. C* v% ^

/ B9 Q% H  w. `6 u7 I) L3 i  息事宁人
/ A) |) \' d" b" y7 {
' U) F9 q9 n2 r' z9 c  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
' r5 H% A7 u/ d9 A. F2 \2 U6 x! ^: G9 W0 w
  78+ @, ^! Q1 w* ^* q$ C0 H
% J; c1 ^: z, E' u: y
  循序渐进
8 d* I6 t+ }5 e; ~0 k; n6 \9 ^! ^8 ]/ J: y& N4 |( E% {
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
( W/ I  p5 O* i/ I2 K
4 _) U+ o( ]' Y3 W% c  79: ?# K4 ~5 z1 y/ m) f5 U
: l6 n$ c2 }; }& J4 [- \+ y
  严以律己,宽以待人
* D* M1 u: f, g4 G8 G8 R6 ~0 ?; @; l  R9 R3 t& I% G! [
  be strict with oneself and lenient with others) u! E2 k, `& J  j

' L( D* E. [& D  80
$ q5 i; `* @2 P. V
5 n. \  F3 N1 F1 P! J( r  有情人终成眷属2 ?' v; l$ G1 b, U+ O

& ~# V- v/ c* x8 M: Q: Y. J  Jack shall have Jill, all shall be well.81
8 P& b6 ^- {$ V
4 f1 j4 z3 {3 a) ]  h2 H5 C  有钱能使鬼推磨
+ |0 v0 @$ Z( U2 j% K* f$ J5 ?# @/ s& k
  Money makes the mare go./ Money talks.823 G( m- e% C% U; \0 g3 \$ m; L* ^
( Z+ a* j2 L4 U
  有识之士
0 V% v" j! O' c. [- j
" x% S* Z* p5 M1 Z2 b6 \7 a  a man of insight83
" v' B9 R; o5 k9 b3 {" s/ g: c8 G
3 a/ u2 ]/ m+ [' D' ~2 y  有勇无谋
- F( B! B# N8 Z* e6 r  X4 K4 g$ }
  bold but not crafty84& m" r! y4 D% g* b4 @' z: u
/ y4 _# J/ ]+ J0 ]6 W& L" {
  有缘千里来相会+ v1 c3 v; l: {! t4 A# A0 X& _1 X, ]
, ]4 h2 C2 X8 z7 t. B6 V
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
+ t& b0 j( J0 p4 R4 Q1 b) E, w1 N# n" p- }+ s
  与时俱进
  {  R4 m- P& K& {- `" f. @3 b. [  ?( [9 V
  keep pace with the times866 n3 A' }2 Z+ `4 c: q& _7 z
, r0 X1 V/ ]! p' x$ p
  以人为本
7 g( n1 w1 z7 m* w: x) p* H6 _7 w/ ]- a
  people-oriented
1 ^1 V+ C; |; r; g, Y/ w/ f
5 Y, i! w) u) X; J4 ]' W/ e  873 J  h; V6 i+ J/ M* Y; l

. A& A+ k5 T* T; D$ a- q8 W  因材施教
) [- @6 u7 `5 o* {, M4 q* }
2 O5 {5 M0 w( }: M9 |4 \) @) `  teach students according to their aptitude
  F, o$ K/ t  M% ]. L
/ d+ @$ b* t( V3 {9 L, R  885 A. r0 E; G( \1 w2 d
! l/ U- {$ v: Q* {
  欲穷千里目,更上一层楼# V% T' K3 F( C7 Q3 _: X' [8 B

' P5 E! |2 r2 @  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
9 v' r, P- P+ A6 ]5 _
7 J! B% {# Z; g: O  89  ?2 m2 A' a: C0 Y5 S* \: A# E6 U
, `" }5 R2 t2 Y. N- b
  欲速则不达7 x! R" h; c3 g+ w9 m7 O# X

! r3 i  C! d- s9 S7 X  Haste makes waste." Q% V2 k$ r; ]
+ `! \. V  K+ E1 c3 f' C" r
  More haste, less speed.8 L% b' p1 ?1 G4 E
) L) R, S3 p& d5 z  l/ i
  90
! Z6 A* g! W8 S! R8 G: z. b$ E# m& \# b' W5 e+ @* m  _
  优胜劣汰
' Q6 }! [1 T* B4 Z- E% [% c
5 d, E' k: [% v7 @  U! B& N/ A9 j  survival of the fittest2 k1 G5 ~6 R" M$ X9 ^

% d; n  V: a$ Y6 f' @/ ?  91: D* S6 b' L$ z
; \5 v1 T8 y) W5 A/ c1 n2 R( |7 `
  英雄所见略同
6 |5 o( G2 b+ G: K$ U( t
/ R  {( V* F* [7 B8 F/ w  Great minds think alike.
5 {  ?# ~8 a! U& p. N% ^) H" D$ A! O8 G0 h% O+ x8 D1 H
  92! r' l5 r" I; O0 R; t2 K, |

- M. j# D+ W* z3 o2 l" b( Z  冤家宜解不宜结. k" A( ?  }2 l' S

, r& x2 k& G: Q! z# ~& X. p/ U  Better make friends than make enemies.
7 p! p0 g. d7 {5 A) P" D( _: y( N  b& U, a
  934 [8 d% _+ j9 ?0 n( t% u7 ~' M
) U; m8 Q9 v* r1 ]# m  A+ j4 \& w+ L
  冤假错案1 d" D! P( @/ Z8 t/ A& Y
  A  g5 I& ?& k+ s9 S- O
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases! ?( K, z  F  N$ x8 Z  u
# \9 _' {4 w) }0 Q! P
  94
5 O- H: Q7 E, m# c
, S7 E$ i& \. [- ?$ N" b* ]$ W  一言既出,驷马难追
3 ~2 m% l. w: K4 d
$ b# ?% Q3 t) p  A promise is a promise.2 e8 X: n) u% O- L- Q4 y

8 r9 ^" U5 ?% P( X! Y% G$ l  A real man never goes back on his words.
, E6 t+ m; h! b, C  N1 l' j) S; s
2 h" e% z6 l+ \4 p) C+ c2 L  95
. ?% r, n! L+ a$ `- j) I& B
* I8 n7 G5 t# ^, P0 s  招财进宝
% m9 S" t! D; [9 h
/ t5 n% }: G) S, g  bring in wealth and treasure
9 ^" v- K2 z" \7 d2 l+ a; G2 B5 Y9 }4 [
  96
' ~( U- v  w# n! _: @- v: Z
; W; {0 E, `+ C7 a  债台高筑2 m' l4 g' k  v4 h7 v, l
/ E7 _5 n8 _- i1 }; _8 f
  become debt-ridden8 u" o, l# Z/ q2 F' W6 N6 t, L

- V( u$ R8 P* |& j  K4 ?: u  97- d5 k% N1 L8 p3 a

+ N/ u8 y' \' ?. q+ F, i7 y* U  众矢之的8 z" j0 D. T3 @

* V  o6 f4 {2 L: x" T" P4 ~  target of public criticism
* a* t! q: W; o+ S9 [- L( J( R4 o3 N
; q% f8 v: g0 t* E& L$ C) ?. Y  98% p+ m* r5 f! _2 }) h9 N

' |9 M  D0 A% B1 T! Z" g; B& u9 q+ g  纸上谈兵
* i9 M% q4 `; D' s
, g) Z  E! O$ }; p9 u  be an armchair strategist
8 c# G. q. |7 O3 Q6 @; j3 J) L$ Z3 I* u
  99' _1 A9 `$ H- G6 J6 G) N8 ]

! ?, _3 N/ G* x& O! V  纸包不住火$ @  u. s% {0 h3 r
! ^# U5 v# O6 b0 x/ t3 F0 p
  You can't wrap fire in paper.8 ?# d; F) a( k4 D- J: |, R% Z# A

7 q+ Q. t+ s* I4 |  What's done by night appears by day.$ v* o3 i: X! p7 N- }0 _  W* i
- T( d1 Z- |: H: {1 X; w. u
  100
8 h7 C+ {! f/ P2 c
' b, q( Y/ N# K" z  左右为难3 |' |& Q" R$ t9 B

- u2 S/ N" I, Q6 Z. q$ R- F  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-4 07:13 , Processed in 0.107679 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表