埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

查看: 417|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!' |" A( M  T# N$ {

" x- l! s6 \& E; G  F  01& x5 ?- z; E. K* s: L
" `1 d! A0 P. P9 D2 [( e; R5 c
  爱屋及乌" C! d5 ~  X  B. t3 M

% p: J: a! @5 x$ U+ L* L6 k  Love me, love my dog.2 g  x$ L( Y' V8 k$ X- @4 e
+ t2 D* Q& I' D" V1 d9 s
  02
* r- _2 \( d7 s7 i
' Z: {" u* _' J4 e' E  百闻不如一见8 g2 @1 V, V- I7 X
# Q( [9 L* V- H3 h6 J7 i& b4 K
  One look is worth a thousand words.2 e# \8 C/ k! \

4 N. t6 N: u7 x+ {4 d5 y$ d  Seeing is believing.$ e: ~  V: x9 ]% U/ e7 @- G; J5 ~
7 @: W8 d4 W8 w2 C/ q" C
  03; F( v% p: a# H$ z4 l

! _0 s! q8 U  s8 j+ ^  比上不足,比下有余, i3 u1 ~- C: Z, h* B. W
, a& v+ b' K3 J1 k& c
  to fall short of the best, but be better than the worst
, K" q! b* A4 d1 [- B, M
7 v+ z8 @! \7 C1 A/ o  045 s, M. y6 b0 G* d
2 L8 U+ T: R3 p, w4 N  Z# m% H( W
  笨鸟先飞. k- w0 z. ~. ]7 }0 _

) [' D( x4 h6 g  t/ U& {& [  A slow sparrow should make an early start.
* x. }4 Q- n  V) W# W. X* ~7 Y+ S" i& c" N
  05  Q+ B5 P) p4 M9 ^5 S; {

$ p4 `" A/ C. K, h  不遗余力# r6 P+ u. R/ o. n/ Z

( b, B, d) i& T3 J- Y9 I3 V  spare no effort; go all out; do one's best
* g$ c& o* ?; V$ ^7 a1 G
& S- H. I& r* K6 E8 C  06
4 s. u7 b, E- X  u
" `' }  M% U# t5 [: a  不打不成交
7 G% ?4 P) o2 g6 M, w$ i% p# `2 y: F9 K% Y  B; Z
  No discord, no concord.
- k; i! l7 n4 x+ Z+ p' |! I; q9 ?' L' l% L% j6 @. x
  07
& V* i$ ~3 S( {, @0 ~# {6 C& ^2 l9 M
  拆东墙补西墙
3 T: C  e8 \7 A+ `' V1 W. O% C. o* p2 D/ _
  rob Peter to pay Paul" \: ~* u+ w) ], S) i, e& A: a

  J3 k) A0 d" ]  f  08
/ I5 M' c& v0 N' k, F7 c& @
4 P0 V2 k* `7 y4 m  辞旧迎新" c' e4 \+ b+ c* E/ x* Q

  x, B; ]/ O/ s; c: A& Z7 l( k3 B4 X  bid farewell to the old and usher in the new% |3 j. _* h- G7 l- `

6 k  g7 H2 ]. N  09
6 X: ?, }2 w$ ?5 o. P
" T+ q- f- ?. w: {2 D, B  大事化小,小事化了! u  B) L& A' Q% y
* J% _7 b: \; q4 f3 a* W
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
. Z$ u/ @3 ^- t- J$ \5 J  G4 s- w% g4 ?3 f0 y3 u# F
  10
4 q/ {) b& W% E6 O; f) u8 O; Y
1 i. J" b* g1 R$ y7 l. u  大开眼界/ ~' ?9 p4 Q; I( J

6 h  |. j! a9 a1 c8 K/ [# F  broaden one's horizon; be an eye-opener
* p. y4 Y+ T+ t6 J5 m9 ]& M/ ?
0 i) z4 t' S# n& `4 Z  117 }" X6 O$ \2 R. k5 j0 _

6 z3 M$ n1 f  r- ?% }5 E9 @" ^  国泰民安0 P5 O& Z6 C* B' I
4 N! I. [9 I  z7 Q1 B" {
  the country flourishes and people live in peace
! r" S- R' Z7 ]% q( x+ V
" g$ q9 D7 w8 m  S3 a) |7 o  12* E* w& \2 [5 w
0 L) t$ C0 F2 @  c" N) D
  过犹不及
7 \0 W' U6 J: ^; w- C2 [5 z  n; r/ s8 B) S$ f" }) R
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
; E! y2 T! t" Z3 o; l+ Q. l' D! e! c9 {5 a
  too much is as bad as too little0 J# n( i" u1 b' a- @- [1 m: n

( e  [- d9 I5 [  ]4 S  13
* B  N) [8 z& L' q+ ~) Q: \
: P* @) p/ C; x. z" T5 c  好了伤疤忘了疼
  u1 b# ?" `# y" ~: c) f* @* ^9 k# ]6 i
  once on shore, one prays no more
  r) A/ x, L, M( B) ?* L4 P5 \4 w5 m5 L7 ~- `. J4 i
  14
: r' O- s" M% ^2 r# T  H% j+ i  ^8 n/ Q+ m# R1 J3 i7 \
  好事不出门,坏事传千里- A4 N$ X* T6 `# r, {1 R
3 z* Y( N4 u) Y8 b
  Bad news travels fast.* H  O/ t3 A; k) y5 h# C, o) N

; [3 q. e1 R7 k  15& M9 \# A  n3 x+ L9 ]" |  }# r# s

0 P+ s4 Q6 j* G. f8 P9 v  和气生财8 K2 X$ g9 h1 o3 u

& g/ ?. Y# L0 P9 q0 I: p  harmony brings wealth;
0 \) j& Q! ?$ }) }; L" i" }; Y
5 N+ d$ h; V7 h. W0 F  friendliness is conducive to business success6 w; }- H3 }8 I% J) t

) C1 B2 ?( M& G4 |; p) F) l  16
7 ^* }6 s1 {2 w$ m, Y- u4 v
, a& |9 b5 I1 O( l  活到老学到老1 u. q+ L' C  M# [
: Q4 ]& H/ m+ G' Y6 P
  never too old to learn
8 R: j3 H- |! o4 X% r
2 S; h) B7 {, Q4 v  17) E) K+ {4 d* f( _/ \
7 C( Y/ p& ~( ]. `) ]8 _1 U5 i& V
  既往不咎. T/ B2 u# w, }! ?. b: K

' Y/ E. ^, Z5 _1 f  let bygones be bygones' P2 E. t& U5 m. u7 h- ^1 r
' I" k/ f; y5 \/ g8 F9 p
  18
; Y) O7 s, @, Z- A. w0 K( A" b) @$ f6 W$ `7 |  n7 j, L9 @; j
  金无足赤,人无完人
; A( }0 b$ j( [: K- v, `# {7 z+ C! ^" i
  There are spots even on the sun.
& l' r$ l$ k5 N6 N+ E/ c
; \( P! J0 L: j9 T  19
6 l  e/ k! Y4 ^
# T6 K) P6 x7 d  A$ d  金玉满堂
7 A4 d9 k4 p* X
" v# ^0 T5 A) z# e& ]  Treasures fill the home.
9 T7 K2 g) Q. j4 \$ _& ?/ W
( @! T4 A2 p/ X: s0 I6 k( k! A  20
. z9 K: V9 v; P5 ~$ P3 i0 R* s0 j
  脚踏实地0 U# h  k8 z/ x" E
9 ]! K. d* k1 {3 p: E+ g/ x
  be down-to-earth1 l: H4 j7 `+ t5 Z

  z: {5 U0 G" }5 E# M* n  21: H: w" V5 {' u" B1 b0 [) Q

; f& z5 a5 u2 ~, W4 Y' |  脚踩两只船  d6 M8 @2 T4 l, g6 B" D

8 o9 f* d9 Y2 G  P% t& K  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
* \9 ]. u! u: I9 {' r* [5 x. b
. i! }* v7 K3 x  22- D1 B& X" \5 ^  b1 O, ?: Q. E

; S6 S, `0 T: i. m" ?  君子之交淡如水& h+ D! w" V9 o
8 V8 h7 v& y/ N2 F
  A hedge between keeps friendship green.
# Y+ D: D! O6 {
2 ^  C" A8 Q# _& Q* P$ l! Y  23
/ B$ p: n. k  D, L/ A, C3 Q- B, m3 y7 E- h* O5 r' T
  老生常谈,陈词滥调
* D& o$ K1 }( M; G1 [( B( n% t* E! C+ e) k
  cut and dried; cliché6 @) S6 L; q/ x* B5 @5 k8 A8 \( k  S
# ^+ o4 L8 c  x/ R3 X
  24
5 b9 D& r# k7 ~2 \( _4 ^: @" x3 E' n+ ?) Y% R
  礼尚往来7 S9 F5 p- p; n6 w; L! m

4 h' k; F. d9 N2 N0 P9 t. H+ @  Courtesy calls for reciprocity.1 G' ?6 N  q5 u' `- W  T) p. o* |

- J, n" d. d* _  25  `+ P- p5 |- d% c

" `3 h9 H6 F! b5 g- g9 J  留得青山在,不怕没柴烧6 m# v4 w1 @) O. \$ }% s
1 I7 v1 P+ g7 }+ z- L
  Where there is life, there is hope.! |6 g( Z( m" Q9 f) m; y( h& c

  t1 d" }# N- ?( ]  26
8 I1 f3 V1 Q( [) ]% t4 v
# c: O& m- Z) W  马到成功$ Q9 [3 d- L! n2 k; X6 ~8 I

) i* Z6 C8 n/ L  achieve immediate victory; win instant success  j' i- k. v" v+ m
3 r% L; `' i) k
  27
' g  Y. X8 q- ~1 d# {$ W& J
" u! g: o8 f$ ], [  s2 a: m  名利双收
5 M5 c( O& u$ L2 Y) Z/ b8 C8 Z
- D; d. m- m: p. v) z: z; L2 l  gain both fame and wealth
6 {  l9 t- Q! D9 T6 {/ @8 h; L; i
, v- F, X5 w3 \* K" m/ @" [4 e0 M2 p  289 i1 E+ X8 c5 x( ?, O9 p( \

2 z1 M1 U$ X$ p! K& |9 m  茅塞顿开& `7 ~2 k; w& r3 u1 I
: A" P$ L! y  l+ l' T4 X2 e0 _
  be suddenly enlightened' G% j5 X- X+ n8 w3 A7 P' z4 y6 u
* L: ]# K* U8 T6 Y
  29
' ?0 n' m, O! O* t$ R7 W+ K1 S5 Q4 x4 U. W! {, {9 i5 X5 o( R+ ?7 Z
  没有规矩,不成方圆
: R* x0 \2 q! A; A( o1 H  I( ]) |
! J. f# k8 z1 o2 P5 v: P  Nothing can be accomplished without norms or standards.
% N) z: c# S2 v$ l8 j. n! l- d- Q9 v) q( O
  304 u6 c; J3 B2 _7 U* k  m8 ^7 L

8 B( `7 G) m7 p5 b: f  每逢佳节倍思亲
: n/ z0 K" s) w" g" T' g) w) x% w9 }5 J
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.) Z" r1 d( R: v

: n% S9 Z: e- ^5 L1 e0 N4 y8 s  31: X5 ^  r# V- H0 ^7 l2 v
" C" F! v7 H% ~) \$ O# i/ D  }% v$ y
  谋事在人,成事在天: Z: U; c1 _$ L9 u1 n) Q- d

4 d/ j4 @/ R  `: R5 v) D0 N  Man proposes; God disposes.
% F, G+ W5 |8 v) ^7 R
5 R7 L6 z4 @/ U  32" [% d# o- t1 S3 t" V/ D1 M, l0 ?

; ]+ B0 c1 O7 Q+ I1 L  弄巧成拙
& `( h6 V: w& F) b3 F/ A' K7 X  F
  make a fool of oneself in trying to be smart
# A9 O: s8 q: |$ i! x
. j9 J7 d; [: y# s# h+ n  33& b; N. V2 q- C2 N

) ^; }. }+ ]  }# z3 J  赔了夫人又折兵. z( h7 |! V# D' T( T' r
0 R/ @% U' J: M0 f' f. s
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish( Y4 [& a6 ~4 R3 O
" k. q% j9 ]# q  s) [
  34
; L3 {3 ~/ o! M7 e. M$ s
/ r; `3 P5 l5 g6 n2 w  抛砖引玉
5 e0 ^- U: ]9 {' F0 G! P( R) h4 i9 f$ {; e7 U' ^0 \
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
. w6 I) G+ p& m8 ^3 E5 R
7 ?9 P0 h6 P4 R, P% ?0 F  35
6 G0 K0 g" ~  a5 e7 C* d
& o5 p9 X: O; ?0 e1 A  破釜沉舟' [, X: ?5 f) W4 \. `( n
! \) l! [% J$ s9 U0 X
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
; `6 M6 ^" ]5 p& T3 [
  S$ B( t  G( D$ L1 i& p  36, b. ~; B% w+ u: ^

2 e; P" R( K8 E' |! x1 o  抢得先机
' ~4 H2 v' i2 [7 q+ X; o
. C2 h" S+ e0 O5 G- A4 I) R# w# n  take the preemptive opportunities- E6 r! ~: T- d7 h! X: d9 I

: j# a; g  L4 S) i  d1 s3 x  374 B3 N2 c4 B3 |3 y# R5 l

2 x) J/ C9 U) y' x5 X  巧妇难为无米之炊
5 i/ X+ f- A4 T8 x2 l( e+ \: F. w: l2 P$ S$ X/ M
  One can't make bricks without straw.9 [5 g( m- W/ `
* s! S6 [0 {2 l! o
  38
/ A( r. U5 b/ C; C" x1 t
% H6 o& g5 C' s) p  千里之行始于足下
" V# e$ P: c' h1 e# t- t, M& a( w$ l8 k$ K% H9 J; i3 W5 @' r
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
! {# z# }/ ^- ]3 m# @6 h/ d' w% q2 O+ @( |2 g2 ~& ]: D
  390 k" i6 Y$ T" r. `9 K* _1 @
* b5 k& Y: ~& g+ x' C$ Z, D* q
  前事不忘,后事之师
) v$ T# \' W* ?- B3 \! @* V1 E* P% h; M# k7 M
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
. T$ m# q/ e& v- {+ q, h' _- ]$ x1 ^: m7 N& D
  40$ h% }. B! [' @, L, X! `5 j
& R0 E  @7 E& u0 a( E
  前怕狼,后怕虎
6 P- n+ _: [1 ]$ g1 Z2 G) @" S4 d) ^: J
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
/ g$ Y- P8 _3 [, s) \1 Z5 `
) q9 H7 s; U  n9 W' Q  41
! n$ Z8 w6 [  Q& o* `1 k" O, A% e: V" \) L
  强龙难压地头蛇# ], z% t! R$ x; o! q
; y9 Y" l/ i0 i1 y8 F
  The mighty dragon is no match for the native serpent.. G4 I  R' z; \8 B
& i8 ?7 e- e* i: y5 [7 Z  ~
  42) k0 y; Y7 F# B$ u6 k

  j2 [+ `' i, ~( E7 ^( \1 t  瑞雪兆丰年6 i' S$ e; `2 X
4 u( C$ T8 w7 t' V9 ?# m; j
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year( L% Z% C% ~8 U+ M$ W

. o+ T) a0 y* h  43' x( z! T. }  h

. t4 Y. r* I9 p6 H+ Q" n. K  人逢喜事精神爽% z# y1 Q) H/ b, a

% h% \) K- b+ K  G  People are in high spirits when involved in happy events.
# J: H! c. m; u* [
' a. B0 y) T" h! R4 x$ [  443 ^* r" {( m! B$ ?2 Z

9 {1 {3 I0 Z* y. X3 X% A  世上无难事,只怕有心人  N6 G& z& b& y6 @4 ~. \9 [) t

0 U9 F9 _' f  X# b) ?. }9 {! |' L  Where there is a will, there is a way.$ q  n3 z3 G& V% g1 E8 ]( j; ?

! R% _( R7 |6 g" ?  45' i  m0 D7 p! U. f) o* Z/ z5 i
$ K0 X% Y3 ], {" o5 _
  世外桃源3 e5 v, ], U; o4 r/ q# y1 Z2 O
4 e/ I& S3 B. j- u9 {2 O* y% I
  a retreat away from the turmoil of the world. a( t" `/ t/ ~; l3 r- `
1 V- c+ ]2 f: Z- _# H
  460 k( m( y  J* A6 o. U( O( s, s0 D& F
, c5 ^3 Z2 J3 m! e/ A
  人之初,性本善
: s3 _8 _9 I8 c  G' V- W7 z/ C! ^2 V( D& j$ m: D/ H2 Y5 H
  Humans are born good.
+ R3 A/ z! w, t6 `* v6 w- |+ U9 N5 Z1 |
  47
1 E1 Q; D& C  `" x8 X
2 l0 i% D) D0 Q0 y; n+ N  上有天堂,下有苏杭1 Z& X+ _8 u5 Q, w+ L

; `$ U& d: H$ {  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
& v0 g# n1 @" N- L9 X' B% O
4 ?3 @* t* @7 Z4 V  486 ]/ ~; q$ t) {2 N

1 a: m8 \' s0 }8 I  塞翁失马,焉知非福
4 x; p9 t6 Z3 h7 r% a+ J8 B1 E! K. k/ L: `% w0 B1 b
  a blessing in disguise;
# P& H) s6 b. `- ~) `# {9 {/ M9 I7 }- B5 o: l) Y
  Every cloud has a silver lining.7 s% j' p' O# d: Z+ h

% {. z' Y2 e- A( m  49# Q' e+ ?5 u3 @
3 `1 m. x! L( M7 g
  三十而立
1 P) I" R, W& U* R% E5 h. F! _) w* X
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
7 c& Y  i* @' q3 b0 K& W6 B6 x" Q, j8 a$ s# N
  501 v% S# t' X: I& U6 |6 w

8 N& G, H6 {) W) Y+ x/ ?; d  水涨船高
. q% h% p1 ]; K0 M" ~8 e4 b! ]% I. f6 }
  A ship rises with the tide  K4 E' W: a2 M* [+ m7 U
4 W( |5 S9 K1 ^6 [+ Z: J
  51
0 A% X- i: J# e4 l/ R, I
5 R. f; c( v1 A* \4 H  时不我待( [, {3 u: [  \0 e1 [, ^( X  m
9 N1 g- v5 g1 A" X/ s
  Time and tide wait for no man.
+ I7 R% Q" Q5 m8 ]
( z( ]3 \  ^' d# H6 E& O  52
7 y& d' P( l0 x2 ]6 ?
; ?6 d2 l: q" t. ^5 F  杀鸡用牛刀; Q1 U& u% W+ Z3 M1 v9 X: w

# C0 _/ ^# I6 s- b2 _' J  use a steam-hammer to crack nuts
0 L+ B; h4 d1 e; m9 d
/ W/ l: w) W2 ?7 g  53
0 Y2 L" v# d1 J7 P& `! w) w
: e5 }6 {% R; c) b. |+ y- p3 z% Z  实事求是
- j, `& ?7 t% g+ k  k+ q3 s9 S. F: p0 ^7 ^
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts8 u7 z2 C2 B9 T! X0 m) N

$ H- [: D+ V0 V& ]  l  54
$ m" R" ^; X9 E9 ?- A2 o% x: `  e* ?# P
  说曹操,曹操到! [, M* O" {3 p. {( G1 b4 J& J# [( H

6 D7 [& d+ b6 R6 h: V: U6 |) R  speak of the devil
# f; B+ O: S, F. \& \: ]! i  z2 Q1 t+ @3 h4 V9 b2 Z% g# A
  55$ I! j3 y9 @7 k& u6 [/ p  z
; `3 L, D7 ^- c8 t9 ]- [, B' |
  实话实说5 y# l5 j0 c- a+ A5 ^& ~7 l
+ ~7 W9 A( o! Y* |( b9 s% N/ M( y1 @
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
- s6 K+ h$ {( L( w9 g* u
# p/ l1 r) W" ?# g  562 `9 \  a9 d4 ?+ x: \
8 y7 L: l8 r' @5 X7 v' _
  实践是检验真理的唯一标准
" s3 R9 l, W5 u5 u: m  q/ O+ d9 V
; s1 D; N! @! ^/ W  Practice is the sole criterion for testing truth.57
5 g' M' w+ ?+ w: [  M  j8 x+ l4 J1 J$ Y4 r5 m! Q' p$ u5 S
  韬光养晦
+ _+ l8 F8 H+ M- M7 c2 p7 E( M' L
; [+ |  n, n- F  hide one's capacities and bide one's time58
1 p$ s5 B/ ?5 m7 q
/ a1 l) K( \: M% n8 N0 N  v  糖衣炮弹' n% ~. q3 N+ e  _9 @
. k/ d" @/ o! e7 k$ y
  sugar-coated bullets59
7 @$ U0 S- `9 K4 {) x( ]7 I: i
' Y% t; ^( g2 A2 I$ @' p8 B8 U$ l  天有不测风云
0 Y( k3 u* b4 U1 ]7 X; \4 h: f$ L2 o4 V4 d9 v* ^6 v8 w
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60' x& e1 `% x, P7 M/ o; f( Y

: r# q2 k. d$ @- y. G" l  团结就是力量+ u4 s1 x* `+ P

" b6 ^3 R/ {: s  Unity is strength.
( X" y" j* V5 m7 w$ P- s. S3 W2 w4 R: p% U! m+ G
  61' p3 w+ i) Y9 ~8 A  R+ z- x" H
5 z$ g7 \1 }+ o
  跳进黄河洗不清
6 {! ^( n, s3 ^3 J1 {
2 q2 \* S  y. J  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
5 I; z! p& |% D* [* ^: |0 A2 l' X  W+ k! Q# S1 M; \( J5 \
  621 k& Z% L& g# \/ m% t  a

; W9 S: d8 i7 d  歪风邪气) X  S3 G( w9 |8 b7 z7 l3 ~

  }9 u  ]- N( {/ i3 E  unhealthy trends and vulgar practices
* y. u- s6 X' |1 j) z" [
# o& i* g8 e2 s; O  63
, X+ L, N) L) Y
7 B5 L6 H  L1 {$ R4 Q  物以类聚,人以群分
9 n/ h: K) B' y+ L( Y6 s
4 z; i+ X% u( l8 {* t  Birds of a feather flock together.  m, g: y+ F8 F5 B$ f

0 A4 O& d# U. O, j, q  64
$ g1 V. w+ ^. Q, {* ~' z0 \# e5 e1 o3 I: v- K  H! R
  望子成龙
  X  F- E, Y; y1 K. F% u/ ?1 L' j& P" p6 _1 l
  hold high hopes for one's child
/ d! I# z' j7 M: t3 q. }. t
5 D7 L& b8 @  r7 M1 [  65! ]- N+ o$ p$ K3 t9 E' [
$ \$ D& [& [1 k! @# N* H
  唯利是图! q% `4 \& q- H4 o; ?0 p: ^( B2 {
% \/ u: b6 m4 h7 M4 T
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests* o" W3 Z2 X% P) P; \4 R, L$ \
, o( p! E* r( L5 h) b. ]
  66* _6 {3 K* O' A2 F* I
  D3 `3 Q0 ^7 ~8 X
  无中生有& ]; i. [2 d8 J8 ~
! z- y4 x8 Y1 J* f
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
. d& D# P& n( w4 N7 _
$ b$ a" Q+ r1 A+ s  671 w1 K6 j. Q' B6 m' k) \/ X
# _' Q6 M! f* i4 b! C
  无风不起浪
# L2 |8 T7 h' P" h
: I$ V7 x/ c  {9 v: \  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
% e3 ~) e( r! x8 f. A6 k; ^, O2 H. F% i0 @/ c
  686 |4 b5 t% q5 _& [, O
. D, k& q% k7 ^, U) m- Z$ t4 J
  徇私枉法
; ?0 [& K4 Z! C3 `. ~& W9 |: Q* p; Z0 h2 ]
  twist the law to suit one's own purpose8 m3 J; M8 U( ~- l9 F

3 s/ q( [( l' w: Z1 r  69
- s2 `2 Y$ c( R  f6 y( _( \9 B& H8 |2 J; D
  新官上任三把火  B$ s4 s0 x5 s

: w# p9 z2 E3 v# e8 Z8 `5 W# C  a new broom sweeps clean+ O3 ^  o1 ^7 U

7 L9 _  U& [6 f4 F  70
. g" e- W8 r- E; m( K  Z0 C  S# I- g4 T; {
  蓄势待发; l7 ]# B. y" P5 O8 l6 \: w- [
$ C; `  ]* ]0 t+ I% I8 l  H" K* Z
  accumulate strength for a take-off# b/ f$ S1 q. w" e0 C! n
6 h5 E, M" J: U  _2 g3 s4 S7 N
  71
7 Q% G* a; n* _9 W
4 U" }' F/ A& l. Z- v0 L" V2 D  心想事成! y* ?% J- h4 i5 Z3 a# j9 Y
6 g4 ^3 l. }+ v
  May all your wish come true
. ]; X; `& h% D  e; ]9 L$ k0 [- q. O" j; ?4 H: Z  C3 a% P
  72
3 B$ T) f) p# i. F- z
. V9 s% @, I4 f% M  j  心照不宣( r, v, Q! f7 r- w7 w/ [" c
7 f, r2 U" M! M5 ~4 P/ \. R
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
4 h: v/ ~5 G  _+ n8 M" f" b/ {& e( ^- E$ u- X
  730 N/ M$ |  R  y" J8 P
$ p  l& l9 c" R% q, {$ C/ d" B7 p% w
  先入为主1 o8 |7 ]6 m; K' K% d

% K, q# c8 |6 _# Y  First impressions are firmly entrenched.
! m" Q0 h! S& Z' q" w! I& j) {* v
0 e- v' j" R0 V3 f4 k( U4 r$ y  74  }/ a4 g( n/ n* |( Q3 s: ]/ q
. {& z1 D' Z) ~3 Z
  先下手为强
( v. \. Q% S8 W- ~) X& s. Z$ k) o' p: R1 F" f
  He who strikes first gains the advantage.$ [2 f) {3 l4 k5 {* e3 [" u$ q9 K% Q
! }7 j3 d/ j1 ~$ `- h( |( Z
  The best defense is offense." A+ \8 n7 J/ y" T
# _  M6 v+ z5 D4 t* y
  75
0 y: S1 n( v  b: h( G, X" |9 w$ o0 _3 k( h2 t3 w  O
  热锅上的蚂蚁4 S; S0 _$ C' Y7 r
2 g0 R7 g% E, K- `+ v% F
  ants on a hot pan( n9 f* L) X- }. F

1 g" O/ e5 s- O% {7 Y4 J' P  76
+ A# B2 c& O: {9 L5 x( K( u" q4 D" J
  现身说法
: U$ @% f0 G& ]8 i. I# ]/ U6 @) |4 o, o/ O4 J
  warn people by taking oneself as an example1 ]! l" u! }; A
0 U, M' d- W0 {
  774 o; a5 A# p- n) B0 o

' C; M  V) u4 {2 p( X  息事宁人5 o( L5 v4 I; i7 P# u3 y" d. Q

  [6 Z, P# W% E$ p2 T  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
; R, i' o" O  i: A/ _1 k; x/ u" ^7 g- m/ x, K# C8 J4 M% J+ Y
  78/ U# W' M2 f  \$ N; c, A, Y7 j

: Q  g3 x/ J5 w$ l4 Z7 ^  循序渐进
- n# z. X) m+ X7 m9 I* w3 J) A
$ h$ e3 B5 B9 Z) C  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
! e, z, n4 s: f: ^' g/ `+ J1 K4 U8 E/ ~4 z* }" D$ U$ x
  79' x1 l* B# D$ s2 a4 N
: K: j3 C& }$ C6 K# o2 `" I1 t/ O
  严以律己,宽以待人
( ?/ }+ f6 E! A+ f4 [% `* d3 Q0 I: }
  be strict with oneself and lenient with others$ h: V$ I) B, f! c4 z

4 B7 I, d4 r% J5 Y6 G. N; N  80
6 r$ X6 f& @5 J3 i7 k3 t$ P5 T% J; x' m6 G& T( }
  有情人终成眷属$ @% n- K. l6 C

4 l# ?- w$ s. P; G$ q7 D  Jack shall have Jill, all shall be well.81
( D9 u6 Q' t: Q4 P/ \* S( K9 x" I) F3 N7 i8 b
  有钱能使鬼推磨* M% L- a9 U6 K' m; t4 [$ j
. @8 g9 R! n- i* h1 ^
  Money makes the mare go./ Money talks.82% _5 y8 U: `4 z, f/ Z6 N# u! @9 A

& t2 N: B# s, s- c  有识之士  E2 L/ }, Z1 N& U, T& g
0 J+ ]; I# M2 V  |, Q
  a man of insight83+ j' Y  D, D0 C

/ S& g$ G5 N# r2 q  有勇无谋
5 E, [) M% ]9 p5 A' ^6 R6 z- P; X; z% S' u
  bold but not crafty84
% {5 s) Q. d8 W! R; R
9 V- A( v2 ]! J1 I  b- J  有缘千里来相会
( f) o- O" l9 ?( X5 F3 b# `6 N5 {% a
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
# [( u1 C3 M0 \- U$ j; K, Y; y& m6 u; g- t/ U/ s; u! L
  与时俱进! z  O( N2 ]2 T' Y# [
3 C- h3 t( |9 D
  keep pace with the times868 @( m9 J$ Q5 ^' o7 H1 u. u1 O. H! d
1 X0 P. n1 G1 ?' i$ j. ~* c
  以人为本
1 t0 b& A2 {* T+ ?3 r
! y# C" W3 |& @) M; e0 J  people-oriented/ O' U: r6 v. O! X# r

7 B' H2 L9 T& {+ x2 R  87( c  v# j$ w( p

% B* K, @; h; \  因材施教
3 R  E7 C4 c8 J( m) w: J  J+ y. `
* `: e# D- K- h4 L; M8 K) D  teach students according to their aptitude$ u& V0 C' s' q' j* s
: v1 _7 }  _$ b+ H; {( A/ D
  88
# D" q  s0 S; b
2 A& V( H$ q* R  q/ ]1 `# a/ L  欲穷千里目,更上一层楼! I3 a1 A9 S% i" j0 b9 y
  F" P- i  m0 F1 a) P; S/ P9 X" S
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
' Z9 a" A/ G" G* U1 M) o- G  \0 n+ ]" W% O" a9 A6 u/ i
  896 M4 @5 x1 {1 z- p/ v4 T% ~9 A

$ N9 L& r( p) J, F  欲速则不达5 K' o$ F! e3 e- t' |* Z
8 K% W9 l" p' g+ A* o
  Haste makes waste.. j& y1 b+ k1 l0 H9 L
# V6 h! g: Z# @6 e: P+ V
  More haste, less speed.) R0 S9 {7 x, y5 f, H$ z0 O& D8 v
# S# M0 a7 D* a. m, r2 V' T
  90! p  r2 G3 y; k2 m8 X0 @

% P7 M1 ]- L4 F" A- a) m* V  优胜劣汰5 a6 w6 v/ x. P3 s2 n* Z- A
' d4 q/ E5 e2 F: ]3 \. T% e
  survival of the fittest
  o5 F* ~$ y8 E: z+ X4 g& x" f: P( [: p9 ^) l
  91
5 V7 i0 ?5 P# `3 u
1 x3 P: o/ K  Z( H. h- B: ?2 ~8 _  英雄所见略同( |0 S8 f' }1 _

' u( G/ K6 ]3 d# H2 p0 J: q  Great minds think alike.
9 h7 g0 ?. ~" `% m. {) H) Y! x" m; E- t" V: W5 t
  92% ^  f7 R4 R, G4 b0 ~/ E: o+ c2 k
* c  G  w6 W+ _; Y3 J
  冤家宜解不宜结2 f7 W8 h5 C4 Q8 y* E$ O

5 R" \1 a1 ]* }) d9 c  Better make friends than make enemies.
9 M+ Z5 M; n1 f7 L- u9 C( E& i. t5 `  y' X) l' L, e
  93& ]/ r& }6 S( C0 X( I' x
  ~' @6 i* ]# C* _; w) ?
  冤假错案
: r$ I, Q; h' }0 [4 W1 f  c# O" N* V0 l# B' S; n, v
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
$ z/ A; f' C* @% l% n. ~' b* B- ?7 e: U- i$ q. I4 \9 g
  94: H- _' U1 {9 l/ Y

/ h+ S( N8 x/ t7 P- m' `7 J# ?& v  一言既出,驷马难追. W9 u0 }, O" v7 N: W. X
9 H# I+ y5 J; V6 W! Z6 g
  A promise is a promise.
  O) \8 B( `! w
; _% w9 f% e" `* c  A real man never goes back on his words.
, J$ e3 [# z) [" z7 r- \/ @, R4 ^, \: g" z/ S" _% B. D2 Q
  95- g% T2 D8 S# p1 l0 v7 T- G

: H, T) d8 ?7 q: o/ G( y/ U  招财进宝
/ r" U. M& z' B, x/ h; C; A' [% h5 m  b! x& Q4 b7 Y  I
  bring in wealth and treasure7 _( x9 `7 I+ P# |
% A* d8 }/ s% n; F5 l5 z
  96& s6 l/ s1 {1 k! C

, g9 h3 S* w" R- `, I6 m; E  债台高筑9 s! A' A5 H1 ]9 W  c

" i- i# u  V0 c) b* k% ]1 M: b1 |  become debt-ridden
0 u$ g% S& c) N" ?
  y9 j! V* p; H6 g2 {0 l  97) t% L2 f" F. M, L, M' t0 U
, q( e# k& p5 f- f; M& W
  众矢之的
5 w4 B* R, V' y+ }  k8 V* P% W6 U! t2 M: }! I/ n0 V
  target of public criticism
  O4 P" x& P5 j* O9 p  m7 \5 i0 W; O0 b- V& _! z7 \
  98; e3 c: l7 C( u: `

+ i9 Q0 b3 y* v/ `6 E  纸上谈兵& @2 E) K4 b& G3 g  @: [% `" ^5 D
0 T9 H, i6 ~2 C/ c( V2 N
  be an armchair strategist4 O' S2 b$ K4 y# n9 C

, ]5 a! X; k. |) X4 [  H) N  99
! ^  }$ E1 K7 m5 }  V
7 y0 L2 e; |" W2 l  纸包不住火) L6 u) V2 W, P" A
  s# d7 ~4 A" E5 r
  You can't wrap fire in paper.6 b, G; t& K# {8 I

5 i8 d, p) T# T4 s1 u5 v& h5 n  What's done by night appears by day.
0 b$ O+ c: f, n$ @3 X
% w. f( R9 R2 t, t  100! l* b5 x9 z6 Z" l* W, J8 ]

, R7 C7 F: P. U0 _9 D5 [  左右为难
4 D! p6 }, _2 [' X) H3 d. {" ^7 G: p8 N; ?/ Q9 W
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
老柳教车
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2022-5-26 17:53 , Processed in 0.097366 second(s), 9 queries , Gzip On, MemCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表