 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
# Q: f8 j. @" P( E
# i6 Y9 b& j# n- n) h0 \ 01
; X* u$ |5 x( s8 D0 e- y8 w! C6 c) a8 ]
爱屋及乌
' `3 n+ E. o( X a! x- E
$ g' G H0 L' N/ ]# [; h Love me, love my dog./ p x2 b. [6 y6 h* {6 {1 R
1 {% D9 i6 O9 e0 ?( n; U! e. u
02
! E# h; u7 `+ O# C- |2 e# b# @7 G# x- t1 E& z
百闻不如一见1 i+ P1 l! R0 z& e; F+ k
7 X) a& A* h: r+ |# B
One look is worth a thousand words.
. o1 a4 u0 h0 v5 @2 D {/ t1 B/ R. j- a- j! h( a f, h" h
Seeing is believing.
- _5 C* o4 ^& n1 B0 C; P
3 }1 R b# H7 v, d; s( T+ S0 } 03! q" c9 y) f, w0 L L8 b0 }* W
7 Z* N; ]0 a; B# B& n 比上不足,比下有余+ U- M" M. n: i4 M+ I
6 N# B4 M" M; k. a$ ?
to fall short of the best, but be better than the worst
: D# v1 ]! b; v( F/ B# v( M' A# L) p8 b9 {
04
$ t. n9 H z' L7 P7 u; K6 ?' c0 R5 W' ?& D9 j
笨鸟先飞
2 |8 T O9 | J4 D+ B5 _, c
. t/ Y& c/ b9 s D2 @+ D0 U2 V A slow sparrow should make an early start.* _. Z& s3 r0 s
C: k* M+ m4 C. Q! K, o' s 05
! M" n4 A X7 S0 v/ Z
: C) f! m. Y8 s+ V 不遗余力0 Y! g5 u; X& n
; k& i1 V- ~) f( O/ s+ K: p) Y9 i6 d
spare no effort; go all out; do one's best
6 q; M0 u' ~ ^& M9 W
! x$ x4 q( {/ N 06! f5 y' U' r5 Y
5 F t- w( h8 S! c 不打不成交
6 _& ~; N* F# k3 a' i m$ a, D( u; N0 q2 G
No discord, no concord.3 Q: d' |$ A: |- Z: Q
k. F. C5 i& }2 V0 Q' C- _$ `
07) [! R. B3 m! |% C( R. f
( `+ O% D5 S( i8 E9 K( @- U 拆东墙补西墙) I$ \. J# T9 N4 ^- U9 m3 ^* ?9 u- u
5 h; R y" E- H6 l6 J3 n0 R
rob Peter to pay Paul
# _; r/ ]% E4 h2 L( b# B
! @! K9 o+ W' o( Z3 L, v( Z+ } 08' G, ?4 Y5 l7 r
$ V, ~; ~6 Q/ ~4 L
辞旧迎新% t: k, c3 f" \4 j
" p/ z E$ w, E/ F6 f, @5 `
bid farewell to the old and usher in the new
4 d' W8 \) I- N( k" ]' Q( I; N
09% t& U4 ]9 m/ {3 d/ a- r
I$ c/ k9 o) L/ O; u/ g 大事化小,小事化了
6 U( Z9 L" @ [) E! N+ z5 j6 `, o
try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
( Q; |8 ]# _# u/ H
% D* d. L! m# A/ @% l* M* ]0 j 10) u: X- Z. G$ G3 ^
4 O8 }) {8 j& b 大开眼界
1 x% w0 ?5 F# h+ l: \5 [1 y# R1 Q9 ^) x# `. \& u; \+ D
broaden one's horizon; be an eye-opener
0 _; p c4 _, e: u+ q# c
* y2 e) ^9 L6 i 11; ]' b' a( n, |( a
1 }4 n$ t9 m/ d9 A, b* H 国泰民安
. r( O# h! ` r4 n: N: X' [8 m$ A# \5 X
the country flourishes and people live in peace. i& a3 V* o) p6 |6 F
9 ^# m2 R# U% p g
121 `- |, o) O5 p z# A+ C/ p% t$ H
. [ w4 ^& T7 J7 p% f% ?% k# Z9 I 过犹不及
5 x F$ u1 ^; i9 p* L9 S* ]( S: ]1 O" e& A* ]& L$ k5 ]$ U; H
going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;- b4 _; s- q/ r7 D7 o: P) T
7 K& |# j8 q2 q: P/ P7 w l
too much is as bad as too little
4 z1 |3 `) B9 x5 M+ r( }$ C. j Q/ h% f8 U: h
13
6 a: \# r, c4 s4 u' k2 H
& ?1 j# u j: ^: M/ i 好了伤疤忘了疼: H( y$ E' J* X' m1 Z
% n6 Q5 L0 N3 j8 Y$ v
once on shore, one prays no more" o, s5 y" @/ ^
, G8 Y7 Q2 _" d; L T 14
7 B! @) \- i# @0 ?/ p- l2 n' s1 q4 j
# d. ^" z: J' N! M! Q6 V5 b 好事不出门,坏事传千里
/ J( {+ F2 X- n3 ^7 r4 f0 V4 `# z9 p- a" n
Bad news travels fast.
0 U/ c; y9 p8 @2 H4 n8 Q& U8 F/ E+ n! b5 X
154 _4 I' ]: j& I6 E
* k5 T, k L7 _8 C. ]
和气生财& @: a' T- H. @/ `% i' C1 x
: Q2 `4 ^0 a2 j# L* B1 g }$ } harmony brings wealth;. E. N9 q# q2 j. x( R
8 q- N( d0 O6 E M friendliness is conducive to business success5 j# o) |' B% f" X; O A
' n! T) ?; _5 _! ^ 163 q6 E# ^1 W/ }' y+ p1 [' y2 Y
1 H! g2 D- ^! y, r3 X" R' }
活到老学到老
9 L3 E! j5 U0 {, V7 L
5 e8 c' r6 r, Z% i never too old to learn
+ `. ?# l! ? X$ T! V% Y* w# L& ?/ W
17/ W. ?, i) ^. n) y9 X+ z0 b$ U
0 B! h: X3 O6 f* u9 l8 Y1 A+ | 既往不咎
- @. M3 Y$ c5 H4 T9 v7 q# B& {7 l5 V4 O) C
let bygones be bygones B K+ u: D+ W
8 X t2 D3 ~" q- y2 a8 o3 [5 _
184 m/ c! j4 X! @0 X( y2 ]: w/ b& C
) k: ~* ^& O/ B) Z) v
金无足赤,人无完人
5 p/ ?$ k( U5 J6 _% K- Y5 g* k# H9 ]! s
There are spots even on the sun.9 p5 Y$ c/ R, f! D
- L* e3 B+ {# |3 t- }. n( z 19
" l! U7 P! V6 D9 D& E5 g: A
1 e0 P' P+ I5 T 金玉满堂" B, B. D: x, c) j
/ z5 K5 {4 i: d" e
Treasures fill the home.
( Y0 C% E6 @8 _7 W3 Q; d! S; ~1 f' M% g, H. j$ W9 Z
20( ~3 U$ F, w' G0 @( P, b
) T6 p' z" i7 Z. F8 Y4 i
脚踏实地! D( C! m% X& ^6 X( m& M9 x
6 ?( ~8 x0 }" y: P
be down-to-earth
6 X; n7 g. n# }- B8 D; Z& I/ G" G& J2 C
21
& x" S- s- q7 n6 G3 H( v- R3 A% K0 l- p/ l# L
脚踩两只船
* W3 N# w! I2 G5 U8 |$ f H
/ _8 J; _9 Y1 N& g) e sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp4 g$ ^3 Y, C4 H* _; q
3 U0 ?% l2 K. O# y* L
22
3 U- i$ q. O+ t; p9 w. k7 u0 u6 W( j
君子之交淡如水" w: o6 ^( V) [$ L: O
, |% Z; J2 b, x N* ]* e8 c+ v4 @# |
A hedge between keeps friendship green.* ^( E2 x4 L$ m# S* _
9 c% u$ `$ h }0 v& o( m 23) Y: q% X! F" {* |% ?6 D5 r
& J5 }2 S) I0 M: ^, m& b 老生常谈,陈词滥调4 ~/ D9 x9 f1 K6 W4 A
( k% K; I" x$ ^0 H
cut and dried; cliché
9 e ~: R* N! x7 U u* x' a- n* P# \5 [9 D& R. P. y
24
- s& _+ p/ |) e- i, X: ]9 F% U$ [* G1 j. h; M5 w, L
礼尚往来
! u; L3 Y7 K7 J. e, s o& f% l& K( A" ?' o
Courtesy calls for reciprocity.) F% |5 i8 Z8 {4 E( Q
( H& K2 Z& R7 V/ @; l
25
, J, e* s' i' L q
3 z; l2 u1 @9 ^4 k! @3 e4 w. P3 v 留得青山在,不怕没柴烧
) c3 K. j- W q4 H8 p
3 Y8 Q3 e( }' _! J( Q; V7 {- j7 T: j) O Where there is life, there is hope.
4 b4 X7 @* g- [
# N9 F2 A5 d8 ~% h5 Z7 ?& o 26: r \; r/ u' o$ H8 b' @! W2 E, D/ H6 M
0 w# N# T' C$ \5 J
马到成功
! j' b& {/ V) }0 P4 F
: c* L5 W. m$ [: F7 u- `$ a& Z+ T achieve immediate victory; win instant success
; F p" k( B, B; g
6 J, D. v; f. e' }" d 27
6 C. J4 t9 \) E. Z
) P8 t/ I6 J/ b6 W* V" {: ]3 \ 名利双收. f' j- s0 M6 K9 _
( }: _7 b# a! c; n5 ?' j
gain both fame and wealth
3 d; C8 x& E% L1 Y+ B5 w4 ` B) f0 T. k2 e1 z
28
! Y( ` R% e5 S& W: ~7 P, z, o7 c5 ~7 Z: ]7 a: i
茅塞顿开- c( K2 O& L) e& z
7 {$ [5 e, {) {+ O! Q& o& L+ K; t be suddenly enlightened% F1 p: _4 \- D6 a n0 |, U
o% l0 m1 u: c% ^1 ]9 u 29- {, N& R2 j- V X! _' [: Q
+ b: O$ r7 V2 N+ |1 T: Q. ? 没有规矩,不成方圆
3 F& p8 ^9 C4 K; A2 L7 P1 m% z: e9 |8 b7 m* S* D$ O
Nothing can be accomplished without norms or standards. |+ i" ^$ M, F+ s7 \) l
) q" d! V6 Y6 N# \% |; [- c8 t
30
+ P9 }2 i; W+ k3 L8 G* b8 o9 P2 h. S' l/ E9 @
每逢佳节倍思亲, [) Y! w3 N. n0 p" y
& K( G4 O% |4 o( X0 F* F. S
On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
6 a* f' m+ E0 ^# @7 {5 N" _) a& C. b5 l
31
! ]" L8 x' N# ]! {5 h! [3 [* }) ]- Z2 s1 D+ _$ U
谋事在人,成事在天
! ] n+ f! @2 J; E: q0 r
5 }. M; o; V8 Z) e2 t Man proposes; God disposes.
* K0 H& {' m4 _2 k
/ m( ?: v1 h* V3 l' c 325 ~7 u! B: |+ J, r: H# f
) j( K. k; g/ q: u. b# v" A* S& I. T; ~
弄巧成拙
0 t' R7 i; N! k/ f3 A* C9 f$ y4 |& {8 a# ?; a Z6 K. ?
make a fool of oneself in trying to be smart
, p I M; y, w1 y4 q
. p ~7 `# B& ] 33/ {( a( j- e$ v& j
% L5 f9 }* I& @. e3 P% D: {
赔了夫人又折兵4 E' {7 p3 B/ i% O0 I
: [0 x! f2 S# \/ d7 R6 _
suffer a double loss; lose the bait along with the fish
x& n% f7 p/ r( a3 E; z. i R# Q1 C2 d) G3 l! h2 e% Q
34
# Z H! f$ i% s0 S
( U7 ]! x- A# o- A$ J' M+ ` 抛砖引玉7 H% q6 X# T' o9 X% U0 ]; ?
! L. p/ M+ L# B a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale: q3 x' ]) g/ _; H
7 E# G" s; d! h) e2 y: }/ @
35
0 d4 @' e# {4 D9 G p" {8 G. x& q; h( p% y3 f
破釜沉舟
- `1 Z7 O0 f/ w% v2 R, R
+ c- S% d3 c4 J% G$ l/ x v cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
4 g3 ^% J4 P1 }$ x9 h$ G" m
+ U# v0 h. E2 t3 |1 a. h" v7 { 36
" h1 F( `: v$ m7 S, I! `) b# O
抢得先机3 q+ V2 m! ?$ V4 C
( \5 G# Q0 k# N take the preemptive opportunities
" {" B, Y8 x8 L0 I9 |" \( |: W* L0 W$ l4 H( e }
37
5 h9 V' h5 b4 _" r* J3 J6 ^8 d: U. v& W+ N2 r
巧妇难为无米之炊
9 b7 Q/ l- x1 ]8 X+ ^3 C4 S
% o3 H0 |4 K) b One can't make bricks without straw.
) u0 f7 z" E; W5 s# b; l% B# s" _& @" \
38( q/ Z/ e+ }7 W
9 Z$ f6 P! C% L" s9 b) B5 a8 v 千里之行始于足下
" ^$ w2 }' I6 T7 p: g& ?% ~4 u2 @/ a& M0 h% C$ |$ H) g
a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
( D& c8 V% @( x$ `6 q; r+ ]5 T+ R/ \. u; i9 @/ y
39: ?& ^: T' {8 |; h
8 e' Z, G' V. n c 前事不忘,后事之师
2 D$ D# n; X* N7 Y0 f/ E7 ^. C. [: h$ R; A. A# ]# G! k) q: M
Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
- Y W! i+ G: E9 P
3 Q% }7 D6 B+ s. t6 U 40
- [; y& |0 u n3 H
/ t7 W {; |% \* T1 K! ]2 F 前怕狼,后怕虎+ W0 [, L8 L5 G/ u
4 f* M9 W$ C7 L
fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something7 M3 Y* e& X8 ~: p, K) S
( D$ j2 s; T7 X' g1 d5 p
410 b$ [9 {9 u( O/ L& Z9 ]
8 l! z7 U5 U4 o' A' ~ 强龙难压地头蛇3 ~" a- E9 G$ ]. z2 F2 Q( Y7 x$ i
, o' Y, A- I; S' Y7 u The mighty dragon is no match for the native serpent.
$ q( F: L# j) t$ B+ @) v7 S% r- B0 a' X8 g
42
3 a8 V) z( I- @8 @2 X- `9 F2 ~! y/ ^ U$ p
瑞雪兆丰年
1 O, K& r% P( C0 Z8 m+ [
' u/ p! M) |0 { A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year8 g; L3 v6 j: A! @
$ a% F% }) _2 G5 A% w
43$ ~5 N/ R, @5 c, {" p" s
+ w2 p# q) {7 N3 G8 A( i6 [& I+ } 人逢喜事精神爽
% \3 R9 V5 ]1 z
( c* O4 j7 m6 I) E People are in high spirits when involved in happy events.
* S, P0 ^! S2 e5 q1 f/ {
8 l- L* U4 X# h. U) L1 _ 44
2 |: b+ X; z$ p( M5 C9 J; t7 j) C9 N) @" R, M
世上无难事,只怕有心人
! M) O8 a" D4 {- A! z) f+ Q) x* m
; e% Y$ \+ U9 m" T Where there is a will, there is a way.7 L$ U2 B( x2 s6 ?/ r% ? v
- N2 D4 w. ^2 `) d' `) T+ e
45. V& \2 R1 X7 }! \$ ]. H
/ i4 E# W' ^5 u$ j: K C 世外桃源
6 {. o7 q. c: x; M D* t
- s) x% _) x- Z a retreat away from the turmoil of the world
: f8 ~2 X: i2 N/ j2 Y' R& W. K0 H; u7 U( q
469 b5 W0 I" ~" ^: C! X
$ u" w( B! Q+ ~6 Y0 r
人之初,性本善
' r" l/ } y4 v C& `: e7 {6 O. j
Humans are born good.* P# n3 {1 H' B
1 Q# A7 [3 N' ?/ _3 l& W" T 473 Q! H- K0 B4 f8 V
) X3 j1 |3 i) b5 r7 @% C) v+ j8 A 上有天堂,下有苏杭
; X* I2 t2 d2 ?- I% n0 n
! G& D! s5 Z+ N! `1 t8 o. l8 Y Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
- U+ |' M: l7 M2 W2 L
$ H8 z' A* W: {3 d$ v. r 48
& n; `. V4 a0 A/ Y0 [8 B
5 R7 c6 O( g Q$ p 塞翁失马,焉知非福
+ Y! n% J5 x3 }8 a! ~. v: ?9 d7 h0 Z0 W0 K/ ]
a blessing in disguise;
* m0 d8 j! G/ h5 Q7 Z
0 }( x1 h! o, e I7 y Every cloud has a silver lining.
& w; ^& k. x6 h( ~' ?8 [# D4 @7 h. s b' `% a! o
49! W1 u) S# E" |5 D& [# F
( u( d8 e I6 j
三十而立% b$ @# I4 S+ _- Q
8 ^8 {9 d9 ~5 x' R8 x8 G, E
A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.+ C9 a. [$ S$ b5 z
7 J" M& P+ o& T5 V. H 50
4 J8 d& f) t2 v, [! V# q9 K; a/ ?* O, y- x
水涨船高
# d9 Q6 P, h; O, e D( s1 F( W
( }% U1 z: e& [# a$ l1 u# k% L8 Y$ u A ship rises with the tide- z3 v# N# b" T+ C. |5 C' Y
0 H' k& Z; n: y! T
51- v* x( _) p) Y$ z1 `, R
9 r7 e+ _2 |, t1 e; M( a
时不我待; d$ r& y% R- I" [
( [- M- u! {$ l+ H# a& A
Time and tide wait for no man.6 e! S7 i( M! W" \* S
' S) a( ^: N% O" {* @# r; o5 X, I$ a 52 g* p- W$ {! s8 e: x! Y
* [+ c& [. E# c: O; [" ?4 u
杀鸡用牛刀
3 O5 s1 e8 }7 [9 ]: v+ S; E! w9 l. R* S% x' s* N' N
use a steam-hammer to crack nuts
# _% q. |. |, b( S- U% W' ?. t( w2 f
53
2 b( f ^6 C# A" W! I. ~4 v2 F. G: [- e4 Q) k$ Z2 A' b y1 U! V4 c
实事求是
|9 s! A; @8 Y! W+ O- c9 d+ }" ^ H7 j/ R# i2 i6 R
seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts Y4 ?: G- h7 Y% M" K t
; e& S1 a; P# d 54' f+ ~( K) e/ y& d1 d( x/ {& F
5 T/ @$ t8 ^. a' s+ I H8 }) v 说曹操,曹操到
( K+ e) H! g1 U- L0 r0 e" C2 H. x0 {7 L1 \2 o$ N* r
speak of the devil% _/ N- n Y% Y8 f% I+ b3 i6 J
I0 }9 i1 M1 y 553 }% G: }0 k/ E' E0 @# o$ h
% K( o6 H" Q y9 m$ J
实话实说
2 [% n2 {; t) ^# M- v u5 ^! W+ S' `& b
speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is/ P( L4 N& W8 t" I, {: q+ N$ \& V1 l: ^
2 j$ S$ x* n8 s0 w' S% U 56
0 w& c. Z) l& G& V$ z3 V
. h* ]) @: Q8 B; U _5 c 实践是检验真理的唯一标准
/ q, |! u T# i8 W: {" n' R
# ]' c: F& \4 U' w. s! W Practice is the sole criterion for testing truth.57
/ G3 R' [! M% A4 a* u8 J4 H8 G {( s
韬光养晦
2 e( S- c2 Z& J
: v! r# F% k* x1 L% t ^ hide one's capacities and bide one's time58
3 I5 T( F1 y6 h' I8 |
1 n9 E% I: z' _- B! o8 b* l6 g, w) I 糖衣炮弹
( n( M: ^1 a; o( L
/ j. D' K4 I: R! r( _5 w$ A sugar-coated bullets59$ s, r% d, }+ y7 ]/ l; e
. h7 j F: E, r( f5 t. p& ^$ U
天有不测风云9 H& a7 d0 U% } x1 @
" H& E. l6 t' S Anything unexpected may happen. a bolt from the blue604 c# R. B6 u) f' {5 u
# x. Y! w/ J, P) G
团结就是力量8 B W0 G" U8 T; \ p
: @% |0 s. V6 q2 v9 F Unity is strength." r7 o1 |( l3 n6 ^) |+ T+ y; n, {
4 o8 A" x, j, s4 z% d$ u$ M
61
: }% t- t5 U4 d# w/ W; H& j' h4 q5 v2 W, n v$ m
跳进黄河洗不清0 e7 d+ I* Y) R
5 ]; [" w% Z' s. |; b. J Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
' K6 z. V+ L# ]" n$ R, E
, R- p5 ]0 Z: c3 _" ` 62
5 h5 ^( E% s3 i+ ?4 J8 q5 P- i. s2 ]4 I% N
歪风邪气4 w& f& C. c/ t0 N( b+ i5 ] ?# D
0 ~/ O. `7 e0 ?7 m+ K" U4 h unhealthy trends and vulgar practices& l5 E+ W& o; J2 Y( d% L
' n8 }6 m- P- _8 d3 }! C7 E 63
% g0 p Y3 k; p6 J7 s* y7 V* G- e- C* A: p! u3 J' [; G
物以类聚,人以群分0 M2 E6 Q: g7 n( v
6 s) @1 u4 D3 S8 V/ P% { Birds of a feather flock together./ X B8 N! b( p& @( |/ e
" \- F e+ o7 J( }
646 z" v1 h3 W) c8 X: q; h7 ?
; P5 W: A2 E$ y. f
望子成龙
- U4 d/ [9 v/ v f. e) R$ f4 r4 t
- \$ m# r4 T% x, @4 h! N* S/ k- m! O hold high hopes for one's child0 q/ j7 @; E/ l8 E) q
3 p6 f! G' N5 q0 q3 k& B5 M
65
+ y6 q% h3 A, t5 m1 `
. w$ ?4 r, K2 } 唯利是图7 p' V# A7 ~5 R) M4 Q: l+ t
. |' s2 Q& p! z6 s, j$ D
seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
) N0 J1 a7 B$ V2 K
1 {2 `6 s" e$ o/ t6 h 66
6 S7 Q, a W6 r$ \: ^! n3 u; E% V$ Q* `! \: J+ G
无中生有0 |3 i. H9 y; T: p& W
: z0 i1 Y7 Q4 r' W/ V U a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air8 m9 C) P) U3 S1 s$ G: b
6 V- i" @& R, \7 |' x4 _8 p5 t; U; D 67+ t `5 G+ d# ~- s
8 }$ J6 U) E1 r) @ 无风不起浪+ r1 J ?1 E1 Y
$ r: ^0 j) y' I+ U: v( a
There are no waves without wind. Nothing comes of nothing., `3 I# V0 b+ _' D8 [: v
! i8 U4 {. W7 L" L; \ 68
8 \: U$ i/ `, s/ p0 p8 f( H$ t$ A0 b& Q# G1 m
徇私枉法. a- {# f" z3 {
) [1 E: G7 F4 t7 W7 i3 F6 q8 l twist the law to suit one's own purpose
& J7 w1 d& ^8 l/ m0 F( B
$ j# ~5 F# {; U0 S9 M 69
" l9 _$ @+ X6 }: H6 P# I* g
* }" s' g& i/ ~* D& d" I1 j1 P( Z! e4 C8 D 新官上任三把火
9 Q; J: o4 s" I/ P, }& B) ]7 i. S( U. B. c
a new broom sweeps clean
1 G* p0 }( `* {3 h' X- ~/ H' w5 o6 f% K x
70
, A7 l' p& U% a6 x( F* Z8 S/ T# [1 m0 A* a
蓄势待发+ Y4 I" ^, X, ]/ V3 O8 K
" R* j+ m" B s2 r" G accumulate strength for a take-off" A6 k5 g+ O/ W
7 i% f1 [+ s, ~ 71
8 y+ M' l/ M4 L! W$ I5 c; G& K% ]7 {# k% b$ g
心想事成
+ E9 J) X6 k8 [* K) J1 s. [$ r9 j& @" `* ?. T
May all your wish come true
) y5 c6 m; j- R0 o- [7 w- ]
$ i- e4 ?! r4 P1 O8 B% q' Q 723 a; K; l# L4 ^ S. {
2 U9 x, o% i8 g& z" F: `" @$ k 心照不宣
2 k3 m* l6 ?0 w6 |- M2 a
/ U( y* C' r5 [% T6 a# ~& O9 V6 s have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
) w. I8 `4 s5 Z- A/ i% Z; r* Q- d4 ]9 I y/ l4 v
73
2 q3 F" |: m' V' j; G# Y) y
% q; {5 p2 x [4 T4 i* x 先入为主7 i2 L9 f' z X
" X3 G& L9 }' c6 J# R First impressions are firmly entrenched.
i9 G/ k! a* \- s2 J/ A5 r/ c: `7 f" j( Q+ H7 ^2 W. T
74/ O% n) E7 \* l+ A( D( O( w6 [4 R
9 s# ^" h9 Y: c0 M
先下手为强
% d% ^9 N+ h$ f+ n6 Q1 E9 F! v) W8 o3 e$ |" q; n
He who strikes first gains the advantage.
5 k. G% B# @1 ?# ~. @0 v" Z# W6 a- ~
The best defense is offense.( t5 V/ P* d. q
2 Y. b. a4 Q! J$ k2 @8 E
75
. k# F N2 |- s' s L5 ~' c' f4 x C9 S( S# s0 L
热锅上的蚂蚁$ |7 y; n/ L) d. B( N( e
# ]( Y- [7 A4 d W" f$ b3 o4 U
ants on a hot pan
2 N- B: ` A# P- ^5 Y2 F3 C' Q9 h2 \0 o3 ^3 E7 e8 a$ L* c
763 t6 K( d( C/ o& ]
& S! d& C) U2 H1 ] O
现身说法
$ g6 O2 k I8 J3 x- h) F5 T& J: r1 H( { ^ d7 k& d1 j% b
warn people by taking oneself as an example* b; f/ E: Q5 H8 \6 X
# w' T" A3 q. v- ]. ~
77
$ E. i/ V2 @! @) F9 x" J+ }1 o; C" @ E, C9 M) y4 A& {2 g+ n
息事宁人+ ]3 \1 a' r$ i { g# x
* Z! m8 o% v& k. B/ }- _3 n1 y v pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned/ \* g4 f3 O- o3 o3 S' q) @) k
% t4 R9 c# R+ I8 m" @
78
( q7 ^8 D/ ^0 q; p+ q! F' _) K, p r: K6 i9 l' K# {/ e" S6 K8 s0 ?, P; u; r
循序渐进
1 u5 h* T. O! m: @* q7 n
: L9 w+ Z! E- i4 l7 R; s proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order1 J a( x" y* B2 G- T" R" O8 s
8 _ l! Y# ?9 V9 o" i" Q 79+ W7 M. @' R+ R! }0 ~% ?. J
* V7 q4 Z8 H8 u( ?/ j9 @# { 严以律己,宽以待人
$ l, `: Q" j; y% }# s9 p8 I8 X
" p$ B/ Z3 x4 y; ]5 A; n be strict with oneself and lenient with others6 R; [1 H6 x* b
, Z3 a- H+ I: w) I4 a6 G; ?
805 Z0 u: p+ W) j2 m! d- k+ J# `
$ x, G$ Z. @/ T2 d* [6 _0 x+ u 有情人终成眷属
' ~8 e+ n) o, S. D0 y
/ l& O# U4 s, Z Jack shall have Jill, all shall be well.812 v) Z8 a0 |* Q
3 x* [ ?+ @5 G# D
有钱能使鬼推磨
( H3 A3 n2 \& Z% G
, x, V0 C* W) ]" i } Money makes the mare go./ Money talks.82
7 q: { G/ e3 B1 e7 C. K, b- }' D0 U! q2 M' Y- n4 U6 e6 w8 W' v
有识之士- L' C$ z7 N9 R
% Z* y1 @$ V, Z a man of insight839 l$ t) {/ a- p; c
* x+ h4 n8 _1 a8 H! i
有勇无谋7 A& E5 ^" i# f f" m* ~
2 Q- W3 S T" M; _0 h6 b B, u$ S bold but not crafty84
, D9 d5 f0 P- s3 w1 A$ \" r" M6 r# B5 X+ E, ~( ^) K: g4 E
有缘千里来相会
6 g9 I0 Z& l! m j- F3 Z" A% I* H- j+ G) j. j
Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
$ v& m/ j9 n$ q% r2 g2 c; \/ K: d
" N$ U& E @) m 与时俱进3 P( P& f( a3 r/ J
7 Z0 V* }2 n& z4 B, }+ ^" R6 y: X
keep pace with the times860 E. [6 ?& C) x6 P$ K$ y6 X
$ E6 g/ Y3 S6 ]5 h 以人为本
- G9 |! b9 ] W% a2 y4 v& W
9 l- K3 s2 ]3 O3 U7 X( ] people-oriented$ u2 p$ m% Y6 P! O1 I' J: N
) t" b T6 E( o# [5 f5 T* w% m 873 w# t' Q! b/ P
) B/ b/ _: m8 U: P, t$ `2 K
因材施教0 }3 @. ^( o6 M- U4 ]
% E+ Z( T( w& Q teach students according to their aptitude( X6 f" z. N; ?0 }( o! G: W0 `* U
' s% ~: o3 D+ c) N 88
9 }: o5 J) z& e# N
" @7 n2 `; E+ B/ S$ B) c5 D 欲穷千里目,更上一层楼
8 W$ l p2 m3 g- T/ I4 u1 D0 _: L% d" Z/ e1 r
to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
' g" ]" v% T2 b, D4 W6 d! S
1 P- l* b+ W j8 W 89
7 B1 G2 }' T+ q- l4 s- @
: D9 i7 _1 t6 ? m 欲速则不达) ?) H0 f0 \) R
2 }" M0 R3 P6 _9 e' P- J5 E
Haste makes waste.. G/ U0 G& f/ z+ e
7 q+ j- P3 ?9 B
More haste, less speed.6 U7 M, V( u$ e0 [/ g
+ j/ m% v6 x/ ?, A1 n# G. ? m. I
90
, y, O. d! P. @4 u( N+ ^( g5 i" L9 C) P. S/ i E
优胜劣汰* I- t, j0 x" ?( y R' l7 e9 g
( ~0 l$ ]9 N1 b4 {0 C2 Y
survival of the fittest* z m. j. i$ f, F; q9 C2 E' E
6 |5 k0 c- _1 q h& ?' @ 91: w! u- ?/ R U J
( Q- S- P) c. M
英雄所见略同
m' _1 A. w2 b" K7 ~
3 j9 a* I4 k) J8 i$ k Great minds think alike./ i5 U% t1 [2 h3 S' a
1 _6 }* x" m V' t* C# \ 92- ]+ V! d3 B+ `0 F$ `
4 q% d l- P9 [1 K
冤家宜解不宜结+ w$ B3 l5 b2 }; |# J
( W% i# U9 G8 N0 B/ X Better make friends than make enemies.
$ [4 [3 H* N, p2 I* b+ h0 ~9 L# z0 K5 E! }* R, k7 w
93- G( x0 W* Y4 _6 j
; P/ C' k. B' v7 E2 d 冤假错案
9 A. n# j7 A- r& r% Y/ b1 {3 o" t3 T7 Z3 l! b
cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
+ o# [: ?, x3 Q$ }7 Y! U5 Z s
( i- k, u5 ~3 r% o0 x0 f5 ^ 94) p/ Z/ z9 D7 W6 t% ^9 F5 I
8 G; D- Q0 m# z9 b2 A 一言既出,驷马难追
. x l. A. v; N8 z% m% i2 a3 Y4 }0 i- c5 ^" P# p
A promise is a promise.
1 @' \5 E8 F' V4 x( w0 Q9 Q' d8 w6 u/ p% k( K! W
A real man never goes back on his words.7 t$ v9 h. w" W1 A; i. J( b5 _
1 @! d. E3 g* D/ T0 ^7 b6 ^9 v 95
6 H/ @# M) l' P0 u
1 u5 m4 G+ E1 P% ? 招财进宝: p( N" F, F2 r" V7 \; [2 d% W. ~
1 t& j& N9 L) X( q& O4 M6 C; R bring in wealth and treasure, s6 P- G6 \ N+ k/ z3 r
6 G( F" }. u7 ]: Q5 x7 w: V 96
9 e7 O1 ?# P& B: z( H1 I+ D0 U0 C1 ]( x1 B; ~ T- R6 D7 p
债台高筑6 f0 a- y+ T' H/ J6 P# ?9 ?6 o7 Q
0 B1 a9 G4 m: |. ~2 _6 L" ]9 F# j become debt-ridden1 X6 ^) E7 D2 ]6 ] P
$ q0 S/ a; x' y% ] 977 |6 A" I S9 D. q& A- y
4 q8 d) [9 G n* A* X5 e, t
众矢之的
! F2 ~% O4 ?$ f3 L( a0 c- H- V( W+ [, v7 X
target of public criticism* N$ {8 d) ~& _2 B& ^9 K: y
0 B: a( z, G+ p/ K1 n y* G3 \3 ~( o 98
$ ^+ {+ Y& v( Z, v; \' g8 q, Y. p# E3 B
纸上谈兵 O6 o* e% ^; u6 e+ c. }
5 f1 M( M$ h; Q) W be an armchair strategist
/ p& V5 F# I% v1 y6 x, Q$ x* e8 i2 A! O
991 h( n* x3 I6 A6 ^7 L# g# I" A- m, ]
' E5 C2 O" F1 [( n$ b4 `8 ? 纸包不住火% T! w; q* U8 O- q, p
% r- s- E' R& y You can't wrap fire in paper.
& i3 m: k& Q& B6 d3 i6 f2 S. T, \. A* E. S9 K+ k% u
What's done by night appears by day.
+ [ g+ w0 n! t
0 h: V! t; q' |2 N9 v' c8 G k 100
8 ^! e i% O+ B* n9 l% r* F; h( j6 V- ^3 r' l$ y* f
左右为难: R7 w: n2 Q# K+ q7 Z
. y: `/ ^$ [( Y+ K' H
caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea |
|