埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4705|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!  ]( B6 m: n3 t" ?0 v+ y

  U7 O  g6 i) N7 ~! l+ L  01
' I) u) H& X4 [( V; Y6 V8 T
. N2 f8 D. x3 k2 D8 _( y( O  爱屋及乌1 n5 i# C0 M  R! L! Y" E( l

8 o0 e: @% K& U  k2 D2 f7 H0 @  Love me, love my dog.. _: `2 O- F; b' z: x8 o
2 J# n( g1 x9 v1 S
  02
2 ~! ?' b* E7 t7 v
7 W# W$ P% R4 J; O& _  百闻不如一见( d8 {5 h! B8 A2 t  F8 A
& L; [* l: u* M; n  ]
  One look is worth a thousand words.
+ s6 Q4 B* g* x& R% y& x. P$ p
; Z' O+ N, B* }4 R3 j* z; G+ r+ M: U  Seeing is believing.
$ N  M2 F; @8 Y, @: t$ v* a) \1 n, @" x9 A
  03& e9 N6 Z5 z$ N6 |0 R$ u& X! ~) \+ v
; t) i  \% ~+ N" U0 P( |$ R. j
  比上不足,比下有余, Q3 m- N' a1 N3 p
4 w" C) B6 a/ _; o! p; R
  to fall short of the best, but be better than the worst/ m8 F( J: t( k4 r, r- m; ]
% {- \2 k3 V) B8 _
  04
" V; H: ~8 }' k% k0 F6 p
3 D7 F  H: j7 J: x3 n  笨鸟先飞
' O" _, p) q& A1 T; m3 [
% i9 S# r8 U9 c1 ~# r  A slow sparrow should make an early start.
* Q- |! U( c8 l( X5 b3 A4 c$ n; E; B) P5 w1 }1 F  H5 p- ^9 `) F
  05
" {. t% R- P, F. k2 I# ?$ H6 N0 l" @# s$ ~& y7 q5 m
  不遗余力
$ u+ `2 c; E8 U% S( k  R) B3 e0 X) y* H8 ^, w8 N4 T
  spare no effort; go all out; do one's best
7 D. f  J0 V1 ]2 d% a# k3 k) c6 G& ?/ f( Z
  06
0 A* C7 ]1 m5 }9 E( \( l: l6 H" o: D( n  Y
  不打不成交# l4 V0 F* Y: N6 q, n" N

3 N! r1 E* Z+ G/ L' N; |, h: f  No discord, no concord.
  |' ^& O8 `  ~
2 L6 J, d' P" z! a* n( }  075 z# x2 W5 i' R0 G6 K) n

7 ?4 E7 K3 q6 G0 I  @5 P1 J  拆东墙补西墙
1 g! s  a/ `/ ?# d6 l8 J* C
9 s; l& S: k+ `6 d2 i0 p  rob Peter to pay Paul& `1 j' O" x1 z2 Z8 w: ~8 A- w

$ H7 r# p& b5 Q* Y4 n" I' ^. w  08
3 a- i1 i) k8 u$ u% O& a  Q! x8 H- C) ]
  辞旧迎新
8 Q  A1 a/ X- c! j" ?4 e* I7 F5 m3 Y( ?9 @
  bid farewell to the old and usher in the new
3 z3 Q# F  Q# v- u9 B4 v5 j5 v  y8 \+ w! q- H2 Y. m$ y
  09* P$ e; Q* ]8 C- w+ E

& g" k9 l5 `/ {; w  大事化小,小事化了
+ m1 Z- d8 J/ t+ ]) j9 S& q5 ~
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
, H) `! y8 \' B: U& `% D
- W# K. ~1 h7 k; ?* k7 m' {  10
6 ~1 o# ^4 p1 U/ @: r" E. \$ }  H, A; Q: ^, t" H: Y
  大开眼界" t+ `4 x! l/ z$ X% r# a
6 ?* u% z- N! l1 f$ \5 d& j9 R
  broaden one's horizon; be an eye-opener4 b$ F1 M! i! ]! [8 J; A3 R- T3 b
8 n& M- L2 C6 |9 a4 H1 ?
  11
( }4 X; b9 o, X1 X0 a5 b% D3 u
5 _: a8 ^0 d4 _" j- Z  国泰民安
2 N) Z! |( Z* P* g: j0 Z" N$ L+ P# B: \( h4 b" X4 P% s5 Y& i
  the country flourishes and people live in peace
: |9 S, Y" C' i) ]0 e2 g' H$ w4 x6 q$ j1 [0 O( ?
  12
: I8 `: D/ B) b! {' f
5 [5 O( c( {, X! t8 Z: [  过犹不及
2 H. p* Q- U+ [1 q9 S3 _& n2 P" T6 T3 S/ n3 O5 h* B
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;: a# f0 l$ h# I, g7 j5 y

: w; p% k0 D" ~7 l  too much is as bad as too little! d% d$ V+ B6 ]. T) l
* X, g( M1 p6 R$ ]
  13
: A8 H; _% t' r
8 ^1 `0 T9 y/ U  好了伤疤忘了疼( ~2 i! M/ i. z2 A6 T6 o2 P

/ D, t1 R1 v* l& p. M+ W& M) N* q. w2 O  once on shore, one prays no more. G) ~2 A" Q9 F# E! z  O7 P9 Y

" y  _2 L7 _# C5 o0 R  14, t8 L+ t/ o5 X# Z2 \  S. H

- ~: S2 l' w' h3 ]3 R4 `% T  好事不出门,坏事传千里/ N9 ]- y8 B6 S& s! K

& c1 b) z6 i( P2 Q  Bad news travels fast.; x! u8 u) z: z, p. h
, b8 v3 W1 n! B' J/ k2 w
  15
8 g* M# h2 a7 v- `
% N/ J1 t- Q3 p6 T- W  和气生财0 r2 y$ O0 Q2 O6 H  D% ~2 Q

3 Q' W6 K8 A5 ?  harmony brings wealth;3 _* p& ~( X6 M. |7 a1 {/ Z4 B0 j
$ d; w  H# X5 a/ U
  friendliness is conducive to business success
) t* O1 X1 T8 m2 s7 c6 A" q
5 i2 R0 O# m4 `/ V  16
' h8 |7 ~$ M$ ^1 s# q' U$ U- M* m5 s' H% V6 a. U
  活到老学到老
& h6 }6 }8 |' H" R4 o. ]8 z$ r8 q* K% T& v' A
  never too old to learn
! `# a8 R1 ]. d* m/ X- D# L, z1 U7 q
  17  Z: a$ o, |. U* g

8 y& j$ u$ O% ?& V/ z  既往不咎
5 S  z$ ?. x7 s7 S- ]
) N# S& \* G6 q1 D  let bygones be bygones% v9 E) V( y9 y# g0 K

6 D# }3 D, _  s3 x" J5 N  18
/ k3 Y- S% f6 j1 Q" l
; f0 O, C1 }( L+ s: r. i  金无足赤,人无完人
2 o* [) W8 p3 o: Q/ R0 m/ \4 e
% Y6 C9 r' ^2 j. z' b, q! b  There are spots even on the sun.: B; y+ _/ q7 H

4 S# g" _! ?5 l$ @' M  19
$ Q9 |% {$ E; ?" b9 P  \$ {* @7 A. k( r" s6 T* j. J9 b3 r
  金玉满堂
" U6 u. _6 b2 p9 }/ E" E& O
- x$ C1 Y; G. i2 |6 E' {$ X5 q# b  Treasures fill the home.
6 \! I; x0 ~$ `4 F1 o* C2 w8 _2 U6 t# A
  20" }/ g" \2 V5 P+ ^$ R: d+ o

) ?+ f5 A) b* J, h( u0 `: S  P+ U" O  脚踏实地& U* R& H+ u- z

) v$ b% B; y7 X  be down-to-earth
- a  _3 ]) S0 p+ {) |, b8 h& j9 ]! V$ A( `3 w) N* a, i
  21
* l4 n( H# N8 f! X  s/ b: R) F. k5 |- e% i
  脚踩两只船7 W8 X; C* q; a/ c" o: j* S
+ l1 ?) {, [1 F& Z/ ]! T3 J
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp9 E1 @; D) {, [3 V

5 g' b  l+ C& r6 H' A  22
3 S) g4 D) v% Q* H9 _
" H+ x6 v: R$ u- S$ T* ]  君子之交淡如水1 Z5 A0 ^9 [& ?1 S/ L& Q" G

0 L1 c& s; N! I& F9 m7 V! ]$ {& k- ]  A hedge between keeps friendship green.0 f: c& o* e7 w% W, Y* l3 a

- E0 w. h# J4 _& D; h  23! ^1 `2 c  A& F7 o) a
" ~' Y. P4 O2 y' _7 E
  老生常谈,陈词滥调
# f; O$ i& c0 t! }1 g) h+ n' J) r2 g* P1 W! }, G
  cut and dried; cliché
$ u: F8 E; Y7 J( k$ s2 [$ V, N# w% I" Y6 ^! ?; G# s7 A9 s
  24; f3 r) Q+ p, H% o! \
, e: k- k0 j$ y% s
  礼尚往来
  B, n" u: z; m% G7 r/ D2 q% W) ]0 c* a
; e6 E+ f. l$ L  Courtesy calls for reciprocity./ ?. A9 c- y5 n$ Q9 G* i
) i6 ?, o4 l% [6 t/ }+ b% s
  25: g( O) l+ P, m; ~
0 r) [( V1 Y+ \
  留得青山在,不怕没柴烧6 W" x$ ]2 N5 r: @3 d

6 v: H0 e! I. K% E) l8 ^0 W  Where there is life, there is hope.
% I" U5 Q; B3 Q3 _/ c( I3 ?/ ^+ ?% j! A2 I0 Q! W4 k0 C$ T1 Y
  266 w  W( ]# q$ B' k$ o# {& \4 W  Y

5 M- M! t! N: R3 @  马到成功
; O( x4 X* Y2 S' @6 N  A; f4 |5 d" N+ P! ^2 d
  achieve immediate victory; win instant success2 k4 f# A( M9 e: Q, f) R+ s! @

% R+ B7 u* e9 P  27' |4 G, H; {- r6 m
6 M6 N! A' Y# B9 C; Y
  名利双收
9 X  `2 t) Y  t3 N7 N9 }
9 G* k$ Q% @6 v* l  gain both fame and wealth( Z+ C' A0 K0 ^
4 W8 V& k/ a; p4 ]( `
  28
% c# O" E  _8 P5 {. S' ~. a. m( E
4 C3 C! O' d, D( G  茅塞顿开3 Y, l& p- o5 i4 O+ a
6 F  Y6 A7 w. v* R/ c+ K
  be suddenly enlightened0 M; e3 }* Q2 I8 R$ ^$ p

$ ]! k- ^, r  T% s+ P9 r  29' R9 y7 E" ^$ c4 z. s

0 U; y1 v6 Y! D. E6 n  D$ I8 v- r  没有规矩,不成方圆1 X8 [- _! }6 |" Q; \7 m
8 a9 [0 k, M8 O9 O
  Nothing can be accomplished without norms or standards.
0 P6 n/ n6 `8 F) @5 ]2 s; c5 A# p) \% X* v
  30
( t# e& R1 E. j" k& Q# ~
; Y- ^; R8 {) N; Y$ g# M; o* V" q) ?  每逢佳节倍思亲7 Z, U% |' L6 W
1 R" v+ \. ]: R2 c4 W
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.8 X( {& o( I( K5 m
8 h+ T( U8 f& v$ }9 G: f" S0 {
  319 ]0 }1 `# {; c& G$ W

9 S8 u( o4 d2 r4 r- k  谋事在人,成事在天* H1 j6 `6 H" C- H* k! g

: \& s5 N( f3 N. p$ Y& `  Man proposes; God disposes.% |: E+ J6 t* f/ z8 J

, t/ t- Z" ~7 v  x, u  32
7 M" E* o0 E" M, ?0 s3 ?2 }: m* O  X3 o1 x- a4 v: C) d
  弄巧成拙7 p* B$ F; B9 D/ v, I1 O( @" y' r

5 m1 ~( N7 D$ S! x7 D  make a fool of oneself in trying to be smart  \8 g' j. X  o

6 T6 ?. N! ?) d' S, N  33
1 t# ?( |3 P- c; k1 f* M5 L" ^5 y; B, k8 ?6 T
  赔了夫人又折兵
' @: h) Q& S/ `! ]+ c) c8 I+ k2 j& ~, A( }9 J
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
; z$ B; ?- j) F& V
1 v; p! H, p5 q+ D- M  34( v  P! ?7 _, r' \' m
, {. J" [+ {, T- j
  抛砖引玉
# d8 R4 h" |: p7 H. j/ p) f+ }) n  \  H4 _% G6 X* @2 E; I
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale1 K: B- n, C" E- ~$ O

) b4 \6 L+ W# z$ k9 D6 ]. Q1 e  35, b% \: Z1 J, I) G
! `1 @; q+ U. i0 b9 \4 P
  破釜沉舟) p3 F8 |* \5 X

, t% `4 R; Y" ~5 v  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end# ^1 \5 K) @' u' }. k) {
% C1 m" ~7 U5 [7 X! G/ ^
  36
, F$ l0 d8 A4 C. F, ~0 C5 X# `
) ]9 @/ }2 [- h' s; C  抢得先机
( X* ?$ g  g. L+ A
0 u! e- y9 _; P" G3 i9 U3 M  take the preemptive opportunities: Y) {) v# c; }- e( ~$ A( _

- @( A  @, h7 t' J( W" k0 r+ `  37
- S  a+ N0 k6 V5 Q" g/ Q9 d" j8 ?4 N# x2 G: p( P$ Y- l
  巧妇难为无米之炊( R1 b2 r1 p( b* w& Z9 t- w1 v

+ }5 R+ Y9 x9 g  r' j: c5 ]  One can't make bricks without straw.
- L& Z  _  ]9 F$ ~8 ]0 x% Y+ O6 E- Y& I9 x7 r! n3 f/ q, Z
  386 e4 d1 c+ ~+ L* M6 x8 c
1 S$ j9 n2 _2 Q* q  i! Z8 @( R4 ^
  千里之行始于足下
2 ^1 a' v* Q% x6 M. d- A. L  u/ q" B$ M7 N
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step/ W7 o) ?1 [. b' @0 d
) j$ K2 N9 \" F, ~& M8 U( u' o
  39- E; }5 z) o6 o  s) a, p
/ c' a( f: a+ u% E- Z0 C5 H" J; ?
  前事不忘,后事之师
. Q$ j) f% N/ L# K, W3 r& |
- h% e" `% h* D1 b  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
& \( I" a' H; k4 E9 h- ?( w( o& m9 J7 d/ g
  40
' G1 z4 d) N# K* E' G; i% j" e, U4 a3 t
  前怕狼,后怕虎, O, m6 P, `9 N4 U/ p  S: l
5 Z. Y  o1 q% d  V7 a* A+ r4 ^
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
% ^" Z9 f: c( m, L0 ~8 V; Q8 m# V5 e  |  `
  41
: Y0 V; Y/ I; i9 r( r- k& Z; o$ G. c: b, T- d0 b, S/ j" c
  强龙难压地头蛇5 E% O- a# ~6 T' h# u
  k1 E2 c& b6 j# K! u& T$ M
  The mighty dragon is no match for the native serpent.
4 J8 I# Q& x" [8 G: y
+ w' Q+ O! ?4 c8 r  42* G2 d) o' {, }( P* g

  b  M3 d% a  w* C  瑞雪兆丰年0 H+ L- X4 z9 v3 y) n( F
6 J. y/ o6 C; v) v% M( ^( z
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year5 a+ i7 o# b! K9 {  L

$ I! \" G! Y1 @# {  43
3 V9 Z1 D/ d  G+ B- _# [' c; P; R
  人逢喜事精神爽; |/ W4 q0 A9 C$ U8 H7 R: G/ Z
. O# W" l# U2 @+ n8 N3 O) S1 y) ~
  People are in high spirits when involved in happy events.# O5 C: t5 C! d4 q5 h- x

% j  r( s: X/ w+ A2 V; l  44) r+ I6 {5 Y) ?& B: }. M3 T
7 F! s" t3 R5 q7 f, M
  世上无难事,只怕有心人( n2 V6 @, m! ^+ n$ |' \

: V) I: L' `* q: I& X7 V. ^0 I; J  Where there is a will, there is a way.
: p* s9 g1 E! \7 I+ Y
6 V1 i: _: N) d; r  45
- n  R& p) c  U8 Q! z1 p0 S3 P! }
' j1 u* h) f+ d  世外桃源
; @  s+ D! b7 g# @% E& z( f, m& V9 [( [6 j/ }# H2 A
  a retreat away from the turmoil of the world" B2 {$ ?: l" V
7 o; r8 b" j( K# N
  46$ h) K: M+ X- W9 |0 X- L: C
( b' p# |4 R% R& @! _, C7 }" k
  人之初,性本善
: R# p. {3 a) ^; R) y- H. k; _" L  e- r# b) F
  Humans are born good.8 Q3 C/ v( w0 |( _) D( \
  N" W/ c. i0 W. A' \* h$ q; b
  47
: \9 u4 [7 T" G) `% D3 x
8 c3 ?' k! N) C: D/ A! q" u  上有天堂,下有苏杭0 ?" N- d, e3 d

: ?4 s& i- x2 K, Q3 m* A  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
8 Y! y5 C' P% Z3 \) s9 ~
- u/ Z" i/ A# \$ A% k  487 G9 D& @" R$ A1 ~

: J3 [6 B, K  Z, U7 }2 v/ h' z  塞翁失马,焉知非福
+ `7 N. V: b+ G' D: k1 Y
, u/ |6 y, ^% E2 @5 T  a blessing in disguise;
" [' g0 p2 G2 b* f: q  b" r- m. ?4 m0 `% B5 m) {. F! ~
  Every cloud has a silver lining.  J4 q9 j/ l/ g% m  G! c

; u. |: r/ t% Z- b8 H% }  49& |: Y& x1 t0 m) d# V8 w

& X0 K1 d3 u) o  三十而立9 e  O$ x6 e0 g, R& T3 u+ I
) h6 D: ^- n. r" k; G) }/ }
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.. x/ y8 O4 U- J) L# L. T
8 @& c/ J; D  L7 }
  504 b$ a# _& R/ x' z. L/ X

9 q" {- P! i% N2 O6 e1 R. {! U  水涨船高
4 u- q; U) |4 w5 g6 Z% r6 Q
5 a$ s0 n. C2 H7 a4 v  A ship rises with the tide, a: k, _6 v2 m4 n  M% r6 Z! m
7 ^8 Q  m- ]7 l. b# H
  51
) M  Z( c; M+ E; A# C- H; M$ W5 {1 }
  时不我待
, x3 K/ D# b! F* l$ {! O$ j; Q
8 `1 B9 \, q8 z5 ~  Time and tide wait for no man.. K1 o4 K0 l& J) W& |

9 E, g. J! @. T7 m  52
, I5 @& q) Y1 s1 P8 T- l
8 T- y6 Y" Y8 I4 T  p+ H9 h  杀鸡用牛刀
) M. v* `* p9 d+ g# W. s, G5 @
  use a steam-hammer to crack nuts
! o6 }/ I+ `( I; o' ^- h0 X1 J$ ^
4 U3 H8 s6 j% `* u  v  53
/ E9 a$ `4 W6 o( `
% F" l/ G2 x' B  H' \/ N1 \  实事求是$ X& L" D# D# l( Z5 F

; _2 b; Q- c$ J9 ~  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts0 z+ s4 z. z& c& ^, @8 V

7 s+ {4 D, @; f3 Z' N5 @, N& W  54
0 b, \3 b9 p4 X1 H! ?) w  \, |7 g& I6 c! \0 P+ K* z& h6 }
  说曹操,曹操到$ h0 U* W. w3 `

9 G- Y3 A0 o! w! b" x, u4 A' O: u) v  speak of the devil
# Q% G2 z5 O2 e9 Z5 m- G. C% _$ ^4 Z
  55
* H3 p3 I; {1 q0 u# k. J6 e! t4 o$ _9 V: L3 B
  实话实说
2 _3 S# A% d  W+ [
( h: R# N: l0 F+ G  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is0 I9 y3 D/ B6 ~9 V

- r$ U5 k( S$ m) W  566 y! V# v6 }2 o+ ?& o

% F( g1 _# l- l: g0 o+ J$ L  实践是检验真理的唯一标准
/ O3 s! L: C0 {
  `6 e) E6 P; o, s! [  Practice is the sole criterion for testing truth.576 o% G- A9 t$ k; _& J7 r. Y
! N; h1 L# L+ b5 M
  韬光养晦
1 ?0 q( Q+ H2 l9 G. |2 ?: z! o5 Q! @  z; |1 s% v: D) [' u
  hide one's capacities and bide one's time589 Q' h1 `+ [2 L3 K' D1 i0 f
% d2 t8 B! O  a7 m( n
  糖衣炮弹
& o. ^# q, [1 X$ G% L  L* |* y, H; Q
4 x/ w+ v4 s7 r2 L& ?( y  sugar-coated bullets597 p: b# [+ A( N, a

( J; ]9 J; n6 G' D. L7 i: M  天有不测风云6 s- u2 u4 H6 V' X$ h0 e( e

6 E8 ]+ w/ Q5 e( u; `2 w6 [* q  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60) _+ K* ^" d& I/ W) B' R+ e8 X
  [+ n7 a+ i2 d
  团结就是力量) H* m7 B% _7 G/ ~  Q2 I2 {+ O3 X
. \/ \0 Y# z8 m2 t1 Y* k2 z
  Unity is strength.2 M# |2 b1 g$ N+ u# d

3 D2 ?" V8 `' f: K5 R$ R  61
; J0 M& p6 l8 G
# {# s  _7 U. N" |  跳进黄河洗不清
# D' T" I- r4 ^9 @5 q# \- H: l- {- A& S
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name' q6 H+ F8 e/ c6 E# r
0 \% Q& L5 G- K1 P5 p
  62+ f' D1 A8 N$ [( a* p2 I
; Q; @; C0 p4 I8 P! p! I
  歪风邪气" k+ Y+ I9 a% Y7 w( L- i) B

/ S/ x1 n: l7 B  unhealthy trends and vulgar practices1 U' }" A4 D! Z1 B
5 \- k. h, a$ J- ~  R
  630 k9 U5 v* p7 G& C+ m) d0 ?# ^
. z6 o- b1 i+ O8 t$ g! Z8 W
  物以类聚,人以群分9 |4 {$ z. r5 y! w% n/ v

) E& T3 e  f8 e  p, v* Q  Birds of a feather flock together.
$ y3 l- Y/ p, P
  N. I& m0 Y4 W" |0 ]  64
  A6 L& }" Z7 U
+ o$ t7 r% L  C! A( @, p% i0 `' N" m  望子成龙
6 v6 f9 @, S. S; l$ ]# C  J: L. i* m6 D: q, b7 g, ~, _
  hold high hopes for one's child' h* s3 u1 `- P; T* O+ w

. E( d8 Y3 `1 ]5 y  65
' J6 i7 p0 L' [- O" q4 M! S# [9 p2 c% Y  I- f, c
  唯利是图
  F* U' l0 E: m4 k+ o0 m* i7 f  |
8 ?, d9 N' k5 n& q) G3 i4 E+ N  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests8 I! s, v: l2 C" m& ]/ c

0 O& _8 N" h* q) w0 G* Q  66
; \2 l3 X1 F1 u$ D, |6 `9 G# H( d1 D3 o6 \$ l4 Y$ H" d! M( v* V
  无中生有# X" P* N" q' r$ L0 W) K! Y
  p, }; o9 M: }/ ]
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
& D* u, p( e: _) `
, `7 y8 R) Q9 Q6 U$ q  679 c$ a- p& F8 {( D# O6 }& h

" B1 i) ~* p# u8 x1 K# V7 H7 u  无风不起浪
5 ^  E5 l! v; @) ?  H8 g. \+ T( \
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.: o( a# q7 E' a' {
8 q- [8 K2 M: a1 }2 R4 j# |
  68/ z; `6 k! D) K9 z" X; \! A
$ i, V8 N) ^& _$ R: D) |
  徇私枉法+ M/ S9 ]8 s+ ?4 f4 c

1 y7 {5 C. y/ {5 d5 n  twist the law to suit one's own purpose" M' q+ s5 A! J$ v; }
8 z; t8 @! F- U4 q3 `! I
  69
( n$ |0 j; \8 S1 S( _4 m
' X0 l1 J6 ~2 o4 `( G$ S  新官上任三把火
3 n, p' J1 x% m
$ }: |. `/ l8 `& [; ~  a new broom sweeps clean
1 a. B/ |, L0 E- ]' g; [. r: D" W/ m" h3 V) @
  702 |" H! e2 W7 s+ O1 Q; A0 p
0 {6 Q- ^' u6 K1 h
  蓄势待发5 v3 d1 S: B) w; E7 f, f

' O, I' J. f0 a  accumulate strength for a take-off$ l2 M' H0 `4 f$ v! c
4 p. B* [& f& A( `4 A# |2 m5 V; B. y, _# W
  719 f& G9 ?+ [+ j/ I+ T( u9 `
! Y- S0 c/ V: Y% b
  心想事成
: g3 b! H+ q6 f1 M6 }9 Y5 d; y8 ^7 M, j% B! y% f4 G
  May all your wish come true
1 b* E- P8 V# @" |$ W
) j8 X  _2 m. J: ~: B# q1 _( g  72
& F) \- `+ [" F, X( P; _4 {
; Y7 x' |) v4 C0 l0 r9 |" b  心照不宣
. G- @+ C* Z1 u6 g- q  J/ V
* ?& i3 |* t1 G8 B9 H  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation9 u2 u) N3 T5 U! p/ ]
, D2 H" v8 G) k% C4 J
  736 N* z# N0 a+ M- s

, Q. r. f# Z* I- A5 T# v9 w  先入为主
3 E: t3 a, C: g% {- ]
/ [; y) l) I; V" }  First impressions are firmly entrenched.8 `6 v* X) i) x3 e9 S- h- A) L$ n

7 o. X/ u4 Z' i! {5 H% G# B1 c  74
% ]5 w' M' `! T: _: \1 d' E; ]" c2 p  X8 x2 }5 D
  先下手为强3 {) T2 N! T8 ]: s, W, x6 |* C. I

2 ?1 G9 m% w& L* j' r& [% \0 l  He who strikes first gains the advantage.* D# x8 P4 S3 R1 [

$ D/ k8 I3 X* a( }  The best defense is offense.5 g) f6 \( r3 A* ^, n# p$ q. Q

# m7 L  v- \9 K. U/ [  75
# Q" c0 S+ W9 K, ]# @8 J; G0 r6 _# D+ {' z
  热锅上的蚂蚁- K+ i$ W$ K% N# U$ \
6 {! M: O3 _" o- p7 t
  ants on a hot pan5 Y6 z) j/ E# m: s% x8 D9 M! ]: a6 y& W
/ D- n- w* J( z# @$ h+ \  v- O
  76
8 V) s& o6 s' I; W( C1 b( j2 n  R; S4 r
  现身说法0 ?) N6 z& F3 `4 v& e
8 P2 c5 F) |4 a, E9 T, `
  warn people by taking oneself as an example; n# t6 a( h  b2 l

; ^0 N) H3 O/ _4 j; \+ w4 G  77/ }  S" F/ b6 Y' `
) x; `( {$ E( b; {9 O! b4 m. H
  息事宁人% C3 O1 C2 j6 e

# ^% e" c! R6 [' C' r  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
4 i* I2 C' A4 f# J& A$ k# Y. R$ b) C8 p6 k8 c. O) V
  786 Y; R5 C6 G! h/ `* u

5 O4 f5 p1 `2 H: a  Y' }! q  循序渐进+ d: {$ l6 y/ h) g3 |; v0 x3 h

# z. q. h/ O8 O' Q! `/ X! v( {0 i& ~  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order* h; {! r( `  Q, e( g4 e( d

$ r8 d% ?$ l4 }( N  79) Q# d$ |1 y+ Z1 Y& i% p! m% ?2 |
, J& s7 ?8 i+ f/ z$ `
  严以律己,宽以待人5 k% f6 i0 d6 S) F) X

+ q( ]3 L7 [9 a& A7 s  be strict with oneself and lenient with others& I7 h: `0 H! }0 v: \

: `+ n6 F9 v% r  80
) o6 Z" S1 }/ B+ n$ [- |# r# _9 X0 U) C: h/ `" B' o# r
  有情人终成眷属5 S# e0 i, ~5 L1 h2 v3 n- R  c
0 O2 Z, ~* l5 ^, k
  Jack shall have Jill, all shall be well.81* e- X5 d9 |6 e  p# T. d

3 o- R  g$ n) e  有钱能使鬼推磨: T3 P2 [$ U9 V* v  o
% k9 O' H: c4 S7 ]9 }
  Money makes the mare go./ Money talks.82
' H$ H4 Y; z1 c8 s8 u2 G: ]+ t( O3 i& I" g# w
  有识之士3 }5 `$ x9 L& I0 @4 m' r3 J* R

* N+ J8 A- Q/ ?3 Z) j; y  a man of insight83
1 y, i: W, M8 V" v6 t% i9 f8 G) Y7 J/ {; i
  有勇无谋
& `) j1 X+ u" x8 K
- P& H5 g" O* n# G5 f  bold but not crafty84+ r- u7 b$ _+ L

) l8 }2 v+ f. c3 @. T  有缘千里来相会. q" C1 m- H- Z0 r

- \3 f+ B: a% `- a0 B2 @0 H/ V  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
, ]& [, s0 U0 M4 ]7 i  v) _' [' p) e' h9 x+ F6 Q) W7 H! S( H# M5 Z
  与时俱进2 }$ N  c! U( ~7 w+ v
4 U+ Z' f, _4 X- v( G  d* J
  keep pace with the times86
* H! L0 a9 _: X: X& |4 S2 g& B% P# e- N/ O
  以人为本
  s4 R/ A' c' a* J2 N/ Y; E7 o0 [9 {* F! }9 @$ H
  people-oriented; W( Z' {$ |7 r. H# K; T% _6 z

$ y4 @0 P2 M! K8 o/ R- G  87
- T/ ?  [, v5 E/ R" Y5 j3 {+ T: ]4 ?
" }2 H* B; P, o+ z0 N4 G$ D* J$ U  因材施教
* O3 |; g$ j: v2 g; W7 B! r
- U: s2 l! k! w+ a8 Q  teach students according to their aptitude
) P: ?& V& q% a9 o% T4 q0 S3 Y$ I1 |+ p; \) c4 G
  884 |6 @  ~7 ^6 @" u: `. N
# h- I$ `; n% B/ q! a7 f; Z
  欲穷千里目,更上一层楼
/ U* Y& M; T5 |/ R& u4 V
6 a; M5 p5 \0 V+ W9 K7 I  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.) E/ b& D! v0 O( m, ~

6 c4 g- l6 H% w2 p  89
- c- V; e  m. ]8 h) Q: c3 _. _' Y
9 I0 J! M# e+ v  欲速则不达! A8 K+ p) o& y* P& J8 p
8 y7 H5 D0 D; s2 I
  Haste makes waste.
* S- h0 P- l1 V/ j: d# Y' {3 ^; m' ^1 M9 M1 o
  More haste, less speed.+ ^! U. R. z' b$ [. k7 P4 v) G

6 q2 j) g% ?2 i  90! t. Z* l9 K6 m- l8 ?! e  E( I8 h+ E

: R6 }" j7 o& b2 g- A4 }: i' h  优胜劣汰9 N5 O; y0 I6 W; {8 ?$ i
3 b6 _, T; F& P$ e% n- c% ^% X
  survival of the fittest
; y2 I' L4 }" j
3 ]" d* O" s, O2 S7 p3 |/ w7 N  916 W" V/ c1 w. I

& F- Z( s/ y' z1 S* l  英雄所见略同
: [. h$ N9 S. c# C. A. W$ Z1 o" A: q3 T8 F+ s' Y3 Z
  Great minds think alike.5 C. O1 i, p3 n$ M& T' o
* e0 z7 M4 s" l
  92
5 k7 Y; Q! m. f4 K! b% H* i& Z5 o6 y0 [2 Q' `) P/ O) A6 N
  冤家宜解不宜结
" c2 ^  z8 S) R, f
/ G' y2 `) U: O$ H  Better make friends than make enemies.
6 W) b4 m/ V  q9 M
2 u$ u0 g2 Q& B  93' h5 l0 n0 u5 ]7 R

/ m$ _, k! u6 ^: F! e. P  r  冤假错案2 Z9 ~+ o( m) T' n3 D

: u# P- p, X5 }7 u8 r  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
; J9 b+ D. t  g; w
7 U( j' S( ?/ f9 t  94
& K& ?$ h2 X3 h/ y
. C: y0 r: l+ l% O3 O  一言既出,驷马难追
/ X0 y# o( v( {! e4 `4 b9 I- y* b# o9 Y2 A% T9 P+ }% f
  A promise is a promise.; ~& \, F$ V" B9 O

5 s. y+ L# U( e. N7 D$ V  A real man never goes back on his words.
) L  d# |4 T: z+ y; P
# o/ q+ g3 \5 X% b& |( u% E  955 c* c  R9 P, V/ \- b+ j0 W
0 ^! ]) K+ k3 p( M$ H
  招财进宝
: x$ u/ m' V2 x- I- G. H6 c6 B% s" e- r' j% O
  bring in wealth and treasure
  @) z6 }; e1 D" p1 I  k
- w) z+ j2 q- P/ [  96; S4 L& x" X, ]' E* x9 l

& _2 Y9 z% q. O% ^0 d; E! l* s  债台高筑* Y( i/ w4 ]& O

& c! ?/ @: s$ D! f  become debt-ridden  k% A% g# H9 y! q. \' M" B

) y1 o- P/ c8 t: {! w2 Z: T! E  978 [+ q: G( W. W% w$ N
7 X, s, S) M- X  [! ~1 h% S) m
  众矢之的
+ D/ ^; K1 q7 l$ A! Y# a; p  I# r* j, x/ C# |2 Z
  target of public criticism
: d" \5 t& u, F0 i0 E8 X/ s
$ ?9 h4 ~& c% n3 A9 M6 E4 |  98
, [  \1 Y9 M* @6 x7 }: V' Q5 J. d  o( H3 t. k
  纸上谈兵  ^9 e0 u' Z& K

( F# Q" g; k+ o- R0 R7 p8 \- z  be an armchair strategist
9 K* k- E9 R, J" W7 p& k: B- s/ s6 X, I8 h, g
  99( T) N! j( S9 n/ Y

- n) I- F4 V& O- ~. h2 c  纸包不住火, E- ]$ ?! f" L8 ^6 I( H

: ]$ D* a( k9 \1 l. k/ x  You can't wrap fire in paper.0 H8 g- I6 D4 k% M
- e) z( R0 A+ v/ V$ [- O2 [* u
  What's done by night appears by day.
9 }- a, X2 \! w; e# i: X: V  N1 L+ }1 P0 n2 K5 U8 |
  1005 d* j) v) Z5 D- G" y
" W) ^- d* o- l1 l/ d2 I/ j( @# p
  左右为难" L7 c2 L6 [0 B3 g

" G% K$ N- {' }2 h* ?  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-1 14:36 , Processed in 0.195496 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表