埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4588|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
) a7 w/ L; B  C9 g+ x8 w, v, S" @: r/ F+ i% V
  01; ~$ ]+ i! ~& R3 H& ^9 K$ z0 M
" e$ m! q: Y8 g: S0 m2 X
  爱屋及乌
# _% Z9 r4 n: i7 Z: {, l! q) Z# e( d* V. [% [2 j
  Love me, love my dog.: f5 R1 f2 b6 v) _) X0 Z

  }# N- |5 W0 n3 f7 s, i  026 }. K# ], S! v

- F% K; O# Z9 I  Q  百闻不如一见- D2 w2 Z/ |. G6 I$ a
8 P& k; `% Z1 @7 Q. `$ `# k" K- [
  One look is worth a thousand words.
$ }9 a6 a0 k3 l, b  z8 u/ Z3 y" a7 [: C# f9 q; r
  Seeing is believing.7 B- J, M% u; p$ f* k4 T! j* C

$ h; D6 _" Q" x- d4 Y3 e. w  03+ e+ g6 S4 D, C. p

/ j# r9 p$ o2 l5 T% k9 a  比上不足,比下有余7 z- m9 o, [$ |8 y

! a8 D$ X' G( D5 |/ C3 W) O  to fall short of the best, but be better than the worst$ s; ]* f  a0 |) J, V# [$ m
7 ]5 m1 q4 e: T  w- \
  046 z& J3 L) u' E" f6 q
3 ^* K' q2 c4 S$ n" ^& M4 V
  笨鸟先飞/ D) [# O8 C/ @' v: z

7 N$ A8 |9 z8 ]$ ~- p2 d( t! v% g  A slow sparrow should make an early start.4 B9 }* m# h7 x* A6 W1 V

9 U' h3 ^. O3 M; H  05" ~1 z0 w+ z5 V8 a2 K

  ?0 ~8 x0 T" B( i% |  不遗余力# U9 [9 F! {5 r" D( Q: |

# S" t# k( P6 c. U  spare no effort; go all out; do one's best
/ g' g0 E  t. L+ _
9 S) ~7 N5 d: m5 [( F! h  06
: B- [6 k/ X6 t* O0 M
( P! h4 V. I8 m/ c  不打不成交
, t' d2 @, ~: }8 b
2 B. A: c2 r& l  No discord, no concord.$ ]8 @9 V- G6 S/ {2 ]

5 g; H( z7 U( @8 \$ w; X  07
& ?% n* p0 T; L# V7 P" }% s- g# W/ o( Q2 ^
  拆东墙补西墙
( l6 ~0 n; D# n& K' ?7 v& J/ p
' p( k+ I+ k# C! g2 j8 F  rob Peter to pay Paul# P: T* j5 Z! j0 f' J+ \7 W: W

; `1 @8 m0 h& P  08  _5 R# [& b) }6 V5 U! t$ |

. W: w* r& |+ p6 l' G6 H  辞旧迎新
/ H& M2 z: ]) M1 `. A9 @; o9 M( s: T  x6 s7 U
  bid farewell to the old and usher in the new+ h5 j8 v- M3 d' |* y! r
9 e( x5 g* L) H; v/ o
  09
" J1 H% r) l+ r0 @. D
# s' q+ H  M- D; T1 A# e, n: a  大事化小,小事化了2 i+ ?; l  g5 L+ A( T

( D7 `" g7 w1 g9 e# `( @% Q  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
4 F8 o$ o" J1 I) k% ^6 q& P* U' V: d
  10
8 T: F8 N1 T2 @# a0 g, x2 x6 b
# a. o. Y' Z2 g& N; d( {5 [  大开眼界' I' m' }% H1 V: i
! g5 @! Z: R1 D& U0 w/ z$ {, S4 ~
  broaden one's horizon; be an eye-opener& G7 F- C$ `" l

2 d0 w: _( X; Y' Y3 \9 L  11
5 O' M+ b  w7 d- G+ @
# z  V/ P: Q3 w, s; n% m% ^1 H  国泰民安4 T3 o( x1 ~9 G* W# {. a1 T

- c$ S2 y0 C. g) ]& Z  the country flourishes and people live in peace
" N! M9 |2 B+ `$ s+ E5 U- W: ]) N7 O8 N- q/ a( G* \2 S$ K
  127 {" w0 |6 S0 J2 m$ f- ?
: j' u1 T: R* E0 S* ?: ]) A
  过犹不及2 ~. e7 L% a. o) D
8 d3 p0 [2 ~- H7 ?, U; r- V
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
( g( {. t# i" W5 W( p7 ?+ V% I( i% ~- q  o/ Q# t. R) F
  too much is as bad as too little
. s2 b" }# D8 u9 {/ c1 b
/ a6 ^. @7 B- ^0 H: y0 {  13
$ T8 c4 E9 g) ?( P& |8 G6 ?2 j1 ~7 D3 A* K- x( k
  好了伤疤忘了疼; K' w* x' o0 V" X6 ]
% V+ [0 W! z* ?1 [, h+ R
  once on shore, one prays no more
3 [% B0 w) w% V; n1 O! o4 M! c/ V4 W/ V+ ~* y
  14
& S% F) P4 r1 J( f( ~1 m/ Z! s  e
9 h* `) x. p6 Y, w  好事不出门,坏事传千里( S1 {( h  a( `9 E7 l0 n  G
- Z9 }9 P" P2 E' i+ Q8 D' ]" R: L
  Bad news travels fast.
+ P6 p0 I$ J& @6 u! t0 U- u% W0 k" W9 I5 M+ c2 g( u  X5 y; s
  15: w* y) @/ f, ^
/ d4 E2 F9 O/ Q% @0 e; S7 A* [
  和气生财
) T4 g$ q8 h9 T2 c2 a
1 t/ T. ~4 k0 x6 A  harmony brings wealth;2 ^3 |, p. w5 e1 k* ]! @
6 L+ G2 }# A7 E1 M  T
  friendliness is conducive to business success
2 D$ [0 ^( Z' @: V& ]& K
, h( C$ }5 ]) r7 X# H  160 v) m5 j1 q& t6 N$ T
/ `7 w# h2 [7 o: Y
  活到老学到老  y% t* a' t5 y5 A
5 m: G: Z8 m+ e. `! g" G
  never too old to learn
8 x2 W2 E) f, p. w% ?
7 X; X/ D2 O3 D$ Y, m0 A( r  17, K% Q, D# c, ?' i6 P- ^
8 O7 E% i+ W) o4 P6 s
  既往不咎
* ^+ {6 y% y* D# f& J- Z) m/ D' n% ?' o
  let bygones be bygones
" p! a4 L3 I1 H* }  m" N. P1 K' u* Z8 k6 U! d. W
  18) u! I# ^: d( J7 P

7 o& v2 f0 h! F- ]  金无足赤,人无完人
' o2 K5 \7 O+ A+ i3 \2 C
8 U( |( ^6 M& z/ f  There are spots even on the sun.% t1 }( U% X1 S' Y
2 g( [" b/ f5 w# }) s
  199 \  M( J, Z' \# ^, b4 E

% D  b( ^: m" b: D8 ]  金玉满堂, }8 e' |6 q' e
6 C) e. F: f; n) B7 T% D( h6 J
  Treasures fill the home.
" p) T3 r7 ~, Y0 X# ~) F  q/ ^2 ^2 i6 y( R1 N7 d
  20/ q" q4 X6 j) p$ {

) k+ z0 l% X8 P6 P* r8 ~/ ?  脚踏实地
9 S7 l! t5 {$ }  E8 \' H$ j! N" |6 T: I( i
  be down-to-earth
5 c3 y5 {* T: {
; k* {! E0 V# b5 S+ m$ M& \  21
2 L" C+ ^) z1 R4 I" |3 R5 Q' \( Y* p4 c& B
  脚踩两只船
2 i" D5 X" Z' {/ X' b2 v* ]5 c- C! o) D
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
$ ^8 G% R! b6 \4 b- i% a4 b- \# x  k  n' |2 v8 a. h
  22
3 N0 D$ U$ [- V  M
. G) j4 ?/ P4 F) f# G2 J' V- @5 z  君子之交淡如水
/ e. I+ m, u2 b4 o# q5 f" V
& m6 m2 j1 h4 I! L1 W. n  A hedge between keeps friendship green.- a' @$ q, d; r
: s+ z: }+ @3 _0 J; N* f
  234 @# x* T. c$ q8 Y% A$ j
6 P: Q% k4 r, d8 k% N
  老生常谈,陈词滥调
( N. ?" V) J5 j, c  ?4 u- i4 j- K2 s, F4 \/ m+ H- G
  cut and dried; cliché( y( b* F8 t  f

- Q& E3 b; L. B% A8 W& Q  24
0 K- o6 S% E/ k! M. U5 ]: A, Q/ C% e( s; G  _  e
  礼尚往来
- ?* k  @5 e7 u; V* O" O
. {: m, g2 ~* Y/ O  Courtesy calls for reciprocity.4 s# H3 c. _2 z
$ P8 G; s1 P, W) n1 i( ^5 @
  25
3 p) B; d* Q/ |7 t; X/ e& L/ d% I; z1 J2 ]5 s
  留得青山在,不怕没柴烧
3 a( K' [3 T& d. w5 g# l
; ?! k# {, `5 c  Where there is life, there is hope.9 `% W1 E, X. p0 i8 b* x
. q: E" V4 U/ [7 v7 u; y
  26
7 ]3 t/ O, G$ A7 U
9 S. q0 \$ f$ S* c. o) E/ O' ?; w  马到成功
& i* R/ m* U* p+ f( M; S# J7 w3 F+ W
  achieve immediate victory; win instant success
' H& N+ Y) d4 |1 Q$ h; n
1 o& W' x" T$ }; K" \$ `  27
$ d: k, F3 E- i$ `4 H  N8 h5 i* F1 L7 \+ |
  名利双收
8 ]3 F2 r0 r- Q8 E. T! v7 G; w: N& i3 A  N' \3 X1 o) n
  gain both fame and wealth
% h  C2 h1 K6 b6 @" Q% c2 Q: b+ y+ g
  28! d8 B4 r  ~7 O% M/ `8 s/ q

' }. |$ ^1 x" }  茅塞顿开. \' I$ ^  B; s1 a. ?5 W- J

5 o! B" m! ?5 F8 f  be suddenly enlightened- s& q" ~& {9 t7 w( K

: [7 ^. ^* p0 E6 M% B0 c' v+ B  29
; i. K5 [# k4 O6 Y; N' w+ w3 l8 z
3 j. O; J; ~! K/ Z# [' r* t! I  没有规矩,不成方圆
/ a" |6 F4 ~) j
6 R- {9 U, K6 N7 {  Nothing can be accomplished without norms or standards.2 ]5 h& P8 M- m* e* l
& m8 ^6 J7 n. Q+ _* I5 y
  308 o9 w0 x5 X  C9 @
6 |0 ^1 Z" W$ e' X" _' I
  每逢佳节倍思亲
! t7 ^# y* m  w) }0 n# x
  r( L3 Q/ a3 Q% r2 l  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
# M# ~, C1 q$ A/ V+ {9 `2 Y
6 [' a; E$ Q1 m2 @  31
" N% Q' u9 X+ X; `
( w0 t- f# c0 r! u( F  谋事在人,成事在天
8 V- ]- L. k! D; J; t$ M0 z- x1 b- n1 r
  Man proposes; God disposes." ?  }# L' d: j% j8 g/ N/ g

+ K. L2 i- G3 u; r5 ~: o2 B8 M  326 o( g: v: P& Z- F$ _" q

7 _6 c, A4 ]/ L! |3 J4 e  弄巧成拙: I! g. J8 o* Y: C- d

1 C" M) D# Z- M, q, }! ~( b4 F  make a fool of oneself in trying to be smart
/ k5 s( O/ y& z3 d+ h" k+ K! j7 G/ Q* m( q3 G# [
  33
2 k3 [  ^, l& i5 H  a8 a. z7 f( U0 Q. R: H1 x7 }
  赔了夫人又折兵% o! L' {, ?4 _+ f- [: D, Z

7 O! _3 Q) s: n3 w9 r  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
* G, d+ q1 W1 S- O. [4 `) {& l& ?  [: Z1 r# a' J# N
  34
1 Z  r! d1 |+ ]( N+ t7 N
9 `+ j- a6 Z: B$ Q! C% m6 }  抛砖引玉
/ U3 }( a+ B* B* U+ s  L
$ U% l* N4 k) I  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
- B0 X2 F* |! B+ x' {8 }  A/ p. ?" F" @3 Z2 u  R; d
  35% u1 b$ w& t, {8 j% B
( w' A  @% [. W0 r6 R
  破釜沉舟$ j4 c6 z" m, l

& r) m/ H( D; q, U, W  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end1 ^: {: p* }( ], _/ C$ ?
+ Q9 t: I- U$ Q* W' H1 N* t: \& D1 ^
  36! ]& f# e" m' Z, \+ z4 e. @# n( q

( ]$ r: l  \8 O  抢得先机+ Z) W( T% Q5 Q4 W( V

; \; u5 y. D0 e& B/ c( i  @  x! ~  take the preemptive opportunities; W( O( v) j! y! r0 l  n7 d0 n+ [
+ |0 ]6 L! s1 r0 u9 \/ S- I" O* B. v
  37# @0 L8 \1 C& d6 r
' G7 ]+ v* ^  h2 j
  巧妇难为无米之炊4 h( @6 z' d$ A8 }8 F
1 N4 D% I" `( m; r- C. @8 u" l! Y+ k
  One can't make bricks without straw.
; C( o+ U1 t, ^5 |5 k7 d
, ~' n4 g( s0 {- c9 N  383 k8 |; e# b& A/ v) ?4 o- b7 |: L
" q# v/ d: g3 `& c' Z3 @: C
  千里之行始于足下* E: i; i0 I8 `! F' r$ {5 E
( \3 P' G- y8 }% `' C2 L' e
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
* e3 C% _& u  Z  Y0 N( B" K
) I- a" u0 B- m, i) C+ ?6 I  39
( c" {( @; Z: H: R( f" A
$ s- a8 D1 n" N" n  前事不忘,后事之师
4 [- a0 j0 z% ?! M7 Y' f7 L7 F
3 [! p& l- W; v  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.3 C6 q) ]& A* K9 q8 u
. N& z" l4 @2 |; j- j
  40! H4 z" y( K6 U( B

5 N1 [$ z; \7 t7 \2 R: q4 ^  前怕狼,后怕虎
$ A: F7 E: {. j  V( K7 C/ y/ r9 b3 k+ c* Y
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something: _! I3 N; R' b+ `
( ~7 d9 s  J; D! t
  41
  f* C6 H# z5 @0 n, k1 q" x) t! \# P6 E3 E
  强龙难压地头蛇
' R& S, u, u) `' f6 a* P+ e5 h+ ^
  The mighty dragon is no match for the native serpent." L- a* P. k3 y' P9 P( f

* ?' `) v1 L7 D  42
' l4 L9 \4 Q( c1 X) ^* X7 H; O- S6 ^9 _  T+ N+ N6 Y
  瑞雪兆丰年: T# u( x& H* j% f. E4 B

6 s3 m8 u; `# s" Y  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
3 I, w1 U+ d) u2 ?% F
: c5 e6 D  w' `% q& @7 x  43
. a1 ^+ I2 |2 ^  I/ h: p* ^
' `) H5 ]8 c. _( J9 j  人逢喜事精神爽
6 Q& c) r8 h) z" G- U" V
1 B% W( W$ j$ l2 n( d, F+ w  People are in high spirits when involved in happy events./ Q& F  o! g5 C: i3 A
0 ]+ z7 ?+ g0 p% C& x
  44
$ `+ }* p  [( n  ^% n* V" g
" Q, \4 p" x0 H  世上无难事,只怕有心人
' k  s! I5 ~2 ~7 V9 T. c, g/ O- B
) s7 u# q( K" M8 M7 M  \$ }0 y  Where there is a will, there is a way.
% H- h4 O& r) ?- t8 q" y* K5 }; g8 P
2 E' Y/ Y& m3 `- x( x" O5 V  45' F: O! O8 x1 t
8 A( w* p  p, K' R
  世外桃源
: p( p( H, s/ r0 m
8 ^+ ^: M1 e9 u7 {' p6 A  a retreat away from the turmoil of the world
, V! r* P  P4 ^$ B% s4 p3 i
6 [# S/ j0 d  V0 a  46/ s; k+ g2 C4 i: ?( \' j# K& j, v
$ Q! c3 o7 k9 k' x/ r3 m
  人之初,性本善
: e% O% R! a7 z! Q- i* c! F; s
* }9 d6 @( y6 H, N" M+ r; j  A7 L6 l# \  Humans are born good.( v5 p& N; r) S" A3 [

+ N# s" X( e7 |' H- }% h/ w) l9 g  47& V$ F. l% ~! N- A' @3 d

/ x3 r2 d0 m: A) Y% d. M  上有天堂,下有苏杭
5 U- q1 `4 R8 W
4 T6 ~) H5 l7 G- O  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
; p1 ~! t, r  u2 u. q3 C! s
( E& e9 Z. l1 |8 K  A  48+ c6 [2 Q" B$ ]/ x+ ]- w9 N. X
/ L2 n6 R$ n8 c3 t) ]# }" v
  塞翁失马,焉知非福: s& k% L) D# n$ K* F7 R' i
9 |4 ]; Z+ P* A6 A
  a blessing in disguise;
6 i$ z; |+ x9 a% H( Y4 q! i3 J! ~5 o4 K! U2 a
  Every cloud has a silver lining.
( Z: R! F5 a# c1 P6 F: Q9 {1 p/ _: F% S4 U3 E7 p
  49
, |: e- r$ g, j" j; J
5 C3 z& s) B/ ^2 t* n! O! H$ M% |  三十而立1 P; f, z/ `4 E9 R- s

0 Q% Q8 W2 Q) i: x& i3 i% H  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.6 {; @8 u. H! H
2 c) f# f1 f9 W, l: I# r/ k/ W' S
  508 J* [3 J+ R6 q
8 l5 F& Q. O6 X2 K% B
  水涨船高$ j8 X! \! q4 ^, E/ a& \/ \
! O) j' Y1 q5 y
  A ship rises with the tide1 U8 y. E1 M" X+ E3 ?9 ]

8 \0 m" v8 @% e) l  51
3 J/ l$ b% j% y2 U' O! y; x* Q
  时不我待3 N* F6 V; r& Q, d) M

  k2 Z: M, T8 u0 a+ C. z8 R  Time and tide wait for no man.
7 x- K7 Q$ H4 H# l1 V: b2 x: Y" e0 _7 `* w- u6 O) x
  52+ n" }! m+ q3 R* n1 K1 s' g

* H# d/ h( g1 K1 ^: x4 g9 e' E% B* i  杀鸡用牛刀
$ |: M  H" m7 ?& ^4 s: ]# D5 \# e
! c! ~5 f" I7 g2 T  D1 Z  use a steam-hammer to crack nuts
  F) Y7 t: P/ u) z& L9 N2 ?4 R. @( o0 R9 F# P
  53' m1 ^3 Y" x% k* C$ c* h

. e0 K' C( P7 {1 q2 a' v  实事求是' X# B: v  L/ r7 M! A" c7 L

( K& J* I9 k+ H! w6 j; t  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
: y1 c3 m8 F% R
8 a+ Q2 W" B4 g  54
0 a% g; s5 _4 d% F8 j8 y- s
# U5 C/ O, v8 |7 ~  Q  说曹操,曹操到
5 H, Q# S5 A  S1 z$ P5 q: g( a3 y( F+ T
  speak of the devil9 y* A6 Q% p+ b: E0 x
! \9 D7 \* K0 t: L
  55
' S' v$ n; b, y( z* [* v; E7 ^- t5 q) [! l% k; i
  实话实说
3 N' ]+ l: I# L* p& k" S
+ y  H( g- l! Z  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is9 W; p9 f3 {# a2 D( W

$ i: ]5 J$ w# W  56* [5 H. j3 ]- g- |
+ ]3 ?  f7 d5 I7 ?
  实践是检验真理的唯一标准
0 r. \1 D1 h2 [6 {/ I
/ Z3 u# W! F  f  Practice is the sole criterion for testing truth.574 [6 ^# A! E- B" B) n5 S# u$ r
9 u8 W7 ^: Q$ m3 q7 r; Z
  韬光养晦0 ]- Y; U  C' x) L+ r" d  a
- I0 o0 i: ^: H
  hide one's capacities and bide one's time58' `9 Y/ V) u' |, e2 g% @  Y8 B
6 ]3 w; S: |4 b6 A' x( Y
  糖衣炮弹" |- a2 L* t: ^. b4 Z" }7 s
( T6 k1 Y8 v$ L7 U
  sugar-coated bullets59
, Z/ [8 A, f" R- z5 M( m8 H  H. s" h: ]
  天有不测风云' l6 v' h$ _8 }

3 P8 P: V, K$ ^% e  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60) s- P4 j* f$ ?* }. L; C, Y8 `0 E
- O1 Q9 f, t+ g; G. n9 X+ o
  团结就是力量4 i. P! {  H, U2 E. P7 G3 d

' W7 _# f0 X& f  Unity is strength.) y# Z5 [# f7 Y

4 u' X0 d& n+ }  h1 i/ Y, K  61" k2 k; v  U) H6 I  e
$ w9 J5 v) l: n$ |) t
  跳进黄河洗不清
, H: _% T* L' S7 |; A2 ?# v
% U1 @6 I; f4 D$ [7 O/ g. Y; H  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
! ], [% u4 U" z' V/ d
+ y& \5 y! L  ?* K  62
% Y: A$ u% \& A' P* L# U8 v. \& m( i. Q( f. a- G* M
  歪风邪气" L  B$ E! r  R' t7 M- o

5 ~% Y4 [' A7 ]! m  q2 H( J2 Q  unhealthy trends and vulgar practices, `  ?2 F+ o/ [3 A; S/ r

" }6 h& n! }3 }  63
5 Q' a/ H4 K: }* I+ I
8 g* M: O- o) C/ ?+ }  物以类聚,人以群分
: _8 W- c0 y& ?* C6 x+ c' v3 S1 G( h# I) O% v5 \
  Birds of a feather flock together.
) N/ j  r* I# \& N7 n  b
% W5 f, L) |- Y  64
) @9 l- n% t0 u
9 y, F  C$ o( u; U  望子成龙
7 H, \! f! c. k1 r
  m8 p: p2 p+ e- Z, f  hold high hopes for one's child
7 j/ J5 Q" J  _. Y& l/ n3 o) k( w: w5 q& r4 j8 }2 m. a6 i
  65
( {1 V6 e0 f- [* C- B3 H8 k
, F# w6 c& C2 T. |  唯利是图1 C8 V% H1 @4 u
2 I' A; U0 D3 x5 \
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests# D& ?" f3 B; ~) n
9 g( s! w# V1 u
  66
1 {! {8 E1 b& S6 o0 d+ U" j: \1 d9 [3 V2 m6 _5 R
  无中生有
. j+ w$ }& s7 T; H
: L3 \. v7 @9 w0 z: o# \, P( Y  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
) i, o2 g" M/ B4 d8 q+ b6 n1 T0 I  ]7 W" m& |4 S
  67
% D- _# o4 |2 H; i( o/ L
, N& v4 f8 e" I0 s! @9 M  无风不起浪
5 |- D7 F" o) R1 c0 U, F4 K* g( e7 o5 d3 x6 }3 d; s* N$ @: T+ F
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.6 r/ ?. A' E' U% u: s% @3 ~5 v

0 E5 Z9 ~9 Y( u  68
+ w% ?+ e9 E6 g+ {; t  J3 f% b% @' o' V0 G
  徇私枉法5 @8 c8 i% T1 G7 `2 O
& q) d2 Q0 v5 M9 v0 l, I
  twist the law to suit one's own purpose, I, x% F0 |3 k* M9 u7 B0 s' ]

2 C3 f: s3 s. r  g2 U  69
5 I2 h" ]1 U- G# B" L5 c7 _* D  N" X' j
  新官上任三把火$ y- E% d9 w) F% \3 L; d" R, z, J

( A) G& @" }6 Q( e) q  a new broom sweeps clean: Z$ ^4 Y9 N. d) ~  Q! h  g3 n" G; u

% P1 @0 R- k5 e$ [  70
9 T3 u& M, @* r& t; _
0 A! u! Z1 p0 K3 T- n$ d* T& a  蓄势待发4 F- ]9 P8 e% a

0 o  n3 Q( {% E3 t  accumulate strength for a take-off
) j6 G3 }1 r* N% w4 h0 \( {7 l
; S8 S4 J  ?, O  71
1 `, ^: T: j) c1 l+ b2 }  `) q, \% }% \4 j# T1 J
  心想事成
! c2 [7 g* s* H- I. ]
% ]5 ^" o' r* t  May all your wish come true8 Z) f! j6 E" I+ V

/ r# X) U3 z, |0 P  72
' N1 z1 ?, I, W$ J5 K/ d; `# d' k' x5 ^4 r
  心照不宣
5 Z1 f1 u9 h- L: `; w& X6 Z" ~1 x2 q: _9 B% _1 p! [* m
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
8 c- X2 Q9 T$ A) T1 T: n) \5 X4 u% |. S' @
  736 \! J/ |# u; D8 X' N

& w- T" `& ~( u! X0 k% x. s. _/ B/ y1 _! m  先入为主
( d% z% q" k# t# I, a
; A% h4 k7 Y. \  n" j) p) O$ l  First impressions are firmly entrenched.0 ?, {+ N+ \: S5 D

) i, O9 K6 d4 L: E7 ~2 J, M! Y  74: u4 S7 v+ f/ J$ F: I; O# i: V

4 P8 o+ Y# [8 ~: f6 {8 ~) W) E5 v2 f  先下手为强, w2 f  j. y) u/ R* o/ x6 h
0 K: a2 K  @# K8 l
  He who strikes first gains the advantage.6 e  `/ L3 X* k$ o: E: J

2 \+ p% D2 q% u' H7 b% a8 y2 O- Z  The best defense is offense.
6 t4 R! S# a0 m6 W) U. }' ]0 B! t7 m7 u8 l1 r6 G6 [
  75+ W7 H8 |9 N5 Z: I
* U; J% [/ n2 n' l
  热锅上的蚂蚁
) q! [$ g. `! r( {! O* h& i6 G5 y" E. a9 g+ O+ ~6 k' b
  ants on a hot pan7 u( D4 j1 [; w1 |( G

* Z5 [. y3 }2 e! g9 u6 Z$ l2 u0 l  76; j, \5 [% V3 O
1 Z5 \) a1 o! u! K
  现身说法" ~+ B1 y% }, g  z% t

6 _3 O8 A' X! m6 d( X- M* _9 V  warn people by taking oneself as an example
4 h' z9 q  v: E1 B1 g2 E3 b+ A; O. o2 s
  771 z) ?% G1 n( w. U0 j; i/ ?0 h
: e6 m9 w& L6 C
  息事宁人" E1 w# ~' u4 M6 ?$ A4 C) M0 z

5 _+ W% x0 E1 t6 |; _& H: V  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned5 n: l6 ?7 K* Q3 v% p

! F. O" u" i& t3 M9 F6 `  78' Z; ~3 C9 t# D9 M$ s1 H" k
# o! J; ]' l8 Z1 T  r. c# a
  循序渐进
/ }% ?) v9 H' b8 K% n8 P! X$ w# [3 ]7 r
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order; K: {0 F1 {# E6 c

- m2 D6 p. s1 u) D& E  79, @6 w' \5 Z3 r/ o8 Y0 ~

8 j3 i2 a0 v& X# X  严以律己,宽以待人1 b8 \, {+ `' N9 M3 E5 w% c: V) D
' A3 i4 I/ M( {5 q! N$ [6 u2 g+ S
  be strict with oneself and lenient with others
% f# C3 s) A4 F- Q, k* ~8 C
  y* e7 y8 V% u% ~( W% I! f: f  80
/ N2 _) Y1 _* p4 t% r. @' E
7 f5 M8 w2 t- b  @$ k7 }6 |5 @  有情人终成眷属% T) `4 D2 n* b: O
9 H/ |( O/ ~9 G& Q
  Jack shall have Jill, all shall be well.81
- ~% n/ g  V" i. l; S1 n
( Z+ w1 ]- [) j( C( Z% k! r! A8 ^" r  有钱能使鬼推磨
0 _0 D* a1 o8 M) b, c- Q0 A7 z
, g# c% T1 R7 f3 T* v  Money makes the mare go./ Money talks.82
2 H: J: V1 j* @, ?
+ H/ o- k0 ^' y: A5 Z3 e* T  有识之士
3 v7 R7 z: s( F% Z' ~" d! I0 J9 J, F" M7 k  U. M
  a man of insight83% K5 Z  }- f0 Q3 `5 d

2 V( m5 c$ V* y: B+ w. H9 r7 S  有勇无谋
/ {" K- S! e, ~* a
9 f$ T2 \* l& A7 _7 o# r& j  bold but not crafty84+ H: ~; B5 D6 |0 a4 L

* @$ d1 k: m8 k. P1 j, l  有缘千里来相会/ b6 h, j( N" y! o) S9 \
$ S2 \5 v! B: w2 l1 q
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
4 \' X3 c/ x% ]5 X1 P
3 m6 c; M: e  X  I  与时俱进+ {! `0 K- ]- ^0 |0 p

3 b  A& }! K0 b! b  keep pace with the times86
" U$ f7 W6 j) ~7 a+ X+ t5 A4 ?, O) V+ i7 Y/ z  m3 }; j: L) W5 y
  以人为本
/ _: P5 t4 n* w3 Y% w& T# K% z% t5 k6 |1 Q5 q
  people-oriented
5 |2 e' R$ X: L6 S9 V' s6 k$ S
+ h5 L- j7 v/ Q* q) k  87% ^' C1 ^2 S% d, Y& f4 k' p

7 P# h/ `+ t5 q; h% T0 o  因材施教
( F+ i6 P, T3 r4 |6 m
! f6 p' V2 D0 k- O: p1 a( O; Z3 C  teach students according to their aptitude" E  k: i; L. N8 i1 O) W) @

" B. Q( O# Q$ A! K3 j. H  88
+ `. P2 F9 N5 p3 P
$ g0 M, l/ t: ^" t6 I  欲穷千里目,更上一层楼5 o6 o( u/ ?6 ~5 v0 R3 K  |4 q

2 f, z/ _, H  S* s- ^. I  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
- J$ [$ g: s1 E/ x0 V8 x- V: J+ f  _1 c4 h( |
  89) Q& @) T7 `* k: h

' h% G% }2 E9 J' g. B# g( O  欲速则不达4 O9 P1 W9 |  h$ Y) D4 k/ x! J

, w; O! \7 n  r7 U8 Z0 e  Haste makes waste.! ~: {& M, `( m3 }; V) l# A* Z  B

; p) U& L4 n+ |0 h" U* |; F  More haste, less speed.. Y6 t& ^/ C- i0 e' Z. L
! {) O+ L! s; t3 E) ~' i' F9 j
  90* u9 O5 o  W) e" [
, ]1 d. F  C$ J3 K% o  L
  优胜劣汰9 M6 y, E1 b0 P- G

8 B0 h5 W' ~% U1 z4 s  survival of the fittest2 v& B! P( r7 ?$ H1 c, C9 d  L

3 g6 G3 A' p) I4 E! w  91! Q9 u% u8 G" t+ }" n' d) x) Y

7 j: ^: A' {8 H/ I  英雄所见略同
( h  ~, |, N6 q2 O
& m$ f* [- ~( H1 i  Great minds think alike.8 K* j& x4 H/ Z$ ]! {
& ?8 E# O. c; U0 l! C
  92
6 P3 j4 O9 H0 ~: J# b
7 u& W& B$ w8 p% a# ?1 G  冤家宜解不宜结& Y7 G2 k% L0 F2 p+ H, B
( G/ h% w: z  W9 e" V! B# J
  Better make friends than make enemies.
& L" _8 U" ]: \- P. R1 Q9 H  K$ ^8 V9 B; s
  93
5 W* I" F* f$ O! W$ P+ c/ s! r+ c) b6 A( \' ]! s
  冤假错案: l& s, K' e, K+ E% ~  c9 w% |

+ P, z+ c- l2 a; p1 }: c/ S  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
$ K( q! D( O& Q0 Z1 H) I, w8 c! G
  94& }3 [- }" S" u$ X

/ R3 C( x1 x& L- ]4 L# p6 o5 d  一言既出,驷马难追
# l2 c; p: z; B% {9 i4 w& g
7 `- n2 H; ~0 O3 M% |  A promise is a promise.. f8 P' O& Y) V9 |1 o

( D9 k; c" P7 |' b" `  A real man never goes back on his words.
; \. F" }! {% \
* d" T7 E# a; M" b, c( _+ g+ W  95
0 Y5 \' N: C$ G$ O2 t; O' N3 c2 o: e
  招财进宝
/ v6 k& v4 V/ M! H- y9 N- V
, R% t1 p% G8 o9 ]) _: V! C  bring in wealth and treasure" y4 y# R' Y" X) t3 r. \! I, E4 h

7 n2 p" Z# f, J5 p3 o  96/ f, C1 f9 E: g' M

* `, ^0 E8 K3 x8 N# d  债台高筑: n4 _0 ~$ l! u

( p. z3 b6 w7 b# R8 b3 \9 f; h  become debt-ridden  B: x$ X! `& F9 |: F# v. l
( c# d' U0 ?+ \& W
  97; R2 Q( E& n" X2 b

* `  X" @2 g% y0 g& V1 M  众矢之的
6 @( R- z$ f6 S4 N6 S2 @
8 ]# L' t0 k0 }* s! @/ V/ o  target of public criticism, d* I( @- ~$ }# ]3 k; @: u0 ]+ v
" K7 X. e) N5 a
  98
5 b* N$ B. g3 r( A) U; m: J# G& l( _$ _
  纸上谈兵
# Q4 B8 Y. S- B, G7 m
: R# f/ j. ^2 k( \2 l  be an armchair strategist
1 C/ W. R% L3 f( ^( |4 H: C3 b/ D/ d& L) \! N. ?1 P! L
  990 }$ Q) U$ |/ Q* l+ F9 |- W
( A% e9 @9 U  _% [, u3 g
  纸包不住火
& l* v' Q) H1 N/ N
7 a3 L. y; `6 \6 N$ w4 r, W# A  You can't wrap fire in paper.
) R7 h0 S) e* }9 V8 B5 w* g+ }: j4 _: I
  What's done by night appears by day.7 }: ?5 R* C1 S, h- `

. }2 {0 u& |. M+ p, B* e  100& G% O/ |6 r. E0 N6 Z  W  U# ^
4 {9 m8 i* t: Y8 o, W5 f
  左右为难0 F4 {" [, n' X; q" Z- ?, c
5 ]3 d, n* r; Y8 {* v
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-10 02:07 , Processed in 0.150976 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表