埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5003|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
, S" \3 ]# G. C# @+ q& @! B0 z9 P/ I2 x% ?/ v- v( t( Y7 Z0 ^# m4 v
  01
, Y# u. b  a4 p- y- m8 {1 M2 F, @2 V. t
  爱屋及乌
6 F; Y+ N" F7 O+ S8 a8 \) ?+ i: g2 f$ D; ?
  Love me, love my dog.! A& ~5 e  @# B/ v! h9 I! W: Z

! w, f  B5 [7 }9 D  02
- K! r( U( k" q; n$ E7 m# W. f+ X: e% g8 H8 s7 T9 c' S, w
  百闻不如一见
% \9 o4 F0 F! i2 ^& [5 G
* l7 W1 F5 S: v, c  One look is worth a thousand words." f0 J& B) w4 g7 _
% R% o3 y/ [( J  A0 d' @( y' z0 \
  Seeing is believing.
) P9 c" ^; ?2 m, D( f8 g: x( o
; z3 }3 p, K# V- h- {- g% L* B  03" r/ q% m5 U0 @" z+ T

4 J8 N- t. N' v3 L# v  比上不足,比下有余
9 R6 M2 h! k! f5 p9 N  J/ x  C6 C5 V. R9 j& J  L) Z
  to fall short of the best, but be better than the worst
2 F+ q7 J4 @1 X$ U( I' l9 R) j) D* ?8 D9 Y
  043 S& y; N: H8 [& `  I5 D/ \! ~

! ?0 r, m% V' v/ Q; h  笨鸟先飞
- T3 f5 P5 w) y/ Q. ~1 [! f- E/ `7 t$ t, W0 v* i
  A slow sparrow should make an early start.- K8 D- B9 L! J( l. D$ |

1 t2 J  A# g, ~  ]$ p4 h) p2 o- ~  05
4 V" n$ x" D, f) J; C6 l% a) q2 }) M3 A$ [
  不遗余力
, b8 d/ O1 w6 |6 ]: X. X% h0 i; z$ A7 a% C/ o9 K
  spare no effort; go all out; do one's best
7 s' n" O) Y4 C* Q' q
; c. j4 L  ^5 r" Z2 Z) p  06
& F2 Q8 R' O6 E6 w3 A  }1 \
+ z* {0 }9 q/ @# w+ Q  不打不成交
" }( {( a  k& _. ?$ \+ X
( k5 R' Z$ ]( h' C* p0 h7 `4 t$ [2 h5 f  No discord, no concord.
! n/ Q. x  V* q' j
. }* g6 N% n2 y/ {( x$ Q/ W  07( ?; l. C# C  N$ C
9 w; y$ L8 H0 m, b' E
  拆东墙补西墙3 I% u' V$ X8 D
( e# \4 ]$ g) `) ]
  rob Peter to pay Paul( R& y' [$ c* F& H
/ I8 B8 I9 B, ]' N+ T7 U
  08
. }2 r* u( g& S" _
! O  Y, M2 k5 Y6 ^  ]  辞旧迎新
  g, }) s* l+ Y" n$ O9 B
; l8 S$ y# B$ f8 y! |/ c) `9 W  bid farewell to the old and usher in the new
! L3 i1 T6 F% {8 }# P
1 K4 H9 |4 m9 i6 K! F  09
3 n; G" ~. V9 W: H5 q! S6 {  F0 V* \0 W% |, E& ?7 D5 f4 |
  大事化小,小事化了( g9 Y1 P3 E6 q( I
, L/ V* W7 o/ w* |" Y* J
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all1 o& B" K6 u( Y
- a: A6 {( u8 H4 b( t3 f
  10, w1 x3 i7 S. f$ w( J0 d9 z: C0 H
; w  D) w6 e9 n9 {
  大开眼界# A% t  o, v% p/ t" j
0 I9 h2 `9 I9 ?
  broaden one's horizon; be an eye-opener  u, n/ R2 t5 _7 w

8 E0 |  r+ @4 y7 k8 X5 H+ Y  11
0 K0 @* N" E, o/ ^0 I
# z& c" V( ]/ N- {4 K6 C  国泰民安6 S  |6 c3 H( E# A

" T$ j, F8 z. [5 f4 M. B# \  the country flourishes and people live in peace  P% U. U) {) S2 a6 A9 y- @* T# D

8 m" _7 i& a9 m$ X  128 C9 I, N$ x" t; n. }7 @6 F+ y
  Z) ~  J8 ]1 O4 ?3 {5 p! u
  过犹不及) J8 d8 k# l9 S+ g8 ]
' K7 n4 D2 Q) m$ D
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;9 j) E, C9 r6 ^% r! v& v( }4 V) G

2 @8 W4 e; S2 x$ x; V0 h  too much is as bad as too little9 b+ f, y6 `) G% f' a+ S0 {
4 @# ?, _- x+ q+ C* k! s( t3 f7 g# f3 Q
  13
* z6 F3 D( }0 x
$ K- D0 {3 K2 ?) J& r+ ~1 |; C' M  好了伤疤忘了疼
- q5 K* W* p+ d# |. G$ Y  i
; ], _8 g: q% x& z  once on shore, one prays no more8 }8 t' M+ Y/ F

& W. c) S/ n3 Y' E/ |2 S0 {$ c  142 A, D( |1 ^" w3 R; i
) T6 c' C" A- V; `2 c
  好事不出门,坏事传千里
/ |) `+ b: n; ~: }+ l3 D2 c! w. H1 I' ?4 X
  Bad news travels fast.
$ r+ q# Y3 p/ t3 v; W
  r& L; v7 p* i/ v  15
1 Y4 X. |9 X7 p% H. i5 e
7 c+ u( X$ W/ h3 v4 O0 o3 r  和气生财
* Q3 g) |& o% A# u4 N: r0 n3 G/ W6 Z. F& B: m
  harmony brings wealth;) _9 E) V" R: K6 c: b; i4 T

" n# M1 ^% \& K, x- F  ^- V  friendliness is conducive to business success
. K# m4 O0 V) E, {" D; X3 C. T  y$ l& K3 u7 j: }
  162 _0 T  @& c) B
( F/ I. t& E( [% G$ t
  活到老学到老
6 Q( t% Y/ f0 P, s% d
* Y  {9 i  i) E$ p! h  never too old to learn
9 j/ f4 ?" Z( Y/ O3 s8 G% g& B' W; @5 B$ U
  17% e4 Y' \0 ~# x* k5 c

1 h( k% X7 p$ s1 n% Y: B8 w  既往不咎
. X2 N0 z! g9 f7 ]+ A) m2 W
6 Z5 q: A4 Z0 r' C  let bygones be bygones
- t. @: u) j" Y; j2 _2 i2 t. {$ U/ d/ Y+ p- n
  18
& n: l7 w; t, x, z  o
! X& Q4 h: {# m7 U  t  金无足赤,人无完人
) j! f- w. \% z  x4 t
/ X+ F/ c4 i4 A9 n9 \; ?# x  There are spots even on the sun.7 A$ D, q, `0 F' B3 A

: B5 _( \; y8 v) F  z0 u  199 A- o# Y) N; ?6 D, U, b
* |6 d* F, N, u
  金玉满堂& z4 ?/ t! J7 v* u

& V4 C, M3 M" s* f7 ~& r' J  Treasures fill the home.( p# B' C; }% e- `; O
& I* s% W: M- p* b6 D
  20
: Y4 d4 |7 n3 w2 C1 [) [# l7 K% t4 }/ g2 ~" S9 f! I! N7 a! A
  脚踏实地- Q3 d7 Q0 r6 Q  c4 R- w6 Y
" i, z  W1 d* Q  \& A! o; g
  be down-to-earth7 U* T. c; e# B; p* Z" Y8 H

1 Y  [: D( X. v& B$ Z; u  21* I  u" j5 ^, l# l
4 |5 s& Y8 J: @. i
  脚踩两只船
4 o, e5 N) A5 X3 S6 e6 B& i9 A& C* Q) X; q  H- w3 Z$ b
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp2 l, |+ h6 C/ E9 w  z
0 ?4 K5 G% x1 z) n) U, l* n. M9 Y
  22
# k' D! i/ m; c4 C  N# C7 X
2 {+ l6 U5 ~& T% e4 k7 |. W# w  君子之交淡如水. D/ W# ?( q; }/ l' x  X
* Q+ q5 m0 N" k9 u
  A hedge between keeps friendship green.5 c; A  ]1 z0 U6 j6 N3 o

" X$ m: C; o4 T( R" H4 i  23
, I' F7 x8 x- g' \$ A2 g
2 o# n2 [9 E: {9 w  老生常谈,陈词滥调
0 O& h3 ^8 V  E3 v" g. _- {* L& s, w! W. n& f! h
  cut and dried; cliché
6 E( P9 u( n+ S% `  A1 n; Q( H8 g3 a: A% L# k# J
  24! p6 _$ C; N- s3 k1 y/ e
8 z" L3 _  o, J8 \2 L
  礼尚往来
" P7 n- @( Z3 P7 C% a, O1 ^+ y& H9 D! F; v
  Courtesy calls for reciprocity.% F' b7 x# y# ?+ m% T1 T2 j3 E' I

' t7 ], I' }9 |! b  I, f  253 B1 j+ z) y9 B; I' s
4 ~9 K, W' V, r" [3 X
  留得青山在,不怕没柴烧; b  P) v# Q2 n- [' K/ o, P/ y2 q( S

: `8 O  l5 I* C) q' x+ S, a; `  Where there is life, there is hope.2 B- i- e" {, ?" A

( |8 F3 \' P: F* n! }+ t  26: f) g( w5 D) |! k' x
  `) x/ J8 q! K
  马到成功: e- ]6 o& B- a$ G' l5 Y9 ^. o
" F" [$ _( X# s% ]7 v* S
  achieve immediate victory; win instant success
. U, ^% G* P8 u9 q; V( [+ M. l! o* V* r; X. w
  27
: `' c1 r# e. S( I. {# c
/ g$ B9 T+ k8 r  名利双收" k5 `+ W3 f# z' T
8 P9 Z2 }; `( p7 n
  gain both fame and wealth
* C3 a1 s" `1 m& I* }! z6 G, J2 h2 ]7 p9 v' @( `4 {
  28
. p3 a5 i3 H1 G. q1 a7 S
( {$ u1 ~6 y$ ]6 P  茅塞顿开
# v) s3 h/ c0 ^- D3 X8 N  W) ?5 a3 c, @! G% [
  be suddenly enlightened
& v' \9 i5 L" A) P. E$ b, a5 g( X, y9 Z
  29  p% U2 o* g+ e9 O# R& y& c# d

2 K" c! Q6 K+ O1 P$ W& l- S  没有规矩,不成方圆
# b0 E4 v, }  b: Z
  d+ M1 p0 v  \0 o1 [  Nothing can be accomplished without norms or standards.
  ]1 i# p$ |7 _$ s6 g" q8 G( U! h
1 N) Q0 \) W1 ^' g6 f  30
( R$ ~8 c1 T  L! P3 x- n4 ]2 G5 I6 p, g" _/ a
  每逢佳节倍思亲
+ L: s5 N- L. \0 r# `% g4 F' F
* q8 f( L4 u7 e& W/ C" L4 y$ \  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
; ^! h2 q9 {2 ?  u" j0 X
2 Y! u; l( i0 v! K, q- a  31
5 M8 u) N) I/ \" t1 |' d1 j( }; I4 t' ?! j0 |$ ]& f2 C
  谋事在人,成事在天
" a- F* O9 B5 @- y
& O. v- i9 w' X4 s# H( S. P1 l: V  Man proposes; God disposes.
7 w, S* n3 t4 j( ]) H2 t, {, @2 h. j' Q/ q3 E9 X+ v  i/ R
  323 K: _" ?3 w' o" y

9 y+ U3 |5 T/ w' w: s% {! W  弄巧成拙2 P3 P( [5 E, C$ E8 x
/ a: v% ?) [( g* s# U
  make a fool of oneself in trying to be smart0 I6 x9 g* q! {( l
( b& i5 L+ U4 j7 M3 O
  33) Z7 x, ~5 b( _' Q: r& g+ U7 L

  H2 v9 P' B/ K/ R5 @  赔了夫人又折兵
, {) w8 v) @# ]  x9 u+ D; ^5 L
( h9 a7 B/ t  B% C  suffer a double loss; lose the bait along with the fish7 a  v* f6 H$ p" D
3 J* J( b( Q. i
  34. D& j. u$ v) f& w2 E- m) R8 x3 R

0 y( S: s( i! g; y9 V  R& P  抛砖引玉
/ B* A+ s, l2 J
6 d5 ]8 H+ @% r* J0 S- b9 _6 y  J  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale. ]- h# [4 A% }- M' Z( G# a
* n; O: m1 g7 ^& J3 a; \
  35. c7 t7 E# v0 @" {. z
) b4 r) L* N0 A$ Z' |
  破釜沉舟
, h! i+ z6 c, l7 K- \4 X3 T6 C4 U' F5 O  ~' e7 _# i0 q2 i
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end) J* k# E: @1 Q7 l9 G7 v- N
$ G9 ^. }  D& d$ W% C7 N# @
  36
  V) f% d9 v8 U* k$ m9 H9 i% L2 y- |
  抢得先机
$ L% x; F: Z/ ~9 B, U4 j- z# F* z! u# N1 q
  take the preemptive opportunities- y, q3 M- x, B

3 w' A  e- C. V& v  37- {5 F, N$ z& t; M! |; \
4 p8 B5 c/ @1 F! A
  巧妇难为无米之炊! O$ V+ s( y5 E' E. }2 T1 ~

" u' _5 P& ]( D$ q  One can't make bricks without straw.
# Y2 O5 _/ N" r9 ^1 U: W/ \5 B3 _9 L* V6 z9 q
  38! D5 D, t. B3 k& d8 R

1 o  b; L3 c- Y$ X/ [  千里之行始于足下
* E" |* A+ _8 c8 H
8 q- [* z3 w- `$ O; M3 E  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
$ \$ k4 @) P! Q7 a3 t. n( B5 Q  k2 J% Z$ S- N
  390 D3 s& x( s" J, _4 U4 I
. l1 B- v4 L8 n4 G3 j
  前事不忘,后事之师5 F: l4 S# y" X. c

" ?$ B6 v! \; z: v  R8 ?3 c- C7 {  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.9 J' ~5 e: A, z. a

0 ?( e+ R0 h3 j# ^- ?' M" y8 B/ r9 A  40' i& i. J0 ^: G8 q

. W* z% q3 ^, @4 c  前怕狼,后怕虎* V4 u! V; B! o& N

/ Z, h/ T6 R; e5 v3 C" k  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something" t. C6 F4 Z  N' N

; Z- z. G( t, c" Z' l  41) z2 _8 ^5 M8 p4 J7 ~
/ P4 V; a; H7 e6 i
  强龙难压地头蛇
) V; p7 e: y8 ^3 A$ p7 J( a$ b2 _, K
  The mighty dragon is no match for the native serpent.: a" X' R+ P2 b3 d. _4 O, E& Y4 }

8 D7 x( n7 T0 u! ]1 @4 Z  42
9 ]4 R" u' M. I9 q- o2 J  g5 N9 g* `; f% m$ h- {" e
  瑞雪兆丰年
; W8 Q) g4 m( S7 p: d9 q0 }3 k! h( v4 d
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year1 d, s9 W- s6 p1 @! F8 C5 u
4 x* x- T/ w8 g$ @6 Y
  43$ W/ }& Y) ^/ b$ Z/ n
. I4 `9 n. b: Q' Z. B6 P
  人逢喜事精神爽; B# K$ n+ N" g, ?' r) }
7 N! J5 c0 g7 ]! c9 G' t+ e: v! f
  People are in high spirits when involved in happy events.2 y) ^  }' L- A% R, ^: A
' O! O. B6 p' I1 v8 D
  44
8 |  ?0 y1 b! j: N4 G4 r/ _5 T5 e) ?8 W1 B1 k6 N9 e7 T: s
  世上无难事,只怕有心人4 J4 J7 M' d3 x  q( `
7 ?% K: p# e0 J7 F
  Where there is a will, there is a way.
9 H; {- e6 B+ q! C1 C5 t/ N) N; C% z# G: I9 i0 Y9 W1 n# M! v
  45$ e4 Y9 {5 k( L4 S
1 p& z" d0 w+ R" r9 o
  世外桃源  T2 I+ M% b2 K: Z* Z

2 W( \; |. e# a  d# Y5 V- ]# D2 u) G. k  a retreat away from the turmoil of the world
; B+ B% j2 R  \
5 ?; q+ S( @! H+ H  46
7 w% i2 ?, q2 C0 }" T2 V1 }! V! J; N4 ]1 c1 s
  人之初,性本善, \$ |% F0 k  \$ h; w

' E' M2 i; g7 Y! o8 D  M9 B  Humans are born good.4 U/ t1 k7 H5 _) O7 X( P' d

  w1 ~1 F. |5 M/ i" a& _6 t, _  S  478 L; E7 [/ Q+ G) G2 d0 h" C' T8 C! J

% e: d$ }8 V, t: Z+ o! W( W6 \  上有天堂,下有苏杭
; \7 P# `3 R8 X7 M
0 {) [$ K" h. m$ L  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth+ ~. H3 \" o1 k% d6 j
' e4 g9 ^3 i$ Z: \% y
  48$ \+ s( h+ R+ |/ d& Y
& {" m/ k7 y/ `( f0 Z. v) U- \
  塞翁失马,焉知非福5 u. U" v* s" Z

- S$ t. p. l7 X; D& T  a blessing in disguise;! C! P; Y0 g2 K  D: o2 L! V

4 y6 c! `/ T  F/ V- E2 {6 x5 c  Every cloud has a silver lining.
& l; E1 V4 s9 @, j! s) Z  |) J: l% A, O  p, u9 e( @+ N
  49
/ E; u  `6 R" W3 x6 J& |8 ]9 K1 U* h; ^( q: _
  三十而立# C8 ~' i. F3 B$ @  p
) G7 {% [9 `3 D8 \: n  y
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.9 b8 C% T$ `5 f/ J
. \/ R) i6 [$ X
  50
4 A( F3 ?& R* V/ ?' Q! g; ~0 p9 d8 I" J3 B8 w4 S, ]& z
  水涨船高
; J8 j% C: m# ~8 W
' z! i, c3 k1 U% d: {  A ship rises with the tide
. B+ a, p* ~) `6 u; m2 u( r; R$ U# b, p
  51
& o* e  l" [1 s- `
7 _0 B  Z# I( \: G+ d  时不我待
8 u; h. C% g7 X8 @! h- H( @3 H3 W9 r+ {/ O5 z" q
  Time and tide wait for no man.% O" q+ G% R% y4 @, [  {5 B' c4 ^

5 ~/ A' d# L4 W/ D& z$ l  52
3 H+ O; A0 t7 g! d" w
& }) k# h0 s$ N0 a5 B2 \  杀鸡用牛刀
. `, |; ]3 q  V8 R6 ^4 A. g& s# S# O: `/ ]' b" L6 U
  use a steam-hammer to crack nuts
  e, q, G4 P3 }3 Q7 J+ q8 i
, s( W* ~1 E/ k( R  538 X, ]& ?! _6 \( s, d9 j

) x. q. g. w" V2 o6 M- X  实事求是
( I6 `4 \1 F% B6 I: _, M5 e' Y% p, P
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts5 G: [# Q8 C! c5 I- n

8 o9 ]" {) ^. C, c  54
, W6 W- }% `9 o/ q$ @' S6 |1 ]5 t+ {6 ]
  说曹操,曹操到
+ k6 y& c4 z5 q' Q8 ?2 x* g( x& d2 P+ _, n' H( J1 L! h
  speak of the devil
( \" E6 ^) A6 M1 Y9 I! P$ _, M6 a/ O+ i* L
  55& {! |$ h2 s- f/ Q. [

/ ]5 ?5 D6 H/ l  实话实说
: ~' c2 B! [" ]) B3 i
% G4 S# t$ b9 m/ V+ M; b5 h  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is) X4 U9 @3 p. p9 c6 h, P- i
: A/ B- w: ^, p# ~0 _# m
  56- S0 ^3 Y: `3 F2 H  l& l

* A% N! T2 E, H3 g7 m# n  实践是检验真理的唯一标准0 S; y, L2 U6 s5 G

# K& n5 l8 p3 s  Practice is the sole criterion for testing truth.57
" L, P! K: x3 z; ^0 C- @, f. ]0 R7 Y6 x- i
  韬光养晦
; y; v' T' U- U, U% _
/ h" I& W" l) a- `: Q: K! H  hide one's capacities and bide one's time58
; j7 f1 `7 z8 J4 h  a8 {
+ {7 S! a' a2 V- I. {  C  糖衣炮弹
' c, b) K( M; p9 W5 Y- p9 J# F# j' G% M. \; P# v/ u. m6 c
  sugar-coated bullets59& t' Q/ e1 N, \7 Q' ^' D1 ]3 a. Q
( k% S# v3 w! b2 y$ c: F
  天有不测风云6 L. \! ?+ M3 M$ G# S
) e( ]2 Q& U9 U
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60% q+ K' k/ h1 V$ K2 I

" b9 G' G0 E9 D, }5 O* ~  团结就是力量  T# n/ U; f' x& a/ ]4 U9 H

# k0 [7 ^  w" e$ ^- L# \6 K  Unity is strength.
0 z. O! z& e9 d; {! s# B3 S  T3 X8 B- U5 o
  61$ A4 d) B. B, ~( J6 [. O

! h9 V/ T6 C$ ^/ C8 s6 Y  跳进黄河洗不清
  T5 A  h: y5 B
, [. T# x+ h# {, m  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name. r9 [: J/ D" A# a- i% C+ @7 _* ?

9 `  [; [$ F% _0 t  62- A3 Z3 R: t! [' c  v* o
* S! ~" j5 B* _; [: H6 a
  歪风邪气
8 w8 C6 d& y* k2 c- {% F/ p- n; C$ \" k4 V' h  M8 v/ O" T6 r
  unhealthy trends and vulgar practices5 `3 r2 @, ~9 m. `1 e8 M4 P/ h
$ ~. k" Y7 q/ N( [$ W1 `7 {
  634 t% X! ?3 d! z* r
+ V( D* B( M- b
  物以类聚,人以群分; `2 h+ \5 L5 D) j( V* s
) @0 C8 s' a2 Q& j" Z
  Birds of a feather flock together.5 M5 _: L* u9 ^
9 c( M4 {! A/ w0 c# h
  64
8 v. x* a6 `# o: g/ A
0 D4 o" q( @* D0 h) s* Y  望子成龙$ G% R8 I+ f4 v

& Z: W! H+ C9 N$ {( Y' C( X  hold high hopes for one's child& Y% F9 y' H" F, i. _7 t; v
/ |5 L3 _) ?6 v+ t" E. _+ c; p  d" E
  65
+ z& U  s# a  Q/ @+ n. ]$ ~1 ]: C0 }1 \3 C5 U
  唯利是图
2 b" X- J6 f8 e. {9 n" U7 [  U( o
, y- T7 m- I) J( ?  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests& j" d4 C' {5 U6 v& K* u/ N1 l

* V0 C5 |) E" ]" G  66
2 S1 p) G3 B6 r3 y2 j2 ]! R4 c$ W! D3 A5 }# L, R
  无中生有
5 j9 N, L  y! e& y+ u* {, s. S
; {; D4 N- O- d4 v5 m  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
& E! H' g- [4 t4 f; |1 ^
( A8 U8 @' `; |- F0 Z( ~  67
' V4 w- ]  m1 o, [) y8 P( X5 l7 M
) ~) t; p3 W! ]% I) E: y, ^8 G  无风不起浪
6 |. v7 F) n5 X# l) ?5 a
+ x8 a1 p9 X3 z# }2 x" `  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.; z' \2 }* e* v& S
% {+ Z% Q% M( o  Z' h" K7 ^2 ?
  68
2 _& ?% S' |" `3 `4 X7 r4 k& L% B; b2 J: {4 F8 n  L, n9 q" V
  徇私枉法
" ?' @$ d! q- y, g8 r0 ^- c8 K
$ W' x( e' \+ o( a, ?& T- y0 }  twist the law to suit one's own purpose1 c  m% a: s/ J; r7 m% A% ]

. h3 y& d' N7 p# \  69
1 A+ s9 q" n/ j9 v% m/ N/ e1 x
8 Y$ b. j/ Q: G; t) [  新官上任三把火3 D* F9 x) D3 ~4 R- o) w

; `/ P) [9 C! i3 H  a new broom sweeps clean
# Z8 W8 F# F9 \3 H6 O1 ?7 S2 x  R9 k; H, Q2 ^2 d7 E, S
  70
! t/ G2 I1 f+ j9 d$ b8 U! Z* i
& h/ s! y( Q0 U) R* ^# U: k  蓄势待发0 K+ X# a5 f4 q$ Y
7 B( Y) D# b$ r5 a6 m9 y
  accumulate strength for a take-off
1 P- G1 k. h+ `7 B1 N" N. x! j
% T( w  i% p# w% S* z/ I  716 J) }6 b3 x0 T* D/ x4 u
. h$ V9 ~+ A+ ]. K1 D
  心想事成
4 R& K5 O7 N) i4 P( d# a( `! h+ m4 r
  May all your wish come true
8 O: M- I4 q2 w* j. k( H3 o) ]4 m2 r$ P  d- R& R4 r1 Y
  72" E$ ]5 h, J( v" g, _. v

& p* B7 _* j, K! `/ {" x  心照不宣
* b- }! W$ a6 V5 y: ]$ a% P1 \/ L+ H* m( r9 R1 {
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
0 j$ v+ I# U8 X  u+ }
7 j  E9 y' e# x8 r  73
. s5 p' R  `0 C7 g1 ]* \/ u$ C9 l; y1 C- g8 D8 }1 y# B5 v- Z, K. g
  先入为主. l1 ]% ?0 U5 D7 y# [* t

' {" K7 d4 U0 Q3 G; ~) N  First impressions are firmly entrenched.1 i8 r4 Q7 o* s) G9 ?+ M* [% G

3 G0 k: e3 D0 \( [  743 P7 b4 L9 j/ ]7 E9 q
7 k: i  t! J5 B& a
  先下手为强
+ a9 {/ k' @8 T3 A! B* Q: @, F: q8 w8 V" e
  He who strikes first gains the advantage.3 r# m& n/ k2 k) f+ L* m
8 k9 V# U& v; h# B1 }
  The best defense is offense.5 {" ]5 v1 E- E( g

- K$ i1 X9 g  F! |  759 F+ K5 O3 m( R* T: Z
! R3 V* V3 W3 A# G1 ^" \
  热锅上的蚂蚁( o" H9 E$ ^( a# Z) w/ F& E6 ?2 ^! n3 T
0 h  K9 p) B! T, C
  ants on a hot pan8 K, ^2 @6 R" T/ m. G
- Q! w" T- E3 F* r& i! l  E: o
  76! p! s: E) I4 ~' Y9 g" J' u& i
/ [$ ~  i% K" I6 j5 N3 E2 }
  现身说法" M8 L( i! U5 v6 O! N  V
" I' [: x2 c; X  U' t1 P
  warn people by taking oneself as an example% T2 c/ R( w: ~; h! |% Y, x
% O/ F; V& D; X+ ^( k6 ~. U5 n
  77
- G) f  p4 Z  Q% x
7 b2 E  V+ o: b8 Q  s  息事宁人% K9 `7 C; M* K5 F8 T( e

, T. h! ~5 `4 Q' u6 i  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
& k2 L! J8 {0 a
. f; J* w- [) t/ c  78
& Y6 e& N' X% N$ r# N& B2 q0 h% F6 f: L" h  s+ r5 V, X
  循序渐进
* a% \/ c3 F: {/ R# B/ y( c- k+ I, l! p& i3 x
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
# j6 j  D8 P1 y9 w/ M0 X' @2 f0 p
7 u% y2 @' w3 L5 V, E) I$ s  79
) @2 o2 Z* m- t3 g5 H
8 i( a& q, p2 I% f- q) L: d  严以律己,宽以待人
( Y* T& D6 k" P' Z" N. ]! o& G+ l8 _9 b
  be strict with oneself and lenient with others# t4 b4 A4 C1 ^6 E/ y7 X+ K

" @: q0 |) z! o: k2 ?  80
4 _+ O0 f4 K, o/ j" d1 D3 t! m2 t5 L: t! f7 \' V0 ?
  有情人终成眷属/ [4 W% C( N4 x4 Z3 w

+ _$ |( U) Y: H( X' B: E  Jack shall have Jill, all shall be well.811 P- I" w& ]8 j2 r" @
" \" I- Z) l: P7 _
  有钱能使鬼推磨* b( }7 o( [  z8 G& p( x$ k4 R
9 X- I: z5 o4 ^
  Money makes the mare go./ Money talks.82- X( Q) V! X& P9 Q
8 R4 X! t7 l: K8 A# X
  有识之士: V( K7 L. P: J/ q

4 K" k% Q  L4 U9 \+ x" j) E: ]7 y  a man of insight83
/ T! s3 c! [9 x) |$ v6 _) ?. T( Z& d) n2 B
  有勇无谋/ `% `3 Q* K& u( S; d- v3 s- ~
; j( v4 F" M. G$ S/ k# {
  bold but not crafty84( m' R, C; D0 R' B' E
3 {6 z% a0 y4 X* y1 C
  有缘千里来相会1 q3 P+ I% u3 E" N1 d% d

" @# O/ w6 H6 K# S$ s, ?  ]  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
5 b  q1 N0 N; q5 L( h+ z
6 K3 \; T3 u+ i7 K  与时俱进+ ^3 g+ c8 w1 L, [3 T
! O6 L7 i+ Z/ O! n% K/ H- t
  keep pace with the times86
" d/ n& p5 l- X3 g4 w
2 w0 ~! d4 T+ K* x  以人为本
1 ^2 d0 X6 }& ^9 P. t" j) @: ]8 h5 F6 Q+ n6 Q* C$ d, ^
  people-oriented* Q2 q# m9 L) X# H6 Q% k  `: |2 F+ q

+ D1 A9 ^, m' @& M; R  87
$ @; V( m8 w/ @" S2 e9 Q
3 N  ~4 I" W7 B5 E2 _. @9 }0 J  因材施教( L& G9 o& \4 _3 Y2 C* o
% D- y9 T& e! |4 V. k4 W/ |
  teach students according to their aptitude3 u2 M4 M2 s+ G4 n% p7 m/ o9 v: k
; C0 Z' q! H: ]# U
  889 l* a) s# a+ h

: G3 U- y. ~& m# d; w, j  ?1 \  欲穷千里目,更上一层楼
7 Q, P. ?5 L6 G  k) u4 Y
% M( j) x1 M1 S  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
$ W, `8 K2 T, J8 r0 T/ `* S, U
' q& H' v8 z! V# s  89% a" h3 o) w' v2 w. n

9 c- p  @7 ]/ N( l9 q7 H$ t  欲速则不达
8 R7 I+ o2 V" f5 i) L' q: l$ `
& a2 g( r  z# B8 m$ g; E5 K% n  ]  Haste makes waste.
/ r! s% z' X  W9 N) s, E
. G+ d: ~/ G/ C3 ]7 y  More haste, less speed.
" R1 s& `$ t5 r5 u! \* C1 L6 ?  t9 B4 p/ `5 g. |
  90
5 G8 _* f" t! O0 y1 M9 ]/ `
& |9 Z5 D* o: ]% s  优胜劣汰+ _1 A/ u$ N" Z- |! p! _1 J

1 b( L% y$ k" c& W4 b1 `7 z  survival of the fittest# Q! q  h- e7 z+ F

4 ?; I2 z0 T3 C$ w  91- \+ Y2 }6 N. k( ?. h
' a# z. A9 P- h, U; N5 M& d* U
  英雄所见略同
1 R5 x5 C2 \' Z
7 J( e" N% a7 G* p$ m% F& _: u  r  Great minds think alike.
( ~) P2 Y3 V, R# r
3 x* _6 J" f8 \! e9 q" R" I- `# H  926 C# h3 _/ a; A* A% P! S# P; o; h
. p4 q; L4 o6 t$ h3 v, F, K* P
  冤家宜解不宜结7 G8 w  F* t8 l: L. c9 I

+ b% @: W( |! u" V, {  Better make friends than make enemies.6 C1 z3 c- c: f$ |; f

* O: m" o: q) U$ g; B9 m3 |  93
7 q* Y& [  d- @# |! C) w- S5 I
1 |( w* p' ?5 s. R4 Y  冤假错案9 c  j, _0 W  Q* _7 A5 g- K
) L1 [2 |1 V4 S) \5 W+ i/ _
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
8 }( o1 ?0 y6 T) n. p5 C! }  T* X8 {5 L. V# F0 F. E  z
  94
  d5 ]( O3 ]; U9 Z& U. A
6 P- x0 A' y+ F. ?! I; b  一言既出,驷马难追' p, s# R6 m) f& @: }) }
* s2 m2 ]' I; ]$ P* L
  A promise is a promise.
1 q9 d0 g2 H" |6 _
" j: s! K& w) E# M2 v5 i% P0 c  A real man never goes back on his words.% _- _/ o, H/ T: @
7 S) o" g7 }2 w" ]& X
  95' Q3 s% I& ?" F/ `
# c0 e: c7 ~  c
  招财进宝  o7 Y( s9 e% n: t+ G3 H

8 N1 u$ ~! c3 C5 Y: R  bring in wealth and treasure
: Z3 A) g% K/ w, `. ~+ ?: g6 C- l- J' d8 t, I8 J" L
  96
1 ]* Q; |' m1 r
3 X# C4 s1 p* b/ a1 M& ]3 g& N! j  债台高筑# e  J) _+ t( S6 ?
+ ^& i# B& q$ {) S8 _1 q2 {$ z; {
  become debt-ridden
, ]: V3 U7 j1 V( X* r( D8 H- B
# I5 d  p- x3 |5 A1 _& V1 O  972 Z, t/ \1 t) |8 r7 t! Z) D
- q! n' Y8 A8 S8 o3 c* D) t. r
  众矢之的
- ?; y) M. F& G5 L) y" A$ p2 B6 T0 [; b: \) S- W
  target of public criticism
3 s# O( i+ E4 _
6 T1 P2 l: C2 @( t: |  980 z. S" a; T& S3 v9 B3 k3 _0 s

0 t4 M) N  y+ |! l6 I3 I7 d  纸上谈兵
& F' }$ \0 |9 D+ j; t3 O$ t; Q0 k+ {) d% C5 V/ z1 Q7 X
  be an armchair strategist7 h6 T& d) B" M

' Q% S/ u$ o0 p, ~, C. r  999 d- B, Y! ~+ \+ q

- M7 N6 t  i  m; V) i, D  纸包不住火
) q2 P9 `2 b7 K5 @
4 a( Z4 k4 e5 D+ F- x- {6 ?+ {  You can't wrap fire in paper.& z: X5 _- }+ K* h

  o- l% P( M, ]- ~  What's done by night appears by day.
7 P7 S9 S& v) \1 \( }( _# U1 j( Y# g* B' f
  1006 B+ f5 ]9 t/ M  W) ~& p6 y

/ u# G( l) Y/ L4 S  左右为难; T# F7 ?/ c% E1 `( @  S( u
2 G( G# k. H+ D! K% \" v
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-14 20:33 , Processed in 0.117727 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表