埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4963|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
. V7 A! {5 L- E) |6 P0 G) l/ l# c# ~$ A6 n8 j
  01
# k) O# n7 D1 l0 C, v4 x  L8 ]: O) G  R9 i& X3 ~: C2 v* _
  爱屋及乌
* i& T+ a0 a& p; c/ p4 e$ T; ~
: {3 _8 {2 ]& l! n  Love me, love my dog.6 Z# h- C" D1 z! o: y0 U

2 Y: E6 n* |8 T) A7 k. c/ D! H  02. Q# Z0 d" I) p& r
+ S% Q" R& w; _7 i+ G* \: a. T1 P4 R
  百闻不如一见" J3 H2 ]3 ?' S  {. z1 o! A7 m% }
' s: e$ Q, T9 _" f
  One look is worth a thousand words.' |/ ^) X) u  q
8 Q' c& u' J; X: p, Z/ n  G
  Seeing is believing./ Q9 E* Y/ C5 O) x4 U; r2 k

0 i: J7 i- r3 m: j" n  03
) o( P/ }+ N/ C) W% n
. t6 v7 E. q. n( b0 v# F6 S  比上不足,比下有余, e; _; r( S8 a  g) R0 J' T4 G, W: ]
3 y3 U) h. g- B, T; T
  to fall short of the best, but be better than the worst0 U  C" y' P: B7 N

: A% q" M! b( j" z- V$ `+ Z  048 h- R5 A1 T5 i0 V9 f
5 G! P2 j8 Q+ y6 T9 r$ k
  笨鸟先飞
: {: [6 K, C/ [* S; Y4 d5 h+ {" {: ~/ l3 k& L
  A slow sparrow should make an early start.3 ?' D+ c  P+ F) d

' [: K' ]6 J% o/ x' q2 X3 \, d  054 Y  I& }2 [) R4 x, c2 h

8 s& J' a. S+ }$ V6 K- d8 o1 U  不遗余力
; Z7 a; S" t. y0 |  I
5 A# n7 K/ n, Q' _6 w" c9 G  spare no effort; go all out; do one's best% f1 ?2 }0 W: ^6 o, I4 o$ O; @
( T8 i* M. I' R. H( ?
  06
( T4 G0 }- `1 L$ U; g" _5 z9 q1 L4 B$ r
  不打不成交+ d2 s. u3 H9 ^4 L
9 D. r/ J4 [2 b9 L5 \) A
  No discord, no concord.6 k4 B  n& I( t, d
/ y' h% X5 s8 O% Q: [% @" b4 q6 f
  07
9 {# h2 w# n+ P. H2 G2 p8 `! W, ~- Q$ t  G; m, x- p$ `, [
  拆东墙补西墙
5 h% k7 v6 W7 j+ \1 D' ^! ~
, x2 X3 @# K/ l9 @  rob Peter to pay Paul
! s# K: H) |) S7 m
  g2 A2 n9 E5 g) b% G  08
) n8 W" a+ c* w% ^' C$ K. ^. r6 ^3 ^4 ^7 S& P
  辞旧迎新, s+ C/ o. a, K+ E+ ?3 r

; T8 _$ Z2 v( V, l% f4 h. N7 S, l  bid farewell to the old and usher in the new9 v) V, G) R( ~6 \6 {
0 S4 O$ E: y! b. t# c3 M; W; i
  09, ^5 |0 F6 ?0 L4 \7 Z
8 w) L* E- V5 x  |4 O, M, R
  大事化小,小事化了8 p$ m5 p8 q* i& N$ {
' o$ W. q9 j7 X
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all, g" O% w2 f% }' G) h  L

0 C/ s; Q+ c) N  109 ?* @/ z5 `0 ~0 R5 {# z; _

7 ^- V  n' z1 [* S  大开眼界
9 a" n# B1 G) m5 t# L* F
% U% g3 i4 U& p" V7 v  broaden one's horizon; be an eye-opener+ x0 q/ v( s; j- Z$ T
+ y% `$ L0 A& d
  11
* S) ~- J, B  Q3 I1 @8 N9 L2 g/ [4 I5 t
  国泰民安0 u- R: y6 @9 d" M3 K& w) n
1 N* q8 d$ r- R+ y
  the country flourishes and people live in peace
$ Z; \0 B& }- j8 Z; F: n* ?$ p/ K. J; t- t- [' J1 ^
  12
  U, Q$ D. j. o8 Y
4 y8 r9 h( M3 ^; u3 o* h3 z  过犹不及9 L% b$ M" j. `( S
6 L# p% A4 v1 m
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
! c  _0 B; G4 y( M% _7 c! Z" S! [+ L4 C
  too much is as bad as too little; o1 X% }" f; ]/ M9 Z+ }# S8 i+ m
# h1 Q6 J: K: Z4 G9 Z) [
  13
6 P# U+ p5 y  x8 @
8 {+ w( d! }# X3 p  好了伤疤忘了疼* Y6 N/ Z, t) t1 w9 m

/ E7 u* e/ u, j  once on shore, one prays no more1 q5 u1 a. M$ I. H7 V
9 O6 S# \: ^) S/ Q, _% I& L* ^
  14* u; h4 p3 z' W( ~2 o0 W( S: Q  L
, x' P" ]; |  d; i1 k; n  d
  好事不出门,坏事传千里
) U& G: Y$ G6 A* o. W: u! E& b% _# k' e9 v$ o
  Bad news travels fast.7 O* m, J& s) O% Y
& i9 x6 a# X9 X, N) j1 G
  15
4 p1 i& y6 H( k; K- Y$ e( V
. B- [3 T, f$ {6 B" X  和气生财9 J7 g6 l+ k7 s  a* Y
# q3 e- S7 J5 f4 L& x0 y
  harmony brings wealth;9 ^1 T$ T9 g% C( W

) @% T; o- |$ r7 C  r. K  friendliness is conducive to business success( }4 Q# Z4 |/ n( w

+ p7 I8 n! d* O2 T1 K7 K! g9 o  163 G! \0 X7 j; q! Z4 z

$ i9 j- d2 k! V* D  活到老学到老: Q; p3 I, U! _& a; [/ U3 E

4 J# x6 l) r1 u: I1 c1 J+ X  never too old to learn( b* p5 ~' P# i8 Y6 c6 i
5 |$ [* N% p/ D- q5 o
  17
/ \4 q. n! c3 D0 @2 x
: f; N* D% L4 K) m0 ]( K1 p8 z  既往不咎
; }/ ?. ~- B& z6 w5 u6 @6 S3 D7 G* {# E
  let bygones be bygones
, N* n8 \$ r+ k; m" l( C* L- U! m) x# ?( ]# G: ~
  18  z9 y6 K: M7 P( B/ p
" J- D& t: ~; |# b6 J6 h) B
  金无足赤,人无完人
; R; J2 ~' x# j! d" Q8 Y
! S9 W3 F0 @; K  There are spots even on the sun.& d% S# {  R6 j

$ ]. b8 B( ?; o  191 Y5 s) ]+ }/ V

/ f6 U2 ^+ A5 j: k' ^  金玉满堂
! j% y1 h, w: n6 E% h. \8 n' f1 i, {
  Treasures fill the home.4 I+ K' X9 F4 A2 h0 N. V9 b
; ]% P* Q$ [( w# r
  20. X# u) W, k% C. M0 D+ R
: S+ Q, V" f  c" j/ x
  脚踏实地
" B; f; m3 n* U8 F- T
& p* X; x9 c" T/ {. r3 l8 z# y  be down-to-earth$ w* }" K3 x, \1 ?

- z' J3 `$ s: E  21% ^. I1 d0 |, I, T' r5 Y% K& B

& K9 O" k6 h, x- t  脚踩两只船/ d+ _- \" X6 q. U& g) C

# F) W+ ?; K$ e8 o8 _( {  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp5 a; y# h" k+ U& ?
0 [) {( A9 n1 k; @; F& H
  22
" t5 }  K6 g8 B6 Z# s
  A0 G5 F) @: w( j: i, U% L- H+ |  君子之交淡如水4 x1 f( V4 q1 B. W( k- o9 Z. p

  I1 {/ }7 Q' o3 z+ T- u6 O, n  A hedge between keeps friendship green./ r- j! I- A; a: }- L" m
# D2 ^3 _6 d. Z( T  h
  232 Q! G7 x6 K# t5 C! o5 e
3 W8 M1 b. a: `! K% H! U
  老生常谈,陈词滥调0 y/ K% I7 D) l8 R
8 C9 D, G, @" H$ _2 i% M7 p
  cut and dried; cliché& b% W  p( q+ X) R
6 u* [" G0 D1 N! E3 E1 W% {- b2 q
  243 x& {0 t; l. Q: z

& W7 v  I* W. `: _* C5 ^" k  礼尚往来3 a% ^' J+ C7 x

6 x8 j$ \4 x1 I. Z' d( `  Courtesy calls for reciprocity.
5 q3 D/ p! b' M  _) l. A' J; P9 j. |- x% ?3 T8 O
  25% u4 D+ H6 f+ ^

: i& ]: r9 }2 Z3 [- q$ d! _  留得青山在,不怕没柴烧
0 V( o* u# M* H, F, M
" t% {5 M2 s& g# q* Q3 ]  Where there is life, there is hope.
7 r7 a+ r' Q1 M6 W* U7 c% ~; ^7 \
" |. Z4 A% C/ {4 K' j2 g  26
& j* C0 B$ r5 k5 R2 d0 _4 p
) e. G5 f5 a7 f% h7 _% c  马到成功
1 R' V: M6 P' ?2 ?  R4 [# g; d) M- t+ a! g. O  Q; `/ I
  achieve immediate victory; win instant success
$ g0 n: q9 ~2 Q$ ?' m, y
5 h; y- v) m" p8 k  27
2 Y  N+ ^; z: u! k
+ U# A1 Y( t1 X0 X* V# c  名利双收
" F! [7 n9 X/ F1 }; K9 N( d. P; M- T6 y9 a6 r4 J! S" p& p* M: A
  gain both fame and wealth1 [7 W/ {8 e" u3 R
; \; V4 f9 b: k9 T
  28! K$ E4 p0 u+ a4 T0 ]

  [* x) s4 d4 M5 e  茅塞顿开
5 ~2 @  y6 [* [9 I2 I; v" \8 L( ~& i3 X
  be suddenly enlightened/ A2 I& p8 l: [1 s& S# K8 q6 v

5 f/ S, [( T& }  29+ X+ f9 G, A& C8 P4 v

1 V4 |9 [( @  i0 ^% [7 `  没有规矩,不成方圆
0 y: U  _$ Y9 ]3 D  \3 T9 J( a8 s0 v; t( U
5 e3 W9 x8 O2 e8 ?  Nothing can be accomplished without norms or standards.% E4 N& d7 |  F

9 `, i5 q- K# ^0 x/ G- N, u' Z  305 j9 c2 Z8 r& [0 j2 f# v  R8 e1 T

, G3 k: I% o: T& [" q' F3 L: A  每逢佳节倍思亲3 _( |0 J- b4 B( V0 z) f

, V+ d4 [" A) d  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.7 S0 ?$ ]/ u/ q% g

0 W% ~; q9 ^2 g9 G9 l# q( ^  31
( c, p8 G, ?% V, \" q: ~9 X5 R
' O6 `4 x+ a* x' v  谋事在人,成事在天, ]3 d: I$ x4 E8 n6 w

2 ~6 q  ]) h; d4 f  Man proposes; God disposes.) f) N, @. j6 a% f8 x
8 [+ D  H  o8 B2 Y2 U
  32
- Y* ]+ E( l  j% b/ x* I- i/ g! ~/ I& F; U& D/ K6 }
  弄巧成拙# G5 L+ \" p: }4 c! m& ^

7 |; M! Z6 t. O8 T  t8 S) Y  make a fool of oneself in trying to be smart* q4 r) f& n& U1 t; K3 w% M+ m

: t! H7 ^" f$ @" U& Y$ n9 z  33/ F3 J. F$ A' k, @% p

* U9 O  c! D. s' Z% e. P  赔了夫人又折兵7 C  n- z! }) x; e$ l' n- e
  _: K1 K, [$ K7 b3 L
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish3 _# k% [. P2 ]6 @& x) {
3 O6 X( C$ Y5 m7 X% q8 q/ a+ T
  34
. \6 v# _& B- n$ \: e5 O4 @* p/ V# P" ]# I9 {8 U0 A( U. h
  抛砖引玉7 {/ y! N% ^4 j/ W1 g, L4 }" {
. c8 H  m# F3 i* ~, r1 m
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
2 h: D( u" ~' X% U+ M; n2 w
1 |+ m% B3 C/ j$ k) R+ S  35
2 z- A6 V' e6 j
1 l  \! _% g. T) c) @: i* ?2 z3 W6 }  破釜沉舟
& v4 m  q# m8 h4 K2 N5 p' k7 |( f  [6 ?% I' S
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end/ V8 f# A" s4 a: m- f

+ h# C' U. n% t: _3 _1 A  36) r- A6 b% x; k# J! A" E' m! o: W
/ q- j5 K7 G# X- K" A! {
  抢得先机
9 m; [. ]8 T- F7 o1 t' f9 u4 M6 N" ]. `  |
  take the preemptive opportunities7 ~: U* X' h2 z& w; u' E6 a: s

4 T% z* W" c( J, O  ]' p2 o  37& Y2 ^! W, d. V" |, w
- O7 H3 @2 a" Z1 P: ]
  巧妇难为无米之炊2 W* C; `6 D% ]. b5 F$ f
2 l' X# L1 }/ ?1 q9 f2 \3 i$ w
  One can't make bricks without straw.2 ?4 j  T/ N' s3 A$ k! ]9 j

5 ?$ ]' t+ p; P  V9 h  38' v8 [1 J5 ]7 T' J# s- g  P

+ Y( u6 K6 A, K: O' S0 m6 M! h  千里之行始于足下$ }. y- B7 ]8 F4 E+ J

( Z) E* ?8 _0 S( w/ i3 Q  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
' W+ ]& Y9 T4 d
" a: G2 s2 z, c. }- R; e  39: u" L0 b2 o% \1 p+ F

: _, c5 r( n5 W: h  O  前事不忘,后事之师
2 N0 j) \9 D: A( t' Y% g( `! n
& E0 v7 G' d% Q: Q& |5 Z3 C  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
3 _2 @- V7 I4 Y# Z% i
! V" s% O, C1 ], I9 n  40
; a. W7 k% O/ f
2 m6 b+ c9 |$ z% F8 T  前怕狼,后怕虎+ C0 \( W; u( ?% Q0 @  F

- e, q0 ?9 Q4 Q! X; E  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
8 N- J& e7 C+ ~1 d- {" K% T, c% N$ \1 J( S7 r; ^
  41
" K# w' v8 C; X- [* j9 b
' B% r) {8 b- c2 y  强龙难压地头蛇9 S( ^7 B2 ^8 `+ x6 {5 G
1 ^9 k9 E3 ]9 q0 j5 w
  The mighty dragon is no match for the native serpent.
# l9 x& t$ [/ J0 U  p7 ?6 C3 H6 r4 d; Y: y3 {' F$ O
  42
. Y' J; y: I, N& Z1 W; P
+ K. m, e! k" R" E+ G4 H  瑞雪兆丰年
  l, x) e3 p3 l4 b# }! l) b9 u) Y4 ^; J8 G. g
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year5 \- l: V1 o) P) s% Y, s
! m3 n, F/ O4 Y. d5 h
  43
6 A4 D7 R+ G/ i
$ B( f" X6 t) G7 _( Q0 X7 t0 R4 Y  人逢喜事精神爽# R& ]' o) G' T( a# d# b( B% v

$ _& s; j/ `$ z# Z( B0 k  People are in high spirits when involved in happy events.+ W* _) z, B+ X" O) C
) R+ \6 ~: j7 z' W7 R2 n
  44
9 S. N8 T; W4 U8 ?- d% Y$ r5 N+ {
  世上无难事,只怕有心人
8 e% W# G0 _$ \5 @. E/ d  X! r9 Q  v+ B+ a, {* {
  Where there is a will, there is a way.- J8 B! Y. ~: v$ c. l, r

- ?4 @: q/ e  t/ b9 X% [  45
$ a$ ^% l) U1 P; q; w, I# G5 a) m4 s/ F
  世外桃源
2 D2 D2 ]$ Y2 x; e) o6 m- q
7 J! M' j$ f- R) d; J+ ]  a retreat away from the turmoil of the world
( D* p; `( w# S4 C9 p' U2 v3 x* ]: ]' ?1 E+ m, [5 Z9 Q
  46
( p" V0 P( O: A( B) s! s" A7 ^9 |2 x8 E0 U
  人之初,性本善
( ]8 J( e, _; z0 o5 h/ }; i. P& }' t% x, f8 a9 K1 s
  Humans are born good.
- t( E1 Q9 b% `2 B8 |+ B  |/ _
3 v) x, R+ `) p: K6 w6 j! s  47
$ ^$ Z4 e4 n- v4 e5 V+ T0 X( X0 C; W+ M& T; t
  上有天堂,下有苏杭
* Z3 }3 G/ Q8 d
, F1 O5 I& ~/ y/ D( m  @  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth0 ~1 V- S6 q9 R' @9 q
+ O% o' d9 }5 Y: r/ M
  485 I, z/ D0 U6 r/ [2 j
4 F' f+ n+ Z9 B
  塞翁失马,焉知非福
  v* P; q6 n  @3 l: h' g# y6 Z8 I0 t8 q( X! E, X5 r
  a blessing in disguise;4 _! i' i( Y& I# d
& A5 F+ g5 r4 M7 t7 G
  Every cloud has a silver lining.! N6 e. u/ M4 W/ z2 Z( w$ ~1 p' x
$ o( s( {1 `. I
  49# r, h- y; E, L# j) W

( a5 ^( t. s$ u! `5 i! w% A  三十而立2 W# }7 E' i+ i
4 w: p( m2 m) \5 u0 P  `
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
! Z1 d4 q" J0 k" a! S# n  x' f! g* o) A
  50
- d- H7 P( e! J1 r- v  H- h
% ^+ b; U. m# v( U" l$ V  水涨船高
& Q% e' U, V! D1 D+ u0 ^' [, \& \2 k$ T- x
  A ship rises with the tide( B8 l  l! E7 u# y1 Y: \0 E

: o( C9 Q& r% o( ^5 |/ a  C- J  517 l" U- @  A- O. z! R

2 t* A& ]1 R5 i' F  时不我待
1 q. q# i( v9 \7 ?: E
; u! c+ ~$ p( B! Z  Time and tide wait for no man., ?8 S4 f) e/ s* m9 A* F

& _. I1 e+ S, \5 D8 H& R  52
( v' U8 P1 B/ G( {  O6 J  h
/ v/ Z. b- |8 H% W7 u; x4 L  杀鸡用牛刀5 s7 m" |1 @: J0 Z% [

5 u5 J4 x' ~; _1 P. n) q  use a steam-hammer to crack nuts5 G: b: }' |% [2 Y0 ^1 i1 z4 `  a
3 L+ j) J+ o2 {- W: I
  53
5 H% r, c" C/ u3 v& f& }5 x8 [. O- G' Z4 q% @: }/ T! Q
  实事求是
" I# Y* R8 f+ L' v& h1 X
) i' X0 p/ P& r* a6 [, A) d  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
; _% B9 ~) a/ u2 ~
7 a/ |$ P! j/ `0 Y( p& e- K  54* r, O+ G! r  C& J8 B

7 @: R/ e+ h; O5 |: e4 j" o4 Y+ h  说曹操,曹操到
% G/ O1 Y8 z9 Q/ U/ b0 i7 c7 H8 s1 o) P$ \) [' _& l: |
  speak of the devil2 K  i' k# r& A' |- j4 E

6 x9 Y7 Q& M; ?3 ~: X* g  55
* w  J- q" M8 o1 V. E! m
4 b( G# ?1 c9 [, K: B; t% R, C  实话实说: X, F3 b. l- M. d7 R
: U0 R& k" n- \% M7 P1 z0 ]1 r
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is" X( j0 G" |( a' _  K- d
- e9 i! \- U- f4 Z/ E+ v6 \4 [
  56
! H6 n# R+ D7 _- S  f/ G7 ^# i2 _
  实践是检验真理的唯一标准0 O" S1 Y  _' J1 N

" I; T7 Z8 k  L  Practice is the sole criterion for testing truth.57, Z) }* g! u6 Y% _5 a5 F7 q8 U9 D; T
+ f) ]; ~4 L' u1 G
  韬光养晦# @& b- `# j- {' B; q6 c

7 t8 d9 \: _$ d4 W! f  hide one's capacities and bide one's time58' h% Z5 p7 i" K# w6 c' n
) @8 ?; q) E3 F" ]8 g  h
  糖衣炮弹5 e0 b! _! I  `; H0 F
: ^1 n% j' w$ x& }
  sugar-coated bullets59. g, @7 C( F3 L/ A( i- J4 ~
5 r2 f) T1 m& Q+ T6 ]# B, }
  天有不测风云
! o3 }- w# E$ v: G- L" T; D( [$ Q; l9 ]) w/ N4 n4 I  {
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue609 o7 U# ]1 t! P; b( L3 ?% S, @
$ b6 X  N* T1 o! m* n
  团结就是力量# V% o; n* p3 ^* P7 L* t

7 {* u0 [% Q( e: s9 ^: d  Unity is strength.
6 w) |2 p* w" C8 r; D# k: Q
2 T4 W8 c2 s$ q8 |  O: J  61  P- @2 o. E7 {4 a, G' B. ?- R

. P/ }6 @0 d$ a& F* h9 g) ~0 I4 `  跳进黄河洗不清$ M+ F! K- z! A+ I& d: }7 Y* [
0 N5 v5 ?3 R8 @4 p+ \
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
0 w. M9 u* |1 K" H& X* P6 R% N, E0 ?; {8 X' p3 Z" w8 h; D4 p
  62, _. m9 @% p) i

/ M/ R) @. _, _; D0 l  歪风邪气, s+ s3 V: l3 t: u- h

0 H% O: I3 e' k8 t; f/ V  unhealthy trends and vulgar practices, D8 f8 F- [# A8 y- Y

" u& m  w6 O- x  63
. H: m9 k3 c+ ^( O: c0 ^& x/ e: k0 r6 |' p2 }! v
  物以类聚,人以群分
5 R% C' L- W% O( L
6 T% d3 w& Z& q8 ?% r6 c7 W1 G  Birds of a feather flock together.
' z: b3 R3 _+ {* k
# e3 d0 A- I5 [; }; Q( N4 f. G/ l9 M  64- C9 ^) n$ B1 k$ D
) u7 h  f, ^% s% G
  望子成龙. w; V( L: u# O4 s5 ]* n/ H
' |' M+ }# ]( D" @
  hold high hopes for one's child
3 J5 S# P3 P4 b8 `4 m8 A+ D6 K
: i& ?: a9 Q- n4 o5 u  65
9 K+ |' w8 m) b+ y  ?* Z! m
# {  ~) }# i. V; i' H$ S+ L6 t7 Y  唯利是图
& Y- A$ M1 o2 O+ j2 o% j& L; t0 Z) _. k- H
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests/ H' r% ?/ C+ j9 u2 N

' Z% e+ F. D' B$ U: i  66
$ \+ K3 J+ u1 @0 u( w8 G7 s3 @' S. x( T& h' n/ n
  无中生有
! l0 E4 J# k% K: _4 E
8 i+ W% E! E. A% A. M7 y  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
/ I% _6 N- G. c; ~; A6 q
3 M" E+ B, t, M2 Z( X( Z  67
/ b2 [, ?2 \5 P6 l( l6 V* s5 m. n/ o+ ~( u+ W/ `6 G* Y
  无风不起浪
! F  q8 w' z  q( r& @" [! q( {0 N+ R9 w" r
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.3 R( j4 w! p7 \
% B5 b# {6 K* a0 K/ ?, `4 p
  68
3 U* ?/ j# s& W) H# V( R
4 }9 M+ [' b1 U  徇私枉法
' s7 E( o8 v; h6 C8 Q. U
4 B. M" A, y9 R' M: U, A) q/ N- g) W  twist the law to suit one's own purpose
! X6 C( C0 P' s0 T
$ m2 V4 d4 \: W- o- g) ]  693 {& |* S0 ^6 `! \
+ B% V) Z9 N8 w' c& N, t% @
  新官上任三把火
- v# Y) M9 ]' R. r: }
7 ~+ W7 z3 }# d/ M* k  a new broom sweeps clean, P0 k( y7 {, G* c( A7 d
% Z" X: n3 o# x# [' o# A1 c
  70; X* m+ d( X' Q2 X2 F
7 s# A9 Q! h2 k) Z% \. |
  蓄势待发
' g* G: N; \4 ~' H6 a( o. p8 r: Y* |; K6 c8 O3 G
  accumulate strength for a take-off
5 M. ^' I: J1 [+ x/ d8 ^0 x" d, m0 b6 _8 T" r; r
  714 O) z2 t  a; n2 N& K1 Z9 [

5 x0 X/ [' P5 ?5 Z7 E& z/ c  心想事成
  F- e4 M" o2 j9 T" p% F
+ I% [+ f) W* S  May all your wish come true% W) w. l- f+ F; [
7 l1 o! {0 _5 q
  728 L' p: k9 y# M; c$ j5 g- B7 A

1 S  w: k; K7 i" V1 }, o! a  心照不宣8 Y6 _3 i9 ^$ _; `: g1 Q' M
7 z" J$ I- e. a
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation, f6 _, z: j$ O% h! f

2 z4 }# [7 Z0 F. I) e- A; z  73. W( c  _. J" |# i% v* o

+ b2 e, O1 |/ ?3 H* m. a' a# N  先入为主$ c4 L$ Y* ^1 W+ M- x/ c
. c' S; C  z/ P
  First impressions are firmly entrenched.$ R: a6 n# K5 I8 y- x5 S

5 e  O5 t- P: ^: {* B3 d% j, x- q  74
7 P: O% V( T9 l" H  I7 x" {, \7 V- C5 _8 Q, F' u3 T, V. ~
  先下手为强
4 M+ i8 X9 m' t6 n' v2 A! j2 K; ^$ u
  He who strikes first gains the advantage.
7 |: J$ A- S, l5 C  @
: h) h/ J4 i; i& q% H  The best defense is offense.
5 n% j2 l! v4 a( K8 v7 t, O! s9 s  a, m5 P
  757 @/ d1 W, g- X& p) s
9 S0 V4 a; |: s, F, P: X2 S5 ~% k
  热锅上的蚂蚁8 W' U# P) k& x. r& q

" [: D# ^( ~4 N5 Y  ants on a hot pan
! _1 G" t: E  F, z! I1 A
5 I& M) |, n2 d7 X& D( T  76
( S; b: I  \+ q& Y; L( u4 v/ J8 J- v$ j* R
  现身说法6 d" M! }! e. v9 P+ F- ^

( b" [4 e5 H  O- w- m' S  warn people by taking oneself as an example$ K2 m! y  J' ]- ?& K
7 _0 Y% C, d3 v. `
  774 a: W+ m8 P2 U
9 H6 W" a- o6 a1 j; Q3 X
  息事宁人
- y' m: L) Q3 n$ v: c0 F) u1 i1 P7 R! I
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned/ O, c9 f% h$ W6 B  \
# W6 u% b- H7 d) V. ?, i  I3 D
  78
$ c" v4 L- H- D
7 {4 ^8 A* e9 V( `+ j  M  循序渐进3 v( W" H9 u+ P1 [# a/ F& X$ A  [6 q
' c4 h) R. F0 }! A) j  [7 C
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
% ^8 G* v9 J  j# g: R0 C0 z( J: T. U  b
  79
! i* u9 n1 h% D' [0 G9 b& y7 g- y0 Q8 a6 L2 `% u( H
  严以律己,宽以待人' a& S4 r* [  F; L% \' m

6 }+ C9 i% I" V2 a+ O# f( ~9 c3 p  be strict with oneself and lenient with others, C; `. \- o% K! b: k0 ^

, x  X7 s9 k5 |6 N$ [  80
3 h$ m. U- L% p$ B: c& U
6 Y* x  i( S; V% S  @4 Y) N4 [1 y  有情人终成眷属( S! I& e+ H8 F1 g: c* ?  e
* o' d# `* e( l, P3 K4 M
  Jack shall have Jill, all shall be well.819 L" K3 s8 B4 u% R

8 y: f0 N7 M0 l. T1 a  有钱能使鬼推磨
( d0 q6 u. F9 o
6 z& V$ q: A% u! w  Money makes the mare go./ Money talks.825 w# M4 r% h' A% ?
1 Z- Q0 E$ K$ h& p' _. A7 m
  有识之士
8 D- Q  C% I: C. t2 _% C! j# o2 v& w2 ~+ ~* W. c4 r0 V6 x
  a man of insight83
1 g& k* l, N5 ]* a# ^' m2 F# B0 R* m5 @& K9 e* h' E7 O2 M- Z
  有勇无谋
+ E! \) Y5 |4 l- R
6 \) [8 y3 a2 X4 ~  bold but not crafty843 [+ @% K2 i+ G: y, D: ~

7 w. t# O% y8 @2 b8 m  有缘千里来相会0 _. W: q& J) X: t( r, S, p

0 r: i) q6 X2 E5 d' S  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85- d7 E  N* r* d" P/ j, n- x# E

8 c/ @4 {* K# n7 n2 s4 s  与时俱进6 t0 g  [& ~3 C+ v) t& p

/ x, i. K5 g0 D  l  keep pace with the times86! g* Z; \8 j6 m! e/ `: V# ?

6 M+ G3 v1 |( ^% o) {9 M2 w1 {2 Z$ g. j  以人为本
/ Z# f! W, O. P) e2 b, Q! k9 h& _8 o" K
  people-oriented
0 j4 p. E% B6 v+ \! k( d4 ~; G
9 s; M# W! G5 S( f5 ~& X4 J4 M  87
, M3 v+ G  f% C9 z4 z0 Y+ b& R) q4 n
  因材施教
, h( {7 Z7 e8 F! S: t3 x2 O0 i9 `. K/ `" `  i
  teach students according to their aptitude% k0 G/ v& D. s
! l4 i* |. ^8 ^$ t6 i
  88
  M% B  p# \" P& D6 W) [
& x5 \! c  P0 q  欲穷千里目,更上一层楼. O& w, F8 O2 z9 c
- T' v/ i/ c4 S) @4 G9 D- ^6 V: E
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.& k+ R1 @! Q5 w9 ?3 o
+ o& s. A# c- U; P
  89
3 \7 z8 Y$ ~( M& J8 s) l# {7 x! j, {1 l; E: S# X/ e6 K
  欲速则不达, k2 S. I% L" F- \4 v7 B8 `
% b2 o& K( ~0 E9 m
  Haste makes waste.
  g8 c3 I1 M3 ^% P9 [- z; G
/ i( n( Y. ?. a, d0 z3 J& V) _, k  More haste, less speed.
7 R3 }+ B! q6 w9 z$ E% b) p; ?9 t& P6 g/ B- z) s, s" `
  90
% J; @. s7 o* E
+ I) I/ ~! G: Q6 B  优胜劣汰
8 s: w2 z5 a* _% z: f/ j/ a6 G* v) _, r9 c
  survival of the fittest' v! N4 N- d# {1 N, {" r/ a* ~" p

4 P* {- Y7 k5 a8 v: ?  918 {+ Z' i' N# U( r4 N2 d5 M
" z+ b+ e" v  J5 a$ V) P
  英雄所见略同7 A8 U8 A+ O: `" V  g) M

- T. n4 I! j$ ^. a' S6 q" ?5 d9 g  Great minds think alike.# d% L  {# a0 u9 E

6 d1 f3 {0 ~8 T- V, o6 P0 N9 \  92
; R: C" Y; ?! A' L/ h  G; j
7 W; Q6 U$ V8 F  冤家宜解不宜结' q# k% p' T, C  V+ G
& H2 `% k( S) S- }& }5 u
  Better make friends than make enemies.
' U" q- T9 m3 R0 E9 O% X  Y& G: i. u# b& e2 w" a3 K
  93
. r' U1 u* v+ @. u* L; z( ~$ i6 N$ \  C7 F7 H
  冤假错案- b9 p8 E2 b0 c: O

  w1 P1 T8 K1 A# _% V( N$ \( t  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
- I; f7 C. {$ ?, T$ E9 M; x( G& |8 [, ~+ `5 L
  94
" f3 k1 g/ H9 N/ Q; W3 I" B& D8 ?7 u  W& Z7 p
  一言既出,驷马难追5 S) u, n7 J; K' }+ f# e; P
% G+ I1 Y, a" [7 p0 g- N+ o
  A promise is a promise.
4 _/ G- n5 }- l
1 K  [4 d, |7 x  A real man never goes back on his words.
( I6 V, i- v4 r: K% ~, N8 Y
  n* d( A% z$ k  95
: h. J' Y" [9 \3 z5 W
7 ^* p6 T- j2 M3 F) A, D  招财进宝; F  o* ~, o  F/ ?3 l
! L3 @  Q. n! j7 U; {' U5 f8 k
  bring in wealth and treasure
% M; l" g1 _- J4 q; l0 x3 N3 S0 h- i6 J. K( {/ g
  96
" ~2 y& q" o+ g! `9 U& F  C  h2 {: p1 t5 k, f1 R% l7 i* d9 V
  债台高筑
5 w9 v" g' ?- Z" @; V4 z# n- F+ g- S
  become debt-ridden( a) i7 C! U9 j* n  H3 s% `( [
# x7 u+ F1 m! {" q8 X$ M, \
  97
$ [" q5 }) t  i, F* N, n+ P6 }* K: i# R3 Z) q- n2 w
  众矢之的( ~! W7 V3 @6 Y, j

$ e) C5 M- f9 }) U: [$ t# R9 Q7 a  target of public criticism
6 M# W8 ]( V) t8 {  {
/ n& S" K- _: y7 B  98
! A/ b1 z; t; [: i6 @! a- r7 [* _, i/ N" ~7 T: q% N
  纸上谈兵
4 y' Y% K' K1 h
& f- r% h/ X4 D: Q  A. K2 h  be an armchair strategist7 h# H! i' m- q5 q  X5 i
) ~/ l$ y4 K) N, T
  999 z( m# i4 B( O7 W- Z: Q$ Q: Z' b
; }( C! Q/ j; L! S  h7 U( D
  纸包不住火& y5 c, Y- K% N2 f$ x' z; e9 v
$ t# O% Y) ~$ z' ]2 a# N
  You can't wrap fire in paper.+ _. {* `- d; q! r" ]

1 H( j3 w# V+ E* ^: g( j  What's done by night appears by day.
: ]% B8 I1 |; ~9 S2 Z* x# k% o- h
  100
* M) t) ~+ @. r. S. I
& `3 Q- H- m  }1 x; U  左右为难9 b% h. C" \4 i# @9 b
- Z6 [4 H# C) ~
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-9 18:23 , Processed in 0.181130 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表