埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4954|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!8 f5 v" s. ]4 b5 g3 W1 l. ?1 J
! z8 @# I2 |7 n. s3 J7 P
  01+ m/ V) O( b5 H; Z: B% E2 w6 f
. E0 q" O- r9 ~+ q  L
  爱屋及乌2 s% K- I) r5 D, H6 j; u* K' P" V- \

# Q2 ?5 i/ ?0 Q" w# g  Love me, love my dog.3 ?3 ~1 q1 Q8 }1 Z
8 M0 k( R7 O: T* k( ^( x- g# A
  02; r- Y9 K, `7 o" [; o# T* ?& c! K
) E. J. q) g% ]; ^/ `# I
  百闻不如一见9 @" Q! f; h% S8 d3 J- j3 u
9 B$ o( J. D# J3 A* _0 J
  One look is worth a thousand words.
5 Z( a  k% v1 p7 N2 H+ f- C+ y6 P* L6 a8 j$ A1 f
  Seeing is believing.( o  l) V2 v6 l
6 c  y1 k' B$ Q; X5 W$ u  L
  03
4 x* b+ M. A4 s3 Z& g4 p  U5 B2 m8 ^# K5 s
  比上不足,比下有余, S+ N1 c3 K; r" K+ M0 @
4 y+ m4 {9 H- M0 m
  to fall short of the best, but be better than the worst0 u8 I1 d! N- q! V0 ?

# I- D' D5 b, t0 f0 a* W  04
5 I. o- c& h. M0 d# W& G
, N! B0 ^* j- f: E* M$ ]0 Y. @  笨鸟先飞
; W8 Q. f+ s9 ~" `# p2 x& E. ?
4 t5 P* `$ w& M$ {8 Y  A slow sparrow should make an early start.
! x; V  R+ _$ P8 M9 j3 [+ x+ ]
) N8 B8 B3 p8 |5 F  05. T& C" h5 M. `. S: d
: Z, I% V" z* @$ t# y& x8 O, k
  不遗余力
5 b! }1 J: E1 @. c. b* d* q# I4 S* e+ V) d$ ]- a
  spare no effort; go all out; do one's best
6 p; s% M& X* v$ A) R/ {6 E
  O  U% ?* M9 a- g  06
" w  I( J. V# ]0 w' U9 J
+ R3 B* r' D0 O" ]$ O& I, B  不打不成交, `# e: W: v- Y2 ]6 [
$ A( r4 }5 A6 b: k+ u
  No discord, no concord.
. F+ @$ v9 y0 V' O9 h
  J2 b6 z  w7 C' }6 `& W. R; U5 I3 M: s  07. s0 Q5 B2 T( Q5 r3 B4 ]2 k
7 C" I, i3 R% I+ j: [  V
  拆东墙补西墙
0 @+ g# [% ]- ~. x; z* ~7 C. z& X1 u% S& |* e1 c5 j
  rob Peter to pay Paul$ x0 B  c3 u8 q" t7 b5 M
" Z* x! V) n1 e% `
  08
5 x3 ]% V6 R! P$ m4 r; k( P
6 {- B7 {1 c. [5 M& f  辞旧迎新
. G# `& E% t$ m7 ]; `* _$ G9 b8 D- N) ~, D
  bid farewell to the old and usher in the new
" Q9 Q; h& Y9 K7 t9 B2 P7 r# }9 S' ^% I- L7 _
  09
- ~/ T9 O/ o$ O0 i6 R6 O4 h( z" r. }& }
  大事化小,小事化了0 r0 E7 y3 y) G2 l% X

) Q% p$ i$ n; K6 |& d0 {  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
7 J' L6 }5 `$ j( ]% ~* J  t, L/ C" s
% ?, D7 g! v  M: u  10
8 C0 Y: N0 b" l8 j! W/ v
% ]+ P# D2 e' _) Q  A  大开眼界' `3 E- j6 |! L+ h& k. p8 ?

0 \. L) W' K5 a2 `2 W) Y% q  broaden one's horizon; be an eye-opener
6 J+ b! f* s. ?7 ?2 y. m. a1 l
1 Q, F3 w& u( b6 j% \  11& ~& v& L' T2 K7 ]- u! U

$ L: T- ^( K- L4 [! G( s3 v  国泰民安
8 J( I. T2 g9 e5 l; x1 y) M) A
( g" _( j& i# s  |8 @: t  the country flourishes and people live in peace2 Y) N, K$ k5 B& ]! g3 Y1 U$ g

. i& s3 O( H: o  12
6 |3 Q: T* \# ^; a$ T" z( X# K  A: m) K; M
  过犹不及
* V( Y' a/ M) M4 y9 T
% o" J. A3 h/ N7 `; L  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;9 {# [' \; F8 g- K
7 J1 n& X+ z: v5 g
  too much is as bad as too little6 t" o3 k5 r3 X6 z5 J! g/ [

6 o8 e4 M- q; X6 v- }  13
7 |: M, f5 y0 |' e/ _) p" R! _6 `: D- T6 a9 c. o: D3 ~4 s
  好了伤疤忘了疼
9 R  h; E9 e5 k0 C3 q% g( X. ?' T: `: g) a
  once on shore, one prays no more
% a! y0 F* O! g) K  y6 G
% L2 p- q4 L2 z  14
6 p4 ?0 C' d# |% f+ j- l0 J' E( s  f8 O  y3 f5 `" z
  好事不出门,坏事传千里( S! m  ]: n' C/ J$ X0 z

% Z& v' x/ C) R1 u6 N( W  Bad news travels fast.
) A8 O" _- T" [5 d+ x( b  ~  Q' s
  15- O; _: _3 I" P) a  l
  g! b2 j. w  B9 {" U% q! O
  和气生财
  u  v6 H8 T/ e, \3 s3 e- z
, }" N# d9 \+ D0 f0 q  harmony brings wealth;
: _7 A. H2 h$ W' P, E8 q. _2 D' Q' a& {0 y5 ^  ]
  friendliness is conducive to business success
+ ^: _; ~: J, i1 ?- q; G; F; ?/ ~' o% m
  16. p; f+ x+ e5 ]8 ~# h7 `1 z5 Y! I
9 O4 f. b9 Z; b" ~9 |) e; Z
  活到老学到老
, D& R$ K" ?% j/ T
1 `* C6 S& i3 {" g0 ~# L" ~  never too old to learn: ^9 F& a, z5 G' H
. m8 `" n) _9 v
  17
' m* @! y3 [3 v3 W- y$ S2 x+ a' N4 @0 s& X
  既往不咎1 Z9 _* }; f! i4 w

! N3 N7 d0 S1 j7 p8 r  let bygones be bygones
, M& E* M7 @+ f8 Q% K! `, V. N9 D! O2 {- Q  r$ L- b
  18
3 Y1 m2 j3 c+ [9 Z9 k( l$ @5 E
  金无足赤,人无完人8 f  v% l- Q& w! D: \' L

) W0 B/ u; \* I  There are spots even on the sun.( w" K4 O/ K- `
' X5 n1 Q1 l* S  H; |6 n: @
  19
2 ?& s: m6 W  l& \5 C) v, P
! c4 \' f1 i+ ^+ y  金玉满堂6 i6 u, p' K. ?! ~+ E5 W& \) L

, |  V- W' L  @' Z1 m+ S  Treasures fill the home.6 S* z1 @' J7 k- P5 [. w+ A
+ K* b* s6 {' {/ j& N8 h3 k
  205 r3 }- D0 C. K, P4 I

! ^/ x3 s9 _0 |; y3 i; @, M  脚踏实地$ ?+ A' X7 s$ z" r2 `
" N/ Y7 H3 |7 \0 E1 ~' ]0 |
  be down-to-earth
. D" K$ [" d) t3 J" Q8 f! J/ }2 R( h. t9 B* \# p
  21
+ y8 W4 b$ V7 C, ?& @+ A' |2 J: [$ ?0 A. l, F$ }+ _
  脚踩两只船3 E5 e, S4 c: |1 w5 r

6 c/ a& n2 f. Y( p/ b  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
3 U2 x4 k  r& f. I+ x
+ N* C4 {/ u- [5 s& U2 H7 x  228 d, _* A! I' x% a& K
- ~9 B' y* ~  f" E4 K
  君子之交淡如水3 v1 B) x. ]5 f- t

$ C" _8 g3 `9 w$ ^* _- Z  A hedge between keeps friendship green.1 z! x' Z" Z7 b9 }! B) j; D
, @0 d+ a9 A, C1 r( S6 A
  23
4 e: d7 S) `! n3 K. ^# U! [2 ]3 D* t6 x; N5 o$ n& V
  老生常谈,陈词滥调
: x0 U5 q' \' X% z: U9 T4 |$ m1 q+ J& W6 |6 {' [  r9 V% @
  cut and dried; cliché2 B5 Y$ j; P9 {/ m: |4 D# L# M$ V8 {

, `4 X" u, {: L) `6 L/ y: x# p1 ]  24# a9 F2 G. x, R& g1 Z+ n; f

' i( e; i1 I3 b" ^8 `  h8 O( w" X  礼尚往来# K" z0 a0 l6 j2 F
7 Q) h: U8 L$ ~* g' S$ m
  Courtesy calls for reciprocity.
" Z* ^$ }8 a2 a" ], Q# X8 q- ?, ~2 G) G6 h
  25  T  k' `9 p' @8 w8 I2 k

4 w( I0 z6 m+ i6 v  留得青山在,不怕没柴烧* i2 {( b! e% @# w/ y& S7 F5 C* t

" Y( ?  l8 b7 e0 U: N# O  Where there is life, there is hope.
2 u6 u2 i0 A, }) C
) W4 X* F: B% l7 r% t0 n2 ?  266 R& X# E7 k. e! P: i
' W0 |% `9 f1 r
  马到成功
3 h+ V+ J- E! M* m  s* B" i, j
2 c$ D" t  A' y! h+ B5 X  achieve immediate victory; win instant success
. t3 {" L# G- @' I+ H! y  Y& L; c2 x! @
  27/ C- F3 R( X+ ?3 T, Q
9 Z/ X& x" Q- N
  名利双收* S/ W. a# G; d; G# ~
/ ~! t; O/ m7 N2 k9 p: x: w
  gain both fame and wealth
& V6 P1 @2 e" r. ~& r4 V+ ^$ v
" O8 Y" Z% ]: ]" f8 A0 [  28$ H* ]/ _* q# ?0 F( O' t

1 F: e4 a1 t- d( V  茅塞顿开, O' h# B& X* R) [  t- s. n! D: Z' z

  }9 Q9 J5 A- [$ b* @9 b6 r  be suddenly enlightened
; ~! G, x" B2 m/ x' p7 a4 B# Y+ `8 O2 k
  29
; k; e$ f/ O! Z2 z  C
; ~, ?  c& v3 H. n. Q; `4 d& X  没有规矩,不成方圆. D: ^' e; U2 [7 T1 R; }
8 l3 n$ k1 Y0 l# f3 k/ ^, `
  Nothing can be accomplished without norms or standards.1 q4 e& y1 ?! Q

% ?( c/ z, W0 I% z5 R  Q+ a0 X  30
) \7 d5 f1 X5 B- }! ]; E( H( f! f& Z0 }" {& z- y5 g
  每逢佳节倍思亲- A- X$ L! J3 v  C" _# R0 S
8 L5 J2 `% q+ \  Y1 F
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
/ c  _, ]2 Z0 r; [( I
3 g) N4 V: T5 I  31
# |2 h6 w& @0 x7 z* P% z3 ]
9 b9 a1 M, I5 R" M0 {- _  谋事在人,成事在天4 l" e$ c2 ^; k! d: V( u: @
  ]. B+ ?3 j( `
  Man proposes; God disposes.6 z: X6 q" z5 X* l' r

+ ^$ X! Z9 {9 ]# \4 T! r  32! I; s# |7 p  u4 Q/ ?4 Q2 ~
; l) A1 m! M% a2 o( P% x
  弄巧成拙% N9 [# {" E8 A0 F+ {9 P- ?! s

: u1 h9 d) _/ K  make a fool of oneself in trying to be smart
! j- l: y/ \. L) E1 r. _5 W
3 M$ ?5 C) C6 T" h0 }: J& s( Y, a  33* _+ a! d+ ]0 p( z( W
8 m% }6 ~8 Q3 T7 [: l) S1 E) H
  赔了夫人又折兵
# L7 X" w& U$ \) j" ^) H' d
( T, Z( B, l# T  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
, ~4 l; ~5 f( w2 s$ {" h$ c; B) r$ o# X
  34
3 r) S5 A7 B. n0 j; T9 T  m6 h0 K9 ]' b3 \9 ^& q8 e4 W1 u% r1 R
  抛砖引玉: N! e" J; z) D
5 i$ j% `" U) ?' ?) F4 d; d
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
$ x) z. i" N2 R$ J9 k2 u, ^, f
. H) _+ g! C" k9 t; V3 Q3 |  35
3 q/ M4 {. d4 ]! J6 \0 f# w4 z% o1 ?( r
  破釜沉舟! H; k7 d+ T; M6 K7 x2 Q
" V, o3 ^) ]/ Y; N! P' T
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end. U; x& z) g: S- a7 c

# r+ M- C5 |; P0 I, L# J  368 Y0 q, W- r1 X: Q1 k7 ?8 m7 N

& H, z# I; B/ a4 J& F$ R6 G3 r, m2 ~  抢得先机
6 C9 T2 E1 W1 @' |6 E7 {4 _2 W& ^' y0 ~7 G9 n# Q+ h! c1 c
  take the preemptive opportunities1 B8 P- r1 r  I9 Q& z/ G8 o" @4 k5 N
7 u7 q* S8 |9 \+ K  c- E5 x
  372 E  v; R- h  H# F

1 {8 \& s. S: Y- Q3 J  巧妇难为无米之炊
( G  }# W+ N, H/ w
. N. l" _4 x& M: I. S9 J2 d8 \  One can't make bricks without straw.4 c  {; L+ o5 }0 Z5 S9 I
  r1 N1 d) O9 e0 B
  387 }( V% E4 x7 y9 e
4 r; \" l, q) a# d( M
  千里之行始于足下
! b" i9 f6 U/ k/ n4 U2 M/ K7 f' v
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
2 J; x0 Q; X% e% _  o4 I8 _5 r1 r1 W! i7 t+ q
  39' r- W# S" ^# l" {6 l  l

* t0 ]9 h  D- G9 i1 x* A! x  前事不忘,后事之师
  v( N2 S% R1 H4 T9 q( S! D' z5 z! Q8 B: w9 \
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.6 M! Q2 Y* S' h0 Z% R. S
$ M( s' n' ^( f2 k+ F& b  X
  40
, }9 v7 ?+ @" G# a8 F) T" {, D1 w0 m* V
  前怕狼,后怕虎
% i/ t! |- z) m2 g& n% {1 y* r
0 j2 f2 x) T, B/ z) |7 [# w  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something; S; t5 c+ v6 |7 F1 @, Q

8 |" J2 A* `1 a$ U; p  T" @  41
3 d6 R# R7 ]6 K. m5 b! J# b; n$ j
. l0 S/ n6 }  A$ ]$ g  强龙难压地头蛇
8 I, t" Z$ v$ ]& V4 q" @3 ~" u  G6 ~6 ~; Q& L
  The mighty dragon is no match for the native serpent.
2 _* r) k( N2 u' k- m' \$ N; o' O$ Q  [* b
  42
2 [5 n8 K: V) f; M1 ]
# Y2 _1 T$ A! T' F2 o2 b  瑞雪兆丰年( K/ }& Z0 `3 L# _/ g7 {/ [
. O" U" ^. E" P( e1 o
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
& N* U( n1 H: H+ [
' f$ ~( W+ S4 z9 k9 y  43# D2 t, ^* G7 \* O8 X  c- |% N
; P: ^1 |( B4 S& I7 k% S- G
  人逢喜事精神爽
5 K0 K9 f0 y/ l" e! J$ Q. @- u- S6 @( Z+ ]% ^- t$ O0 x+ E; U
  People are in high spirits when involved in happy events.0 p* N& D  ?: D$ _4 y

- {' Z" V2 h* \, \& r0 n, c  44) ~8 A) ^9 m% C

0 P& N& r2 }/ p1 W% C0 w% ~9 S/ Q  世上无难事,只怕有心人, a5 \; G9 R/ u7 v- _+ V$ t
6 k( I2 ^* ^2 V& A. p5 g4 |6 W
  Where there is a will, there is a way.' k% O& U, u% s0 N

8 r, `6 M9 P/ B. I  45
! V2 V' h. a: N/ b2 [: x. p5 w/ u- M" F; }3 W2 y$ u( F. v. C& P3 \
  世外桃源, [" I' K5 Q( p* b
0 E) l$ |* {. o1 W4 o
  a retreat away from the turmoil of the world
5 ?' \% T) d7 ]* _% N9 R6 w& R  b: A9 P% a& D2 I
  46
2 ?( M" H9 t" @  b" J  {3 s; r2 {! i4 A0 Y- \+ F& h  x3 G
  人之初,性本善( C) q8 ~+ C" Y2 x( P

8 O& g) w3 g5 I( {: P  Humans are born good.1 `, V, p; [& I! o4 x2 |  ~! J
. D1 A4 `% q+ z9 D
  470 a2 u' t4 y  c! T

/ p+ @, x6 u8 n0 [) E$ k5 X  上有天堂,下有苏杭1 ]$ X$ v9 \9 k' }! g, g/ Q

' i3 ]2 I5 O5 J' m, U4 N  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
  M. i4 ~+ n) u0 Z$ q7 M8 N
) }9 S- j3 P( x8 b6 @, K* f  48
; J. W+ u! l. q, y
1 m0 w  P" {* o# q; G2 k( Z  塞翁失马,焉知非福+ u/ j# U. g; O/ [
5 W" M* J# x1 ]/ W1 a: ?
  a blessing in disguise;
' ~+ S" j3 P: I" D
; e1 N% c8 X3 S$ D& O: W  Every cloud has a silver lining.
+ M# ]" ^& [( j$ v2 l9 A2 G  O! E  L0 K4 Q3 T3 s& k! ?7 j
  49/ i" J. F; g: H, u& }. ?5 H

: I; ?* j5 f8 L2 h  三十而立  K9 @  s7 @6 ?7 E
4 ?7 [( D- Y& @( t6 z: W9 c
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.5 A+ S  l+ f" X! Z9 S8 f/ o3 K) T

, r9 E# i7 s8 T1 d  50; D0 b6 h# q# j! t  O  ?; V( d
; p3 g& O# n6 o& l: n
  水涨船高
0 T. a$ x. [. o
4 m: S- x' H0 A1 t8 n  t+ v4 h  A ship rises with the tide
" Y0 ^. X6 r! R4 p& ^$ c  F5 ?% p3 t1 H
  51
$ j+ \8 |# g% J% n! r; ]) B8 L. u2 T) H
1 j! J" F. O5 g% l4 h& n8 q1 a  时不我待( O! y. ^0 V4 l7 y6 ~8 e

* L/ T! X& P2 e' R. h  Time and tide wait for no man.0 x7 q) K. W( s3 x) d3 v9 `

2 }: x5 ]+ Y" a2 u4 I1 ^  52
) q6 S% O4 ^7 L1 k. [* n2 \5 t" V/ \% X# e$ n$ V
  杀鸡用牛刀
5 F  C% v2 d: L/ `6 h: J
5 U; X7 G% Z6 y6 D6 V) I" c, ?  use a steam-hammer to crack nuts0 z9 T- Z1 e! I0 N- b- T
0 x5 H7 W" |$ m% a. h' ^1 _4 F
  53: X. j% J. V% f3 R9 X$ z& V$ E; [

5 X0 R9 D7 u1 G7 y$ u  实事求是/ R6 ?$ a8 A/ ?7 r  a

( R# F" {( O$ z2 H  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
: J( O6 B1 R* v6 D
' U/ m; U7 i/ r$ B  542 v3 S) Y9 }  e8 w+ Z+ V, w, C9 w
8 v' y6 f0 p# f9 l
  说曹操,曹操到4 _' O: w  C: K8 H
" [7 n/ \. d( C
  speak of the devil1 o. N2 c2 [, Q2 y, ]5 T$ E

# V3 J# y+ x; A+ F7 C0 `* h+ s  55: F! u0 O. D. A# Y) M9 o

- u5 ^9 V( Q/ r( `; Q! N' }  实话实说9 Z% C+ I+ J* t, z+ t/ M6 p

6 C- o  o! v0 O; O4 `* X& l  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is; r6 U. l9 k; O4 _, r) I
# F! g$ `2 ^* j, [/ t1 ?
  56+ v* h" Z! u$ m4 v, u. W0 E

9 i* N2 t5 ^" G  e  e! y2 t) h4 {5 F  实践是检验真理的唯一标准! j' ^! i5 i+ b' Q' V/ E9 u

% [/ Y6 P4 s/ q( J- m8 ~) r  Practice is the sole criterion for testing truth.57
* _/ s' `5 q1 I* w5 C1 u
2 C8 ~# ~% T4 g! h  韬光养晦
2 ]1 ^# Z5 g6 f* Z" H5 p! o: c  B9 {0 o
  hide one's capacities and bide one's time582 i1 B2 E) ~7 |! \, x4 ^

6 ]7 M' R$ f1 V' n9 H  糖衣炮弹
( F' M' |$ u* T9 n& s! w3 L* J
5 g& B0 @0 o- ?# F$ D" y& f  sugar-coated bullets59. ]. D) B" l: ?' H# r
: F9 g' g4 M% V( J
  天有不测风云9 q, P, A% o& m; ?

5 b/ o; C; v& Y  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
# ]. r" g1 N: Q5 \* O' t6 |' V! h+ Q' [" i8 |7 v
  团结就是力量
+ u6 U+ `$ f0 e0 T) a+ Y9 T  d2 Y9 s% O7 v+ X/ y9 q" i' @
  Unity is strength.
& P" I1 A) V% f: m% H0 [* V3 t6 W  U; x
  61) O9 W8 v8 Z. ]
  B. n% \8 s% t
  跳进黄河洗不清
9 ]! a0 B3 d" N. U1 V5 n& {
* B/ Y6 r5 s6 N. R  g; j  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
2 k4 H' [# W; F% y5 q- N
, U+ x: a4 M* @1 v: P  62, r1 b* A: E7 ~5 j* J
, z# N2 {) \# O0 N& R
  歪风邪气/ H/ u5 [! m* V' v, v

1 k4 a2 v% k: @* ~" t/ S. R4 j& z  unhealthy trends and vulgar practices
+ v! Q2 K0 j+ M& E! Y, o0 @4 w  z# }
  63
- @+ }5 e& {% \: K% f8 n
6 H3 F, F- V# q+ ]: @; L2 r  物以类聚,人以群分- b. ~7 n8 [9 }4 b! |6 n: `" t
4 {: ?' N( R$ C  ?5 D
  Birds of a feather flock together.
8 r* t4 ?* ^+ P) l7 X/ [7 P/ Q7 ]4 P$ n+ Z2 p
  64
' ^/ U0 M; |6 U4 L6 O  d# H& U% e' r. b( m
  望子成龙
& r; ?" d) H4 `+ O! a. Q) g+ N& P+ D
  hold high hopes for one's child9 A. I& o2 \: R% W! N

8 J$ I! h! |+ ?1 H, U0 j  65
1 Z3 n, Z; L. r. o
5 F# R, v$ F8 ^% m. q4 `  唯利是图
0 ^% \- p7 y& B4 m1 \0 H. m% f" h+ `  I/ t' P2 h2 v
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
; o/ H. `' T1 ]3 u6 q" r, S5 m- E: b$ F! T
  66
9 e2 X, k2 |4 H0 Z7 s# D; u' u% ~$ C; f
  无中生有- j) m0 R- [" \% q6 O, u. g7 E6 `& v
4 U$ g' H+ ]$ _7 T5 N
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air9 ^9 b7 ], V8 P2 W7 p

: u7 b( [  s+ v- y  H1 j/ U% v  67, B0 A% }% |. P$ q
( x/ u# ]4 U$ z) Y5 t! d( V
  无风不起浪' L7 B1 v9 j6 F$ |1 @2 p9 B8 L
' }/ [- U& X+ T& c. Q% d" }
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
# L3 A7 h* d1 m9 U- U7 B0 i) `
  68
$ k( M+ e8 U1 }
3 B1 J/ }7 L$ Z7 \# j; l/ B  徇私枉法0 \* ]( X  ^! x+ e1 a% Z" G
9 B9 Y5 _8 F1 w- ?0 \- y$ D7 P
  twist the law to suit one's own purpose+ W$ X& @& ?* p; b, M' V

4 }* V# r5 S" L% l6 s: W, g, ^! J  69
. D" \: D( F& e( m9 S& W) |, M; C$ ~' d7 E2 ~, m9 h. o6 b
  新官上任三把火
* A  ]+ p) }) g% W" _1 P  b) U( N% V  t
  a new broom sweeps clean1 m& u* x( l/ A6 ^" Z  o$ h& F

% w6 i  J7 x  s- j  703 J5 O9 \" x9 O0 f7 b3 m7 K* O
" d7 O/ w1 Z: N6 a8 C% U  @
  蓄势待发8 s! z4 g0 N% V  z( U0 o; E% w
/ N3 L  d$ _9 s
  accumulate strength for a take-off4 r5 k# v$ j) C# E/ u1 t
* |2 s, |: t4 S0 e, W# P" s
  71$ y, u$ a& c  ?

0 w2 h- K  w+ G) M1 M3 }0 _" c  心想事成
8 A4 ?* u1 q9 i# f$ s* o' `1 N! K: t; J6 ~3 D8 F& V# N& H4 B( i3 [- ?
  May all your wish come true
) @6 S- a$ k' s+ @5 s/ N
8 D! H. H2 ]8 K0 g1 ?( Y' ^- ]  72
& W/ ^2 O+ @) Z# k7 s3 h8 p: C
! `7 K3 q  P. V7 C6 ?6 N% l$ n  心照不宣
: a: q8 N+ y% x( E, z$ c1 E
+ \% z# ]: l3 ~6 C6 o7 f( U  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation4 h) f3 ?( w" u+ I5 R& F* C
( d( o5 u4 L$ e4 n: A& A
  73  V( r+ e1 x7 {! C! O
( G* _$ Q1 W' N! N* F9 q
  先入为主* O' ]) |& y! }, B
4 T6 W" L* J9 z- ~0 |  ~1 J% ?# r
  First impressions are firmly entrenched.+ k; h* \, Y8 J
4 W( @6 l9 [# }4 X* L4 F
  741 i! b9 r: U5 X) `
! U. @/ B* }+ |9 x
  先下手为强. W* `: H9 k4 C! k; t: x. R( W

- ]# M' J- J' w* I0 J  p& h" h4 K  He who strikes first gains the advantage.
0 @/ \8 Y: W0 o% Y! P1 |4 y
8 u) g& n9 G# y. m6 `0 b  The best defense is offense.: c4 G7 [' S; ~9 F- a

' ]4 K# o9 b! @0 {  75
0 j- T# ?$ c4 \; V& f- m, ?% P7 B% z$ f
  热锅上的蚂蚁
) t8 M$ s/ W. g  }& _! Q+ }
7 w/ {  _: u/ j$ R0 g% G  ants on a hot pan. {7 c5 r! _- I$ Y

2 I) c+ K& X  \: `; l2 l5 v2 @  762 C% t2 F( v7 x7 `$ z

+ Z& D- g0 Q9 y  现身说法8 i4 W4 @; d5 a; i1 A: Z7 H
; f0 L9 }2 ]0 l  b6 L& k5 ^
  warn people by taking oneself as an example* J* x# D9 d0 _7 \# r/ i
: j7 |, {0 N9 E. H7 _8 a! [- D% W- h
  77
! Q3 ?. O1 t. \% Q# V6 J7 r$ W! ], L
  息事宁人
8 a& Z& A. @: u. t6 f% h: ]
8 |, O# b& Q! `2 w  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned1 Q! o$ q, U  g8 Y
( t! Y. G! Q" m
  78
0 F4 F: i* H( \1 C: f$ G# Y* S3 J, V9 ^
  循序渐进
; C$ A+ d5 a) y+ l7 g# o: Q
4 Q5 I+ y2 n+ C3 r* w  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order  ~5 i) y: O$ z

! O1 M( i' I2 W& u  79; P4 E9 X, t. `, D
+ f, r  W( p) Y7 O6 i5 A2 o
  严以律己,宽以待人  Z6 W7 n- F+ i- k" c6 P- ~8 W

& E  x+ X% G; u( a  be strict with oneself and lenient with others+ D/ g$ Q9 p8 T8 Q, v) E

; N4 [. u1 r8 F, w  80
6 q( J% P4 N$ {* @' r: y+ h
& {+ J, O" u0 P: L/ T  有情人终成眷属7 ]5 F  w% O/ |2 Z! j

( w" `* s3 ?, o( t! ^" Y  Jack shall have Jill, all shall be well.81
, G3 S  m- A$ v0 R. @% f( I$ M' i( t) X0 F7 L. L
  有钱能使鬼推磨
; N$ }0 r( O0 }1 Q) F1 m% o1 w
4 [. X0 K! |6 l' X1 E2 @, _  Money makes the mare go./ Money talks.82
! W% {9 n' {: z* c. a
+ Q8 p; E8 p7 C: N6 C  有识之士' i1 w3 m1 C7 ?( I4 j) Q4 M

, S/ i; d2 [5 `5 p! c  a man of insight83
& y! J3 e/ W7 w5 a7 z3 G$ f7 A
+ C# C2 ?  f% ~' x' a  有勇无谋
" c" n& U3 N. B- I  u& i- i% S% Y
- D, y) Y2 |% p& X  bold but not crafty84+ I) a7 a2 [1 Q; f
! }! J' k) {) g1 L: B' |" u# a
  有缘千里来相会% N0 K$ Z7 j6 B( G
6 H8 D; p! C3 b# I) D: q
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.854 G+ R1 ^" j1 v! T$ `) c0 |* K4 L! E
  {  I6 K9 d7 R# a# c6 ~" {1 a
  与时俱进" F$ i. f( h: ]

& d& e2 C. M, i; C  keep pace with the times86, q9 q& f6 ?' E& |; x  s* _  n
, f& u) W% C& d& {8 I
  以人为本
4 W% v  Z8 T) _- B6 d9 N# N3 r) w
* O0 [9 u3 }! s" m  people-oriented, H- o! S+ d* c7 E2 m. P
$ Z% ], d, t2 f! \1 z9 e) ?
  87
1 m) I; q9 J( U/ p% @. e, }9 c4 ]# q' B
  因材施教$ S* @4 I# B) N1 e

9 D9 H: S, M6 u7 V: t5 Q  teach students according to their aptitude, h5 J% k# j+ h/ V$ e

" e' w3 g* i1 Z. S  88! b- d7 }$ T% Y- [
, h! U$ _7 {1 A1 [  ?! X; o$ X2 _) I
  欲穷千里目,更上一层楼
! x! F* ~5 J* Y# Q9 t
' Z, K. F6 e9 C2 E3 q! R  d  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.( Y4 d7 @. i9 [. k: ?" ?0 W

. v( |# t# h* s. k/ L  89  T6 V& n# r9 v- r

. ^' v! N$ \) h+ h* Z  欲速则不达3 X& J) U( ?: o/ b2 g: I' Q( k

1 O; h! m$ ~: z# R1 C6 B$ p  Haste makes waste.. V" V0 A4 o) u7 w

  n/ C6 \9 R: Q# D) T4 X  More haste, less speed.
6 r+ E9 u* b9 ?+ o
: u/ e# R6 m' I2 o9 D, l  90
9 w+ v7 X6 B+ q5 k% C) f# O" O. N3 Q( O+ I& H& `. {0 Q5 S
  优胜劣汰3 ~+ [1 {4 e: @1 r& A) L
! [1 s& Y% Z, t; ]/ Q2 o; f3 ^
  survival of the fittest
1 H. w% ?  Y" V& K" H  l/ p* v, A4 O0 i7 [8 A# J! q7 x
  91. @% _: ?. P" w# {8 }& i; x' S

" [7 V% ~- F  J+ }. {, T+ Y5 Q  英雄所见略同
) O  G% ^' J% M3 K0 t8 n4 n  T5 b3 D/ s5 x5 |" x4 N" v
  Great minds think alike.
  L) m3 m( M0 B" x
/ U& K/ `6 S* q4 w9 i, h' h  921 ^6 U. D8 X. p1 M: j

- S( \8 }; L* `2 m! N4 Z' a  冤家宜解不宜结
, {( s. @1 A0 l/ Q
( U' K  Q) [9 L2 d; n; V  Better make friends than make enemies.
* R* b' z3 Y' Y6 f+ Z# a$ {
  a0 ^0 G/ T7 m' U; R2 c7 c  93
; U' ^0 P5 A+ j5 L  F# p' g* k' N( ]" h5 e' U3 P: M
  冤假错案$ P% l, o& s9 U; E9 y
8 ~  Y! a* W# ?: h0 A3 W7 g: I
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
4 ^' E* L; K4 D% Y+ L( K4 j. i3 |- x( k6 Z, G* U) d
  94
& R# ^: M9 d' u# j- Q* s( {% b% h! d
  一言既出,驷马难追
3 }4 }# n) g! F& L. R) j( R5 D
" ]. u* B: O5 y  A promise is a promise.1 \4 B: ~8 Z# @" `
, i/ D  p- Y/ t! U' u
  A real man never goes back on his words.
3 V+ l' G% [6 q) y' O
0 y7 r9 T8 \( P2 Z0 H, `  95# K2 ?7 a6 |) [

& B) X7 F- L5 C  招财进宝& Z2 E4 B; \  u* P2 B1 c. U

9 `8 U+ W! x. J& V* F  bring in wealth and treasure
$ b2 N6 I4 f, X5 `* q5 k9 z
+ G3 m" Y9 H2 a3 [& K( ?$ n; C  967 @8 z1 m; u& i" ?& _
+ G) ?  t- V5 X8 l. I
  债台高筑* W; N' S4 V* _: h5 b# }" b/ y$ D

/ _' j. g4 R( v$ B  y  become debt-ridden
# w9 W3 s, T" Z, n; s2 R3 o
3 j+ x1 r& j7 y1 x  B, a  97
8 H1 c# ?: {9 n  \2 j* G% d; U& A7 @* H: k; _
  众矢之的
6 k" Q( O1 P0 q" H. X
  B7 P* M( S* [  target of public criticism& O& r2 ~! @/ {% f
, g" |8 w! S2 J' q' ]
  98/ ?/ ^0 O% p2 M+ N: S9 m6 T
, y- A' f1 @) y
  纸上谈兵
# `' b# Q; N% v! \7 @0 ^* J9 m; h' j1 m1 C" \6 o# B( d% R) ^# O
  be an armchair strategist
' b' }5 C+ P$ ], B$ B- h, D6 i3 i% b. X/ H( P7 h5 V0 R
  99; p" H5 u( P  j3 ]1 h; i

- c1 \: c; c1 _1 Y8 c  纸包不住火) Q6 Z+ w5 \3 E& ?- U/ i7 @2 b4 L
7 W$ s5 |# Z$ e$ Y/ Z7 \  e. B* ]
  You can't wrap fire in paper.7 o* b) z/ F8 M  v

) v8 j4 p, E( Z! d  What's done by night appears by day.
$ n% g9 s& S3 e  A4 @# D$ V0 K& T
  100
% R0 W! l( G- U  {$ k$ L7 M: {: j2 a; |0 F' m9 F
  左右为难
/ |! Y3 s5 f, ^7 j' d  F. B5 u' F. |% f. Y! S* l4 `- ]& ]8 w/ h
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-8 16:26 , Processed in 0.130614 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表