埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4968|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
8 P2 W" X$ ~2 O" I/ |/ M" M0 ?6 N8 t/ p4 R2 U2 D
  018 M* r# A6 h( x4 n
6 s# Q' j0 P2 O, P
  爱屋及乌6 p6 G9 s1 k# G' W; N) R

' `7 [; _+ I. Y, d  W  Love me, love my dog.
" Z+ S, p3 |2 c& @4 @8 _' b- C) x3 H$ {! Y& [
  02
6 g: r; O2 \+ P; `& m' O) n6 v/ ~; E& T( Z
  百闻不如一见# E( N' t) U2 }9 }$ v: ~1 s" e. b
# ^2 b" H, K+ ~: g% U- \/ v+ m2 Q* ?
  One look is worth a thousand words.. m. s7 |, g/ o- x$ x% s' g$ @

, r$ p$ O$ T& t  Seeing is believing., m) e: _/ j! v( E  U

$ ?9 y0 V1 H% J4 X- k  03) U2 Z) q& b8 m! x5 [9 W0 \: Z; b

, X% }# k9 c6 Q# C& U4 o  比上不足,比下有余3 f% X# P2 M7 D. ~
$ Y7 ]5 B  J2 H2 c3 w
  to fall short of the best, but be better than the worst' z8 ~1 N/ h) ?$ l

$ h( `6 _3 x/ G0 S  04
- \0 i! r- }; c( N9 e  k0 u* v
' B+ H* w$ E. I) N% i7 p; h4 E" w  笨鸟先飞# e$ e- v8 p# A" ~% h
9 s5 S/ r' I/ W% z& p2 h
  A slow sparrow should make an early start.
3 |0 G1 N* M; N3 S
* m, ?5 O# ]3 ^* h1 M8 n' T, H  05
1 M* ?- c% d# v/ Z5 W4 w  J0 B
) u! X; J8 F3 B, ~8 V# W$ B$ A( u  不遗余力; [4 A; J3 a2 L# t
- ?2 a( |6 V. @) k- u, {
  spare no effort; go all out; do one's best
. N7 }8 @0 p( S9 l2 u+ G: p
+ B; ?- g5 m# G6 f, A( t- l) c  06" W. j4 Z7 e' ~0 W: U1 M

5 d( b5 z! u. g# d# z- }  不打不成交
8 U. P% l! a; G/ t' x4 y
. z2 X0 C/ B  @2 X  No discord, no concord.' w8 ?3 z8 q4 b; p

8 l1 k  G3 @' b  07
5 `5 {1 ~# e" E6 X+ h# z* v& b: m8 g+ W6 I& g- i0 R
  拆东墙补西墙
( ]$ ~( E2 s4 b$ G" e* s7 _# a& p1 w8 S3 M) {) |8 r. m
  rob Peter to pay Paul+ [: R% _/ \. t0 t) p7 [; S

5 \- Z$ b' O' {5 x  08
  m' k1 A( m$ j( B$ x5 t% p# \7 J0 Z
  辞旧迎新# b1 Z! n5 r! o; y  G

  y; X. G! U! F  bid farewell to the old and usher in the new4 @- ^+ g9 N2 [7 _

5 M/ Y" i$ L; {% |) t  09
" i8 T3 i( r  n+ O& t" i, {# O
! ]6 J/ Q3 \/ c3 w/ ?$ [+ c  大事化小,小事化了
: C+ k0 Y4 t9 n' }7 l+ g. Q* d& D4 b. _" ?
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
' K+ n9 u+ c" _) o' K/ k3 V5 P/ s7 _4 e9 L0 f% u! \
  10
8 \' G3 z5 U: ]  [, t3 x% l5 x1 u
4 v" B' T1 K& [' F* L% [6 e/ J  大开眼界
4 w9 f2 E. z( O: L1 E! t
- a- R5 b" d) |  broaden one's horizon; be an eye-opener) }- R# F. R  `" M# _: a

8 \. V' k2 y& U8 c$ V% B1 t$ I  11* _5 }: O' g9 u7 T

4 @# c+ n1 ]; h: K! e  国泰民安
$ y+ \* X, z5 w, L7 V4 e" F% Q# M- c8 r; W5 K' `( c6 P. d
  the country flourishes and people live in peace- M* }( b* \: v2 {& r/ q
6 g9 x( `) L: N: |1 o2 ^* m* z
  12
9 g! m1 C* @! l% H& ^% F# R" o
5 M( d. b1 h* G% v" F3 V& [  过犹不及
+ K: I/ @) v" g# g1 d1 b. ^1 O# F) I% v- Q( Q# S
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
1 _! b- Q, `" q9 d
5 L: I& h* x+ l7 o, z6 ^2 M! C  too much is as bad as too little- V  y/ _3 b1 D

" Z9 D- M4 c8 v; \- `  13& U2 y/ y: N/ G/ c1 r* J2 v+ ~
' e% E3 S, Q, W; V3 p* B: `1 {/ V
  好了伤疤忘了疼
% Q5 u) r; f, b4 P
! T3 ^! R6 E0 b3 z  once on shore, one prays no more* F6 G1 j* d2 ?* y! x; v
) B  W: Z. t* a9 J/ i  {* d0 R4 P
  14
4 J7 b: `- W: E: O* P
# ]' z, M1 t2 i- H  好事不出门,坏事传千里" s6 s  ], C' e6 O4 _# |
3 s% a" V3 B+ n" D- ^# K
  Bad news travels fast.
, O4 A  s/ Y. G* d0 d# K, r9 m1 b$ j
  154 X- m# Y' u) O% Y

. g- |) \: f- G! p  和气生财/ L" a6 r+ M/ t$ @1 j

  }$ d7 L4 j* J, l) H  harmony brings wealth;
6 Z5 r: R0 C9 ?
, _. [# c$ _6 c* N+ ~; {6 Z  friendliness is conducive to business success
1 H% {/ ~6 v- I7 y2 Q* F' e+ P
- E. \# E- G# F9 a% L4 D- ~0 ]2 o  163 P5 Z& L' n" k( X. W& N

3 f7 A% O. N% B8 O/ C& ^/ f  活到老学到老
" s9 y& C" p$ ^) M/ Y: d7 f* }0 h+ w& y8 p
  never too old to learn
- S* s8 |; \! o  G
* X$ Q, y* i4 c3 ~7 o: K  17
' B& n- V! `! g1 k& l+ u( i
" ^) x) j  K6 T/ Y5 x* B, K  既往不咎
- _+ M, ^) s# Q0 x% G) S! Q3 u& j! |1 t5 }9 M" N7 p$ |. N
  let bygones be bygones) W3 c0 V4 x5 @& g) ^
6 ^( ~# R6 W8 q9 ?& B# S
  186 u. J4 i2 B8 S* u4 G: u4 H$ C  u

5 F" V2 G! s! m! Y  金无足赤,人无完人3 [* V* H) ]  J5 @

- }2 o8 _2 z  j5 \  There are spots even on the sun.
2 e! f: i, n/ a5 e4 R8 X& i. t7 B; l
5 f& L6 O& [2 r& ~  19
- @: m. t* I, L0 a7 f9 V9 s
/ S3 C" l( v+ P* K1 o" ~  金玉满堂; K$ a* k8 }+ c3 A+ H
1 p6 N* Z$ o* g  R0 A: G5 r
  Treasures fill the home.
8 U  o' v5 x, l- {
8 Y: |$ [( a$ p, T( ?9 f# t* I  20) Z' @- v" s& i- Y: F5 ?

! }  l9 U: h/ w% e& U0 V# w  脚踏实地0 y# g. F  r3 X2 J

. _2 `, L8 T! R& v- Z) w  be down-to-earth! a9 \6 p7 v8 H9 {1 @; ^

# j, v, j7 c6 L, j; y2 x( \  21
( B9 O4 b# q0 D8 M/ {' L4 J. V  f0 S6 \9 ^$ b0 z8 C4 s
  脚踩两只船
3 N; k% n. z2 Q( S6 F( f
; |3 i0 M( c' N% B  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
! Q5 N% f2 g- d8 d7 @' k7 Q
# \3 B7 K: Q, w1 S  ~  22
9 K+ z# p2 G7 m& J" [8 d' K" y& T: I. f4 L
  君子之交淡如水6 @3 G( }0 ^4 J% i
' ~3 |, O0 O( @- M
  A hedge between keeps friendship green.
. C7 |0 Z) q7 `9 m) x$ f  n$ [0 w+ o# D, X3 {" }
  23- X6 t+ ^4 R9 c7 Q# e7 Y8 k

( F7 f; x3 {, X( D" g- Z  老生常谈,陈词滥调
3 x! i+ w; N& D# T6 I5 n6 I% T) k  Z" [+ ^6 G" X+ Z
  cut and dried; cliché/ i, P  R! j( h9 A% R! b) w
' \8 v) |7 s, k3 b
  246 }  v3 S1 O; t! |% u4 u* c
8 P! ]4 T1 B. S) n: U: J5 b8 _
  礼尚往来! F+ h: z) _" O- f
; q: N, }1 E1 n& K3 B" [
  Courtesy calls for reciprocity.3 g1 `1 d* A$ G# `; q& m
1 r: `, n9 r, b, U
  25! G4 o* D8 ~9 J4 k+ M
6 @7 ]' d# G$ F
  留得青山在,不怕没柴烧! z3 x5 h! ]* D  o. Q

' v- ~* D+ y) ~$ o  Where there is life, there is hope.
5 r! _0 _) _4 E2 [. i# \' {4 W
! j' [! g2 `& X# u) K  26
4 ?# Y+ X! H+ g& x& B
7 R2 E8 y/ @4 p8 f5 `; m  马到成功
5 x' K# \( ?! {) h7 [  v. _  u5 g+ Q8 [" F+ `8 y
  achieve immediate victory; win instant success
0 b5 D- e* N8 \* G
5 V' G7 F6 j" X; X  27
5 ?4 Z/ a' ^" U1 j; y
  i% {0 K# [8 Q* Q  S4 l* V3 X) d4 {" f  名利双收
7 C4 C4 |9 u( K& }% a0 [4 Z- l
& i& [! }# n" F2 b. B( C' l; N  gain both fame and wealth/ Z" r: S. ^" z  ?9 K9 n3 f
8 `8 E! O8 e3 i3 ?9 U  F9 F
  28
6 z. z. L4 g4 s
( e1 d/ A' x/ v6 _  茅塞顿开
) D' t- ]3 N) y* j% E1 t
2 z# z3 S, p7 c( L  be suddenly enlightened
! Q$ x1 b1 G- r) Q" F
4 f0 ^! L. l) n/ F7 i& Z# n4 k  29
9 t9 F# R  b/ |( v/ b9 |' ?
/ c4 M8 T/ f3 @3 p# j/ F' w  没有规矩,不成方圆( U9 ^6 a8 s( d: ]2 d7 U: p+ |

, E- M  p! a; K2 u9 Z& u6 L  Nothing can be accomplished without norms or standards.
6 h* L7 W, f  _- p
/ P' n& ^9 F5 ], m' ~  30
; G$ y. g) L' P. J3 r$ L) V0 s' X4 Q
  每逢佳节倍思亲
. w, F* X9 V* A6 L. @2 P/ U
" A6 W- E& p" {- F+ G& R  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.1 K, O! Y7 e  o8 z2 q
! K4 F; M$ f+ R8 j! C- C- g% O/ [
  31
* I4 s/ k$ d1 M) C, X7 N( Y" i
$ ]  E8 D7 d* j# ?7 h  谋事在人,成事在天* w* s0 t1 p9 |" T
  m4 i" @7 x% R$ F3 e, a
  Man proposes; God disposes.
1 V  f/ D) p: X/ c8 f
; Y" B% @! o% C  32
$ e, j' d9 N* Q* F
/ |+ U$ @! |- d: u  弄巧成拙
. _! y( f2 _( I& w, x8 A' R3 ?
7 ]- B5 S3 a4 B( ^  make a fool of oneself in trying to be smart
; P- S" f0 A0 Q5 r
, X* \6 v2 X# J/ \: n6 B3 L$ W1 B  33
" X8 r! J+ q+ c- E( {; [# u, ~2 Z% |- o
  赔了夫人又折兵
3 F" l4 U9 F; t9 ~7 k/ G  J/ u" h: j% _! W0 ?6 c, P
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
. B8 [/ S# |9 ^' ^9 P& C+ X% R8 O, F5 D$ x
  34
! ~* g! m1 r. g0 h
0 t, h6 w9 _( G. a, z+ y. Z  抛砖引玉' \+ Y# X" Y1 B4 s' N

. _- j7 f5 ~: [* k) G0 u( ~) C  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale( ^5 d" ]# V: l, h: j" f) Y
: }1 Z* P; r# _5 x
  35" Z; ]/ T8 X$ T0 s6 @
$ }3 R  v, J0 |/ y2 o! G8 _
  破釜沉舟, {% n/ |) f6 D2 b" ]5 v& Y

2 W6 a' j5 S5 z  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end& T; j' Z! [2 D' H% f, [

9 T  k  V3 J6 S) C  36
& @8 x4 O9 q& C& [6 L- G
* F" u. K. N' Q9 w; s  抢得先机6 h: e3 Y& W/ @/ x9 s( |/ F
; S' P( \+ d( r$ L
  take the preemptive opportunities
% O' l  Q' v9 x+ G
, |7 m" V; Y$ F9 T  37
& L# |8 j: z  r0 B4 R2 u. t2 D8 C" X* v, A! l7 |9 ?2 i. f
  巧妇难为无米之炊
+ y1 z# g% R! t! e' y7 ~, U$ A
  One can't make bricks without straw., c/ [: U5 j9 Z1 h# U5 ^8 r- u7 n

: Q+ n8 n% A$ Y; u* J' J& Y- \( }  38
6 N! l  ^& o+ A: f7 L
/ v6 N' B4 X2 I- k9 w2 i8 [+ }  千里之行始于足下- M/ v# e# f8 Y9 s4 s
. S& E- G6 h8 D% T9 Z3 y
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step+ S6 f& i: q* c( ], @
) M/ A. _1 j, i8 i3 f8 q* ?/ @  U
  39( L, s) q; X. j* N0 ?  z) ~; ]( x

4 m' K0 I6 U: b3 L- C. D  前事不忘,后事之师* e" v  U) t% k3 ~+ y% @: h
1 W$ p9 N0 l9 Z7 b, @1 `
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
# v" L& q  v3 H2 x! w8 g; }: {' s" g0 F5 ]! b1 n
  40
8 S8 c( a1 f7 P3 y& t9 f9 |" ?3 K5 D  f
  前怕狼,后怕虎, ]0 E1 \- |* N0 V: H% c
+ I9 i2 @1 i3 U$ c
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
9 g# O: s7 D' Q9 W# f% Q9 ^* R% C' A0 `$ p
  41
( V) g, @8 Q9 `
! h' c( k* o- e  ^6 B1 i' H# U  强龙难压地头蛇/ ^/ x2 d% U" T, k/ j/ T

6 E; q1 m6 t( E  The mighty dragon is no match for the native serpent.+ X. j& ]" y, o" z% |8 m) Q2 Z& ?
2 W) u" L0 g  d6 Q% e4 a
  423 D7 L# f& e! Y2 S7 a

  }5 Z& `- H2 s: \; W; ]  瑞雪兆丰年8 X0 N: U; Y, ]% d. D- s9 J2 G
& m8 Z* f& e( A
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
1 D: B# }# @. Y% R, z
7 k4 Z, g0 L4 T; p# {0 e  43( p" O3 h9 o2 ?5 M5 c

  I9 |% g7 J) o4 q  _  人逢喜事精神爽
- N& L( p$ A2 \# w& h2 `& o, E5 a6 D& ^) D% r
  People are in high spirits when involved in happy events.
; c0 J1 v- r% R2 X+ h7 m( c) R
( b1 j; W* Z- ~" i( g" r% _7 T; L. I  448 S9 S. o6 d* _- k

/ c  j0 H( u4 a. [- x. W  世上无难事,只怕有心人: d# L( z! q$ M2 z

3 {0 Q7 A; @3 _) ?8 F7 d) L  Where there is a will, there is a way.7 q$ n( J3 }) }9 j6 R
4 m+ j3 W) j. S2 v) Q/ @
  45  q8 A2 b/ o3 b* T
+ ^1 U1 {, A% G6 q! `! }$ ~
  世外桃源
+ O( e1 B; [6 j) e
7 U4 E" e5 u. A4 n: [% ]" d7 U  a retreat away from the turmoil of the world
0 O6 f9 L. Q0 L% Q1 |! J( c( e  E8 o& O8 H  Z% S4 G; Q
  46( X( z+ J6 e" k

0 l  s* S$ [& z# u  人之初,性本善# _, s7 o/ [+ ]  d0 X# G

+ \+ Y" \0 C  f: `8 z, z  Humans are born good.
% c$ z1 [# Y! |2 k2 U
1 q2 @0 I: m! ^& d5 x: ]& u) G& b  47
7 b, s6 f9 s$ ^7 Y- T
* S1 C7 F/ R8 g  X  上有天堂,下有苏杭- ~/ u4 ~; M* J: _# C( g* U
8 n  L2 U  W) p" h
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth/ |" y+ ~4 g/ }, j, ~

3 w2 r# {4 N8 }4 Y9 u+ U* t  G  489 U) [, E) h7 b3 ~) d

! N# O2 k0 C7 o  塞翁失马,焉知非福
: |. i4 g* u$ Z# P0 }8 C% \- l; {6 D
  a blessing in disguise;
  l# C4 s* a" e* u/ @% T* a7 Y5 {1 `
  Every cloud has a silver lining.
. [9 P6 H1 o! h# Q# t, c5 Y: Y; ]. Z" W" C
  49# r5 l+ C2 a# G, C8 D! D$ S! k& ?

* r1 |+ D" f- x4 t6 D% }( B  三十而立7 ]. e4 M+ V( A- u. V* Q
+ k- M2 H% a- ?. _  p# p
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.. J; Z6 h2 s: w# @$ t) ?: {( `0 X

+ t" l& E# B" y. t3 g$ X; s  50, I% H- P7 a) f' u
4 o  ~. T6 a: N& O$ u
  水涨船高
0 R6 [( Q9 l) C( Q
4 T% N) p2 ^" e  B  A ship rises with the tide! ^0 Z0 i4 E8 ], _# ~0 u* [9 w# z
6 v. C( G$ t( N/ n/ _4 q/ ]
  514 `) b. w$ N2 n( n6 `

7 Z( R/ X( {9 k2 t: s2 d: m& [+ q  时不我待! n9 R5 z9 c! `( [$ S' l: H+ Q
; g- J: h  g: L& H2 W8 e  D% T2 ~
  Time and tide wait for no man.8 [8 ^  M! e% Q4 x1 N- z9 X

3 L4 V$ }* M1 F- |' T' U  52- D. Y  A- v0 i% V: M
/ z+ Y- _  A/ W, g
  杀鸡用牛刀
( u/ e" {4 G; @4 d* s1 V0 g6 W% _
$ j: P) ^0 i& t. i+ c# p# u  use a steam-hammer to crack nuts' B) o- A& J$ B* \: l; B6 Q1 K& q
& t) |9 I* f: S0 g) U7 g5 h$ W7 P
  53# q- q: b+ X2 [

6 _! D1 [! d2 Z: }  实事求是
! }/ v6 p9 V9 J) Z$ {" t- z" g; N6 r& U0 \2 r" g9 m  o0 i8 t
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts) c6 M5 t  r2 G: Y/ X  Y

# i4 f6 w9 Q$ d6 o: c8 D  547 ~4 R, _% e4 W; @9 }$ T( ]
& r  N5 W4 o9 ^: l5 v6 j. ^
  说曹操,曹操到1 W6 Y/ {  Q: V7 j: e% j

+ a$ P9 m: U4 J( ~' e# T& v  speak of the devil
) K/ X0 I( \- _. H& f% e6 I; m7 \- L* O- F& J( j. H( N
  55
9 M/ _2 z- D+ a6 x7 @
# h( `! `* {/ [+ ]( A  实话实说5 O3 G- H1 D1 _1 D1 K% \' z1 Q
( j( W7 c4 W/ I8 D' k. X
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
' N0 z" ?4 s9 j! q  ?" \
4 p) {6 e$ y7 c) U$ _; E  56
$ e. ]4 m) L9 K9 ]+ h2 |* G' y$ W+ U, f
  实践是检验真理的唯一标准
6 y: ~" O6 l  J
# F4 Z: j. A6 [' F  Practice is the sole criterion for testing truth.57
: f$ b& d  J# t+ b  G& I  E+ t& f% T) u
  韬光养晦, [" O; H) T" \/ k- c9 n6 _
* X: t0 v! y# t& j7 S9 {% g  W
  hide one's capacities and bide one's time58
$ E- S4 }+ j5 i
5 X* A+ t  d9 n  糖衣炮弹3 C) m( U, x5 _! k; S5 Z, o) P" j
7 [6 E) D9 m6 w. x7 V" e) j# `
  sugar-coated bullets59
- ^: L8 U5 _' U
: ]! D; M, n1 w  天有不测风云" ^  u( L0 q* Z4 i! l: \9 U
3 j6 _# s. J3 H# O
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60+ c8 r$ l) b: }- C! G: _
! o  I2 G0 S4 q  }, f
  团结就是力量
+ k0 x) g- M/ B7 R( ?* c: e& Z. A, ]3 b$ m# c  W& P5 \7 Z
  Unity is strength.6 A# q8 i" Q- z" }

4 l! k- ^& x! G3 h, M5 m3 s  61
; ~1 Z) w; X+ |: P1 p. F/ p  S$ }& G8 K8 u( I) j
  跳进黄河洗不清& C+ }  z/ C6 p

' N6 v& z( ^# f  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name* b) q* q* `# e6 \

5 T; m' i3 G5 g, p. m/ R" y  62: V3 C; o( |2 |9 r

* {# z; r; {8 H' ~7 A8 R  歪风邪气1 r! o- ^3 V9 X# y# r

3 w! o% l/ S* y8 s8 L$ L  H. V/ X  unhealthy trends and vulgar practices, E1 e, Y1 K$ w# v

# P: m7 x1 g1 W9 F( ~7 D  636 p8 P( B7 V  S3 H
- l4 T& N- m2 q6 |& F% O/ u" P1 h
  物以类聚,人以群分5 o( }7 r" O3 `+ t6 a+ A9 E

% y# {9 Z; C5 P8 K" I( i3 ?& }  Birds of a feather flock together.4 }$ [0 N5 s( c1 E5 N
' r2 J9 b+ W4 L# d0 r' [
  647 U, ~% ]* x$ L, u/ S9 w5 O2 J% K
& `- g+ m) K: @
  望子成龙
4 H' h$ t$ U5 q) R7 y3 @
0 M9 E. Y# |" U3 e0 E) s# [) Q  hold high hopes for one's child9 a3 p8 M+ a" Q7 N3 o
/ C1 j! N6 ]" q9 a7 v7 F  t5 S/ M
  65+ v1 d& h8 u/ t- c0 c' r
' L! H9 k- s- J+ q+ ]' ~% j5 Z+ ~. \
  唯利是图
, U# F# x3 N- ]2 X) w0 r' c$ e9 b2 k$ W) M/ `: m. K& b
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
2 w& p, g# _/ k$ H! S# N
2 t$ b( P+ {5 z0 V  665 G( k( _' t  c' d

! |$ n+ \, ^; b+ w7 }5 E  无中生有
7 f* x1 S/ h! |' P1 X% f
; J6 y$ i5 [* |% J' E' E" x  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
* k: ]- E& l+ b5 K, N. s2 r: `  h
# X7 k; }- C) z/ o  67
' L: T" ^- \" o( p' ~% E
3 D/ S+ g1 R! i0 F! Q" [. T  无风不起浪
0 X! C$ |8 L4 [" A; @9 q3 [7 i6 L3 L$ o
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
! ~1 A  m' E* h$ A1 `0 r3 A8 c% w! Q% J" L
  68. o2 a; P; f% v7 P3 @

$ ^6 m* K3 _. S  徇私枉法3 v2 ]$ @" h) ~5 K

* o) z% w+ i! ?/ C  twist the law to suit one's own purpose; w3 a4 Y  s" H# O8 ^. |/ O
( M6 L- Z% q. e
  69; V" Y' n, U9 ?# K! ]9 P
/ F5 t. b& P2 R4 J
  新官上任三把火& j# E$ F# W$ \" C6 P) D

1 |2 b# Y8 a: r3 m+ y6 t# p' y  a new broom sweeps clean% E9 y2 R) i' A# J

9 j" V5 {7 k$ n  70
" l# Q3 x* n' y$ o. ^9 T1 n% C& N" o9 R
  蓄势待发- |- D3 N" H3 I8 i8 Q
. {& v: r, a! m
  accumulate strength for a take-off
$ b5 ^) P4 E# G) w- U5 N1 M1 N4 h4 ~: ?0 g6 Z
  715 l/ T% g6 x0 ]+ p/ c
( Z5 Q% q8 u8 |) z
  心想事成# K1 f% U' b/ Z6 V: ~" i
% {$ y" {$ k1 |2 Z7 K* n
  May all your wish come true' `$ L* F$ D5 I7 e" q0 a
( c, y* S% Z, T/ ~
  722 ^1 J7 |1 l3 N
6 h  [5 L8 v4 g; E" C; e) a! v  d
  心照不宣
' \, T5 A9 `9 Y* g. H5 l+ O8 v, Q7 ?0 l* T/ u( A3 l3 T) Y
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation0 m; j3 l4 i0 C; E. L

  E/ c0 |8 d) u. \7 J3 z/ ^- }  73
5 Z$ Z# H4 K( v. |! ^8 p2 p/ Y' Q+ J. V4 v6 L* ~$ O+ u% E
  先入为主4 S7 g2 n. {, s
+ R4 {) f+ ~9 a# K
  First impressions are firmly entrenched.
% p1 @4 @7 Q" V/ z* R5 A! Z- }; a+ z3 u' i$ {
  74
% {& B) Y+ B5 ?" t, T) P9 L/ d' e
# N' B/ H, |# Q2 K( @  先下手为强
: ], z) _1 E; u% V7 J) {! C8 w1 I+ L0 D
  He who strikes first gains the advantage.
% j( x' C9 p% u9 J" \
! |/ E1 z& Y" }4 z$ r) ?. Z  The best defense is offense.) o  \9 |  E. ]9 S8 R

) G+ v! Z$ \+ _  75
# S3 L$ T4 H3 W! R0 s6 i* |. z
4 |8 \0 C- |) u! N  热锅上的蚂蚁% Y: q# y( W- M$ n) E$ L

- E! o5 ~( T% y9 F. H  ants on a hot pan6 y; U# A2 D  @/ E! h# X3 V& z

9 C  S$ ]4 m2 {  76
; r! M6 W( Z# h. E9 M
8 }3 a  x" ?1 c  现身说法
7 r" b5 p/ J# s2 N6 G; D- ]* Y+ |5 h6 w" N! Y$ ^& Q: X7 k; W
  warn people by taking oneself as an example
9 v( W" n' O$ d0 x( ~6 A3 A0 X. i7 s) E
  77( m1 Z, y3 z+ j9 c: L4 c# R' M6 \+ B

* [& e2 p+ y# a7 M- `) v% o* K  息事宁人
( H7 n9 d+ z' N4 R8 c/ @# ]1 b( Y% t9 F
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
5 r1 L7 t" q- P9 h! V) {7 e9 ]- z  o, _( l. F; x% {. i; i5 a
  786 G' ]* j% h% t0 Y4 i  `& e
! {. R7 p; `( V2 x) J" g
  循序渐进
3 C$ x1 \9 x2 ]
. _) ?+ l( N0 I5 t9 U* s" J  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
* D8 K' |% Y% {2 n( K/ c) A  e8 |9 W, i4 E
  79
$ K, F7 z2 \' Z, |& ~  s* H
5 o3 l: b0 b1 z  严以律己,宽以待人* S) ]* ?/ r5 B3 q2 m
4 I7 q9 ^' d- g( E( C* J
  be strict with oneself and lenient with others
( n8 [, V2 K& Q, z  Q: X4 b8 l; \8 [: S3 A; H
  80
0 c  c) V* |: L$ a8 q: k4 H* }$ c9 i0 p0 R4 q/ w4 f
  有情人终成眷属
# N$ i% p, Z$ O( {$ W. J' l4 z. \$ d$ t
  Jack shall have Jill, all shall be well.814 w: @/ w5 s6 L' h; L' h
4 f9 J5 N2 m, m. ~- n8 w' b) }8 n9 v
  有钱能使鬼推磨
3 c6 w; f9 i+ F) y
! U% e8 K1 K4 z7 R2 q, A; K8 e4 ?  Money makes the mare go./ Money talks.824 @0 J2 A5 N% Z, t2 Q& x
" p' R# B! ?& M% S. T6 A% w/ G
  有识之士
4 C5 r( H2 A& F& ~7 Z  y4 F9 E: R) I2 v* j: X
  a man of insight83
3 N" ^" ?5 F9 o
' n" z# h8 H; T: t  S  有勇无谋
7 q+ v4 T7 I- j1 h3 M( u: \9 H  x6 m( z, V$ |0 U9 g% Z
  bold but not crafty84; |! s; W: F, Z! z5 J. v, f
1 r. M" A% b4 j. Y* ]7 }
  有缘千里来相会: U" ~7 I' `9 }3 u" q  A

# m& X$ X6 v" ]; @4 f  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85! p1 z9 U/ }( Y/ D

" N9 B5 S! Y  K( K2 M  与时俱进1 }3 ~% K1 A2 k: k7 o* \6 Q" B* A
7 Q- u8 w6 C  p7 d
  keep pace with the times866 E/ {1 c4 r' e

) i. W+ u2 m- j. e  ]  D- j- |, D3 j  以人为本0 a2 A* X' {9 J
+ g' h) \" m0 `% v0 W
  people-oriented& y4 Z$ |2 m2 n/ P( i0 S
- i, v  ?3 @9 y
  87
) |8 h* |+ B6 @2 l
% q6 g# e  T6 D1 D& o1 O  因材施教
% b6 Q8 L" K8 a9 U: m4 {
6 L# n7 m9 P6 {  teach students according to their aptitude
4 u6 _, @: U, I6 A! S3 M/ h$ A) x) Z% ?; X$ ]/ h) b
  88
" C8 U# `$ [. k6 S" I! S7 j/ {5 C- K5 r8 _9 D3 r$ Y8 j
  欲穷千里目,更上一层楼" ]" T  z  C2 j; Y$ x+ N# Y' S
5 W0 T9 j2 H+ R2 X1 v
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
. p# T: c% W, p9 N7 T1 t# y0 ?+ e" w# N
  89. X7 C5 W: |; F; N" e9 |1 @

& ]3 \: B; q2 @0 M" T  欲速则不达% G% r3 i1 b" n5 E- |
5 y& u( @/ C/ f4 c0 S! U
  Haste makes waste.
$ L' j. o8 \  `
3 j8 r0 c' w3 N9 m' a* D  More haste, less speed.
9 U5 f3 M8 N5 W6 n# y7 @4 J% u+ z1 J% I, a, \& i! U
  904 N* ~# b: L+ t0 U' q) p

# C5 ^4 A, ?& F' ?  优胜劣汰
6 v) b1 t! d5 h( H; H, w# X; j
  survival of the fittest
9 P9 D6 y$ o" z' u7 T' [' ~# O5 q3 t% }
  913 e, T: q" h* s# k2 `, H; Y$ I
8 B  _# s$ Z% k
  英雄所见略同
# x; j: o5 ~1 Y/ y
- ~7 N: h9 U) ?/ M% R  Great minds think alike.
0 R- {  A9 e; Y! q6 d# r% H( W
0 `# R+ F% a1 m) N  929 K" u/ K8 {* p* T5 T$ b1 \" r
! ^, ~6 E) i) {2 D
  冤家宜解不宜结
" @3 j/ T  c) ~% H4 H' U
, w4 w, @8 j+ E! L: y  Better make friends than make enemies.
* I9 Q& o" N1 |( `8 c4 ]* c4 G7 y0 |5 Q4 O' E# d) g
  93) _# n5 i! T! t

; i' l! M9 o. h/ W  冤假错案( R) u) q* A1 l; ^5 a6 n2 p
$ o4 o0 Y* Q( n7 a7 J6 B% h8 a( s* x
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
6 D. b$ l9 m* P, a. F. W* ^* `/ W) o3 D5 i1 p* k  c
  94' [6 A0 A( q7 A  N6 p8 [) v6 P

* U9 H* P. O9 V  y1 i  一言既出,驷马难追5 j! @5 [9 P4 _
" z, B3 b" V& m  O$ }9 x
  A promise is a promise.
" m+ e+ o5 z. g) I, V! O
/ F4 y# H+ ]& m4 e% O+ B6 e  A real man never goes back on his words.7 E) o# C/ l! [8 _1 m0 c2 }  M
4 D1 B, i# N: t; N) ^- J) y: b
  95# l- ?5 i9 d; o# Q1 a  w) E

1 A' L! \6 g. S4 E; N$ [  招财进宝! D- h; {2 F/ l5 w( g
) o  G. G" ?- n; R, c( X  [! s4 E3 f9 v
  bring in wealth and treasure
. U* P4 {1 q, j, |; x9 R2 `% K: a- |7 g9 I, r- ~
  96
3 X$ V: p+ n7 |/ G7 n1 @& ~7 f! _3 o  `1 r5 |
  债台高筑
, p( E! u0 z( E0 t! Z6 r6 y1 d: Z- [  Q9 r* J4 p+ ~! W: ~& C
  become debt-ridden, ^- L& b3 ^$ ^; r) O0 k, t1 g, L2 @# A
" ]0 h8 f" |# u" B$ o
  97
) y9 g' \) S1 n- S/ N
1 Z4 T, H9 l4 i! T  L3 N4 t2 y  众矢之的/ O, }9 e6 t' f. y) d0 a! Y6 ]  o
# L% ?  {8 r: E6 ~% x8 c
  target of public criticism
" O2 |# ~' ~$ B3 W
' e9 V# b( g* @0 h' ?' X0 D  988 Q: \9 |9 A& W* D. W6 E

# H& Q7 a* V$ p" S3 S' |  纸上谈兵
% V- f5 Q# w) b5 Z; @% q+ X8 W6 |9 X  z( ?* a' V* M
  be an armchair strategist& _( [, J# w' Z

' L6 S) l/ o9 b8 j8 T  99
/ h; C( g  Q/ I* ~! O8 v' I6 t  e/ r. y, ]4 d$ y5 w
  纸包不住火1 g( q2 T$ l8 q2 v: S

: S/ p2 p, G& Z! `% c; ], y' A  You can't wrap fire in paper.$ V: i6 o% |. D4 ?" P) p) g3 L

" |8 P, a& t' [' c  What's done by night appears by day.
: H3 e# g% W& ~$ t8 H  C9 E8 p0 X# s6 M  D3 a
  100
) a; V5 \$ g8 o: Z4 C# Y$ d8 f8 A" q! `3 Q2 q
  左右为难
+ U- p! Z) ?* P- ~( F# a1 l) k7 l7 k+ O* S
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-10 16:17 , Processed in 0.105793 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表