埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4976|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!( _" C  n5 r7 C2 l3 W. Y

& @$ d+ j$ }  R4 P  `9 N; t  01
1 l7 F, n# O' |- V9 P4 W4 z5 F- p8 G; |$ B) _5 l9 B
  爱屋及乌
9 }6 Y# V! d2 @$ `- l. E2 m, E
  x$ K8 p& t1 Y8 M: m! ]/ r9 m, `  Love me, love my dog.7 d8 x4 F! S$ F2 Y( K

6 i: g6 w* a! z$ J+ `  02
5 Q2 x# C) z6 {! @5 e" c/ b' K! G; u3 i" d* `7 P* P
  百闻不如一见
9 z* K" {# n' Z3 I: W4 J
2 {, [4 N+ |& S  I% L  One look is worth a thousand words.
% k6 Y8 y# ]% o$ I  n' R- C  A
2 |) X0 j* ?9 k  \. k) G  Seeing is believing.
! l& z7 I% ~; `: O; d
. F9 ~, n$ @+ ^/ \3 x3 h  03& d! c2 j" K  y( a  v/ R& b! p  J" w( i

/ e* ^  m+ p% C% N5 u  比上不足,比下有余  h- M# _9 N) L8 ~  e

5 Y# b8 {: A7 T0 b, ~  to fall short of the best, but be better than the worst! B6 O! h' M+ ]

7 A/ v' R! S$ g& w  04+ ]8 w( E$ `: ?/ h2 A- ?. G/ i
! r- S9 {& H+ d0 I3 ~1 L7 D
  笨鸟先飞( j1 Z* N, I8 V$ A* H" p- Q; c3 U4 g

! v+ n9 c$ w$ H  H: d  A slow sparrow should make an early start.
, g& M9 i' u: ~/ D4 i/ j
$ o, i. p/ _/ M; Q" n' w0 ~5 H9 Q  05  T! q% E) g0 ~& P

: r. J& Y( r8 q  E; l  w  不遗余力
8 M2 P1 a6 b9 m
0 M3 p3 N0 R; e4 L/ W- ]  spare no effort; go all out; do one's best* V# F. z7 M0 o
9 H! E! D7 w- p0 t$ T6 y
  06
( J: e+ W7 P1 o+ |" X5 A
# ?+ N% V! V4 f4 V  不打不成交6 e9 s* v; o5 `4 X8 x
, K! ?& w  y6 [9 j1 s# h2 ^/ z
  No discord, no concord.
- Q% q& K1 p( r* ?' ]% w6 _) o  v0 K* B
  07
! @3 ~$ g& C1 {2 O4 i! F; t5 a$ K8 L' }% q8 R
  拆东墙补西墙. G$ p* {/ i" [( |  ]

% _1 f  N5 `3 B  rob Peter to pay Paul
# l8 `! ~3 W" w' M* Z' q0 W0 M8 @! U( ?
  08# I; n( \; \* p) m# E8 {

; ^0 _8 `- t! h  辞旧迎新
, R' k4 H" z7 B$ I: k. |3 A- ~/ ?, ]: s/ I+ j( y
  bid farewell to the old and usher in the new
+ A7 q- e- {" U# l# `  B- p. ?
" w3 t  U8 i+ b9 Y5 w) ~  09
: G. q0 B5 E1 C4 B
/ `; J1 [- B" s8 [6 s) u  大事化小,小事化了# u+ ?' T1 c+ X/ r

$ M5 O( w- n6 T, I6 J/ d) o6 x  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
' Q% }. c8 k7 K+ W8 g) U
' _* W, v  P& U+ d4 x3 y  10
: s3 e' v, G( r' d& {7 f4 S9 u8 w5 P9 S7 E, T, n: p
  大开眼界
9 j/ d7 E* ]) c/ ^
+ R$ \. ^+ Q, U- ?  broaden one's horizon; be an eye-opener; H2 S& m: T* B- J
2 ]+ o; e7 f& k
  11
3 b8 w# I8 F) |( X4 D! L- N: L1 j% h5 ?# D
  国泰民安
* @0 t% p& K$ K0 ^" Z+ v8 Z) e7 C7 u3 U0 N' @  v4 N3 i
  the country flourishes and people live in peace
1 q: V5 T% Y; s( z# P* Y" I9 R1 M, k+ q( q
  128 E0 I/ V. I1 Y2 S+ G4 k7 T

$ Y% V! ~/ \0 [' i# g, W  过犹不及
' {! ?$ y# _! ~5 @$ V/ g) [, n6 X5 j4 A* D; q1 E4 f
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
$ `, w! G1 [, ~$ u* y1 e
" e, ?$ n) u# D  W  too much is as bad as too little# {9 H  o2 E8 L5 i

) u, B3 ]% h0 v5 Q" D0 Y  13
; T/ W% b, R3 |% [4 s) X' x& p+ t. G' k0 s
  好了伤疤忘了疼
, [* G8 i3 f& M, Z/ l3 }
$ U5 l) D6 B3 A# j. a/ u6 J+ V  once on shore, one prays no more+ W3 ?2 L/ n  V; @2 X' d

6 N2 Z1 q5 z/ s' U# e  14, `& Y& j( @2 q1 H/ G

) d; v% x8 m% B$ u* M+ F6 N5 k  好事不出门,坏事传千里. k1 g- E5 K7 e( e- D

4 h7 B4 c) D1 v% A, _  Bad news travels fast.
% g5 D1 k. K6 v! F: i- y# t' ^7 i8 p$ I' x
  15
* k9 h) V5 c1 ]  _$ }1 V$ K* f0 H6 [) o2 F, d/ W
  和气生财4 J  ^+ d" K# q! W

+ M2 W6 Z/ S% D" b$ O  harmony brings wealth;' r% i; g" v) N+ {* ?3 D4 m7 D
. P8 P8 F1 v6 W9 V$ a+ k
  friendliness is conducive to business success
" X$ R5 f+ ^& B+ ?: |$ w. I& ?7 M8 P
  16
' o- a  n1 y/ M4 ^) A' ~2 Q9 N/ x5 |! l8 U+ Y  ^5 j! {. V
  活到老学到老
4 g4 g0 h2 A  J
2 ~9 `5 J! p8 x/ l1 x, b  never too old to learn
% s* A) @1 S) B- I; Z$ J  T& R4 K. U. o0 l' p6 w
  17
# h0 m% T' _2 P
3 ?7 u' [) t4 H1 ~7 p0 ^# e; ^; N  既往不咎" D  g8 o% X/ Y# }1 Z

! c1 ]$ K0 ?& q4 E' @  let bygones be bygones: `9 v" s  d8 `( |* o9 R

) v( l! N) r9 u. ^% \! ~3 N2 L, y  18
: I/ f- l6 R; H2 o: _0 o" z! S( R8 Y* J1 b" @$ J
  金无足赤,人无完人4 u2 R* H7 Y4 o  Z
. d% C2 o. S' O& c9 p8 t7 G
  There are spots even on the sun./ r9 p" v6 Z4 |+ g* K8 v8 W
4 e+ V0 r0 a" K) M; p% u3 i, X
  199 K; E* m: k& q$ F/ I+ J+ K
- b# K+ Z8 U1 [& a- s2 ^( p; {: [
  金玉满堂9 K, ^4 J6 x* s( h* n$ {
. `' ^+ J8 L* I4 K& r* m
  Treasures fill the home.
3 y' p7 q* M2 K- K3 i: f7 B1 i" @9 [* g* s  w2 j
  20
7 F, w. k7 ~) ~! y  n7 ?
, W+ r! Y; |6 m; J( r) d, e  脚踏实地
) u4 K0 S+ I6 ~% V* n0 t
$ [- x& i% k; U8 A/ s  be down-to-earth, D% `4 w' C/ l" K
8 |/ p$ \! F( F4 m& r+ e
  218 U/ ]0 ~; P, W7 f5 E$ a

3 m* E4 w8 Q& m( _2 N& E$ @4 q  脚踩两只船
/ ~+ \; c4 E- }9 x" J' |. e% T/ r4 E. C1 [1 p* n( {  z) B+ K# e* E
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp9 Q) B9 A" `  H/ M

& `2 y, Q( Z- g0 F+ ^  22( a$ |* ~) D& c& D9 V5 e: `" k

9 A  c; M1 }& D! q  君子之交淡如水
& D5 Z% |# K7 H1 e
$ Z( A5 u) `, H/ S1 c2 y  A hedge between keeps friendship green.  ?. ]+ [' V: S( j  d
+ r2 L  C% Q! d$ N
  23& T( K1 q# q8 e9 @

0 @( i$ G, Z# b# d  老生常谈,陈词滥调1 y0 F% J3 t- S5 @

. H& a' y, ?0 \( W2 g( Q  cut and dried; cliché& Y" ^8 R$ G$ O5 n
) X/ u  r3 g/ L: m; x3 O# \
  24
5 b8 Z! s2 E6 M( Y7 |& G1 d  o: a* E$ _4 z/ ^2 j: W9 `( ~3 t
  礼尚往来
  ]9 Z$ o- J9 N! Z! r8 R9 \' G9 S/ v, b) P" q$ d4 Y2 d! g
  Courtesy calls for reciprocity.
7 ~. R% r3 F8 J& l# ~$ S, ^! R% Q. N, L/ D2 m5 Q& M
  25
/ }" ~( M" Z! O: |' B' Q$ L+ u6 c& Q6 H" Y# d! Y  ?- k
  留得青山在,不怕没柴烧9 U/ w8 E8 o4 n* P
) {  v4 D+ A+ P& V8 _/ c
  Where there is life, there is hope.
5 d/ F& U* j6 i; o  T" J$ C9 V1 E- C! C  n
  26* P& F9 S* @' x( D1 Q! W4 }3 m
$ c9 ]+ T# u" B, @2 R
  马到成功
2 x! }' I% H8 h$ r$ N- i+ V; ]* @6 w8 v: G
  achieve immediate victory; win instant success! M7 S5 n$ U5 t8 A0 M
/ T, J' I* q9 R) P& V
  27: e0 X& g7 ]& Y2 F$ x% O' {

! M( g6 D! Q4 o9 T0 G' ~  名利双收
) c" y2 F- |+ g/ \2 z! P$ h/ [: Z2 y  u! ^- H! l: w' P2 N
  gain both fame and wealth
2 x7 Y9 C! S' b
; {: f: ?7 D& W( s; l' S4 \+ x  28
) }/ B5 x3 R6 q6 }' O! E; h
1 C% n$ v1 j$ G) r( C) [8 U. U  茅塞顿开/ e, ~% S' R  P+ a7 ~9 s! u/ ~
9 t! k) B% D3 a- [
  be suddenly enlightened8 N$ j7 f% C/ G# Q$ {( s7 @

1 D$ `$ p: a# B" r! [2 f  29
& f7 S8 j0 ?. [$ o- l/ e/ b# z5 Y1 I+ F! t
  没有规矩,不成方圆  N4 i5 L# v' D% B5 t8 f9 `) g
1 B* p  r+ `9 r& X, K
  Nothing can be accomplished without norms or standards.' P2 K  k* O3 R" n# L* x0 o3 V

+ B, v) K6 z9 C* M( Z; ^+ ]  30- H3 V7 F2 M! y  F8 A0 k
% y" Q9 ~2 n( E6 p) I6 a( {: i7 v2 i
  每逢佳节倍思亲
& l: r$ \7 R$ E# T' k7 O; c
1 N, T1 E! \9 D0 R2 ]! a. |  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
* \  f3 N( O5 Y3 M, D
  w- ~) C6 U$ j( O; J: ~  31$ t( @. K' N% o2 s% ?
" `( O" o, ^+ {$ ]2 M% t! ?
  谋事在人,成事在天! P: s$ B/ R4 s$ x
& g2 Y' f' B. c* b
  Man proposes; God disposes.
( y! ]+ i2 ^: t( w8 V1 A5 k* S; ~/ _  T4 [& k
  32
( a" K- ~8 j1 {2 E) C! s. d3 r5 D+ J  r" X
  弄巧成拙
6 J$ y1 W: v. _7 [. n2 A6 a1 l' s9 r) ^# D3 w6 j/ q) H, x
  make a fool of oneself in trying to be smart
, `( }) D; i  I8 N) O' C) z" J+ r( r, [- ?3 P: i8 @
  33
1 b/ X1 I, e( |7 w
' ?; \: }! h; @% M  赔了夫人又折兵7 F8 q. G  Z9 z; G7 a9 Y- ]& o3 o

0 Z) H( R6 D' J6 k  suffer a double loss; lose the bait along with the fish  j$ O9 h2 i( e& i; g+ L# z  ~4 ]

% @: Y. S1 ~6 g  34: N% g* s6 @% @5 K- v, c! R

+ L- J  y! d8 l' C5 G" i' W0 |, v- t  抛砖引玉+ L7 K# E3 Y& O; `! C8 B5 g
% R0 b% k- a* N/ H: H& P; K
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
7 B" F  P2 Y5 [  ^+ I
. L4 L, z! @7 Q$ q' x  R3 m/ m5 I9 |  35, u) l6 x' i% V

; P! u  W# ^# r9 n1 y- i! a. Z  破釜沉舟
6 G7 X% s- ?- {0 Q5 ]2 s
* X8 c+ d- ~2 d& P( F$ O  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
- X  n" V) Q" R# W6 m# D$ ]$ v  E5 F6 V  v' c
  36+ f* W3 Q6 r3 w0 t; z" r
8 j. W- j* o4 p
  抢得先机; Q: X% \8 f/ [9 q7 N) v8 ?

7 F+ E3 i; e' ]8 ]  take the preemptive opportunities
9 U, g, u  m1 }( L9 K- Q
. w$ y; b8 f1 J) `  37
1 i" Y3 |0 Z. c* n9 U0 E" N, ]& f% R: O. z! E' R* H
  巧妇难为无米之炊
+ V; E3 y$ h+ D" \: R- H2 y. n, ~# l# t7 w* ^
  One can't make bricks without straw.* e2 J/ t- |( l+ {4 L) r
" V' G  u; H. Q8 ]. H) |; Z' C
  383 `3 a7 L, }, O4 C# D  u/ p+ F8 _

/ K; G2 M. j" Q  r  千里之行始于足下
& D1 ?" X# r! R3 Y6 T$ h; g8 P
, g! v6 Z& S$ ~7 t, V7 X# ^( y  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step2 D6 b' ~% \2 R& A6 @. g8 {

" d$ n1 {3 M6 ?% N  39
: d2 c5 O* g8 n; \5 Q
- T: @( o+ a( l: N& q  前事不忘,后事之师
2 H; y) P0 J) }/ J
6 W$ X: U  ^* @# J: m# B. T  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
4 |/ E3 l) ~, ^7 d6 N1 M
( t; U2 U- W4 M- V% J; n' u/ U- U  40, h, ?9 s- J: x; J' O
- ], K7 T9 W& y+ C9 x& b
  前怕狼,后怕虎/ {3 w2 s' x' v: p, G; j- J- p4 t

6 {1 Q" u4 J( m3 M& ]' ]  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
  F+ ]  l; J& @( g6 ^' L; N' w# c/ {1 U; J/ N9 I5 n. D
  414 M/ ~  m' [: N9 z! M8 D

( T+ z9 _% x8 g. l& M* Y  强龙难压地头蛇( N" T3 |! v7 g0 B
* U! v9 S( R' a  C1 Z  E5 J* @: B' e
  The mighty dragon is no match for the native serpent.
6 @$ \4 z$ c1 b( {
6 L% X7 N5 t6 b! j  42- M# P; N8 U: S7 T  M& `: M$ L
/ c. j& [3 B* s) u  r# a& g7 o) g
  瑞雪兆丰年
( I. R  i& x- A
" A# d7 }* z/ @( W* `  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
9 M# V$ ^: f/ m8 V3 R
9 q1 C# S+ B# h- r/ J  43. b! |' ]; p7 p

/ X1 U9 D9 V4 |) Y5 L: X  人逢喜事精神爽
6 ^9 ?# O/ ]# E2 }! }- E0 s5 r- r6 L; _" F. q8 S$ L' t  [
  People are in high spirits when involved in happy events., }" }: B* G4 Y3 p) V, _% R- T
, u  e+ P1 r/ h& u9 C. L7 ~
  44+ K# d7 `7 X' U4 ~3 Q! q. [

. T% R4 M9 C& P! d# A4 X" B" |* w# l  世上无难事,只怕有心人7 U. f2 \$ V& s9 V

# ]0 `8 k7 K0 B" q( t  O  Where there is a will, there is a way.
: _% Q3 P3 {* d" P: I
: O& a7 w( ?5 k! i" d% z/ h, W  45! x! t+ I, ]' U% W

, c  J; Z! A& l) U4 u- r  世外桃源
$ q; U% W" h2 ]( I( O$ C) w; h# [# U$ I
# q6 a: }: X) i  [  W; N6 b: N  a retreat away from the turmoil of the world4 o7 D/ T. N7 \
% K7 @7 I+ G8 R4 N8 {
  46
( r8 ~* U4 q+ H9 K+ a7 L3 s
( q7 e6 r2 \. q. f  人之初,性本善
* _% Y; q5 k0 Q8 U- a: I6 K; W. X# q; w" Q! |9 h& v7 o, F8 c, Q
  Humans are born good.
6 H! V) Z+ V4 G0 Y
( D( _2 S: e( A- h- j1 p# g  476 E' `& k; M: d' y# F. x

3 y$ K- u  V0 d( x  上有天堂,下有苏杭
" X/ |- F! }! z9 ~/ @1 j9 W+ l
0 H) ^, s9 p; D, g! P  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
, H4 ^+ q" B, r, C( d4 p' X' }9 b1 E+ Y: V; F* O
  48& ]  D" X8 E9 H( M
. W' J) J" E" U& H8 j
  塞翁失马,焉知非福
( e0 A3 a* l; q$ w4 O; D, O- q' h9 S' P) a
  a blessing in disguise;
6 a; a7 z! n! k  \+ c3 e9 O$ b( ^5 E# v$ C, S. P
  Every cloud has a silver lining.' R- [2 C- C% q# u

! F% W6 V: ]" Z. Y6 k2 m1 U' Y  49
" m; E  q6 b$ W/ @* ?$ Q0 G& n7 y, a$ }* p
  三十而立% ^5 q8 v( e. t( h) f
# W$ A, P' T8 T$ \
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.2 N  x9 G- M! D" n6 C
7 Z/ E8 l) K0 y3 B
  50
- ]' {+ W  r! Q8 C; f
) S/ ]: O1 C) U/ M  水涨船高
' J( J. R4 l  f' S: C7 u
8 B; N% W  t: ^) ^  A ship rises with the tide
! Z2 l8 S: v! _  [. W9 a
, N+ n0 E6 U$ C) e6 ~: t  51
; H+ j6 B( x, c) b! D; C8 w( [; M& V1 r: X
  时不我待
! ~6 b+ k5 q  `* A# v( v+ ^9 A* H! q3 x5 `: A( S
  Time and tide wait for no man., {, S7 c+ t4 P2 r  }7 l) s  m

3 c4 B! ~* T% o. [. v9 i  52
% g. F3 H  M5 C* W
( _" W, n7 b% g- j  杀鸡用牛刀) r) q6 N$ c% i. y; R7 c

. H+ G+ A4 X5 }2 X  l# ]/ J1 _  use a steam-hammer to crack nuts6 T- d3 W9 Y+ ]! x. ^

3 Z1 C! T4 _1 o( H' A2 H0 S  53
# U6 t3 J1 l. R" @: `8 H3 O2 p: l
  实事求是1 ~$ m3 T! a8 L4 i! Q
; m3 E" W( ~: k
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts6 t- H4 U0 t8 o1 J/ H" p

. @) m9 G  U( y" c" g  541 @" q3 L* Y- _# M6 U/ q; E7 [- d6 d

7 X. r$ ^1 `/ S/ p  说曹操,曹操到. u: S% Q5 ~  H% ?( q2 [
- z4 h4 a2 N0 ?+ n7 z$ a- o
  speak of the devil
% W1 Z  x% n8 J+ J8 j1 f
3 J) R/ ]# Y# w/ I; k  55) i3 K& J. ~. t1 k" \/ |: O

4 Q; ~) M; D1 @  实话实说
9 F# k# x- k9 a! v
, t# I5 ?# o/ H2 t6 C( _# v5 }  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is: K3 C; w. C- i! T8 x$ w
& `( @& v" w$ L
  56
4 ~$ Z; q4 t3 r7 q) O( g' n, R$ b; E* P8 j1 \
  实践是检验真理的唯一标准- R7 u1 K' k/ Y) Z

) x0 y4 |, s& b+ ], H  ^  Practice is the sole criterion for testing truth.570 B; W- b- @$ j& A6 O6 U
7 k- [- v" E- a- h8 X' t
  韬光养晦
& ^% x% O, Z" |3 N4 `% [8 T# _# W1 z3 V9 ^; @; x* W
  hide one's capacities and bide one's time58
) \6 w# F4 |3 M6 B
! K) M' `; ~5 \) ]  糖衣炮弹# G: \0 [$ M9 T2 [& x* }' V
4 Q) {! x0 t4 _& ?5 z
  sugar-coated bullets595 F' F8 B! z2 l5 o

. o6 y; d/ I8 c  天有不测风云
! T$ ]0 n5 g2 H, b# `, e+ B5 _
) |, U& K! V$ _9 z: x3 x  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
3 p* [8 c8 C7 K; v7 v+ V0 |: i5 C- F
  团结就是力量  s4 a6 p: T! r1 p, U$ H
$ e& Y" @) X- j/ k
  Unity is strength.# {" ~  b( l, m' p( L
# L* ^1 Z7 J4 Y1 e2 X
  61+ _% ~) W1 H9 w- l! j/ r
, B5 G4 K1 u% F
  跳进黄河洗不清, n# Y1 h" W5 z! ?0 _8 ~
6 [& |; j5 U& w0 i3 T# S) P; p3 y
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
( d, @+ X# ]) ^) A5 O2 J/ {/ N3 X9 I3 C: P' r- ]4 l0 W
  62
- Z2 x5 L5 y+ x+ d% O! I: k3 T1 D% a* q7 V7 {0 i$ U4 K
  歪风邪气
& q  m8 n! V' W- I7 m1 I
3 L  U! y: p4 e! q6 N) Z  unhealthy trends and vulgar practices
* _$ F  a2 h, A1 [  w& D' }1 j9 z) ~5 U
# b; w+ N, y) U$ U  63* [+ k; p/ o8 u( I4 `8 Z7 q2 H1 m

1 I, X; t1 k" G$ n, Q  ^2 e8 t  物以类聚,人以群分
( p9 f! c" y: e4 \" L, I3 B2 V- I! g. V! J0 z" [% s
  Birds of a feather flock together.
; s2 G, C8 L" n$ d" e
7 }; {" K. O  u1 q- q+ f) ^) X  64' R' U3 {5 E: K

) s& q7 K  p' ]) ]2 N% W7 A  望子成龙2 M9 z) v4 U/ h7 j% |/ s

- m& w+ x6 Y2 d  hold high hopes for one's child
( E, ?2 @; {6 D& k  M, P
( p5 }! u5 E1 y* C/ r9 Y4 R  65+ I, M2 U" f: N

. [* j$ {& N! q& O  唯利是图9 M" J) s2 l7 o) R
: `4 b+ [# L6 _) O- E; C
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
4 J9 ?7 m( P& }2 v/ m/ |
2 `1 Z1 m/ l5 v6 X, H  66
* O2 G" K0 F4 ?( f& t0 [' d/ }4 K- `  j% Q7 O
  无中生有
; u* L6 k' C6 y; w, @
) ?5 o. U5 c( w+ E  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
2 G+ \6 a: g( c; |
3 ~( I/ O- c+ ^3 @  679 j) u* N+ S' j' d+ j
. |6 q/ j" ]8 b4 V% R! S/ y
  无风不起浪
( V$ e8 w' t: p" L& v  H, G/ P2 z9 y$ E2 i1 L
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.2 d; N- ^) O! ?' ^3 m1 a5 ?

* f! T8 M. }7 \; u$ W" A  68
. t9 k+ i7 v7 |' y; O3 j' E3 G
$ p) B2 C0 ?$ i  j+ X  徇私枉法
  ~! e! m4 Z; z* w7 P" J2 |; n! j5 }5 A0 T- Z) L) W8 s
  twist the law to suit one's own purpose% h% K/ p' T0 B' `! s7 C
0 Q9 M- ]- e' x7 d$ X
  690 I1 b5 C3 v1 @

* |% n+ X5 l+ O8 C. s$ `  新官上任三把火- z# Q5 ?. U. `2 g+ ]# b- C
( ~# p$ z; H; u- K2 W, t- R$ O. v9 [+ g
  a new broom sweeps clean
7 d* l) E" B. ]" z& Z& z/ h
  L8 m, i* A" [" U! `  70
# k& w8 ]8 z1 O7 a( u' ~' t
( Y. j6 A8 G: u+ Z/ Q  蓄势待发
% P' w/ \' K5 Y% \
- B, h5 ~7 x- w% T9 |& n  accumulate strength for a take-off
9 H; A0 ?0 C% F2 d( x0 {0 I  r. @9 V3 p
  71$ R; Y5 n* a3 D! y

0 W8 A3 f9 h6 W: b0 L% \  心想事成  p. @% E; c/ c# c  B' U& Q
* }1 O: F* N5 v0 k1 D4 a
  May all your wish come true
+ s5 M; F4 k+ U7 W! {5 \0 g
* \# S5 c4 s( d  72- M# X) t6 G8 a* `) |

0 K: l! ~/ G" f: ]3 j( I3 L1 q  心照不宣7 z$ z! e' Z; h, @3 E5 O8 U7 @9 D

) z; K1 _! ]) H- F# ?2 E  L- i9 ?  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation( S8 I4 m/ ~/ m: Q

% D6 Q0 ~$ D4 K, q  73
: k0 I+ J8 Y: x5 k, T1 B! x
6 c+ C3 `8 D9 C  先入为主
% X3 O6 w- Y" p6 H1 q: q5 Q% A. Y' h* w2 `9 y. _. M
  First impressions are firmly entrenched.
& L5 M& N- Q2 q# E; `# d" q# s
% F, L7 X$ Y$ k  74# j. H5 l, k1 J6 \; J. ^/ k/ j' ~

) ~6 ]  I/ |% h( {4 r/ Y; V  先下手为强
% D# P( _+ p4 A  g
# m- N& J* ]) W; ~% n. j1 r  He who strikes first gains the advantage./ H+ a9 k9 x% l8 l% ]' b+ c

7 S1 v! n  n; |1 T  The best defense is offense." }- B& }& q3 N2 O& K) \/ x

( F) {# b8 R6 R$ ]  75) j$ q) }6 u/ w- W. o
5 P& o3 X$ t" P5 _
  热锅上的蚂蚁
8 ?* I# e  b) |9 m  m# |
# I( M- @7 G5 I: z9 m' y  ants on a hot pan3 r4 n( ]; T9 E8 m, Y6 ]0 F0 @

' r0 O% h* H3 ~% n+ T. l5 k3 Q  76- I1 R- t- `2 D2 n- F  w
" C" F$ K6 f+ m: Q7 c. H
  现身说法
5 H. Q- M( r! G* Y! X2 U
; s/ [& D5 u5 a8 U1 n- d  warn people by taking oneself as an example7 E4 e0 Z6 D" v' e2 ]$ S/ p

6 @' R2 r- M9 o$ U. l7 ?3 l  ~  77" D' `( g8 D8 ]3 ?/ Y

+ O" C9 L" S6 o" R  息事宁人
3 I0 g+ |. B. c
1 s2 d+ T" O( Y3 O  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned- E& u7 P8 _) i
5 W6 V. S5 d. z& @% ^. _& D1 S. F
  786 Y! S+ Y1 d- c& ~

9 J( M! J& R& l6 z  `$ |; w8 i( ]: i  循序渐进
5 D* b7 s! {; y2 y; [* z; M8 K7 ]( z6 l
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order% w; o3 k+ T2 y0 e0 H6 |" \

: t# e8 T; O" |6 c  79
% m- S; s+ l7 {9 z* l# }% k
5 h8 E6 ?  _! A9 g& u2 i4 X  严以律己,宽以待人2 y, g* v# G0 e- u3 S; v( c
5 V* ~" P2 @7 `2 }: J% M
  be strict with oneself and lenient with others
( ]& v) ~* k1 ~2 O8 h* O9 U8 r: F* Y1 y, a
  80% N$ C" O1 I. M, G% n. [) |/ V

& M6 g# m5 o3 N; G* o# y( a! g  有情人终成眷属- j1 Y* p* j+ e0 t: \1 A% e

! y! \. n5 R- Z9 h& T! o: i  Jack shall have Jill, all shall be well.81" M. r6 x' k* C9 m% A; I
9 O  I9 i5 J* _  x: w  H
  有钱能使鬼推磨
/ }4 W3 ^2 x, R) Q9 A' V* Q
) p! Y7 S* b3 s9 J: w7 q; S2 E  Money makes the mare go./ Money talks.82
& j  U' D& O& O: `8 r$ w" U
' f3 y1 Y+ i2 T+ K9 U, r+ i8 O3 ]  有识之士# P: m  t2 u! n3 [  w  R
7 ^/ ~6 E/ V# J* N+ A# f1 g% t/ {" E
  a man of insight83" x0 B4 e; t3 C% G$ F& a
4 S6 L4 w1 m5 t' e  Z
  有勇无谋5 n$ N# I# g. |5 a# ?

" |& m8 j! R( ?5 ^  bold but not crafty84' Z: G; Z. j/ R- D  O) p

$ l- j" q( i* T6 v6 t  B  有缘千里来相会
5 x/ _# |) g1 Q1 Y9 A! B
4 _* `( Q1 k3 i  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
2 v) d0 H8 q, E3 k4 S. s  w3 z+ n$ c! w$ f# j
  与时俱进/ _& {8 {& u7 p" e$ D3 c% x, _

6 d8 u* U# h; E1 Z% @  keep pace with the times862 a. E/ k5 q% X4 P; e% @9 _
! C9 }2 `6 i% U
  以人为本" C* t2 Q3 u# e) j3 D7 e. J" o4 r/ T
$ Z( M" V8 c" F7 z# K) ~
  people-oriented/ R, q1 f" J. ^) i
* K/ _8 k3 m; ~2 w, W
  87% g; a' V# d( W' I9 [

, l, E& z) |, f; ?- F0 K  因材施教
' Q+ C. A8 m8 Y" ~3 U9 Y6 r" u' j  ]! I4 @) Z8 q8 O# h
  teach students according to their aptitude" o* _* M8 s1 A, s
5 k: l( B3 P2 x, x% S- i$ T% I
  88
- Z" F7 A; {' `5 T' g" U9 K# j9 |8 ]- Y# b6 ^. X& K6 s
  欲穷千里目,更上一层楼
% l5 E8 p, E; E- h) L% ?
; [: p/ f& U% k9 [  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
/ D7 g4 |  ]: o' M9 T2 R/ y
: |3 Y$ _* G. w3 T5 H9 K( a5 c$ H  89' N# U' X0 `3 m, C" O6 g0 W
; ], R. C0 ^* g+ s* i& V; G
  欲速则不达3 F6 m% q2 @1 S1 \- A; j
4 ?" F/ @$ I6 Z3 R, M$ Z$ t
  Haste makes waste.- R! \6 z. a) M  q
9 \7 T# Z+ O1 x* \( x) m
  More haste, less speed.
* c& t4 c1 \8 ]* M" S& X0 n2 L& O" M2 ~5 e1 T/ p. a" w1 h
  902 g7 b; W2 c3 R. P5 i
0 j; ]- u: F1 N; }' A2 ^6 @. Z# S" {
  优胜劣汰
3 W+ n1 h# ]- @- y; J, F* u/ o; {" C! Q. l8 j) I" V. M) ], U0 [
  survival of the fittest
5 m* I2 R8 N  |; k: F
! d; \3 }# W8 Y; L; v& \$ p8 Q  91' j% z6 B  n) n
. X' ]) B0 n/ I& [/ w5 l
  英雄所见略同! n+ \7 i2 K/ H8 Z" C! D3 C5 f

  ?8 ~( l9 u; b  Great minds think alike.
+ S, b$ b, y7 e8 F4 D  n8 _- I. M5 _- G
  92
( M- f: u- H0 Q4 z, G! W' X. n6 s% ]8 [- J& H) U7 S
  冤家宜解不宜结
7 W8 ]" w9 y1 |9 [, a8 [1 y3 m$ R7 W. f. c; e
  Better make friends than make enemies.! }. g) q+ |6 \9 f/ k% k

/ b0 d) G8 R* |2 P  933 i  _: _  t) |- e7 ^% F8 y# @  g

1 M  W, h! ?2 W9 Z# W) b* F( S  冤假错案' I. a+ y* l' J+ I
  ~$ ^3 b" Q, U: G( @, ^
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases5 b+ O, O" z; ~7 {
1 y1 q; `3 z8 d- j# ~
  94+ X8 L3 \& c+ B/ _- G
5 [( b  k; b6 K$ |6 x8 d
  一言既出,驷马难追, [- J5 E4 y$ Q, @7 G6 B

, ^2 `3 p# P- F* N' ~9 g  A promise is a promise.8 ]' A- ~  q+ y$ p3 Y+ j
! O, k1 o# d0 \+ P. x$ f
  A real man never goes back on his words.
5 {, ^+ w$ [0 X" A6 r0 e2 z8 o1 v/ s, W  F
  95
5 B2 M- v9 Z6 w( I( X$ b
# C" B& w. j' }3 i0 e  招财进宝
$ c  ?# ~5 P" E$ E" x2 |0 l  b9 [" I: R- o5 {6 T) B
  bring in wealth and treasure
% {7 X# ^3 t- c! ^# c5 X" L! @! ?8 f: Q2 s- o" @0 F. H
  96
2 q! I' b2 k! U0 p8 u8 j4 B' V8 _
  v, D# ?0 w& a  J6 w/ r- z  债台高筑
/ V( o  q) X5 j
! v+ E; m+ x* O1 V: Q: u; h# H  become debt-ridden
1 X0 ?2 }. N* n6 B& |8 ?$ Z! c7 ^9 z# S( p8 g  u( E5 m
  97# ^) V" m  K2 V# l$ Z6 Q- ?- D
8 l! H+ R5 l# P1 c
  众矢之的# Q* f  @* Q# ~  |
# q& |: h) r' Y0 r$ L
  target of public criticism9 p: e: a6 o7 X' ]

/ @  ~* n/ L) n! A- O/ g( m. Z  98
5 l7 n( L5 `7 R' {% t( I
# W# Y- @: w) C5 A6 o  纸上谈兵0 q/ U4 Q& L$ S4 q
9 w. I4 b3 }+ {8 S1 @/ }6 r' ]
  be an armchair strategist4 Q; H1 J+ q. {/ s9 m9 _. J
: S  r$ r, Z, i) W
  99
+ ]! o/ J4 p$ L, E9 A9 s& y) X! `' K& U
  纸包不住火' K$ N. X+ {3 B  c: |

% o- e) \' Y/ _& d- V  You can't wrap fire in paper.
3 M4 g8 n( U& t5 y+ ~* f$ b
2 |: ^5 v& J, P# w" ]8 {: ?/ p  What's done by night appears by day.
+ E7 r. l7 h5 o9 o- D) b
* ], u" {4 y  P6 Y0 g& M% E  1004 f; R  T& O* |0 J8 n
- D1 Z' u$ s, H) J
  左右为难! n  g! S2 c+ Z! c' {7 V+ f8 L

5 b2 M9 n( ~% N/ z2 j1 ]. i0 _  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-12 03:18 , Processed in 0.121002 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表