埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4456|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
* e7 y9 J: S) O" \; w" x7 }6 ]3 L$ }' N! V) e
  015 }: I  |# I8 x

/ ~( Y0 O) D6 \2 Y* c' C  爱屋及乌
+ z$ `7 f) ?" R: O4 F
! r" w& [5 ^% U' @( {  Love me, love my dog.
4 S3 {. @3 Q, a/ x9 V, {& ~5 w7 }% O' d/ B: T+ R+ Y. n) l/ s
  02& y: U: H1 ^  \5 ^* O" H, Y$ A

  Y. G) n( S: p, v  百闻不如一见7 g  _7 w& a4 Z) m5 h

: B/ E8 N* W- Q3 `" |& _8 l/ f  One look is worth a thousand words.( T2 k. n- Q) F9 v5 J3 H! w9 ]

0 r6 @$ N7 Z) W9 s2 u  Seeing is believing.- Z  |$ Y3 [8 W; `

) V! i9 |. A" R  03
# R6 m8 r& ]% H& k. Z7 w9 c: C# v; d) w' {& r
  比上不足,比下有余- @; b" Z& W( ~' Y; v
  V' V  ?) J9 x  I3 S% d
  to fall short of the best, but be better than the worst
' {# y" e8 `8 ~+ c) j" Q4 s, p, V1 R. B6 s2 ?8 @& q& M5 ~
  04+ `; v, |. j5 [  M* k5 s8 v+ p

" L6 Z, U8 G' R; P/ K- c/ N! z  @  笨鸟先飞
6 `7 Z- X. M3 c# T# n6 I
( V6 e. W4 B- L1 E  A slow sparrow should make an early start.; |4 Z( H1 @$ k/ k% k2 U4 L; l0 h
( b  X" ~5 Z. f& ]) b& [
  05
+ e/ e" @+ s1 Q' v, q
3 U: s  r  `+ F) W+ F$ b( `  不遗余力
9 h* I+ R) E3 p8 c  U5 ^4 L6 `' N* w6 ~0 @
  spare no effort; go all out; do one's best2 o* w& K+ j4 v$ J

8 u- ?! @. ]! E, W4 b  06
9 x$ `, t. {/ s- W' ?& f) y& s2 s9 h& Q4 K" m4 O
  不打不成交
! _* j) B+ H' @6 \& Q5 }- u! Z* b; x8 Z5 m) Z
  No discord, no concord.. I: z* E( |4 l2 J- E
! A" j  `8 z  ?( ]
  07( H( p. @) I0 G  H* W
- @/ ~) ?$ |0 {
  拆东墙补西墙
' s1 Z/ q( o6 U1 w% M; {$ \( U9 F9 }7 R$ U. T  E) F
  rob Peter to pay Paul0 R4 _- J! \6 h4 _9 Y) z+ Y$ Q
, o8 \! M" E2 p; D
  08
6 w5 c  f: W5 i9 j& ^* E( L' A- y/ ?2 A) Q
  辞旧迎新: e& [7 c2 U/ m0 c4 F

+ Q: P5 f6 g7 V/ F5 G+ Z  bid farewell to the old and usher in the new) S; u. P1 _. \* E9 o8 {
/ [3 ~$ |9 j# D3 M% L
  094 W0 g4 t7 s9 R% j8 Z- N

) L$ X: ~4 ]7 {3 A0 \: ?  大事化小,小事化了
5 W$ w# j6 k8 m- H0 `* f) H! |% P
8 A1 j6 n! C; e# ~' J7 \& K! @  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
1 \  S( p  U4 ]; d8 C- p9 }( B* C, u0 U7 K1 {2 A
  10# k( n8 ?( b. ]( t, J

- K: k) u# |6 U1 {  大开眼界
, i# ?8 N% j5 Z9 \9 ]$ L: p- Q# b
5 S) H0 J. @8 l  Y  broaden one's horizon; be an eye-opener+ g; K$ ~( w6 W6 y, w  J
5 N. j9 A- x9 ?! v0 I
  11
8 z* A- H( P! O1 @+ v7 L0 Q4 O2 L
3 e1 ~2 V& I, x, L6 }2 I  国泰民安
; g  R& ?. N! I6 |0 F4 V  h
/ M6 F+ k: @! k6 O  D  j( F9 q) b  the country flourishes and people live in peace
, R+ S* O( Y* K2 V
! g+ F& G- y+ N8 M/ [# O* B  12" L( h0 |4 n: f

$ W) V" q6 v; V+ U  过犹不及
" s3 o5 b1 w' F+ _3 C% k& F$ u! M0 k! Y
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
& e; b: F; m6 i" N. l- A
; ?2 K. z$ \) [) L, R  too much is as bad as too little
  v9 }$ f2 s5 V* x8 n+ D9 U. m
  E* H% k5 P7 j$ `( s. z  13& e* O/ N: A0 L! c$ G
1 n. A8 e: ~/ d" h: {
  好了伤疤忘了疼: Z- x' e+ ~8 q/ W) j0 J/ F

& ]$ X5 n& e+ b5 f  once on shore, one prays no more) {- d( U: M% O5 r

$ z+ h+ Z# C- u6 A/ b  149 F$ q6 _/ j2 b! y4 m9 h

6 s! ^& q  h) k1 D0 _; j3 S  好事不出门,坏事传千里* J* y# V1 j6 b/ z
9 }0 ^5 P. D$ ~; P
  Bad news travels fast.8 N2 Y4 X/ M' ~4 I) R0 d" f

$ g4 O) G% R) f7 d) E* e  15
% |4 @$ Z6 n3 W) X3 Q9 _8 v- M5 U0 ^) w1 j
  和气生财
% t1 [% b/ \) j+ k
3 }4 V1 l6 T2 ^8 a" j; @: R8 ~# D  harmony brings wealth;
  O0 x" {8 D7 k8 [4 X2 g) b
# n$ f$ r$ S9 y% J" `  friendliness is conducive to business success3 f% d5 i; _! f) O# s* Y

1 [/ `( D* x" _! N: M* o% G" i& u  16
, R; T, ^* Y, ]3 |! A7 |& i- P* ^8 ]( x0 l8 x
  活到老学到老
7 y2 Y7 {2 D' R) [2 s) U) i1 {# V5 d3 O7 R4 L/ k* G
  never too old to learn( W+ N- F3 q9 s0 X

/ E! b# R% j+ ~4 s6 H  17
% O- L- c, v5 @* E: x& B: b% U( h5 H( g
  既往不咎, E! X% x3 a! ^. C

# o) P1 V5 A6 X: |/ H  let bygones be bygones
9 C0 @) Q# |2 o  O3 Q0 r. A( H8 g+ O( m5 X- h
  18
! Q  H" h/ m5 K7 `+ Z: g/ r$ n! h. h) q2 `* p# h2 z6 }; X5 f
  金无足赤,人无完人
6 V- I/ s$ |9 \- L% X3 i; A
& O4 u# G* I0 J2 }, k% r  There are spots even on the sun.8 i1 P7 Z3 h. j, F; h' M
4 S! u5 Q3 x+ B$ m. L2 @% J
  19  W9 I/ |0 M4 p) F6 Y' C4 w/ Q/ d
& X* D/ [% A6 Y, y3 w4 |( O
  金玉满堂6 u( G5 K  h8 r+ A$ w
3 L/ [) s5 S/ p' K! w  l; p- X7 {4 \
  Treasures fill the home.
4 |5 ]& ^+ R0 i9 r2 [9 i9 L: b$ |* y9 g  Q
  20
% W9 W9 P0 K: ?
7 L" E" A% ~/ z- p- d  脚踏实地, {7 T4 U  b, @! x" J+ O- G
/ J; Z' A. d4 R- X
  be down-to-earth
. H2 k6 o3 e9 q4 _7 O7 ~$ c6 j6 b: q' W8 I) t
  21
8 U: i5 Z2 }) [( ]( e5 S- Q) M* P8 A& i* d
  脚踩两只船! N2 p6 I. d* G3 C1 F. B

; v% H% y. i) u% T) V- c7 p) P( W  q# v  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp- ^: a1 i2 D. @/ O9 ~

* r8 ?% N$ f% I. ?( R! B7 g9 J  22
! X7 x$ e0 X! p  M/ P
, q# R( h* v1 M/ o" M# o( l9 n  君子之交淡如水$ p. `3 {) P& n$ C' w  n0 I5 k: g3 S
5 d+ [' D1 ]% M0 t) g, @
  A hedge between keeps friendship green.) _! _+ w1 _9 I2 I6 D3 \
2 Y6 X9 _  g) x/ |6 ]5 X
  23
+ \+ f  x0 I6 |; c; c: o9 \
2 X% O" l0 R: J& S, z+ O% f* [  老生常谈,陈词滥调
4 U" s' i6 i7 @3 v
$ R* V& @' w; z0 l# i' d  cut and dried; cliché6 A: D, v9 ^* _' ]

& T! W9 @# a1 z% X, x* e' n  24+ c- i' Z& b$ |# D& ]

8 H& ]/ {: u1 F  礼尚往来
, f5 j, n7 ?& A4 }: A" j" Q# ?& K8 j4 b! h( \, N5 i
  Courtesy calls for reciprocity.; l. ?6 _- e; E# ~% p
6 F. c9 f8 N3 w. }8 G7 I* x
  258 t6 c# h1 G# \0 T$ l

( Y7 i: V0 r0 I. O6 M, Z) a3 ^  留得青山在,不怕没柴烧
, t$ y% E# A# W, V* t8 P" h! W9 D5 K( J0 d/ t3 Y4 I
  Where there is life, there is hope.' j# p& u# ?* {2 @% N6 ]6 ]. }
+ W% E6 v7 [' n. q0 l7 I3 w
  26
$ M& e( R9 q" I0 G
3 [6 d  d' ^+ t$ G. p2 \6 `9 L  马到成功" J- x2 `2 |  R; D+ Q+ {% {$ X

0 Q* x* k# q' a! V  achieve immediate victory; win instant success& }/ o) [! K5 q. n$ {' k
7 p8 y# s0 X1 ]+ M. i- L
  27* C& P# d9 ^  r4 o3 |5 [

' O+ ^/ j, w4 t' V6 [/ l  名利双收' V1 g) p0 n- Y8 V1 P5 ~
5 M# X/ ?* j4 f% |8 n# F: V
  gain both fame and wealth2 p% t3 i' _1 d- y' B% d/ A
" j/ p: o/ g0 t0 a% L+ z/ @
  28
4 J. z+ `) n# }! ~) h, p
, d5 \2 Q6 @& F7 x  茅塞顿开* ^5 @, ^0 s# i1 ~
. g5 |; c; B/ ~5 r8 [, @$ l) s# A' Y! X
  be suddenly enlightened/ i2 Y4 g( X- |+ v3 M

3 c7 h) W5 [, Q7 v  29# T$ o# \9 Q/ Y6 z+ {  _9 b
: o5 @# g2 `) s; X6 z$ i; A
  没有规矩,不成方圆3 |0 d* x2 D9 g9 B

( v8 X& Q2 H/ p; A+ k* n  Nothing can be accomplished without norms or standards.
8 L, o) D' @" d' U/ b: B1 s& `
& R7 u+ [( y& H8 `/ O  305 d' D3 F1 z- M9 f
/ L$ ]6 d  {& M; {$ U( ~3 ~
  每逢佳节倍思亲
" m3 n4 s) T% y( P! Y/ p7 _, i" k2 m5 T, G) x
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.5 P) P& q" U+ b: A

# I6 N" Q& K/ w' K: {  31
* B; B! P; k; W" h! E/ I& y( C+ {, S2 Z
  谋事在人,成事在天5 S4 t1 E: r  P. e1 X5 s+ {- L
/ [0 V2 X' J  R2 T
  Man proposes; God disposes.
9 W4 b, X. _3 H! _" t5 T* z* _
  328 o; f" h  D: L( `  _4 o

' c" R, n5 R! v% ?  弄巧成拙
7 J+ j! ~( {+ H7 _, z  g
7 _! {/ z" q4 e0 |  make a fool of oneself in trying to be smart; v' y$ Q5 F; i! ~% G

( F, D( ]. X4 y6 d1 o) z  33/ {: V: k9 I9 `9 J! r0 z

) C$ S' v2 j3 t  赔了夫人又折兵* `6 j9 F% ^) s& F) p

. c! L$ W$ {" G, M  suffer a double loss; lose the bait along with the fish3 D& s! ?: m- j6 c6 ^4 d7 L

2 K! n- _# h) a" |  34* x7 B- y" B5 r+ e7 _# c
0 b& ]' X' l0 S
  抛砖引玉4 A- H: E0 v7 a
0 ?% y( ]: J% `! N
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale$ X% R3 n* m8 o5 B( g$ T2 Y

$ N: ~. t. n* Z; [  35
! I0 D% z5 F) r: y2 G
1 v' N/ o$ K3 [5 G- o  破釜沉舟
8 {" T4 P4 e* h& w  n& O% \4 \4 X. g& G1 i* @0 M4 V3 k
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end+ J: j6 c8 C4 H. R5 |
5 @1 t! Z* I& m5 \8 F0 F6 y
  36
4 M: [9 v( @; C* P$ M  y5 o* X6 @: ?9 Q7 j* X- ]
  抢得先机$ w& y. N" o$ W3 `* G
: B1 I: v& Z8 r2 p
  take the preemptive opportunities  A7 K9 ^3 A' w! u% ~' L. P1 V
' b5 [  i- e/ z1 e: O
  37: t/ Y0 _. X3 q0 j8 q! R

- F7 `( A' p6 B, i2 c  巧妇难为无米之炊0 p: N# u% T& @7 k+ P
+ N0 F0 o' C" \2 b* r
  One can't make bricks without straw.- X4 K* v/ |0 ]- a  c

! P& s" c' E" T- R5 c$ g  38
, h5 a' I- F% }9 k" z" j9 ?, ], \- U' l" x% `+ u) b# J/ H
  千里之行始于足下9 i+ r$ ~. D/ X* L# t- d& w; |
* d/ H: ~6 M: x+ s& U' d5 X$ g
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step! k. [% a2 v+ |) t. y; o( x  J

/ S# b3 m' q0 v) h* u6 q9 k) s  39  U1 p$ [6 S# D% q" m

9 L8 R* G9 T7 v/ O; ^; A  前事不忘,后事之师! H& R% c' W, h

" n$ V- \, R8 I3 ]+ j0 @  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.  ?, u& ?9 u( `+ l/ \- B! [
/ d6 i* e' m6 N) s: H
  40; D* z2 Z( m1 e; m2 s6 \6 g5 }( c
2 z' g( l8 ]8 B
  前怕狼,后怕虎* ~3 [/ k) f# _& ~. ~6 E! v
- s4 w, [# R$ X- v0 I
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
- }, }9 V0 |2 n3 g" e* D# }6 y* ]" R) [
  41
# E% X' E9 C% a/ g. a+ I+ Q# M7 z& i- J4 o" e" A0 q" M
  强龙难压地头蛇
% I2 `2 b. Q' x; E
) p+ O4 \. g3 ?6 b- v, T  `  The mighty dragon is no match for the native serpent.
( I+ W! o" T/ n* j: y& M, ?
, }$ L2 O4 V, x  42
1 f# `- z) ?' I
1 C. i. I7 T/ K- x3 s# {  瑞雪兆丰年
; P5 O, W# @$ a, P7 s/ i$ G) U/ j  ?
* C; U4 w; c, f/ O& }  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
& \' m2 v4 _/ ?$ A8 m, H
! o0 H* Z; t8 R- M7 m  43$ E: [9 z: c" L# m( ?

1 y5 O5 d, P8 \  \# l/ z. }) F  人逢喜事精神爽
& w+ j6 x( Z( N4 {) @0 u+ n0 V4 E; I* x8 I$ Y" A' E9 G
  People are in high spirits when involved in happy events.  E& J" v  \" o& O
7 s7 @1 I  j$ h
  449 H' U5 {( H, ^; L- c

/ L6 ]. x# A8 D' q2 |  世上无难事,只怕有心人* j. z7 g' l8 I- b2 A& h

1 x! i( N: K, _( L5 s9 w  Where there is a will, there is a way.
/ G. j1 u0 l1 y* L8 N( j7 K) A9 t; U- h0 G" n
  45
9 E" L5 {0 p. {6 e: {. L3 F2 e4 v# I2 {, V  {) y
  世外桃源) K% k" G) j  k+ B& m
$ B# Y/ i2 Z' Y
  a retreat away from the turmoil of the world* U7 y& ]( B9 L$ L# R- m

; k0 {* f" W7 t4 n( T1 H. B  n  46
8 B8 S: ?  {1 s5 S/ A/ X- V! A8 r4 A! z) S' d
  人之初,性本善" C8 g' P# [' m% R8 P' q2 [
5 X' P& q# x( ~7 C: Q/ i6 e- [6 {
  Humans are born good.& }- M2 I; |6 b; T

/ l6 }6 g( a( \* I( |: B) r; \/ j  47
# H2 w( }3 ?( N3 }6 m6 g0 h$ u) g* N& H1 m7 c
  上有天堂,下有苏杭
1 }9 N! S* L8 `9 f& C1 r7 J, I) O# {' M) Y7 e# F3 R4 c% T
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
! [8 `8 q6 Q" E; r- ^& T0 o' i  E2 i5 c8 E
  48# V# v5 |- I1 Y6 Q5 v( h8 ^
8 m) c# C; T7 @
  塞翁失马,焉知非福; s( j- ~' f" i0 ]$ Y8 [6 d

$ z' u7 L! i% v  a blessing in disguise;
+ u' g0 O- L' \' W( I
* Y" n$ Z; N  M. x  Every cloud has a silver lining.! }: @' t' M+ @/ a

0 W! c* D2 Q, L, T# t' h  49
8 \& e- H! K, r9 Q6 w" ?( L% y& O" l% s1 I* @  ]8 e
  三十而立( ^6 n. ?& G- {
, b6 t3 N( C! d4 Z
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
" _6 ]8 L* {' @$ f7 L: I9 k( w7 J+ z4 n: L# {' S. [' D: Q0 S
  50
3 {3 b& J: e9 F" z6 R* Q% s) F! g- a
1 ^" E9 T: |; v6 F  水涨船高
3 m4 o- n5 m4 R& i* U' F5 {. ^! v2 t& J7 s5 x! C; x" ~+ }
  A ship rises with the tide
8 z/ y/ ^/ Q0 M
* t' M6 N6 @& J& {( f  516 G8 q9 D1 h8 a8 @% T3 @. B' e
7 D; o5 O1 G# W" m0 B
  时不我待
" F3 y% F# i# V% p5 Z
: k6 ^& h- w: p1 e# W2 P  Time and tide wait for no man.! G) A. C& q- C% N% b

: ~" z9 N( t4 W, O+ U; W  52
$ \  l8 b  E( S4 C% S' X
) H8 H- B! O1 [- }  杀鸡用牛刀, }2 \% X8 \9 Q( w1 ?

3 U8 `' L0 h1 W1 Y9 ?- e  use a steam-hammer to crack nuts
9 l( k2 [. M: _6 R4 R
4 F% [4 d( u; v6 y4 y  53+ O! b- {, _' ~# x
2 i( u3 d8 G4 W0 F3 v: q
  实事求是# u2 J/ K% R3 h  u! \

! r7 S) Y/ ^  F3 D2 Z2 M3 h! H  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
3 T: Y7 a! ~0 H/ \/ O" W. D4 ]' l9 ]5 s$ l
  54
$ j  E6 D7 g) q0 _+ F2 R: c8 E& E$ h
; j% B; b* ?1 U3 y& B2 I7 `  说曹操,曹操到; ~" [- H3 \% \5 I

; U, {$ k1 n9 T6 l- m2 ^  speak of the devil% w" i* x+ V/ ?% F

' M. {2 \2 q' q# P2 R  55/ k* b0 `+ T9 u  G8 \; Z) k8 c6 H

) Y* E" [$ B/ y4 [% c  实话实说
8 L$ ?; Q0 f+ G7 ~- Q/ c6 m# i& R5 H4 R+ y
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is( u1 _1 G, w' p7 ^

% Q# p6 z' b( Y# f9 f; Q  56
. |8 x8 @: t6 h' B0 b5 b
, ]; ?+ G( z( D3 L% g  实践是检验真理的唯一标准3 o8 @/ {0 \; L

1 `* n! n, n( Z5 L2 @4 u; n+ t  Practice is the sole criterion for testing truth.57- L  @& X- F5 F- _. }
; [. a' a( u6 i8 U' S6 u# H4 D$ r
  韬光养晦
' B& D( I8 S! X* N! A- y. U' i* w0 A* R( A0 i* O) B
  hide one's capacities and bide one's time586 u: g/ T" g2 X! [1 L8 E

1 Q& W' i; ?$ f% T' @' H9 X  糖衣炮弹
! F7 t/ V+ [" v% e( f
) }7 M  E/ y- F% c  sugar-coated bullets591 c  p# v9 p; A0 \8 @* V3 {: ^$ X

0 u+ S% V8 b9 X! c% l3 ~" J- L" e  天有不测风云. b# c9 r0 f3 K/ x, q' C9 ~/ ^, U  R

! A6 V$ X- f. V$ l( a  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60$ N2 G1 H% k# J
6 ?, J) @+ U% n7 T  M. b. m/ I
  团结就是力量& ?9 F9 l3 k" X. L7 z* [

  ^( `2 q# |# E' G2 v  Unity is strength.
2 C! z! J1 ?# {5 Y, W! [- s3 ~; e# `6 c, N6 {1 n' k2 }
  614 V& m) q: D/ n7 @5 P
/ C  ^5 e2 B2 m% y8 Q3 N, U
  跳进黄河洗不清
" R- k# @. K8 u" d; q
% C" j$ Y+ z5 a( W( ^- _  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name  Q2 x' Q# x: u4 B& ~- F+ f9 N2 Q1 ]
/ X" [& x) N4 J2 q
  62
# `' ^) k1 V( V6 {4 N( _
' w, ?. V1 Q7 o- n% |- ]  歪风邪气* f7 S1 ]6 x7 s5 B1 C" h" l4 g
: Y& e4 W* l. T6 o
  unhealthy trends and vulgar practices+ z5 ^. y9 ~3 Q4 @' R

! C, }3 F4 U# v4 U  63, O" d* ^' T% H! y9 ]! `7 A

5 _% e6 G1 _5 d( D9 C  物以类聚,人以群分1 r  T$ b, O5 f' }- q  n
$ S  N, M0 |! p+ [% z
  Birds of a feather flock together.
6 T+ [( Q( q9 b  C8 Q0 H" b) G2 Y: q- F! N1 W5 i2 J/ ^/ a' s
  64
5 H( _, y# x, \, C1 d
' T5 T& \5 ]0 |5 g; ]- v  望子成龙8 m; F' r: e9 v8 n, v9 j  @7 Q+ l
4 `2 l: A) W7 C+ R& Z; ~$ P
  hold high hopes for one's child
1 ?* z$ J+ G: ]$ Q! N" q0 f$ b. b$ D$ x/ u! d
  65( ~$ C8 t  T! W( b5 c0 Z- Y+ C
& o" I; R% E: _# P
  唯利是图. z  F) P+ Q6 A8 O" M* P! x% G
- L, ]! `# \* H$ ^+ f
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
5 a: }( ?4 z, G" S3 E! N! s" g6 p5 f) E
  66
* i; m0 D1 Q/ s9 |5 E; c
! @/ D% Z2 L2 z: R+ V3 G/ B  无中生有
5 h) M5 w! a; }9 t5 h
1 P& x. P; l6 r$ {$ C+ v  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air7 f4 G1 W2 J5 ~3 T; z

$ x9 _; f9 v# O- f4 o  67
+ J- M/ n4 A+ t7 d( N( O+ `) o6 F3 i
  无风不起浪
5 c5 l7 `( H5 }/ @3 [* q% M  Y" T" n' W0 d/ g! W! Z+ ~1 z
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.- u8 H, P( G. x9 G

1 C: F# `4 @7 j  68
/ O, J9 [+ s% O' r
' `- M" q  z0 B/ q  徇私枉法
" E2 F0 q+ n+ E" M2 j% A1 ]0 D) ~" R! O. |. f0 C
  twist the law to suit one's own purpose
% h5 e8 P+ h/ \/ ^/ F
4 K# h, T9 q: f6 Z8 e: ~6 [" S4 q% C: M  69& o2 s5 f( O1 f9 b/ n. A

  B: Q  e. t) q8 }  新官上任三把火
- D* G$ J; i3 r1 Y; g) o3 C9 w: e6 f1 R5 E$ ?9 P7 C; i) k+ F
  a new broom sweeps clean
2 d8 p& O' E9 J9 b, f! X6 L7 t) i# M% a; \* a' ]
  70+ y8 S4 R' o: ~- H

3 [9 G9 t1 i+ P' b9 t  蓄势待发( b4 j) A8 B) g9 z1 x

( t4 k9 k* w0 c# I" t  accumulate strength for a take-off1 a9 \2 n3 t+ t
: _7 J! q# _$ M. U! r8 v
  71
) \9 ~3 z6 }/ s7 n7 ]- S: s
' f7 P8 E( H0 {5 h7 I  心想事成
7 ^. Q/ P6 k9 S# h6 |$ p+ c
3 i* F  s* M5 c' j: I8 w$ p  May all your wish come true3 ?  }$ G. J3 _/ g0 _1 D/ B
0 @/ M0 Y  `/ H% i, I
  721 Z6 q7 |- d- M
2 p1 p/ j, N  T% h: c; ~3 a( S
  心照不宣5 ~( r4 X. n5 }" ~. s
- U% v6 N) b: G# e+ a8 N: `# o% n
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
: a" i/ s/ M* w7 h5 J) g$ N  t4 D$ U2 W
  732 n4 ]* ~& S5 d) J  S
% {: q3 u) @9 U+ k) H
  先入为主5 r; ]1 \9 u+ D6 y

2 D$ m; L/ U9 D6 G1 }6 x, c  First impressions are firmly entrenched.& [' }% [7 T7 o" T# C9 o

. o+ |  b0 M9 Q0 p2 ~  745 g9 ?- q5 Q' I; n" B, ?# O
8 x8 s2 |8 A6 `( A. v
  先下手为强
; _  m5 X* v: a+ a( x
0 g% ]4 S2 n7 v6 [6 Q; X  He who strikes first gains the advantage.
; W9 X6 Q  v. f! |
- V; P& p$ f2 c" k( d% H  The best defense is offense.) D. V1 H7 y5 c4 X4 W( f

: K% M, u3 v6 _  75; ^: J1 |$ u' b$ n; X
1 ]3 R3 j% }9 x; S1 F( l1 a
  热锅上的蚂蚁  Q8 [5 |: i* ?; x
' A! h/ Z9 K" N2 Y+ u
  ants on a hot pan
+ c% q$ ~# N. c
" a) ~* x+ A$ W  ^$ `4 h  76
5 f6 P; y" @7 e! N: j  p
8 p+ O) a, ~# V7 S  现身说法# v+ B3 s; E/ V6 N
/ U" T, _- P# ^- S( {, r
  warn people by taking oneself as an example
& G' U. _% Q) e% I) N1 t6 A' V" R& q) L: ?  v" B) R* M; D, j* e
  77
% q' Q7 f2 S$ c8 @, }* R2 j+ ]
( V0 R/ j: R8 W  息事宁人  m3 Y. l0 N/ h8 ]& h) x
) Z; K7 _1 G$ U4 J; C9 v* p2 F
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned% B, T5 Y' _; w* ]" ]' o
0 {; c/ d/ ~/ Z' L
  782 }! _& J1 D+ `# B

  o& S# h7 Z+ e' f6 K5 {  循序渐进) n/ ?- a! |4 h8 M6 H# O. K

4 i" j9 D; B! m! w) \) i  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
$ x- v' G6 i1 Y  a4 \1 u/ b  d; S0 \1 W" I- x$ E1 e, |
  79' U5 J# t1 Y' @" C: T9 y9 ^
5 C+ f9 |7 M/ R7 x
  严以律己,宽以待人
- a" @  W8 w3 U! I. n" l% Z3 I+ r* b! H0 z5 [7 P  I( k
  be strict with oneself and lenient with others3 Z' a5 K" ^7 X3 ^& a4 H4 j+ k

' `2 a" x5 x/ {1 \  80) X0 w4 X3 r6 T" w+ i4 Q
: }, E) ~% C: o& z
  有情人终成眷属
% H( _. w6 p* w, N' j$ o+ K* j7 `/ A# X; ~& ~0 P7 ~
  Jack shall have Jill, all shall be well.81* V* |/ P" b6 g9 c) u! I, m2 G
/ ^: ^1 Y/ j0 H
  有钱能使鬼推磨  u" n/ p: ]# o# X# G# c2 L& a

( g3 x! V8 Q4 m, [/ u+ B+ h  Money makes the mare go./ Money talks.82
! U8 j9 ?8 \# F; @% U7 E( G' k
6 e& u% e, C+ H2 G: d: m/ A  有识之士5 y' [+ t7 H6 ~5 U$ f; v( o0 Q
  P! [2 f% a4 h
  a man of insight83
' N; H( Z. `4 P  T, Z  I" Q
% f! O1 g. j5 J1 K, k: ~  有勇无谋" f% h( B. k0 u- U" r

- R/ X+ l; K5 \5 N3 o; T4 z  bold but not crafty84& Z/ i4 K2 W7 h- E! o

- k3 }5 [! e, c* O  有缘千里来相会9 S2 q- v! B% n" L8 V; }
: n. P( I: _6 m5 p: U
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85/ Y" U& \' s4 S$ Z9 V+ h0 \- F
4 U. M5 |% m4 m6 l+ e, N
  与时俱进
4 h. J4 D+ S3 _, E: u+ t5 v# S( i
  keep pace with the times86
, _; `! g$ l  @3 {3 v% c* \1 n7 g8 ]% P% @3 ?* q3 E; N
  以人为本! e* d: ~! b( E
- |5 b8 G! e$ D; P- P: G0 Y+ x+ c
  people-oriented$ r2 A$ ~4 @4 k' w1 y

- p* G* t/ {* r8 _( j; B  87  B/ O; F) W7 _, o8 ~( }" J

/ Z1 Z8 i$ y+ h+ w* Y# l+ Q  因材施教
* B% A! O; F! b: k
( {& ?; D+ y* b  _' w5 g7 a  teach students according to their aptitude" m, E8 ^# S/ Z; h4 J( x
# j9 Z9 _6 |& M" N* w
  88
# m9 ~& K" o! j9 v; [3 e) p% O( D2 p: o5 G  W7 w
  欲穷千里目,更上一层楼7 T; h  m: P/ \( l% v+ S$ B

& X) Z) x' e9 W: K7 h  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.! n7 Z; b" g3 C  Z

7 w4 H# i% h1 D. c1 p  899 g( p' O& g4 F: L  E+ T

" D: a( L( ?8 P" @0 d  欲速则不达* K% U/ E) E8 y# S/ f
  \$ w0 K4 U) n1 m, g4 a. Z* ~
  Haste makes waste.
& n' I  p+ o% ^2 V' l6 y( v' b! X; J) G7 Y
  More haste, less speed.( h& B7 K4 v; p
% a; l0 s8 Y" C# x# R/ u8 u% d" o
  90
- i, o: P, C! t/ }# P# ~7 g0 H: ]% |5 _  j* }
  优胜劣汰( i3 k( \: w# M: N8 F
; d; |% v0 D. I% \' q7 Z, n
  survival of the fittest8 S7 c7 z* f# w- N
  y/ @5 ^3 G# N
  91
' E: O8 v/ c/ Y( @7 ~, z- h/ j$ `  r6 u
  英雄所见略同2 O! \7 G# s  d. M/ T2 f

8 d% h% m: U7 Q* H! q  Great minds think alike.
/ [, \0 B( c7 g
4 k# x4 o# u' j  |5 h' I7 I  92# {$ u- s2 l( E  E9 J
# b$ l" W8 z8 M$ g3 Y$ }! x! }
  冤家宜解不宜结7 {, r3 h2 ]. ?8 i: O

% K0 W4 B  _, D/ z# w; j9 R$ ~  Better make friends than make enemies.
1 o, q" ]9 e* C) P
2 e* `4 d. g8 s$ T  93
5 H5 C. T9 v3 [/ b' @9 g/ [6 Q! ^: Z! j" T9 @) o
  冤假错案2 S7 m5 Q& v. W! R7 F- }
  v. g' ]4 u# _0 [& f. a3 g
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases% ?: R9 G5 `  k6 K1 _+ o, A) g7 `6 |
, T: l6 O3 @6 F5 P7 P: k  @& h
  94+ O- q! C3 D# d
6 a/ B3 F( v1 X% G: @
  一言既出,驷马难追9 s) w% k5 r% q9 _& Y) l1 e

9 {1 T5 G& ?% ?  A promise is a promise.  d/ Z8 x0 C* k* T% s# b$ E
" |* d. b( b- @  A# h9 B' d) x( J
  A real man never goes back on his words.
; b8 n1 n4 T# a& |; w3 g' \( n
' W# u8 t: l; e! I. B' y! ?  95: Z9 `* n2 Y* a8 F3 V; p
* X" G% L0 z8 S+ F( ?" b( f
  招财进宝7 Z- Q- ?- R! K6 w5 @- V7 U; ]

; B# ]; g0 a5 y9 k  bring in wealth and treasure2 n1 d1 o8 @+ E# [+ `9 ~, W; S+ n
4 P% R+ P$ V# X  o" v" Q
  96+ M3 S" b9 N% b' I+ h6 [9 ~
* v( U7 g! k9 b9 j. I9 I" z
  债台高筑0 r8 o1 w, M  a3 Y2 i8 a0 c

8 A) H7 k% r0 Y; T' b0 X  become debt-ridden
+ S4 p" L( i* a* I- j2 D9 f2 ]) Z' o5 p' x5 @
  97& i/ Q# {- W3 X1 @# \
% p$ N# m+ }9 e4 k
  众矢之的
6 @: u) f4 c+ M6 q$ l' t% `
0 u; a! W0 b2 m, z6 s$ k, B4 c2 N. ~  target of public criticism
+ M# T& V4 e- i1 P8 d$ z
) {6 {$ Y: n  J* `0 P  98$ g6 w. Q$ ~6 A# N
5 J4 f2 z. c& I" k
  纸上谈兵* `# g2 v! o, f9 X6 B
) n0 M9 `/ s6 R$ h  q
  be an armchair strategist
3 t; H6 ^4 |8 z8 X; ?2 n  [" v9 t  b, M0 D
  99, J! S1 p: {7 c4 R1 U$ F

$ B! F! Z: P- A" u" L  纸包不住火
5 v1 t* Y* M1 Y
5 f& [% {9 b) C  You can't wrap fire in paper.$ [( @5 [; C, s# C  y0 x
7 ^  {& Y& R+ t
  What's done by night appears by day.
  E1 v9 F) y) g% S- X+ _. ]% G9 N) d/ M1 i/ V* A
  100
& z9 T# \' O# l# M4 v# B
. P2 l5 z4 d. ~% ]  左右为难
" v2 m( _& h/ C/ G) B$ b
( H' j& V1 C4 b  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-21 11:36 , Processed in 0.186957 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表