埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4947|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
+ a; k5 \2 ?) w+ d' Y* y
' e$ B1 k4 w5 k. d  01
, J/ L+ P' h4 W, T" U: ~) F' H8 P  z  ^
  爱屋及乌
* x' F7 ]7 S: I# O$ |2 {, i
; U3 a3 w! d2 E. ?- ?0 Q5 D- n  Love me, love my dog.
2 A( q7 p+ S: J" c  m- P) v9 i5 b+ R. K7 Q. J
  028 z0 H) \  p. F* h% m, m

) o4 {5 P6 Y8 l4 _9 O& h5 q  百闻不如一见
" m5 A' z1 g* |$ Y4 Z& f5 n( D9 H' u+ h9 |4 }. u: v6 n. {0 A
  One look is worth a thousand words.
. N! u& ]6 L2 K3 l2 U2 b. Q! H: L. E# F$ ]5 |2 k
  Seeing is believing.
+ L4 u" _2 ]0 O
- v% n7 T7 \/ e$ K; u  03+ S( C# V( l$ T* Y" d; U8 ~
0 Z0 C1 L7 t  e$ ?6 ~9 U% t
  比上不足,比下有余
- f4 n- o" r. B0 v2 z
. S6 t$ X) M3 k( a8 |- U  to fall short of the best, but be better than the worst
! D' G3 Q' s  n4 s+ S
# Q  ^' G4 d3 b  04
. c4 }% r. p: x3 R# y' U2 f
9 g8 W: ]9 M7 o+ [  笨鸟先飞0 f( }; x) V4 ]! \
! W0 h- X8 r' U% d, `
  A slow sparrow should make an early start.
/ T  |6 L! K; n; }, A( ^. y0 r& Z  h. g7 t+ A
  05) E5 I2 K# t& d; W5 m+ B5 n8 a4 O, T
7 x" p. j6 z/ {+ S- o
  不遗余力- h) W$ u  g+ ~/ w' h# j1 ~
" R! a- @4 Q* P, h$ D" r
  spare no effort; go all out; do one's best
% |/ h1 ]2 E; K# \7 i; X7 J4 c1 q8 I, O4 E
  06
  |* e4 l9 L' P( F6 C' s& r: v  p. |' z
  不打不成交) W2 O) }# D7 ^7 E
, X8 y3 H8 F( l9 x2 F
  No discord, no concord.
" l, }7 ]  G: }! N$ M  A( M  o& |2 ~4 j
/ E2 }0 Y) T9 `) ~' v9 i  07/ @8 ]! @5 @! V8 W

# ^- `5 s+ I' o! n+ N  拆东墙补西墙5 |! }) w0 ^% r0 Y5 W$ C

4 Y' ~" I5 \; d2 U: `% ]7 ^1 y' N  rob Peter to pay Paul
3 p+ j6 ^$ w, _! m, d) [5 G, m7 u7 A0 B/ G  T& A% ^
  08& D" ?+ \, w! k2 ^) T9 F! i
( N/ d! G) F7 ~* l6 I/ F
  辞旧迎新
7 Z% G- O; m* u# j! |( x; V8 F% m* d
) t8 m" ^. q, ]: C7 b( d# [  bid farewell to the old and usher in the new
# m! \+ f+ S9 k. d: z- k5 I  m6 ^% Q5 N9 L
  09
# Z5 C. Y0 T) G. [$ l9 z2 {+ l  n& R( n' S/ e; ]# _
  大事化小,小事化了! A* u3 ~/ X# f/ t8 U
0 i% S5 k  \3 k2 X9 X6 t/ T
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
1 h2 w( [" j* H! G
9 P- k5 K" U" b2 G+ @: s  10: z" O9 [  ~; Q. A: w- d

7 v  _2 t9 E  X; f/ j3 O; o  大开眼界
1 `* U& M; d( S0 \4 l6 S" R/ l3 b; k5 H9 E4 U  K7 K" O+ y
  broaden one's horizon; be an eye-opener
. ]4 T3 ]4 `$ R6 G8 G! m8 U' n6 K" H/ q# M0 t
  11
4 h( A: I  l( c  Y% \; I" k: r6 `! ^7 C' ?+ m
  国泰民安
2 }( O* a' `& [4 D* s1 _* S' p; N/ k0 n# y- a: f/ u
  the country flourishes and people live in peace* @5 R5 V/ W" A. s" S/ S: \& |
( g' B$ Q9 h/ Z0 s
  12
  l, c' g2 g% f# u* {9 k
/ r- F9 d- ~- F( }$ [2 {  过犹不及' O5 ^0 \8 ?" q% n

/ y- z. c: y( d9 q  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
: c7 |# J; P4 H: ?* T  c& z1 T: Y& m0 X$ u2 ?
  too much is as bad as too little
  q8 {) l2 a( i9 H# z2 Y0 s$ \
/ O* \# x) [9 N7 _  13
- T+ s( z& j8 u3 B) J5 s# D% t
* J- C( H" f6 E) z  好了伤疤忘了疼( i% k+ A  O/ q$ c# u% u
; @" c  S# N' ^+ s, r3 e4 B+ E: B  m# W
  once on shore, one prays no more" `4 k% W  h, x* i% j, e* k
" Q4 z2 ?! m/ A5 v
  14
' Y: P7 G( ^5 w
/ h, M  g6 y: \; |- ~  好事不出门,坏事传千里
. Z/ i- N5 h8 U# K5 j6 K, v
6 C" K  m) i0 Z3 p% a  Bad news travels fast.- }, E/ x! _* `# v

, ]6 C  X7 Q+ [4 U1 k* C  15
4 h1 L1 S, i2 t: o% e9 A8 }0 a- A( Y2 K' A: n. I5 f9 n
  和气生财
) T2 W9 ^- {+ i/ Y% c, D( t: n' F0 A' e
  harmony brings wealth;/ z  I; \. q2 W7 B4 `8 w# e* ?' q8 C

2 Q: Z% w# N. l- e( {  friendliness is conducive to business success. z- f' E# E: ~) z

. U6 u5 |) S+ `' z  16
" [& A& I! k' C2 {; s% P$ q4 h3 ]7 }3 q5 k- @) Z
  活到老学到老3 z- S6 E, |$ H5 ?9 X
- W: E0 o" Q. o6 j
  never too old to learn
0 g/ H" V/ N( ^9 J* b# I& t8 Z
5 b. ~4 }1 j( ~7 J/ S  175 j/ N' }+ c, b. f& {+ W' B$ l1 G
8 Q% J: ^% @! e2 D8 m" I
  既往不咎
! M# I3 e8 G2 b( y
4 f, a! `$ I: ]/ l% O% s- c  let bygones be bygones% p! M) }% h0 v2 l# s9 ?! I- j6 K" A9 E
/ ?2 V9 d7 n* r: ]. ]
  180 K3 v# X* y- V' j1 g8 s) B

! n! R" a3 n1 Y; D0 @/ e3 r  金无足赤,人无完人1 Y; j5 A2 f' j$ V' C
5 s0 _+ B6 K0 S2 \2 e: q, O; M
  There are spots even on the sun.
* Y4 i% U! q, }( J& q, n( @0 E0 G  x
  19
' a3 P7 g# q2 V) ]) l3 O1 L& C5 E! ]4 }
  金玉满堂4 R0 L5 X; G+ |% i) p1 C
/ N6 c% _* p( d5 M
  Treasures fill the home.# G, w9 p$ [8 e; A3 _6 \0 E
6 Q# A$ Z: y+ }+ s- c' V4 I9 H/ K
  202 L$ J0 i8 T- v7 l. I+ y( w! S

# r/ D# A/ j! I7 X! B  脚踏实地
1 e5 O- P: @- O/ {) F, ]5 {: g+ B1 Q& C& ^4 N
  be down-to-earth
4 c2 B. H1 C/ d5 f3 U8 ]9 C; w$ b! [7 W0 f  E8 n* W
  21
3 B/ }. y. ^: D2 Z  b! ]& ]8 @5 f0 d- `, d! D6 n; g
  脚踩两只船
9 N3 r. x4 O. `
, i/ Z) \+ g$ r$ G3 Z3 \4 H* L  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
% ]7 F) s5 h* h4 Z+ e- k2 ~1 q8 I% Y9 o& `. ^$ g# ^* C
  224 C' |* h5 F* Z5 X/ s5 E: f
, I3 C( B& D4 \, C0 l% w& _/ @
  君子之交淡如水# l0 A: O! A6 |
7 L% V1 @) d5 ?7 |
  A hedge between keeps friendship green.. f- c2 }1 L/ A* `

3 U4 z" x! c8 I3 V( J. z) @  23
, u$ g- [9 i! K* L  l  k9 h0 O) ]1 Q
  老生常谈,陈词滥调
$ d# G$ t% U5 S0 |( J3 t7 t
) j; K: t" t  o  F3 |7 V0 K9 O  cut and dried; cliché6 g7 n5 }- i6 l% H4 o' E2 h2 d

6 V9 i  O; ]/ h. j+ N& d2 }  24
. e+ G+ |5 ~/ f0 E8 `# d
" V! q2 X4 a1 @1 w2 d) a  礼尚往来' L/ V& f. {0 O2 S* g  Q1 y
% n# U7 U- r2 ^
  Courtesy calls for reciprocity.
/ T7 L+ U0 C( Y( y/ b% M1 J8 j! w
  253 r+ C  z) p& v- W6 G6 Q8 z

/ V7 v  A' V4 N, e: [9 t+ }  N% n% ?  留得青山在,不怕没柴烧
8 U3 R' O1 e0 H5 s7 b3 v7 ?* t1 ^  ]9 U/ y' s4 M- `9 i! B& u
  Where there is life, there is hope.+ u/ b9 M4 W, Q! l" R$ k$ m

9 z: ^% q% C4 `$ f6 i' q3 `  D  26
/ H4 @& {4 I2 M5 V+ c' Z0 D- y+ Y' E8 m. @+ Z+ r
  马到成功, v0 \1 B, U' m2 G# Q
2 P) {+ d; ]4 u% ^: M
  achieve immediate victory; win instant success
8 e: _( m6 T( X7 K( n% ^
, x; f2 K! U2 V7 k% O! }  27
, K: V7 _% s# [+ f, O6 c& v( K; F' U  c
  名利双收) H, N, ]  z% E* M+ m

0 P6 Q6 k3 J; f; A; ]( r  gain both fame and wealth
  X8 E8 y, R+ G
9 p, q5 b) i% v- l# w: K  28
' x$ u# F+ F( g- R4 ?& J
, ^7 @* z8 F9 `. d% w  茅塞顿开
7 q+ D' C1 c7 G6 g9 e
; B7 r& m9 Z. y9 H  be suddenly enlightened* z' E( O' j6 P' X" j8 _) x" l

& H% n. U1 }! a8 W4 b# i$ M  29
8 N4 S( f9 C3 F$ }6 N# v( P9 {* B/ s2 @# j- I& g
  没有规矩,不成方圆* t  ~0 f. ?2 R+ _2 F# [* q+ `
1 Z' I" v5 p1 J7 J* W3 ?
  Nothing can be accomplished without norms or standards.' e: |' t% `6 q7 c1 ~

: U7 L- ^4 v' g4 D( T  30
7 U, O( I% u3 |; h
) O: R' {# l/ }  每逢佳节倍思亲
- B9 B: [0 |0 P% w; T& o3 ?! s; r0 n* v8 w) }) R
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.  H$ m% K& \. p  b# i

) }% N4 _. v! I  312 A! C8 l5 M" V" f) o2 e& T( v
8 Y( o* \2 d0 Q" O; x
  谋事在人,成事在天4 C2 G! B0 R; F

+ |% C9 J4 b' `  Man proposes; God disposes.
; e: y5 I/ R# }, ~: e% P6 ~7 k5 ]" h* X# C  m
  32+ M) Z: m* ~* |

  f, a( u9 J7 a; ^/ G5 i: c  弄巧成拙2 m3 o! E% |! ~/ E5 S; N$ p
0 s" M5 z7 x. |% i1 G. \: H
  make a fool of oneself in trying to be smart
  o9 O2 r0 G' P" f8 y  p: @' n3 [% Q3 q, ]+ y3 R) v
  33
' Z" s" a# c! F$ Q3 Y
5 ]1 e; h$ r& j, _/ U  赔了夫人又折兵
( Z; ], C" k  }- R0 L
8 P( p3 m! u0 y" G( u1 V7 z  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
: O) G9 B% C( q- z  k5 q6 _8 {' p1 f* ]" w  L. C/ `; K
  34
1 `: x8 }, A: n) `: j! \( H) q4 s5 o" {; ?! n
  抛砖引玉* \- L4 _" t  b( E% K
  P  ?; s2 H7 z: b
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
# l: h4 z: I( H% K( a. K! E9 A4 w  K5 ?
  35
2 c5 c- j9 L( b, H5 \, t  U" Y9 J1 r' H. @
  破釜沉舟" d$ n& K1 |6 C. s! K$ b0 [
) m- o+ B$ R. I7 d
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
: T' Y8 J( F+ R% R* D. H* c& w) d" b8 d* h
  362 k, c! @9 |# f- q$ o) W1 K
' T! V0 H6 J8 T! ?* S( Q2 N7 R
  抢得先机( i3 w" x: W( C( e
9 k: z- l3 n' t: \, z
  take the preemptive opportunities5 G3 L' \9 h) \) A: c
1 h+ N4 x8 E- D2 g
  37
. z; m# U" C3 T- n, ^- ~" k
  q2 k. u4 U+ H- S  E  巧妇难为无米之炊2 r0 [8 b. b7 i; S
3 a" A9 z: q( T+ N8 r+ r6 }
  One can't make bricks without straw.! `! ?1 }5 O) m. Y, c

6 H7 |% b9 f( O. q3 w+ l0 y: C  38
1 V, X' W$ y+ l" C, d
' e" Q7 d7 }$ [* j# m0 b  千里之行始于足下
  M6 f/ {5 N" G2 a) d
; r+ N( s+ G+ W. g! x  W% d  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
9 [+ n- Z2 L( G$ S5 B' }
: N% K6 O1 }$ F5 n! w; a$ R  39' W* l5 {2 N* n7 W. m- E9 U/ Y

% x$ U- A& v: d* C) ?0 v  前事不忘,后事之师
1 {( _6 m$ P& |: j1 i! o+ k3 ?6 m
% P" h! T0 Q" A2 N2 ]7 `% |& F- V  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
9 X" V8 u* ?7 ^2 K" x6 f- j8 f) z: c) O2 z
  40
, Q9 q9 f' {1 Y7 Q/ z* Q  X
2 ~$ z2 u8 Q8 A  前怕狼,后怕虎6 B" C9 U! |# O1 C5 B
: N+ H7 m* v* y( T4 }3 s0 v
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
$ U' d! t; V$ R0 l1 ^9 z- p2 Q5 f3 E3 h, i8 H3 r
  41
9 e# _7 B& N" R& p7 r' U- B- t8 b; E) ^; D- |
  强龙难压地头蛇
4 L, X1 \& k( m; W& L) d) Q6 d$ s+ W9 M; b6 J
  The mighty dragon is no match for the native serpent.
+ G0 L' ~+ }8 s& B* R# r+ ]$ d
  42
$ q. @  `. {- t" h" e# N
* `; r$ S. f- g6 F8 Z1 X! s- f  瑞雪兆丰年
/ v8 P0 R6 i: L' |* e1 p  L: F" R) R2 ~# z+ V7 m; S7 b
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year% d8 Q9 h' `, P
* f" [5 z. r) N, h! @4 `/ _
  43: A, [# p! x: r; m
* P* n7 b5 Z; W* B' z) D
  人逢喜事精神爽
, v$ W" Z. l1 L
$ A5 X7 x; V0 j1 M& i( w/ e  People are in high spirits when involved in happy events.
% T4 A1 ~: e6 c3 K3 z! Z+ r" n4 m7 w" X; S
  44
, w. `; b6 ^8 w# C' Q& H) }4 b
, M; G2 c" M+ ^; L6 }& V  世上无难事,只怕有心人
: @! h% F1 C7 s# @" z8 y2 d& t; _1 }2 ]/ P! v& T" [) P* z
  Where there is a will, there is a way.
; e% \; q- A# Z2 K, }0 y- M/ K# R; [" P
  45/ G& \; B5 j- n1 @
  \2 j8 H7 O4 M1 f
  世外桃源' D( y7 F# G" b& L7 v

5 G2 S0 j. a+ m( `  a retreat away from the turmoil of the world( L' i/ [7 X1 e9 f8 p4 o7 }
8 _4 T2 y  m( _4 b8 {" }
  46
0 C. L# N0 G, V  t% b2 o
$ g5 F4 Z' {. {7 d* G# r  人之初,性本善7 |  F$ X( R$ P
3 K; p/ u3 ^3 w
  Humans are born good.
( m+ L5 m& P8 j5 [
( \* e5 e# j2 }# N$ \" l  47; k8 m4 @; U  J  }; Q
" T5 z  f; s- L2 [. d
  上有天堂,下有苏杭, F$ s: x5 a( `$ `3 H
9 }0 m5 E3 \8 w  I; d& a; {
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
: R4 O5 `6 m7 Y: ]1 P; Z0 ^* e1 L! v3 f+ b+ W
  48
. A" t( C6 `% `  f
3 }3 |3 W0 ]1 v- k9 s  塞翁失马,焉知非福
! T! h" U' L5 V' i0 d' J! I6 J
. j; U% g$ e: g1 a  a blessing in disguise;
7 L9 d1 f- a0 j
$ h% o6 n7 j$ t$ S% G4 ^  Every cloud has a silver lining.
% h8 Y* v7 S* f% E' Y1 h
: ]) Y3 j: i  |- b  49
- }' q. s' {/ E  |( D" E) F2 y2 |3 O: C. |3 \: X0 p1 Z
  三十而立
  e, S% f, t6 q
3 |$ m7 t: c4 S4 k6 h4 K  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.4 w2 z0 y/ Y/ R2 W/ Q

, \" P0 v  m3 T6 f  505 Z% V# X+ @  I, O3 {5 z
$ p+ D9 `; h# H' g! S
  水涨船高: T2 N! E% O2 L4 U4 g

) O& O& g8 X6 q" e( M0 h4 x9 h  A ship rises with the tide" K/ N+ o5 E( C6 o+ u. n: T
5 N2 b4 N6 x6 S/ A( k
  517 X/ F# k# m$ R$ s
7 X5 H2 T# j3 U/ H4 n$ I
  时不我待
  v4 k& g) C0 L7 \  V- j% g7 n+ ], z1 s
  Time and tide wait for no man.' s) k: i1 u/ S+ v) W
$ K) a' I! u9 E# C  S7 U0 U
  52
+ {2 K4 u) q) }' \
5 w4 {3 V* L& B8 ]) R  杀鸡用牛刀4 r" j) u' v9 ~. {

: U: S9 f! @2 d7 K: v8 Q8 ~  use a steam-hammer to crack nuts# l8 B* H, z/ o8 M/ H

+ k, i  n+ v2 ^: e  53
+ d5 k+ `: e  ?7 D0 C) x" n- x  Y# ^  c( b( s1 [
  实事求是
8 G. @( P- S" P3 j  W/ _" |; d/ e# v5 z
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts! J' D. a% n1 J4 o1 v5 P" {+ M7 P

: O/ Y4 ?2 w5 I7 {6 _! I5 H  54
( ^" N! B6 U& _% b
; c- S) N. R0 S# i* n: _  说曹操,曹操到# R/ }' V7 X* x3 r' E' K- F
' T6 Q6 o# a5 z. c
  speak of the devil3 C6 ]/ o* [- {. m, B8 T

; A- W" e3 C6 A' n2 X5 o. c  551 ?: D- i4 |: ?$ Q$ f; e

" L! ^8 }! @3 O; r) d3 E  实话实说* E4 G9 E5 s  x) \) u5 {5 f
5 M1 x$ [! k- j  B
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is  }7 k* I% n  y7 f( C
, L$ s, I( H7 U' j1 c5 T9 `4 a; L
  56) B" q3 L$ J2 T: R0 W
- J. g0 N1 W6 u
  实践是检验真理的唯一标准" H- d3 R% Z1 u$ g/ H
( n1 e9 l' o* [  S5 @8 e) Z# Q
  Practice is the sole criterion for testing truth.576 C: Q, o8 ^/ ~4 G

- `7 Q' g  Y$ o8 [9 p2 F4 @  韬光养晦: ?7 G" c: j3 G) q6 {

; f) x' @) q8 Y% u3 _  hide one's capacities and bide one's time58* C, M$ X& I# F, B) h3 J
" B% ?( R% P- x6 q6 T
  糖衣炮弹
5 Q! V0 \- B- w3 u6 A( f& M6 J- @' {$ t- n, i
  sugar-coated bullets598 o* n7 C( e8 W# G5 a
$ a; D% X# e) T# u6 |& T
  天有不测风云
. q4 F& r  e# V
+ B1 r2 H# z. z1 \( l9 e. _6 O* l  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
0 g2 \$ z6 g6 x7 J# @& ^
' u( x! n2 T8 H+ W. n# D: ?, r  团结就是力量
+ C' u% n2 k1 I, ]
* g, ?8 b9 |8 n! Y% Y  Unity is strength.  O+ f) J- ?$ i8 g' I2 d

; `% a* D: Z7 W) j) L$ a: j  619 I/ M2 V; ]# i; v4 W9 I0 r* A
1 t# P) d3 j# d+ e  k$ Y
  跳进黄河洗不清3 x9 e( I7 O: U) o

8 F' r0 z8 W- r' {4 q  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
, Z4 ?8 V2 b8 f. ^, G5 z) x% o( B
& W; }' f; _0 ?- \2 g  s4 H5 l  62
+ N  @! o5 z; A: _" {, R
2 ~2 [* X: g+ l4 E8 u* p  歪风邪气0 Q" [: F& t) J6 l  O, d
3 h) H' a, i) d- n& p
  unhealthy trends and vulgar practices+ C3 V6 b( y# d+ i* Y" f6 Y" I

- O) L' I0 W% ^: u" r) ]( Y  638 s' W9 P# w. I. q3 p) g
- y2 a& S% z" Y+ a
  物以类聚,人以群分$ U. H1 s; s1 L" ~
7 `% S5 J  b. M# r! j* U* L
  Birds of a feather flock together.$ D3 V/ ?! }. D+ U/ n5 G

- O* [$ W, f0 O) y% J5 G, D  64$ }. C  r- a6 v
% a4 `, _1 \* K& E/ ~6 j; F
  望子成龙) q  [4 c$ V1 J( `
6 U7 W9 P8 A6 h) n
  hold high hopes for one's child
1 Q; ]+ v. z% A3 n
  w  j) j  x+ u+ y3 C, V5 l  656 ?7 G3 j  ^8 @
2 \$ ?  H1 C. I# [* W" e. K
  唯利是图
" c6 g% p$ P$ X6 t* q" H" C
: Q& h2 L' O( V9 D: e7 Z( ?  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests, E3 O* y6 W! P0 A4 o+ z# c

# n1 v# I7 T- _& x3 v  664 i% a; A* w: [0 s% L9 b; g

3 d/ i5 R' K: [  O! f$ ?) H  无中生有' S1 i6 u' K3 J0 i

! X; M! M) U7 f( V  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
  h" l; b! \( J) |' @9 h; H' N; p, T1 }" G0 y; D
  67. u/ D( f1 c; d! n7 s4 S$ y4 {: j

- ^  E. J" [5 \, z( S! I- z) u4 Z  无风不起浪
) O8 j+ J. Y) [9 d% J
4 y/ N1 ^/ p6 o8 L& s# H  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
; K- D6 ~% v+ U& ^. [! u( s3 r, p  N1 d5 d0 ~3 h
  68
5 u! ?# m- K$ y/ O- ?
. P5 w# Y0 e/ N! C* y  徇私枉法/ ?7 p1 `4 p5 X; x; ~# H" L* ?$ N
1 I2 }! B: a, }8 M/ Z! `# K  K
  twist the law to suit one's own purpose. n; Y7 {- O2 ]1 S/ r7 h5 c, p
! D' N  w& [! y4 ]' K- i* z
  69
! }9 p5 o8 h- i) J& w  X/ [( R% }/ L4 @' d; N
  新官上任三把火
* m/ G: p/ l: r) c! e, z. i8 @+ z/ k5 H
  a new broom sweeps clean
) `9 R! J# y6 M& k( R8 ]! ~) N/ @% H" \2 J7 P$ r8 v3 ?
  70
8 R: K1 p9 ^2 H" z  ^3 d& p- r
- M9 G) b0 J" X& s2 z1 R+ m: l  蓄势待发
% R8 M# }9 v- A! b5 J* u, A/ J- j1 x6 n4 [& T0 }. d- z
  accumulate strength for a take-off) \- b8 w3 k7 m) G. K! [
: |' v+ b: K3 Q% A1 ]7 A% {
  71
0 C% j( G/ l% S3 O: J! I8 E0 M% r4 p
  心想事成$ `. r5 g  P4 \/ Y+ J* y

1 ~3 W: \2 c7 `8 D7 r  o8 X" h  May all your wish come true2 ~8 U1 F1 p% [9 G

; d4 I9 ^6 M5 A1 |  725 Z8 c1 b- m4 e: }( p

4 G5 G# j3 m; A" c  心照不宣
: i  G2 U; b- j8 c) T8 ?) `: O6 a3 T
  m) F* H$ q% P5 }  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
) O  X) l. c( J5 E  ^( K0 h. |& z* N/ B) {) M% `" `
  730 S8 D; J: O6 u" g) \
1 p" o) H4 Y/ i9 N# P
  先入为主
* D! J: X6 x2 A1 G0 ]: w+ h1 _/ i; `6 x3 f7 r
  First impressions are firmly entrenched.
% h. y4 W- g! n& F
0 X# D2 Z( F7 j' _7 Z- r  74
' H. m( Y6 v/ \2 o( s. _( x
: {( @# L0 @5 D& O1 H% ~  先下手为强
/ [5 ~9 r8 @  [7 F' ]7 Y* z6 j5 p, E! ~3 t/ e
  He who strikes first gains the advantage.
: r& n$ E6 q) |  D& `+ z% C# a! W0 Y/ z5 w
  The best defense is offense.
9 I$ _+ i, \2 R' a  n
" n) t" V4 k& I  75* w! _% b1 }9 o+ I
5 k0 s3 E/ o6 W
  热锅上的蚂蚁
! g' j# t; o/ H+ z) d8 E# M# E6 Y
  ants on a hot pan3 N: [5 j1 b  K

5 p. o2 O, v0 |" j* c  J. P! {  76. o" ?# \; [7 m% y% W5 k, P

0 ^- \2 C- w1 W  f) g  现身说法( G3 ~. N+ A$ S& a' G) V
1 O& ?! v: X) S6 A0 {; F
  warn people by taking oneself as an example  E# J8 S( X- d& t
5 z8 z3 P1 r7 ?8 x1 }7 ]
  77* S* F6 f/ n/ B2 u- v
7 D/ y- H' s1 q
  息事宁人
  ?! K! E  e% f+ f0 e& e7 [# r4 _9 d" _. D& c. K  q
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
: r/ F5 n& D$ L& q( z! t( k" x8 z7 d
  78
6 S4 G2 X3 d# Q  y! m4 w( a1 d
2 R2 f0 A0 u, z" Z7 \5 n  循序渐进: k+ ^8 I! s4 M7 P# l' ]' o

5 |  \5 n' w5 M$ b8 m  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
" L/ ^, A1 |0 C0 Y5 W) k; O
% o% y: a" y. A% w) H# Q  79
( }& \3 U  h9 f" W5 {& |, H
1 t- h0 l1 k  ^' ~( e) T  严以律己,宽以待人) @9 h' N" ^  A% R
4 \' C: p6 @7 ^$ f+ o( ^9 e9 i
  be strict with oneself and lenient with others
, ^# V& U9 b/ r- S$ f* u4 J1 D; F4 C; B' }
  801 Z# j0 R! w& t; |  U

. L; V2 n- J- A9 \6 E. M& C  有情人终成眷属
; p( j% p3 c  |7 e( V! s+ A( s* R. |8 ~
  Jack shall have Jill, all shall be well.81
; H( W+ Q) m  y" A* |2 w$ o! \9 k7 g
) w+ M& d3 o/ V4 u  v+ X  有钱能使鬼推磨& H5 `/ C' |4 `' v: y& C: M% W
: |0 E  n% {, J3 X2 X0 t
  Money makes the mare go./ Money talks.82
( q* e7 A6 h) @: N+ j
0 t1 i$ S/ q' [$ d2 B. l  有识之士
+ v& P: a6 m: t, i; L" `3 t+ _6 m. W/ e* \
  a man of insight831 z" m9 ~. s/ A; K
4 a+ I2 d+ @+ l$ E. k
  有勇无谋: t  I+ N  j' H! L' c. `& J
/ `$ S9 w! [/ n7 i8 v
  bold but not crafty84) Z$ s' ?" `  `$ Q+ u' n* \( A, ?
# \0 F# q- ]' D: W3 Y% G' o
  有缘千里来相会) Y1 @8 J8 J* U; |% g; Z( o6 e

( e6 i1 H. M  C6 @! F& ?% m5 Y  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
9 m. v5 X7 H; Z6 I$ T1 M9 A/ p
8 z8 b3 u' p1 Q  与时俱进, Q& U+ N  m7 L* K; J

/ I$ H1 h# v8 f0 o9 r0 M' {. Y  keep pace with the times86* \8 h6 O6 {- b' M8 Z/ \: G5 A
' o, i8 B9 z  i/ X0 a; h# R
  以人为本
& w  g) ?2 g$ c1 R7 z9 D
/ V9 i- s% a. T. `9 d" d# W  people-oriented, D8 X* j5 e. P
/ S, X: J  G3 Z  Q# I( T( b3 u
  873 ?2 D# Q/ d3 [+ e

0 B4 l: d& k. v9 H  因材施教
3 y7 n6 R9 r! o- B
( ?+ K! l% C  G  teach students according to their aptitude
! u( B) s% Z* d& t& D* p/ A% ]% o% N; ]  Y: W4 v
  88
! Q3 n$ h* L, m3 u( W  y. w& e
) {% |$ t/ x) l$ X) n5 E' |  欲穷千里目,更上一层楼
2 z& N' L0 g6 x/ [; I/ L: H7 v' O% y( V/ ^& @9 J
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
1 _% I% Y/ }7 }
4 K# f  s% e6 z9 j& ^; K) l. U7 m9 W  89
+ `; {' c2 I, y; O, @/ |" u/ k$ V
: X  p) i0 e: ]# A5 B% ^5 ?  U; o  欲速则不达
- N2 a: _0 P. O) c! B( m/ L. h& j) R; W9 D3 t# y
  Haste makes waste., l$ U3 V& h; u
! t$ x8 V: u+ I; Y& H8 Y$ e& j0 {
  More haste, less speed.4 s% y! J% M1 o! P
% f! b7 j% b3 U% d0 m! e
  90/ u& M0 y+ d5 w+ I6 W8 V4 R/ t8 a

- ?2 K: H0 z: h! w2 r# ]  优胜劣汰
, G5 k( g9 P, [) e$ X, ?
0 K- e* B3 ?6 l& b( z' ]1 Q  survival of the fittest, `  F4 r5 v$ W+ e7 c2 m" @
& S( t! b+ b" U4 u8 H
  91
, H/ ]$ b8 F9 Q" ~" [& \$ |& X# Z
  英雄所见略同
7 a/ i, i8 }) W$ [% ^+ f; t
1 z9 R6 U# A5 ?6 z  I9 S& P  Great minds think alike.
* j# p" S$ K- }3 J
/ I: B$ O* b9 J0 u  92' s7 y& x% M9 z
4 g1 E9 R) R. Q  R4 E! A4 p6 @" A
  冤家宜解不宜结
* S- ?9 N, j; a- k7 z) F; ^2 x/ c4 w5 n
  Better make friends than make enemies.4 i( d$ {- z& _9 ?/ K* Q% D: Z
9 b, |& P3 q7 x# ]; W9 K; g
  93! X+ |5 J6 ?, _5 s, Y  \: w# y2 R4 D8 O
' I7 Z9 W8 ~! k# _/ ?- ]
  冤假错案
" r/ c; d, P- W+ P$ H
# B6 k7 r' F! }' [- m! `# N* z: p7 H  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
5 k" m' T0 ]& o
- r: o% m8 R" u  94
& l) F7 U, I5 q' r6 ]4 ^6 S* X9 l4 t7 G
  一言既出,驷马难追0 A- K* _) s0 m# ^' ^5 [
+ K2 R* p. Y2 B, j% b4 i  `
  A promise is a promise.
; s+ d% B% g# D* U7 I1 U; x. F' ?, t( O7 |3 B1 S: H* T! u
  A real man never goes back on his words.
% U! N/ w7 e; N/ w' F* f$ W3 }0 _4 A3 @( |/ }. G
  95
3 p4 m. {7 `# V% a+ r" L5 A/ D. H, j4 ]9 L& N8 }1 H2 @+ b9 j
  招财进宝% h4 A+ }! A" K, ]
1 T6 o% X( Q- G$ A: Y
  bring in wealth and treasure$ `9 w* n7 z2 K5 X9 L) _5 g3 m# D
- t+ h/ _! x$ l/ _+ C' ^) G
  96
+ h3 W- S9 j. F: `6 S# D. j/ y( h1 V. Y: D! |* k
  债台高筑( z/ W  t9 v* G& G1 E! T: J/ r) k

3 O! d- V- C3 d3 R/ h3 `  become debt-ridden" C  \! a+ y. `; v1 s. C/ d) z
) h4 x* W# Y3 [$ U
  974 f8 b# o0 ^: Q6 j

  n0 T6 o9 M6 m/ a& p5 R  众矢之的* Y1 R4 X8 h" m" t4 M
% e( _, D- z( E8 ~1 O
  target of public criticism
! w7 `" W( k% Z" x0 b- v2 m7 L
  98
+ V5 H2 }7 i, s. I9 }1 ]! d  m' f, d- _
  纸上谈兵- T- ~$ q8 y0 g5 X: w2 F

# o2 l9 T/ ]1 m  be an armchair strategist# y$ n) ^: T9 n$ E* J9 i8 C4 O8 m8 i
& m* i6 z0 W" ~; k3 z' j
  99$ ^# Y) Y9 @' C( J, c
6 ]8 j& }6 S/ u: S) l4 C' R- b
  纸包不住火% k  ]$ a' O+ v

5 v- _, l. o3 ~9 ?" N8 x  You can't wrap fire in paper.3 v1 F! @3 [9 H( i) u9 m4 U
6 D6 K8 Z* \$ J0 s8 `, K
  What's done by night appears by day.
5 K* F0 n7 l, Y2 A. i. r; t7 B  w+ l8 u6 S. N
  100
" K* U8 a1 T( v
7 ~$ E! [6 L- E% w3 Z5 P1 K. x4 b  左右为难
5 K( Y# N8 Q; M  K2 \0 s+ I
( t% [0 F9 V5 a, ~  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-7 19:01 , Processed in 0.129354 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表