埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4857|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!. k* G7 n) J( e8 Y4 Q/ ]
( O+ n' z1 h; H& o) w7 S, U8 o
  01- r( G: Y( ]: d+ P
( t5 M& f# M# z1 R+ J9 q8 i: _8 ]; M: L
  爱屋及乌3 ^  D+ g5 K: h1 L

) [5 e: {5 H* e" e' V  Love me, love my dog.; ?5 x: ], A. t- U

) z( l' c& y9 Q  02
9 f& O+ Y$ f5 K$ E- Q7 P/ E
5 y: r( O/ Q# X  b4 J  百闻不如一见
/ {% l, H& c% g; @% ?, d7 q
$ R5 l0 i9 Y6 L) M  One look is worth a thousand words.- [( t" c& G( H" c* n6 ^9 V6 J7 b2 O

% j+ E6 V) r# o" r% t4 K  Seeing is believing.. Y6 o! K# M/ l* D6 l% O% j& X

; S" Y& T0 v; {2 q3 b5 X6 V# t% _9 F: O  03+ Y" G5 l: m+ m1 ]
! `  U9 u- ~+ X( h: J
  比上不足,比下有余& L$ c4 q% F3 }+ @/ ~3 h

$ z* F, J4 i$ d9 V) k) r) {  to fall short of the best, but be better than the worst
( j- k' q3 Y" S  X6 J0 J- x  j$ T) I& }8 X* D8 r, }4 x/ C
  04
2 d3 f) |" ?. b* U
' Y9 j- I$ w3 f+ e; m  笨鸟先飞
& z% z' {! h  {* h8 w6 K1 `. a# I+ W4 x  L' k! X
  A slow sparrow should make an early start.
" |7 H& ]; Y* k4 A$ t  J
; r) v* O# O0 _# \; u  05
8 I; F& o. Z3 m6 f
5 h7 a5 C! t! l0 t, e+ G  不遗余力
' V4 y( \, I9 u4 p" h9 y2 q+ n
$ m, g; P0 H* }1 K2 [. E; H6 t% b2 {  spare no effort; go all out; do one's best
# m, W8 Q7 W/ @% g+ G. X1 A0 ^( e, n* V9 Z
  06
. z% D0 T0 D$ W4 O, `# J9 I0 Q; _, N) n7 M
  不打不成交( f- D0 C# A! J0 C! I- K0 B
, A* {9 Z# a+ @6 h+ x
  No discord, no concord.
( G/ s  a- {3 r& ]) M1 \
' q' R( ~' C1 j' y  07" s0 z7 y7 H, d8 d9 B% a5 @$ U9 k
4 |& M% L: ~, g3 z& R1 M+ b( U
  拆东墙补西墙
9 O4 U+ a% B# k: D  M. z) R1 R( B1 z
( X: s% ^- v  t, p& R9 C  rob Peter to pay Paul
# e- _" z  b" ~/ `- t
: x0 Q0 V  d3 ^, j9 i! K  085 Y; P- l( e! P" y9 d$ X

2 T: W$ s& ?& z8 r% U8 P( z& ~  辞旧迎新$ S8 O, Z+ E2 N2 O

5 U) F, L, z- U, y9 _) X3 t  bid farewell to the old and usher in the new: ?  o% E' t5 B: k+ H! ?" X
$ w1 s2 m/ {2 r$ N3 L3 [
  090 j2 A# K7 C2 M: c( b9 N1 E1 Q: \0 u

% j) o( C" c" K7 [: h2 u  大事化小,小事化了) ^9 M+ x0 I# q" Z
. p1 f' H  ^3 W* Z0 `* S$ x
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
+ q8 q4 [8 {' M: n9 ^! g( x( n. W4 b" ^! I' E- p
  10
& d- u5 i8 |/ D4 n0 ?: G; ]4 G% S, d6 @4 `9 {
  大开眼界3 o4 }- w* k$ V, u* b
: C& |, G* A: x- q. [3 H
  broaden one's horizon; be an eye-opener% e$ e. |: e+ @; t1 y

  }0 w; h, ?* ?1 ?4 }+ g% c5 x  115 Q2 C* P, H7 Y# y* }' P" c0 y" r

# h( X1 F/ L. n3 Z0 @$ |  国泰民安  D/ h2 g1 G' o* ]: p5 t4 m* \
: V9 P, a' \' x% u/ S  R% H' o
  the country flourishes and people live in peace: x& o3 t0 `4 ?, G

, v  d! ]9 @! q( r1 V$ b  12( ^. R# ?& _# p+ }( S) K

; e# q8 E! ?  Y  K1 j" ^: M" S  过犹不及2 w' l( R# t- m7 d# U

& q" P' b5 E, e  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;; w" z! o' k; [8 u( V/ Q
( w* ~1 h7 ]) _0 V! ]
  too much is as bad as too little3 }; l0 T* N- G

$ f* \* @1 t. q$ d  13
$ \/ Q6 \. j9 b! T" H- z$ J5 ?9 W- i. m  T" J
  好了伤疤忘了疼
% h+ \, y! D2 i
7 Y+ d+ W" S) _, L6 L  once on shore, one prays no more
- G* i% W0 d5 c2 \; E
' A( {4 D6 |, b$ I  [* M  147 S8 \" y) O5 v: Z. {7 t
0 U4 A, j( z+ X0 D5 }* j5 ^. y5 G5 [
  好事不出门,坏事传千里9 V# J! d* \9 Z
; s7 ~2 n4 S3 W& b+ _4 f- a: H
  Bad news travels fast.2 q# @' y# T' v
7 v9 R. h. n4 M' U  c: L: P- l
  15
; u; k2 f; @% \8 J* S4 v3 U# X% Q7 M  x1 O4 V
  和气生财
2 Q. \9 L/ h- j) h, e$ C4 f% c/ }4 e( N5 x: d
  harmony brings wealth;
% x: g( Q7 |' ~) C6 Q, B5 h) g0 P) G# K! K
  friendliness is conducive to business success
; c- F8 q/ P9 I7 y( ]: w/ Y1 F# B% r' M) X2 l% W, \0 L
  168 i6 k5 H! I8 W: a' ?/ V9 A/ J

8 c& \" m) ~" W/ p, w9 y5 n  活到老学到老7 j& M8 f( b, {7 b/ i* @' U% X
0 b2 r& r0 f1 s# @/ a
  never too old to learn8 X" }2 g9 F- u4 C, m0 f7 e6 _

9 v2 M9 ?- l- F  170 a: d: N+ I6 y! ?+ ?( J

; w# m8 P. j' X" z. o% V8 ?3 q  既往不咎
4 \/ h& h1 p0 T/ b4 U/ [  z2 D7 V& b' v+ `4 I. y; n
  let bygones be bygones! U5 ?% G, B  O
$ d" q5 `  k! v( ]
  18, k  j% ?9 h- P* ~
( N' k0 P& P; b
  金无足赤,人无完人7 V: ?5 E# k- ^3 v' m

* Z/ k! Y4 t: H! ~7 Y# t  There are spots even on the sun.
5 R# g" h4 h; m  u) z
& k. h$ J' ?$ {" j  197 J  h% ^/ ~* O
' j; C0 @3 W6 X8 x
  金玉满堂1 r+ q# q* K/ i$ C( T- \

. }; Z2 n" J; [  Treasures fill the home., b2 D+ o* p2 T/ f; N3 X9 m
' b5 T+ s" M( G$ x* B) c$ P
  20" Z; L  c4 g' M! i& w% P" L

5 X& }( }8 {$ f2 j. G1 X8 I  脚踏实地8 \; `  @- w6 V" P

! O& z9 e6 @8 o: O; \# n" k6 o  be down-to-earth7 @, j# B/ D- X, ?4 U7 l
: \) }) `: Q, A2 _5 Q
  21
0 z1 b4 v" ?7 o" _, s" K8 w+ |  e  r4 y
  脚踩两只船
* d% K  i% d' b6 B; w
7 U$ S4 S" a4 O* h, `  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
# E& S# m/ P- e* X$ h0 b9 e! ?! z8 t) U( ]; [  z
  229 E% T/ K: D* k; q
$ }% I, h* W/ t
  君子之交淡如水
  N! K: J" l, k' H. O1 ?, Y. M% ~1 d& D: A/ v+ y' T
  A hedge between keeps friendship green.
5 ^0 D0 ^1 Q. R" N1 b$ Z) d
9 d$ b& T4 }& O2 \: g' B  23  Y# w) i1 g, C6 v  t9 L. o

. j  G3 ]& i% m4 }1 a9 P  老生常谈,陈词滥调
& ]: o" h' A5 _, y* B, h  J4 a( j6 A1 Q
  cut and dried; cliché& @1 I3 j1 d2 ~" L3 b3 q4 m7 G

; q2 J1 ~0 Y% D* I- C, T3 G+ R  24
9 T4 ]- a5 X( \* I* R: m
+ E, h3 {' F5 y: R2 }# Q! d  礼尚往来
! X4 V( }- s" q* Y1 M$ e
) u3 H+ h6 p! |  Courtesy calls for reciprocity.# i1 p5 O" e, L3 V7 g( }- ^8 [5 P

5 b* J; ?$ y7 S* f, s7 Z% B  25
  m: D# R' V  j* ^; |# U9 I% d
4 M; t' C! J7 a: [# O, _. P  留得青山在,不怕没柴烧( T. L1 n- }4 M# j$ }6 |) {
  W' P; v: Q# s
  Where there is life, there is hope.7 C4 |# V' u/ I0 L% _

0 k9 S* }5 H6 x- K  26- o1 G) ^, G; f( `% @
! i5 D& F  T$ f8 S+ w
  马到成功  S" Z! A3 _' X7 n  ]

4 S$ u. h+ X% R" e6 D  achieve immediate victory; win instant success& `& p: i, F! v! c! T# J% L

$ s7 T: f& p/ x4 o. P  279 g: R3 ~: `7 C- L9 @
6 `' Z6 s- O7 f1 x6 b  _
  名利双收
; s$ N5 ]8 @: i; [1 E
* Z" t! \' Z; ~  gain both fame and wealth! Q7 i, G+ P2 b* q6 Y; r

$ G8 A/ \7 ]# j0 V; s  28! t: S+ ?- w& ^+ r5 `' J

; Z2 u: P1 j% R( ^4 D  茅塞顿开
! R4 T6 D4 q8 D/ \8 _# i
# I1 l5 p% F$ J: e! G3 u  be suddenly enlightened
; ^8 l7 u9 t$ h' R3 X/ z6 L  u4 b) z+ w
  29- d7 z) {5 y+ e( F& I3 W  c% x

) v2 U% O4 e* W- y, C1 t. E  没有规矩,不成方圆
3 h0 @  q4 b0 B9 q5 M. z$ X2 n' I% N8 }
  Nothing can be accomplished without norms or standards.$ [; Y+ G; o5 S7 b  c
# f4 d% `$ k  r2 h/ U! J
  30# `: Z' P: C, h# n. J
& d$ E8 A; Q1 v3 \: \9 X- ~
  每逢佳节倍思亲
/ ~, ]# n# I& x, ]! N3 G* T' p# ]
4 X5 e- O0 P0 Y. \  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.* E% f: y% g( h+ f/ d5 O! W

" E  ^) B4 a% Z/ g  31
0 Y! z+ a- r& Z. m9 {5 W" u  [' n- w0 v* s0 S* i4 X
  谋事在人,成事在天
+ Y4 k- Y# L9 _, S0 d: P3 u( u. _: M; W
  Man proposes; God disposes., ?2 P" J7 }# t
; c7 ]# t, A, [& C0 |6 n. S# |* u
  32* e: w# c3 H, x$ O& x* N

  z( q/ F2 V' L: B) j  H1 g' j  弄巧成拙
% I$ c0 d2 @; L( V
: J' G! h( k8 \6 P" }; A  make a fool of oneself in trying to be smart: c. [3 }9 _& L: ~+ l( \
' r) c3 F& o8 o; O/ O  |) Z
  335 D  n; n; S" u7 U

# J9 p& I6 n; v+ H3 {+ ]9 s  赔了夫人又折兵7 `" }- E) h8 ^7 |2 \  n$ H

0 n* a2 n4 J& O3 y. N9 s& o  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
# B% P! ]/ ]/ c' A/ Z9 r' W  H( `- _! A
  345 e  O+ b8 V) p

4 h' d+ B: V: Q+ x! B7 l1 j. j: U  抛砖引玉
5 O$ k0 Z/ f4 D: c' @' s/ D" Z* L
8 y  X5 A; s, T1 s: L  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
9 |8 W* g0 W7 L. S! A- e0 l4 y; Q: D( Q- i& l. |4 c2 L3 E* P
  35/ m! }- z4 r; A
$ m6 M' e# s3 P- h7 t
  破釜沉舟1 J+ G' t0 s& {. T
5 p4 r" |) Q* F, X% E
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
) a/ \- p+ d, S7 w' \
& L" ]0 K3 M" r; ~1 j  36
# D# y# _5 _$ n, f; z3 N# s. Q
- ?: D4 |4 X/ d' C- [$ z5 u6 p  抢得先机  e; D- j5 J/ c+ Z+ X: b9 \

& o3 G4 _5 [4 r+ P5 W( _" h  take the preemptive opportunities( r/ b& d. y/ p
# F0 e4 X" ]$ k
  37' K, P5 ]# {  v

2 S: E% o7 P, T1 t# W0 G  巧妇难为无米之炊
3 @* k% d9 n2 x# j2 P% a4 E( R* O& E' i+ {4 v
  One can't make bricks without straw.
. H+ e) H  s; a* y: V9 d+ t( C% D# l3 M
  38
$ S& I2 W" C" E- u/ s0 C: E* {, A
  千里之行始于足下
4 T+ e9 u& ^1 E# G# @; Q
) ~/ R- a9 ?/ N: f& Q0 f! n! j' ^- {& U; k  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
) r9 z' u5 o! }5 t0 i$ e$ h& j, [# R* L7 S4 Q. O
  39
7 Z# R9 I% v( h0 V; v# c1 ?7 h+ m4 k  o$ `9 s
  前事不忘,后事之师
- A  h6 n# N- y+ Z+ V& j' l7 E: x
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.6 K3 P) y6 l+ |( C

$ B/ \, V% s+ |+ D$ o: ~* V8 U5 Z  40
! C9 v% T1 M2 m* t& v5 m8 P6 m- G9 ~6 ?- r, a
  前怕狼,后怕虎
. T# c# g" u! P( t4 S1 O3 O4 N8 \( }! S
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something& ?+ _2 L2 K6 d' G1 t: v5 |3 j# K

, l0 s: ^- K- k& N6 I0 R  41
- P% S# G/ r8 z. M
$ ?& C: y9 m% ^4 W  强龙难压地头蛇
. L1 h4 ?) |* n5 T# O0 J  P& \. h- Q* p% E7 ]
  The mighty dragon is no match for the native serpent.5 I) m5 G' Q* t5 o: W2 _

# H  I) S3 F  p9 H; j  42$ f' U$ l3 y- b; _  |% G

; V: U; X- j2 ~4 s  瑞雪兆丰年
9 t" g( d$ i7 D1 N0 S# c* _' q9 f& p" W/ x+ o
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year( j8 G4 S: o! {
) z& O, n# ]. ^, Q5 N8 K6 ~7 I' m0 b
  43
& C1 y4 X9 O5 a- n" e; G6 Y0 j  W* b. |' `' m1 F& R9 O  [; D, g
  人逢喜事精神爽  a' O- D* @+ f, {# d$ y* W" E
( P# ^2 ^) ~) w( C7 S! ?
  People are in high spirits when involved in happy events.- z! ?& |: K& ?/ ?/ T$ S

; E9 H' @  U; {! F8 g- b2 h; Y  448 ^% B( x) }) c9 P
7 M5 K3 T( ]) }) Z& {" `7 h
  世上无难事,只怕有心人1 i# A: m7 a- R

; @7 v- R" R5 g  Where there is a will, there is a way.
7 a- F4 v8 B+ C! X/ l0 W) W) W2 i+ W6 m
  452 N) l3 f1 t& z3 b, F0 s
4 R$ {/ ]3 S4 A2 j
  世外桃源
6 Y& a) c* s6 {2 y& Q
8 C! Z, W, ?% G% I% `" b. `3 V6 Q# T4 d, l  a retreat away from the turmoil of the world6 }( t2 a$ T# {' ^# X

+ V. }/ X! T& F! d  46
4 f/ Q1 `3 R# Y* i0 P
, Y: D( P, f1 i7 u! ?) C# `% V, e  人之初,性本善
) h! m- }$ |3 c
5 l  f7 f3 _# v4 V  Humans are born good.
7 a5 l: W% {# c" p4 n4 e) F3 N- r2 P4 L
  47
2 X% m& `+ I+ e5 `, v" N6 _( w6 d3 x5 J/ m+ u
  上有天堂,下有苏杭4 J5 J! l2 |2 g* h% ^' D& l4 P

2 ~/ ~( H9 ~- m2 z6 n3 n6 D" X  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
3 }; s2 D8 q3 F2 V% b+ I2 a1 ]) A+ e
  48
1 W+ K& Z( C! v$ I" r8 v6 Q- r; i
  塞翁失马,焉知非福2 w) X9 u* i4 M7 G

4 u, r: A2 z2 `: C! F  a blessing in disguise;
7 E( g0 W% M+ i  j6 ~7 z* A! d& I; U" i
  Every cloud has a silver lining.2 q. y4 k. p4 Z1 {  H/ h* m9 K6 y

0 z! I% l# b7 Z  49: r+ M- t. T9 V6 x* b
7 d/ ^: r$ X9 [4 {, h8 v* g4 ?/ F
  三十而立# K% {) k  w8 S6 A' {
4 T$ c( q. Q- z% h+ Y/ M# e2 m
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.( N3 u; x* e* |" _# x$ N
" _6 f4 a% ]7 w
  50
* R4 i: h: x" G4 a7 X# N, w# r0 B6 U& e
  水涨船高0 b+ P1 q! z9 @' j) [' ?* `5 y/ y$ a
7 X$ ?8 e+ q. N1 s
  A ship rises with the tide
- Y: Q! X5 `- r# l4 d6 Z, P9 M" z4 @3 Z1 T
  510 A6 n+ `+ t% q( E* y! g

8 ~% u9 D4 g, K' x  时不我待
1 R! a( V. G1 A. ~
5 @+ i; z3 z' P2 b5 C1 a4 d4 T. f  ?  Time and tide wait for no man.4 D# g$ Z  u  A" t

. s+ _; h/ [; v, P) ~! A  52
  ?  N: F7 {+ c/ b% A3 U% P  ^7 D; e5 W/ d0 c9 W! Z+ k% u( O' e
  杀鸡用牛刀( a/ H; z2 C( T3 V7 ~( R9 ]% v8 r

! p$ g" `3 G* {. ?7 L- P: x  use a steam-hammer to crack nuts
9 Z! F0 q) s. Y: G* G  F) a0 U: I5 P, g3 L5 x  @
  53
' }. t: o% A6 n  C5 ^9 O/ s) I7 d/ v1 D9 \
  实事求是# C+ Y6 h8 b8 Y* E. e2 t

' R( S: q% M, e1 R  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts. n6 V: o. D5 m' Z
8 y9 v) y5 G% H) j
  54
8 k- ^3 A5 ^; z9 b7 U3 y- q$ ~$ ]1 i9 K: e  b. G# \% V9 v
  说曹操,曹操到1 j4 ^7 M$ W5 {
0 R2 N7 q* b$ e, a0 W% n' p
  speak of the devil
& e8 o$ w* C; E1 I6 i" j6 c
" Q- B" _2 O! W$ d( u) r  55: \# n' c. _0 v+ S& c! B  Z

8 q5 v& P1 J5 }' x! d  z  实话实说% u( B$ Z$ k( {4 e
4 ^- J  N3 t# @  S4 m0 \% a9 j
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is1 y3 l3 S1 e' G) d
- ~- b) ?, P- B* M: s; W+ ?
  56  I; ?4 l9 F/ N! p, L* V9 e
6 |( W* k" G9 P: S, P, ]
  实践是检验真理的唯一标准/ G# n$ M& h$ V! K% J# ?2 w

! i0 W  S3 `9 N+ f  Practice is the sole criterion for testing truth.57) D/ }  \6 h! _2 V
* j: O$ t4 u/ x7 Q8 p& K
  韬光养晦) n4 d3 H+ ^( }' y: b' E
. e' J( x+ Z% M1 g
  hide one's capacities and bide one's time58, c, ?4 B9 r0 Z4 F
# x$ ^& f% e" I. }9 I
  糖衣炮弹* o5 K/ i: B- n

- }- h2 b0 `+ N+ L7 w  sugar-coated bullets59& O! t: C1 ~0 U

5 i5 D  u$ c6 ]9 \3 ~: B1 D  天有不测风云
& c) \5 K' ]8 e0 t, {& h2 J4 D, K$ V1 W% F& ]  N% {2 n
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue604 q- a5 B' i- `, u+ f  w

- f  ~* X- u2 w7 m  团结就是力量
* S2 ~5 b, _$ [
% {: P; z( n6 Q, b9 J+ [  Unity is strength.  O  ?: w2 @4 B7 J  e

, @3 W, y' w% x5 t, @- J  w  61
0 J$ j: V. N( D  W) v4 H% l% ]" ]/ L9 l
  跳进黄河洗不清$ u8 @0 F1 ~& |5 |5 B: T5 U  I
3 k( f  o! X% E- E1 m( M
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name* \+ \' Q0 k. z% B+ D" q3 I+ P% I
! M1 i4 U7 G# l6 L; J9 Q
  62/ e, r, D4 z% A& `

7 e7 g2 U: x0 {6 ^3 m5 @  歪风邪气
. v* f$ y! B" T$ L
/ l+ B8 c, Y+ |" O# z4 t% w  unhealthy trends and vulgar practices' m5 G0 {5 K' u3 k# Z& R* O6 N
! |4 m0 g6 h. r) \4 j
  63
- `3 s; Z7 j9 M) [6 l, p' K) X4 k3 U% K
  物以类聚,人以群分
! U: T" Z* C% j' t6 ?- a' m
- b5 d* N: @# V6 g1 {  Birds of a feather flock together.+ O" O  l$ ~* k! K( ]- S2 ]4 E/ ?
. \+ F/ T% o1 S' h5 l
  64
  {7 Z& D: ]! ?. |- N0 w& D8 i( ], {5 i2 s, l. B
  望子成龙
9 m) H$ }* O( b) ~, z% ~
3 V+ ?, {1 Q/ @! ~* o3 @1 e- Q  hold high hopes for one's child
, e9 s9 [, L1 f( i. P( \% X7 @) e
% A! j# U$ F: O' j* Q  658 t7 T9 y+ a0 V
. J& T" ^: {; {; F- C2 U
  唯利是图
& G! e9 z# }3 {. w: Z7 p' r. |* W6 R* `, C
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
$ z7 u- G7 M7 f2 z9 h) T0 @$ O0 D2 F4 {0 J. I% ?
  66
9 x3 Z9 P5 e8 X3 N0 v0 U' s
# \! ~9 s/ K0 O$ i$ }0 C/ o. H1 f+ l  无中生有
# C! ?& s& @# e6 M) z3 U5 Z" {1 H7 Z+ `4 j/ I
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
4 u  i7 O& G5 k0 q) Q' j" Z/ _3 `6 V1 J2 L# u$ w* Y' ]
  679 t. j' W$ v3 Q
: {2 T/ n' I  Q& ^
  无风不起浪
4 @3 A3 I( F; y: x- |" ~% o. y+ n+ q. o8 ?# P
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.% a! W+ n( {. x) m
/ R+ T, n" q2 Z( D  u  a4 R! a! d
  68! _6 J3 n' D/ b/ s& B) @( G

. X* U4 o/ a' x$ _  M* z) p- `) ~  徇私枉法
& t) ~0 G6 u- \$ \2 F% I6 p1 a% a! o: _0 x( v! g$ k  t% C
  twist the law to suit one's own purpose
- m  p0 x( k# `" Z( S7 e$ t
  ]: n3 v) ~" e+ A6 c: Y/ Y  69
! I# v4 p  `9 N  M4 ?, N; o0 W
0 \" p5 }: r' F: R  新官上任三把火! O% U. i: e# t

+ e' {8 t+ L1 p% o1 j: V1 n/ N7 _+ W  a new broom sweeps clean
$ ?: M  a0 v% Q' f( f) D5 L: d3 y. y7 @
  70
9 C+ u4 b! A7 `1 z* |( m* s
! u; f  v6 n7 v  蓄势待发7 k; i; @( k* k. \- c- g7 A

) \( C9 u# q% Y* ^. `* n' L  D- s  accumulate strength for a take-off7 D- Z: V9 N# b( ^2 c. V
% x, N7 h  o1 J% b
  71) E) x7 r! S( `; Y, j

+ P1 b% s( Q- c  心想事成3 t4 Y, s$ [9 e( f3 I4 ^7 P

+ Y3 \( n8 A$ V* G& ^1 f+ y8 E  May all your wish come true
! m2 X) c( x5 N0 e" C  \: u* U
; u4 ?1 C; ^6 N# a. E  72
( ]$ N2 C& M. D! ?+ w9 }; d4 P2 f% ?! y2 @( N3 _/ ?
  心照不宣
9 c) a8 L0 g+ Z2 i* Y
, P/ _2 [. [- n3 U' W  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
+ Y& _4 f! j0 k* x4 O+ {$ D0 M1 p
  73
. q2 `' G+ d) \& K$ w& n# [4 ]
6 d2 `4 y! C6 H: B. \. C- r2 d  先入为主
) q; t  v0 U+ ^7 c3 X: r
( @; y$ F8 A3 W0 K0 t) Y9 N& w0 \  First impressions are firmly entrenched.
5 w1 X8 r) G+ L5 ?1 h" H+ \0 n5 Z' J
  74. [+ ?3 ~' A1 G# _: Q
& Q& I- c5 O7 n6 B
  先下手为强* l: x% a/ ?" t
; S, Y+ A/ q$ l
  He who strikes first gains the advantage.
# a, O: M+ A5 v/ T8 ~+ z) `( u, L. I/ S( U/ G$ d7 B" {
  The best defense is offense.* r2 ]# k  G4 K; r

  W* B) l. v+ x8 r0 m. G  75. y( r1 U- {+ C- D3 T+ p9 ?5 \

/ b- T# ?$ i+ A* u. ^  热锅上的蚂蚁2 [* o8 ~' M+ h0 c# ^

3 [2 D1 M2 N( e* Q  ants on a hot pan
) S' N. _* F4 M% j) E, |: [
  E: a; ^( P* f6 ]% C- d  76$ |' u+ S! K9 K1 ]
- A; L  t8 p3 x' x! G/ n
  现身说法
* |1 M( B" j' _2 g9 ]% N, ^% F* b
4 U' I1 v) y' C+ H- I  warn people by taking oneself as an example/ v3 Y# j& \" X7 v* l7 k4 X
6 U4 j# V' L* Z  B/ g
  77
6 ]. O* \4 N! j4 Y1 z% Y2 Y) l4 f& @1 T$ o& n- j
  息事宁人
6 g5 C2 m. e7 g- E+ B: b! o4 c1 x" n
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned# e  }. V1 k9 Q$ K7 Z. g7 f

/ `+ b/ t' w- M0 J  78
6 W3 j' A* m3 ]# H, P, O" j
: \8 s3 s% h  f0 Z0 Y! a" K  循序渐进2 r$ l3 G- _  e6 i4 m8 o

8 ?. @6 e. c( l  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
8 h  |4 X- G+ [9 t
7 J8 u7 `4 s' F+ d% T: k  79! q: s4 c4 k3 O

! u" `( q$ [0 E! w- n; b# o  严以律己,宽以待人2 Y5 i+ @0 @# b1 M* x& ^5 B

0 Q& P$ j) Q: q# G) Z9 }  |0 X  be strict with oneself and lenient with others
1 {; E; O8 G8 v- A+ r1 b
) M6 a" q2 a1 d) [  80
% w0 y( n3 N+ [$ m6 }5 |+ Y/ v
4 S% W  e+ a+ D; [$ z' Q" u; U& N  有情人终成眷属
# Z1 o) `$ k( g1 y! N! b1 N# @% O' E+ Y
  Jack shall have Jill, all shall be well.81
" i" P5 l& V) R6 O  w
( S- S) y+ P: w  有钱能使鬼推磨8 s6 B3 V9 v' I/ L; j0 Y* v3 i

7 I* B8 g3 Z  z1 }' L  Money makes the mare go./ Money talks.82& ]' O' i0 K8 {% d' }4 ?
$ [& O& c# ?2 Y" n- j/ m
  有识之士
& l. Z  N, v6 }$ _  g) y4 D4 C( C
  a man of insight83" ]7 g: _+ h5 \! b, F7 N; l8 N

, v( }, o  A2 k6 y. c  有勇无谋
+ T0 A- _& d# V* h5 B, L- i
6 _7 \. E1 G% u  h0 W2 @8 U  bold but not crafty84
8 P% t- d5 x9 D( d3 X0 J- v+ q, s1 O0 D; T
  有缘千里来相会1 |& J" v/ e3 [6 ~
. u$ I' A. s1 b: {" F5 I
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
" W# z$ S5 X5 @4 v9 N# D# J( e8 M% {& V: H" c7 X+ A/ [
  与时俱进
- c' Y7 D" L- g3 |$ V4 [! v& x
! x5 s/ e+ a% s$ C- {  keep pace with the times86" ^4 b- \& I4 L0 d- C0 ?* H) e" k
( Z/ {% k8 G" V! h* Z
  以人为本
6 t: c6 T- [+ |& r" H& j1 J; A2 z4 J6 P
  people-oriented' n+ C2 p( _2 u% s9 ?) q
! z0 T; h/ ^" E7 {2 L" m* x+ ?
  87& _  ~2 L+ f2 H
( \7 \2 q3 Q* d$ C! |" T5 g1 w0 e
  因材施教: P: T3 [! y: h# ^! `% B2 W7 w8 [
- c- p6 x2 u2 H$ y6 r% I
  teach students according to their aptitude
8 C; z: B8 X0 a. ?! a9 [* S3 d/ c2 ?, ]5 ?- J* l! }
  88+ J# E  p! b4 \
$ f6 ^6 R6 W  K. M
  欲穷千里目,更上一层楼5 B  j* M% ]: n1 L! |

  g! w8 m/ ?6 Y( H4 r$ v# h  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.( t$ b- H6 `9 K5 i3 z7 c) ?+ Y

1 O* L+ K; n5 o: q9 S* F  896 R) L" ]; ]; x" o

% G. }- f: ^) _* g  欲速则不达* ~# N& ~/ D) w( J

7 A# }, d7 ?' T# a! z3 V5 E1 Y  Haste makes waste.
) X0 f- i7 g. n' e
2 |, u, T( B8 D5 E0 l9 E+ ?: N  More haste, less speed.
( O, g( z0 Y; i7 W& K) F2 G( l
& F* k; p! z$ [9 e7 v( z  90
5 [& T& A# _5 d/ R, w# K* w) d( ?# b/ a5 L$ f# U
  优胜劣汰
, ], Z5 ?! k% b9 D% c$ _" y4 @; O5 o( M
  survival of the fittest
& Y! P* C" `8 |& v: z( J) a
9 D3 |: d7 M2 `# P2 M' s/ x: c' f  91+ S9 t$ v7 q5 W5 E7 A7 z
2 m0 D4 ?) H* c8 e  e) j
  英雄所见略同4 s4 h$ [# \0 H4 ?7 D7 r9 j7 N
& Q% H/ e8 K' i' {
  Great minds think alike.
! k/ Q' d7 j3 D5 N+ M2 z1 ]$ d6 ^& g0 w
  92
# W, d% t* Y, p6 X5 O5 E9 A: p) F3 O+ j/ r% L3 k2 d
  冤家宜解不宜结8 ~* ~$ c% p2 Y8 {. _5 T
$ ?# c5 ~$ j* Q# Z
  Better make friends than make enemies./ ?4 I( N/ k8 f
, O3 x8 V" y& H4 J0 G
  93
; t) O( I4 U; u+ e. r' H) m0 n1 w8 u$ _9 r
  冤假错案) F0 R$ r% S+ z
; S' ^8 m* y0 E: _2 Y. J& ^% X
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases1 f) |2 X' |( m# s1 A
4 y" g5 |6 I- ^  k/ W. _
  94
8 @; K: E% y! @) k8 _6 h$ a8 Z5 [: m# Y3 t$ }' u/ T8 r1 g- d
  一言既出,驷马难追
+ P" a$ O0 P; u/ i9 X* V1 c  S; q3 Q$ g9 _
  A promise is a promise.
. [6 s# }6 P6 `
6 I0 P/ Z0 g3 l7 M6 ]9 p# a  A real man never goes back on his words.
; g1 w1 k2 \' z  f7 B8 n
( }# r; X$ z8 `" x6 O) y  95
* K! u$ }, x! t9 C* f9 w/ a1 X  ^3 S% w2 D7 ]1 q
  招财进宝, p' o$ _& L( C! ?

# A7 [7 H) j2 N) `7 p. t  bring in wealth and treasure
% D$ q% ]! j6 O+ u. }! G  l/ `' \" y: v
  963 i9 u" W- h3 B) a, L
' z2 S! |$ v. @1 V
  债台高筑
5 s+ ?6 E0 C/ l
4 R. }8 g2 Z5 d" L% P, A  become debt-ridden
2 v1 ^" {/ h+ L7 E7 V6 Q, [: N5 ?  y; |2 T0 a& W) p3 Q; ]. `8 J0 i
  976 w9 x% t6 {" N+ x( V6 p
9 k) q: }, ^, y; R9 s7 e
  众矢之的9 k5 b! i, q* f6 F$ @
! q/ E+ S/ _4 q# s3 z
  target of public criticism
% K2 n: b& ?1 W% C9 H3 J4 Z* f* V/ M: k& F& z* A5 O8 c
  98( ?( m! k( _6 _% `0 }4 Q% u, }

6 b" G% u' v( i* k  ?/ i! p( E/ ]  纸上谈兵4 N  X0 q5 P/ R! {5 ?
8 X7 L$ y$ I+ E) o- I
  be an armchair strategist
( J( W3 Q, R6 N$ S, v6 Z
0 q) }! I( V/ a1 W  E' A  99
% X/ Q8 _% |- \' w; s( W/ `8 U7 L+ u; |4 a
  纸包不住火
0 s* V4 T2 c+ [
  o: g8 E* g% a8 a) ~  You can't wrap fire in paper.9 J' P  w& [: z, i8 @
# T3 _: G  D+ Z0 I2 E
  What's done by night appears by day.
/ P/ a: o* C' r: M6 v, E9 \/ P7 q9 B( k4 o
  100& O+ E; O: c/ M# H2 s+ S6 d7 C  [  c' N
  C! C0 r6 F/ Q
  左右为难
7 g3 D. M( _: h$ D
& \, v% n0 O1 Y9 Q  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-26 00:47 , Processed in 0.210451 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表