埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4744|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!" d; D) ~% W4 v. N8 K

) n+ S/ ?9 L0 a$ Q' m" L  01
1 a/ I& \1 d9 \4 F; q
8 W. V9 r, N6 |: [! ^. Q. W  爱屋及乌# t% k- C8 x$ Z3 K6 t
0 P  R0 ?! |$ [
  Love me, love my dog.
& x" W6 e- S% @7 y0 S6 x8 d$ G  X% g& M( @& ~6 e
  02
3 k& G5 E) r1 t0 ?" q/ |# P0 _* J; X  k  E" I8 r' c: w7 d, k
  百闻不如一见
4 f' i. X1 x# a/ K& S; l( F4 O2 e/ i/ T, S" c/ Z: S; p# X
  One look is worth a thousand words.: K: K5 }9 x* V, x- V
: A" U) A. g( u2 l
  Seeing is believing./ s% |; t  ?2 F

* r* i6 T. o) r3 w" {  B8 {' P4 Q  03
" |/ N* }# h' e
& u8 M* v/ [% L) W  比上不足,比下有余
6 m# `& V4 {/ c0 ]5 a4 h5 c/ Y( H3 P; H5 ^+ M1 R/ V8 e  p, F1 k
  to fall short of the best, but be better than the worst& I5 k9 L* ^3 J) o

+ _9 n1 l( d+ A( ]0 D8 h7 ^) P' g( O  047 }5 g8 T0 z8 E/ X3 {+ E

# i  _' b9 m" I) |8 S2 D/ z6 I/ b  笨鸟先飞1 t. o9 O- h; U1 a2 \5 H9 f! H

5 I6 z) \% E( ]  A slow sparrow should make an early start., d8 Z* v- F- c! r' ^6 u

- ]6 f* G- o, {8 K  y% B1 N  05$ W+ x$ H) c$ J# i- ?1 [
0 k, q- |( d# ]" R$ _- Q
  不遗余力) j6 N7 t( E( l4 u1 A3 G
2 y1 U% Q- Z' F1 p+ Q/ X7 O( v0 B
  spare no effort; go all out; do one's best0 a. _+ k1 q, @5 j* O
1 L. q! \% Z) d5 I9 R
  06; P0 {/ _+ v+ Z9 O: F
$ p4 G9 a' h8 T, a, F' _( O
  不打不成交
$ G! @; `* g; v2 P& b8 J# a- G7 T$ \* L$ b
  No discord, no concord.1 e5 n6 l4 e  N$ `& w
- I3 Y9 z9 O% D6 v
  07
6 E+ K4 ]( h7 y" A
; G. }# p- j' ?4 A  拆东墙补西墙
. M5 e- ?5 a4 U' J  Q& p2 h3 m# X4 q& E; b2 I
  rob Peter to pay Paul6 a9 F7 a8 X4 |1 Q: u# x
- p3 Z/ s: [9 `- g3 ?
  08  x: y4 J$ |. s; z2 M4 d

6 A  z: W; j6 h  r  V0 P- Z  辞旧迎新. P" @, l3 A' }
$ z* L3 P( f- M! @4 v+ u& R+ y
  bid farewell to the old and usher in the new
: ^) r. T1 r) y. \) E/ L3 Q+ W; v6 B1 z) I) N! ?1 F
  09- g, F; E3 F6 ?2 Q: q2 X7 ]/ ]

: C, J- m1 v/ U$ a) K  大事化小,小事化了; z  w3 ~' C+ P& N; D# B! p

1 R0 n: i7 R& E  h5 O% y+ t; D  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all* n9 n! y; b$ Q4 n$ `$ f# o( I
4 X1 T# Y/ \! \
  10
4 w0 F1 [3 c$ t! e; w% F
# t& r+ b4 G. q  W: n( y$ P8 F  大开眼界
) A8 i8 j- O4 q2 o4 J
) r7 ~  c! F% ]7 {3 f) u  broaden one's horizon; be an eye-opener
7 p4 ~* |- O& [4 E+ ?
+ I$ h1 S6 ?. t: y/ L4 W  11
) M- ~/ c9 I% a2 a6 _! |. M
+ k- K  z+ j5 A' G% o  N  国泰民安
  r& |. P+ S3 N( w
. Z2 {. X, K( V, T1 M4 |  the country flourishes and people live in peace
. s9 F* C9 \# r& N$ R7 e$ g; {% U: F
  12: n5 L6 e0 l6 S: U
1 F! d) N$ Z: A6 c
  过犹不及7 v; z" c* t$ R! D" M% O

9 \% B3 g9 W# h+ k  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
- k) ?: d4 M# [
" S$ K( e& `, e8 b  too much is as bad as too little% W$ k" w0 {  A) r/ ?, J% r& z& E
# L- y7 l* ?1 O5 h3 f9 D4 P% a
  13$ F4 U8 d2 n; K, g/ E
$ `0 n, f5 F5 G& i0 J8 ~% G! H
  好了伤疤忘了疼" _8 N( L3 f( g9 Q+ E$ a2 j
' n/ |+ P7 l$ n0 D
  once on shore, one prays no more  d( r! D  ]( Y. |: S0 d( N

' R+ P! M8 w: o: E" I) [% q$ g  14
! e. A0 Q2 s1 v- k( d
* m8 H& ], z  @' C% f  好事不出门,坏事传千里
. G* n6 w! K. X8 m+ v$ \& J5 ~% Y- [/ h( r6 V
  Bad news travels fast.$ {1 O0 C/ X) Q7 C6 W' J

9 m9 X# D9 W5 Z+ V# a  J% \  15
8 d" J' ^  |6 H9 X: Q; [* V
# e5 s, s& ?% c& h( Z0 M  X" a  和气生财
" Q5 e% _* z& F, T, ~% _
, [. e% e& Y2 \  harmony brings wealth;8 P1 }& u2 [! R9 e
- g* K* g. W; z0 Y, j. S
  friendliness is conducive to business success
* _' U3 x& b0 ~, S7 o" w- Z  C' h8 q2 V+ K4 u( I: \
  16
. V' Y0 o6 j; e4 l8 o( X% v
0 k6 S  x6 q% ^1 f7 A/ @  活到老学到老2 }! H$ a2 D5 W) Q5 S" m

. O/ \) Z" T- ]" B! j5 s  never too old to learn
7 Z! \" c$ \$ {+ k' F) o
# k+ Y% E! D4 i! ~! ^) j9 w: b  17( ~9 S6 {' J. P
! y; y# O9 C' M; n
  既往不咎
: g: U6 R' \/ m. e3 q( |0 w  h9 v$ \3 A; U! f2 U1 d
  let bygones be bygones
1 J9 V. ~6 H# V. W; T- R
2 j% R! g6 i8 G& M9 |  18
! t6 g. R( ?$ i, }# j% @7 n9 \, m5 D5 ]2 t# P  o
  金无足赤,人无完人
6 J  @4 T; Y% _, [  x, W
/ f5 U+ U# k0 j7 A) L/ _) y  There are spots even on the sun.
9 e& r# s' p% C% O! N) x  @! t+ E2 I/ o( B  y
  19
# B- Y4 k! C- Q, `4 k* G1 y, Y1 Z; n: T( @; ?
  金玉满堂
1 o% X0 \2 O* D' v1 D& }- s4 f0 n. Q1 B3 H" p: C
  Treasures fill the home.
4 t6 U4 J, g& T$ X- y) `
* T4 P9 s1 C# c1 S0 i0 t1 _  20
5 S% X& y2 D. I: h7 ~6 z0 C
( C1 J2 n  [3 P1 k1 }  脚踏实地
$ d$ r. N2 e* g. r
: @9 L+ H, b9 a# p  be down-to-earth
& P+ y( |0 }  |/ r: s8 ]
8 q$ `1 o  t  r  21
- M! G6 G& Y/ w0 j
' ]6 e8 u/ A! ^' i7 l  脚踩两只船- j! U/ ?: O$ X, V; D1 {+ q

$ H5 s, t$ N2 b# r6 [0 S  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
& `6 x6 J/ S5 h& m! o& D$ _0 ^% Z9 k& G# k2 Z
  22
9 U: H5 j& D7 I; x0 G
! t. A4 {( w/ Q$ e/ V% g  君子之交淡如水
$ Q  ?, |' W4 v4 ^, D& V6 F+ \' h& p! Q8 Z
  A hedge between keeps friendship green.
/ b7 u" h. E( }: U! k
5 r; k/ a4 G( p, Q  23, q6 P3 C8 w. W: ]+ ?) \! J
1 d* d$ v4 Q) u. }8 b  |0 b$ Z
  老生常谈,陈词滥调
( ^$ H6 _: v$ l( i6 v$ F5 ~# K) E8 C$ f% q5 i- J# O; o
  cut and dried; cliché3 y' h& i) k/ R& ]& ?, [% u7 K9 U5 I# B

# C3 ]' h2 y+ N0 a& ^  24  r+ h" k2 @8 d1 q/ ]

. n; o+ k9 T9 Y7 i4 J3 A  礼尚往来9 q( X8 S& N# B" a4 m( ^' Z

+ K( l' k% D$ ?' W8 i% t  Courtesy calls for reciprocity.% p% u: ]3 V! D6 _! i
- h! C0 u% n; b# ?; d: T
  25
+ `4 G# I- i( j/ ?* N* u$ r1 G' y0 R( c+ R
  留得青山在,不怕没柴烧! F5 F5 A% J, v+ f# L' |

# g9 F8 x: y5 O" E9 H  Where there is life, there is hope.
& I+ r! J" }' G1 F, y  ~- O/ Z# S+ H2 _: C+ b+ f6 k
  262 p7 z' [. y" l; O$ o' ^

# n9 S3 a' B$ ^- _$ r5 h! {  马到成功4 m/ n% x* K0 k' ]! U) f
8 |) P0 }2 I+ J3 Q. x+ ]; c
  achieve immediate victory; win instant success
3 A- }2 t& s2 n" N( c. H/ m3 [' `7 Q& \1 c4 c" C
  272 J2 l% a3 _$ K' A( [

7 ]- l( p# A) b7 \% \. D* ]8 C  |  名利双收
. {. }6 r$ Q4 x, o4 K4 O% }% x6 N
  gain both fame and wealth
- X6 `" e# f( u1 c0 p: T6 V2 C. ~: m
  28# x  v+ U( V3 y3 W9 ~

! N! o- @4 z" s2 w8 E3 z7 E  茅塞顿开
, I: i8 t0 a/ l7 K5 \& f
; [+ ^# D6 |2 }' S, o  be suddenly enlightened
- y6 E& V! t1 F. h/ c0 }+ v$ R
0 |  B4 D, k+ _' x: Y; f: h  29  Y4 _0 n% h8 K8 K2 N

2 \- M# N4 g1 N  没有规矩,不成方圆4 F( T8 [0 ]5 M
5 N& U; q8 V% y8 ]! [3 A
  Nothing can be accomplished without norms or standards.
6 ~% k" J' C% ?; ]" d( k
0 O$ W. I; Q; O7 \& e- L7 ]  30/ v$ t5 r  Z4 M( \! @* C
& L6 O9 ~' p7 ]$ w& G
  每逢佳节倍思亲3 @7 C4 [: u' b. M- [- [

$ F) t3 J/ l; L, Q" K3 \  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.1 k( D# g! m  d5 O7 z

6 X3 N9 S$ A5 u# J) ]  31* N; C- d6 Z6 s8 L* M- [1 r/ K1 ~& N
, Z3 C8 j% @  O& V
  谋事在人,成事在天
& j) O4 z' A5 ?6 F% p, |
' Z. v5 G& w9 Q; ~) f& h0 ]  Man proposes; God disposes.
0 D8 ~# D: p8 c" O5 }6 m+ s& \, p2 R: O: }# ~
  321 W% R4 v# |) O9 d
" w' o* q3 V' h9 x! N- K: E
  弄巧成拙
5 ?1 ]4 k! N) s! r( U: i7 H( K. H/ K  ?) b+ Y. D, D  }
  make a fool of oneself in trying to be smart0 i$ W% q2 E2 w; N; p0 {

1 E. i6 C" N( b2 V+ W4 k  336 x% u' B( |& b1 D) J+ _! F' g
2 y" f; f: p' C  r9 {1 {  j
  赔了夫人又折兵
8 }) k" n* L/ `+ P  n, U4 a1 _; C& }; s: @* t  T7 V
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
" V: s/ F1 Z1 w! s& _. o
" G; J) Q  e$ C' l9 _  34
: f, s& h2 U$ Q8 k+ }$ c& I: J7 a1 ~5 G% A; G. p- q
  抛砖引玉2 h+ ~- D6 ^& N- n3 a
. x3 {- C5 W7 ^* T8 r& a3 k
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale$ h. R# n" m, n. w
) u! m( Y  [3 }9 R+ J# r- n
  351 n. I( L" F' D7 g. I2 B: w0 T+ K
1 B. H+ o- f) x  b2 V; `/ o
  破釜沉舟
8 Q4 Z9 A+ Q& g% X
3 P+ s5 \+ u5 M, b5 W0 L" ]  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end9 F& E2 w7 w- ]& H3 F/ y1 ?4 D
- k% G+ R, f% v! ^( y; w
  36
. r4 W9 f2 E* V% v/ ]6 G4 C7 S5 n; L0 p) L! I
  抢得先机0 a/ d$ T7 E9 j8 O# c) j' o

3 I- z9 s2 F" k9 U  take the preemptive opportunities6 `# G/ F* o. R; a/ _( k6 f

. l  E! _) O) q+ i$ F3 a3 ]9 \" U1 \  371 |! W2 L1 @; f8 V: s6 M# F
0 ^1 Y- f4 Y2 h, e
  巧妇难为无米之炊
5 K1 K  M0 q& M: A+ W6 [7 v; }4 |" q6 ]/ y4 N" k
  One can't make bricks without straw.
; m( k& n3 N% S4 A& ^2 W
7 n! \+ b% M/ r1 e& V2 s6 b  38% u: l+ K8 R( Q

" i- A! w2 t6 r( [+ P- G( q! I, d+ b; H  千里之行始于足下: k' U- n1 u* S2 S4 d
5 j. q2 X9 s' s- F% O/ U1 l4 ]6 k
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
& t6 [8 N& O) j; G+ h; c! o7 n4 q7 `
  39
: F' C( `% e4 b- i1 j" \* }& h. F4 w' b. j& M) w& X9 N) R
  前事不忘,后事之师
! T/ L4 o$ W1 s- e
0 k1 ?  X) E. h% ^( ]+ i  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
! {( M, M% V) p/ ^9 H( I) E: B2 Y% O
  408 K0 U2 m- C' z6 ]
/ U" Y* \4 d" u0 k: e# H
  前怕狼,后怕虎
6 W9 [5 K" u: p
7 O& {( m; N! w& T2 o  c. T  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
9 D9 s. B* o6 E& c2 {$ n! k! b" a/ C0 X- T4 d4 }6 k
  41
5 B  h- k: X  x! k. U& i5 x" M
7 Q% M9 c/ N6 z+ Y  强龙难压地头蛇% }" X. V% m% l0 ~, S

% p9 _4 i. Z4 l  ~( [" @7 F  The mighty dragon is no match for the native serpent.
% R% G" _$ Y- \4 p# A7 J9 [1 G) v1 j+ V2 _9 k* F0 x7 d
  42
+ u! r" P- u* r# S& p# O- |5 v: p6 q( _
  瑞雪兆丰年
; C2 P6 F$ [) M5 K' {" y' s$ W4 F; L
  X* h1 f& m6 G2 q/ _( p6 {  Z  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year- }8 w3 L; R3 Z" L0 x0 D
% T0 w4 T) v% G1 B
  43
0 _4 q6 g5 J5 o' F/ [  Z& w3 V; y- B5 r5 Z( n& B) I" R9 N
  人逢喜事精神爽
3 O0 e5 N9 i+ z" N: a, v! \4 o% Y: e: [6 z+ i
  People are in high spirits when involved in happy events.6 x% a" t4 R# x: N

/ X  C0 V% U. G+ x  y: ?  44
) x: W- h9 A$ _# s+ A; ~* W* q1 g0 I9 W0 u
  世上无难事,只怕有心人$ |- o8 p, j: m" Q
* \/ N9 H/ U( ^5 h5 _
  Where there is a will, there is a way.
' j# Y, P0 ~) {8 e- r1 t$ l; R2 H7 I* |; F" y
  453 m6 B% O7 y2 X* @0 e

! g3 q3 `* k9 X' S6 A  世外桃源  u2 ~1 E6 |( z

! A3 |7 m1 e1 ]0 d9 D  a retreat away from the turmoil of the world- M& _" W, l( M; R: |: T# q
3 [$ I9 C' O+ @: f$ n9 V' p
  462 {$ |6 k; x0 P) y
. B$ x4 `7 m$ O/ _5 {0 Q
  人之初,性本善# ~8 K  f$ W1 J; w* y- Q
* _4 X% A! Y3 E3 o
  Humans are born good.
9 r$ I. v, {0 ?) K$ D' ]6 N- ?: L; W% I
  47
2 h! A9 l# `* \7 d2 ~
3 \2 t+ }# E; |, J- c# F) v  上有天堂,下有苏杭
& S0 R- @4 D$ J; r5 Q3 ]! m
7 m$ G- j8 E8 m% |  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth! d% X& J- h. r) C( r8 b# F
0 w" Z5 {& O* q/ Z
  484 B8 B7 t( X# O5 i4 K; A5 F

. }8 V; V5 B/ }0 c  塞翁失马,焉知非福
9 \# N! d0 y8 K$ y  J$ G, E5 Z2 v1 j( }+ `, u+ W2 \
  a blessing in disguise;7 v& e  L3 o- c$ t9 ^; M
  [8 q  F) }1 p, _: D
  Every cloud has a silver lining." b7 M! a8 W+ f; I6 k/ z7 y6 v

, D% v; P; ^7 X* c2 H. {) c" T; \8 f  498 w$ H8 {9 H; x4 Q( I

7 W; |& w& U% L# w" w* g0 A  三十而立9 b6 h  `* W6 Z; m9 \  G

$ r7 F# s, \! x7 u$ b$ E  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
; I8 ]* Q& b9 M$ E+ `2 v) r$ `' ^! N+ c* s1 `. v" a  d  B
  501 u6 |$ o4 \: ^+ j( u
, [/ T- w% e( ^3 H
  水涨船高
. K: H$ p. g( K4 n  A
  W8 T# l" E$ V/ U  A ship rises with the tide
$ P. f0 N3 i$ c, \( ?7 i/ i- `
5 z- E9 H$ `& B8 ~, d  51. h9 }8 n# U& _

# X, S' I  ?& ~  时不我待
2 X% A1 ^9 S/ R4 j* {  K1 ~4 M& n: U
  Time and tide wait for no man.
: @, p  o5 @# f" k5 x* z8 o
* \4 e4 H6 P& M3 D4 w  52$ N5 k. y! d0 N4 ?3 z; [' M

- G) j* r7 N/ b  杀鸡用牛刀( B# W6 F7 j1 U6 r5 u! o# |
" }: j+ _5 O3 ^  I
  use a steam-hammer to crack nuts6 b1 q* i9 B0 k

5 V/ K: W2 q+ a: J7 f$ ~  533 W' P+ D# l* y) a& I

3 d4 x+ t9 i! I/ ^7 ~( [  实事求是7 R# x+ `1 r. ]7 H9 S

2 W% T0 {/ v, {! L; z6 c1 b  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts8 V1 V: D5 z/ i) G  c" N
! p( u/ _; {8 U7 k+ ]) e  b
  54$ N) Y* a. |+ E2 x9 R3 E
/ W% h4 \9 z% A, {2 o) i: D
  说曹操,曹操到
/ W# ]/ j2 |! G* U& ~7 p" ~5 q! I1 H8 s7 Q, V
  speak of the devil( D8 A6 `* s( ]7 I& O2 r
3 v$ N: T# f3 E( i/ g- Z
  55
, c: E3 _- e7 S% B  F0 j5 ?, w1 F1 q+ [5 c3 n( F% V
  实话实说
) a' Y: i: F) C" C/ u
; h) J- d; w) _& \/ l  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
+ z' Z2 j% p) R5 r9 l, D
, H0 Y/ `" m3 g  56
! X+ v5 i0 z0 P9 x3 i% [( R( {3 d2 G3 w7 Q+ _0 I
  实践是检验真理的唯一标准
" L) n8 o7 O! W' `0 Y: P
$ I; [. G, B! w+ Z' h: o8 P  Practice is the sole criterion for testing truth.57
4 g: y+ a' @# S% w% V. i5 T" w, I/ K3 j; H3 f
  韬光养晦! u( r2 Z) i2 N0 m' {, Y

2 ~, J. ?( K4 G2 R  hide one's capacities and bide one's time58
9 f2 V) h, W4 Y3 A. n& E
" K* s/ y& X- j9 D" M  糖衣炮弹0 U; p8 M2 g9 E  H

9 V$ a! [3 i) u, y4 A3 |  sugar-coated bullets59; w# R& h9 _9 v/ D  K3 r
: h( Y8 r$ l9 H) I
  天有不测风云- A5 @% q9 o% m3 N. Y; I2 P* R
5 K. d' f9 J7 r. g7 e: }
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
& A* f. B  r5 M6 m% T8 ?, Q. x' g: L0 z& N
  团结就是力量
3 D" z  M1 Q' Y# C7 z
6 X3 L  b( D2 h2 }) r' Q; ^  Unity is strength.
1 B7 h8 s, O# u
" w+ O7 j1 M) F" H+ H. e  61* Z2 Q; i* s. S* r( w& ~
' @& Q$ ~" s1 T& @, o& \6 w
  跳进黄河洗不清  [+ Q! T0 a! i2 H
5 h2 k( X% C! B
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name! i& Z. w1 P/ R2 h: T+ v

: I" y- t& A. `  62  c. C9 H. E+ J; r

, C3 d; J. A- L9 R0 u8 K9 B  歪风邪气1 v+ t2 R) ^) W- I! A7 ~" t

& y1 B, P4 i6 z( ~3 C  unhealthy trends and vulgar practices
* G' [0 x- w: F* S1 [* [: D
5 d$ r) o8 n1 I3 \4 K0 i  637 }/ u) B7 c& @" ?( _1 O+ v2 _

# E- ~& {$ D- p  i2 E4 X  物以类聚,人以群分* b* E: c5 V' N' o6 I
' F. F& a# W- G2 ?1 y
  Birds of a feather flock together.
4 n1 x6 o  W# F7 z5 r) U0 r$ q
  649 e! O1 m# y0 K- d4 B
) l' C% d* e) b6 P2 D4 I. e7 q" w
  望子成龙
- g! U+ t( W; F; s0 V6 l. @* m3 B' e- Y8 y  O+ e, n! u
  hold high hopes for one's child
' e  b4 S, H. n( _
6 ?9 z' s5 ^/ [& F' e$ z  65; x3 `. M/ h( t! {6 d
1 n+ L) K* K7 z. e2 s8 R
  唯利是图9 q  n: h6 V2 ^) l) ~. M3 h
, v5 T/ Q& O) e) x( L: p
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests- _8 v- {0 G2 c

& v0 P2 N! j# C, b, Z  66
, h1 N8 y9 Y/ L/ `
* E$ i# b( c4 J, d  无中生有
2 o3 p3 {7 i1 _
* p9 e7 n& G' [) _* M8 }" g  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air% R" C' N) v  q4 s. v5 B
- Q4 q+ @: X: z/ ?) y6 v
  67
- x0 K4 i. U0 o0 q. }' w, k" f
" c' k5 `8 R1 g  y7 n. M; F5 ?2 {+ F  无风不起浪) {5 W# w0 F+ E# C6 f( t. j
  {& V9 e5 `7 e1 I
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
0 S: x2 X; l8 Y4 c
* ~% z1 e8 S5 |  68
4 c* G. d7 x; ?# l6 l. N8 R1 R# D/ x: k. I- k$ u
  徇私枉法" O+ g$ \; B# [2 q* i3 C

- `- O. r. `" K" Q  twist the law to suit one's own purpose; g) J( w( R: A  u' W: N1 f

( D5 f, e1 B$ O) N  k  69
6 V# f4 d- u7 e' e. ~+ d3 P" S7 C  v* \
  新官上任三把火
! j; W' [! j/ R7 O2 u
5 b: O$ r$ o0 V9 }' ?  a new broom sweeps clean2 o8 P3 Y7 j" R+ P4 E
. [# U6 d! [  q* w$ c
  70
- [8 m9 v1 ?& Y) W! f& a# H5 Y
' |3 [0 i; G  r  蓄势待发
% B' l: o8 \/ x' X3 u2 m# Y3 ~) x, p/ o
  accumulate strength for a take-off+ G5 ]! y/ p4 D

0 h5 A. k' [2 f# m3 l% O. z; Z* k  71; u$ w$ U5 g/ v* i8 x7 ^6 P

, u8 Z7 Q& r% T. e! f$ {4 _# A& C+ F  心想事成) F8 K- N, o" u- X1 R( l5 S( d

6 `/ W- I- @3 i1 G  g& L  May all your wish come true
1 O3 r" v" X( Y& Z+ O
& p; O- [. U6 m7 ~9 ?( Z# O  72- o& V2 H' I3 y4 u/ m
9 b% O4 W  S8 i$ i" @) x
  心照不宣
, e* }! G' r& S, _; @; G& H/ k: d+ r
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
/ @$ O' ]* I. {
7 m% E- O% u7 L  73
7 [, q0 c% W8 J
: h" Q  k5 Y3 ]5 g& U2 n  先入为主
" T  d! l1 `; s) Q$ D0 y  \
* h" A" a! m. Y3 R3 `" \  First impressions are firmly entrenched.$ p% f0 j5 m% c- O% z% p$ O

- p# r/ D( u6 b" I6 r. l, o- ]7 B  741 A) n5 S" E; x% K
8 ]/ a" u0 m: A1 \1 ]
  先下手为强  N" K/ q" Y/ p+ b2 `' r4 `
2 d, r; `0 o8 w4 d* w( W
  He who strikes first gains the advantage.0 W2 |& `- {& o! }  i
9 ]$ w. N$ ]+ F
  The best defense is offense.
6 U, @9 U, q0 D7 Z+ s8 u& d
& J$ D4 [  a0 |  ^  75
) o0 Z3 w" Y, w6 t1 l5 d  x0 K. u4 D( W
  热锅上的蚂蚁
; \, R$ H+ N* b) V8 Z1 a! W1 X+ O; D. Q$ Y( G. F
  ants on a hot pan7 B% I' D# G5 {7 s5 i
) p' v. I$ M9 G/ N$ O; c
  76
. R3 e3 {, j9 z% r5 g! V# d8 M5 j5 ]; |) \3 I! h
  现身说法
0 h  h% F* s) @  x7 m, W/ S4 I. b
  warn people by taking oneself as an example4 l. F$ D+ h* ?4 }+ t5 g
. d2 q0 _; L9 H# {' l2 E
  77
1 Q! v3 }( F6 \
: S! s4 I! p% Q  息事宁人
) r+ p5 d: w( K/ Z% }3 j5 U  `4 h
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned6 {1 E+ T, |) {6 s
/ Q& G* N+ o9 ~7 y4 f2 O
  783 \, g  P0 w1 [" ?

) C/ R. H8 O4 t0 B  d0 L$ ~/ K* Q  循序渐进
2 [! ?+ d, @: u6 C) F3 l6 \- ?5 P" Z
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order! `5 V5 M9 r* O! H

$ W% k: n, K$ f* e! n. J8 X2 i9 {  79
- i2 f0 h# b& s1 \, U) O& u
& x: ^" T. t* C( c' \& g  严以律己,宽以待人
4 {, K3 X7 D! f: k$ B( G& D% F, j% ^/ A3 `9 ]6 n
  be strict with oneself and lenient with others; S, K6 Y7 j' l- [- y+ x/ w% W

" w( ?- ^' R1 ~  T% {  802 D$ @& m+ x- g/ q# R0 ^  ]3 d

8 G' O1 L5 M1 d  有情人终成眷属
* t: m+ @& @1 Z6 O* K* W: K- A
/ U8 o$ C+ g8 N+ y* D  Jack shall have Jill, all shall be well.81
* V4 y2 o$ f' K. S* h$ s
' @8 x, n; v* }  有钱能使鬼推磨! |4 E2 n" m6 z7 E+ E
4 z4 ?7 I+ ^8 C, v3 K0 a$ n. t; P
  Money makes the mare go./ Money talks.82; j/ x  j7 B' |. B
6 h( \1 z/ v4 ~  c
  有识之士) D7 Q$ F3 E, |: ]8 d* D- L
% C) \; O0 ?% i# o2 y3 ~$ ?0 D1 e
  a man of insight83
1 A3 s) W# g7 m, X
/ o0 y8 E2 c$ V+ V) j& U7 |  有勇无谋
4 \- D3 g$ P" k9 K, V0 N/ [, p: r% f* z' @& d% y4 H8 [
  bold but not crafty840 N3 d* w7 h3 a( r; h! ^. {

* }& S9 f2 ^$ A$ y# w  有缘千里来相会- {: `$ Y/ R4 I8 T% t; f

' N! j% s% G, r: w- k  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
0 H0 N! r6 V* g! T' X* v3 p$ _! v' K5 A$ e
  与时俱进
9 L( T+ }$ b/ ~' Y, O4 D+ M) I6 O# \# R' u$ k( s$ R2 o
  keep pace with the times86; W% o! T' p: W+ r* y/ Q
4 s4 d( X/ w) D. F
  以人为本
3 K% ?8 j2 X6 k" d- m" p5 p4 X" v& @7 y$ }; a
  people-oriented
) n  l  ?# J( G0 ?: s* ~8 c
* a2 R3 F4 X& w8 D5 d$ |. }' W6 s  87/ e' \  y% `7 o, U

' r* B! J7 p8 `, d/ y( h1 I! X  因材施教
7 S7 Q; O; |8 \' \
6 G9 m% @% R  r+ s7 d, T0 D9 C3 L8 E  teach students according to their aptitude
, h% Y4 |1 L! F
& L& d/ m* m) t2 G9 `3 r. ]1 G7 H  88' E4 K; f# y7 g' @$ P
5 _/ }& [: s2 K9 z- g$ i; R- w
  欲穷千里目,更上一层楼
& y/ P% }" n1 j8 N& B
2 N6 P$ C7 x+ H, V$ }  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.9 Q- q3 \# d+ L2 o0 R" \7 x
+ @. d5 @+ c2 q* A8 H& N0 p4 [
  89
8 z6 u* J8 c3 R& ?
/ G" O/ j  H! ^" S! H' D+ ~  欲速则不达
  N. Q% ^1 z% H4 [" `6 E1 v! d# o* n, j' b% j2 w% |) N7 D+ w
  Haste makes waste.& [8 ]/ S5 L) T$ N3 T5 q5 M: o' A

" C2 e4 m0 D% B" s$ J# R7 ~  More haste, less speed.8 J; _. _$ s: }! ~5 H# W; L

& ]3 g, o4 M: A" C1 l  90' r$ [& Y8 R0 A4 a/ m. D

7 r9 `( ]: V" H: c' e  优胜劣汰+ ~# k% z, b  }0 k/ V

5 S: [6 `! @7 R3 `  survival of the fittest/ U* a' W- x( M. c; l
7 C4 J9 F  D6 g, p; w- R6 w
  91( i" I- Y0 o  X/ p* t$ L2 V8 s
) x$ T7 S- ]5 p, |$ z
  英雄所见略同& [% ~3 {% {! t" M& R# c

1 F% [6 O3 w2 Q3 f8 s) Q3 F/ |  Great minds think alike.5 _3 L, @) ~% f/ t
, m9 j  S+ @7 ~7 |/ p" {) w# f1 D5 p( d
  92, m1 R3 n$ E6 b
: X5 [* M& N/ f( @6 f: Z
  冤家宜解不宜结
- A, v6 G1 K" _0 t' j1 A; ~# J) {" p0 W# W" t' C4 w0 L4 Z" L% R9 J
  Better make friends than make enemies.
/ R: ?# _- V3 v' U4 t  C9 d% M# Y: @8 m8 v1 R) w# C1 A
  93# w- y2 Z% @" j& [* O2 A
- a, p! _* @# P" u
  冤假错案' f6 X9 b) h# G; R" k" V3 }

! w0 a5 p) p  E5 s: c2 ]6 S) Z  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases. P; i: j; N: u7 y% @

( u5 J5 L4 l2 w$ @  94
+ ]7 Y, z3 p4 I0 ]8 p0 E9 d. U
  一言既出,驷马难追* a) h* F( k; w6 b
7 i: a% x9 @7 f6 `
  A promise is a promise.
3 Y" q$ e3 R1 A
! {; a  M+ }) R  A real man never goes back on his words.
/ V/ d, u3 A' W2 F7 p3 u6 x+ ?5 q6 L: a2 G- t
  95* q7 v: h+ r5 M2 t' }/ @

5 ], c' `- F! H  招财进宝
. R* p0 w5 P9 K8 @  f' n7 b* [. {
+ S" D  B/ s: ]  bring in wealth and treasure
; T- M& S1 C6 y" Y
- r% o) p! X( Q+ O5 W* i  96
0 T4 }; R$ U7 U- c4 V
5 t8 H: `* ?" o1 O) P* y  债台高筑
& }- {  c1 a" y. A; o2 D. r
1 V9 u/ s  ]! ^3 I2 M  become debt-ridden
2 N4 G: W! H4 n" r
9 d- z; G% @* V9 p; z  97/ p; j2 @3 P! H" d

0 p  m6 z% _9 ]4 x/ M$ N8 u  众矢之的
. {( v) |2 ?0 y( R0 P5 e& H$ D
0 p6 E4 x9 X0 d$ p  target of public criticism
: ~+ W2 K, b7 r6 g" \3 ]6 T4 p# [- |% }! S3 }2 F
  98& q! K- c8 y" P  {/ M$ s% h

2 R# e2 f- Z, L& R0 l  纸上谈兵% w5 P) h3 O3 u) i( x9 F6 X6 s5 L

) l2 T+ K9 {1 {. ~- K) a7 S  be an armchair strategist, K. P: _  E7 s/ }

9 [2 t9 i' c' |8 ]7 r# r  99" M& X( e5 Q% K3 s3 ^: A
5 ?& ~2 O" F& t5 l5 t/ |! }7 s" i
  纸包不住火1 a+ r3 Z( N  ^4 P1 S! ]" h
) \" v. a3 o% p( }8 Q# H% L
  You can't wrap fire in paper.
2 m  U5 N- D1 m& x1 b5 S# M5 H5 o! b8 j+ \, y$ G
  What's done by night appears by day.  t( q; `% d( f

8 D6 u9 ^" ~2 x4 e# ~  1009 g; ?; u' x( a

1 b+ v% o; }4 P7 J2 Q  左右为难  w$ m' |, l/ d" [7 e0 o! A

  @+ q# ^0 m+ j  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-11 05:23 , Processed in 0.064934 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表