埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4568|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!8 T( r" @; w4 S, {% B' q
/ T% }8 p' S! A5 s: K
  01' C8 ?2 |0 j4 A# n& u% |, o

: ~+ V0 {% p1 }7 i2 k+ z  爱屋及乌
0 l4 s# k: o5 L& e4 g  e% H) }+ p# S0 o5 s& {
  Love me, love my dog.
) p" ~$ M& Q+ A6 N: t! N; _4 n6 a! P3 k; X3 H& k# v$ K: Q: |' ?5 j
  026 g. p3 [, q8 T, o( l8 W! H1 m* Q

& ]2 j0 I! D5 `+ c4 i6 b/ ]  百闻不如一见' o5 c* K5 S/ }! q# B; k

/ H+ j: Y, g: o, N& X* a2 u  One look is worth a thousand words.
- S4 L+ K# v6 G* I5 c3 y
5 f. b# P( y8 M  Seeing is believing.
5 N7 u7 a1 M; P) F6 e! c! y0 y& F+ e2 e
  03; P! m2 g  F9 c& ~6 E' C
" }# S5 F% y7 @8 q; v
  比上不足,比下有余( x- {3 Z6 V$ E! ~
8 K5 b. {. w- U
  to fall short of the best, but be better than the worst) o+ F5 b* e0 X0 a* X  [% |
' y, S7 K- \4 e* O  V( t# F' S  v
  04$ x, r% ]% J" x
8 D$ ~2 s8 f' }* q, S, g9 K
  笨鸟先飞
% |$ {4 ~: I+ N  n7 V! s, t7 D' f- B! {- o; Y- A; r; X
  A slow sparrow should make an early start.
; c) e$ y* W" `7 M2 B7 H
8 ]+ \5 a5 @% H0 [1 ~  05# ]# A! k% Y' [8 h/ Z

8 K% F* m& K& M+ J* d6 s+ ?8 b  不遗余力
2 u- N' e4 U6 R1 U* s0 Z0 h
% V% {+ L- R2 U+ Y: ]- E- z. M) c  spare no effort; go all out; do one's best+ p& a0 X; h* b9 ^0 O

5 S! z9 k) D1 Y; v: Y* B9 n  067 Y. A; S' ]( O1 \

# s, w( A2 H& ?9 g* f  不打不成交
- D1 a( ?6 a; l* X8 H+ p6 C0 \' U  {2 _& b  |7 R& j- ?* v
  No discord, no concord.5 \* l/ s. q2 u# H

; D5 U/ `4 C& f  07
" C; B8 u; M5 N  s; n) t: v: w0 _, ~5 k- k! c# v" J
  拆东墙补西墙' t' `  u0 t+ l# L3 I' H1 s: @7 k
; k8 w9 E1 G  @4 w" j0 r# ^
  rob Peter to pay Paul
" v: f' Q3 n" z1 A  h: D8 _8 Q- t4 R- s& u) P1 e
  08' A: Q4 g+ m' j( u1 u, q$ S, P

) x# j% {  g9 Y% p7 X0 }. ]2 Q  辞旧迎新
% X( j0 I4 F; r2 f& u3 J2 K% p# T, q2 {
  bid farewell to the old and usher in the new
7 j: O6 p! \1 a5 J2 ?! M4 r- ~
& ^! E7 R0 i! U1 f& a+ A  09
) z  U" S+ A; o7 K) D& t/ S! K( o- [2 g' v+ _2 z, C
  大事化小,小事化了; k% p9 }0 y* [
: i: P0 P2 p% G* |
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all" X) |/ o3 h( S5 X/ g

7 \  D1 \. p4 E+ g: S  105 Q; V4 r2 M+ x/ S' \( @: b

: B0 c/ r9 q; C5 |* Q  大开眼界
3 L! c0 ?3 q& b0 N2 {, @8 G8 R' a3 Z0 h1 o- J7 U$ H7 @8 \
  broaden one's horizon; be an eye-opener7 p1 J% K5 g. u. b; y
# S- F  G  R7 h7 f
  119 `. _8 V6 d8 ~2 h- x

& B6 m- _5 }& F# d& \: Q- w  国泰民安; i! f5 ?; _% x1 J0 b0 Q: P
8 O$ Q- {) ?; H2 @0 i
  the country flourishes and people live in peace
% a8 R. {8 R4 e6 `* N% `# b* x% d( |2 `0 O1 Z0 s2 {  p# U& F' R
  12# R, H& q, t3 D# V: X7 y
  ^2 W/ v+ r$ G2 y# \  N
  过犹不及
; M7 o, m, z' F/ F6 U# o, S2 d$ D- Z6 f8 ?) G. M: W2 O
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;6 N- W& X& \: V7 O* l3 c- l9 `; g
4 y( {4 \  j8 S: y* K2 F
  too much is as bad as too little7 c3 z- U" ^0 o4 I  b! @
( {. M' g& d$ g; z
  13- ~0 \4 G/ \# f7 R) s& T
4 l" |5 E/ n9 R) Y1 q
  好了伤疤忘了疼$ A% V8 H% j- b4 M% y# x
2 C: {, ^+ U& o3 w: ~6 V+ U8 k
  once on shore, one prays no more8 F2 U' _9 ~/ V% E' f" I: T

* |/ D0 ~# Z7 j' F  14, ~3 r3 ?5 }- E2 f+ Q' R

7 n. B/ |8 K* j, C  好事不出门,坏事传千里5 l3 O9 z% c6 J$ G' |: {" c6 g
+ _7 {3 o8 D" B1 q" t- r
  Bad news travels fast.8 t6 o& M( G' V: a5 S. Y

" N( d: Y- X$ `" l$ E- q  15
) I' c; x$ T8 W4 w- ?
' I6 k! F- m2 z) W  和气生财
9 Y$ ]$ o6 J/ R7 O/ H+ C8 q7 R1 x6 A
  harmony brings wealth;7 K, O6 H. i1 [
* p4 Y" o  Y7 h1 h; A' y; _$ t( e
  friendliness is conducive to business success
( S- V* r3 s  m* R5 u
3 ^) D8 l, |- i6 Y  16
4 U$ u* W4 R4 b7 ]* B
% T, {$ a; L# ]/ }" ?! ^! r  C  活到老学到老
8 k! n/ B. K# [+ x' b$ C
$ S: A. c( P; O* k  never too old to learn  z9 T- N$ c! @8 l* J

0 W  H" C5 w9 u  ^  17
3 Q0 J% i: P, Z' J! V! F7 Q8 p$ g' {" `/ c7 X
  既往不咎, k* N: }# X! @6 u

3 t2 V0 ]) u. e; ^( k0 ^  let bygones be bygones
; W, [- ?4 L$ {: c6 X5 a0 y* a
1 l: O, [8 A2 C' {9 v2 S  18+ t4 J# }8 S% T9 N4 y$ }
6 T0 r* _0 l. I; f
  金无足赤,人无完人
" \$ D8 z% N# G, Y" `5 e
5 y1 Y" d: m  R0 `. e  There are spots even on the sun.. E% B) Q6 q& h, {( x+ i+ f7 A# [

; r- t+ j# Z& Y% p/ L$ E  19) u& S0 C) D' s" q

5 \4 R4 V( ?* Z* C( w$ H  金玉满堂0 V3 e  A! R) T
2 m/ i# w! Q6 H0 s* T/ Z0 [# A
  Treasures fill the home.+ U0 [, ~$ U/ y+ k* U4 _4 \7 D
! }% T5 y3 v) s/ W
  20
$ [1 @# W! v+ ?8 I. C$ Y/ F
( O$ N; |7 y0 D% ]$ v  O+ W  脚踏实地9 r; Y; R: q9 r/ t  Q% u

% K% U, Y( H) T8 e- x. R) \  be down-to-earth% q& K/ E: I& h2 \/ L
- Q! ~' b9 Z7 s& W, E
  21
. ]9 }0 D1 p! o3 T, @" Z
4 }& _- c. c, K: W  脚踩两只船5 V: x- u  c0 q0 m: o
% `, J4 i$ T7 X' E! Y: j; H( Z
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
; U/ N6 [1 L6 U1 b. {0 ?+ [% T; K, t7 u6 F" P
  22
; p5 g$ `5 S) n  x2 g
" c3 v- v# f9 m( j) V1 y* s" W# W  君子之交淡如水, {9 Z6 B+ |4 R% Z
* Y8 B5 r: X5 n* [" a
  A hedge between keeps friendship green.
6 n3 W  Z: Z. c4 [2 ?3 U& s: m0 V" P3 l3 Q2 N
  232 A9 E' q% T7 T' l- @6 h" q% L

1 v, P4 w- g- o0 Q: N; Y' }  老生常谈,陈词滥调
( ?# K8 k1 D: K/ C% A
' d" P) f) [+ Z3 Z: p  cut and dried; cliché6 t/ ]+ e# f1 l

0 H6 M# s( @: c  24
) Q9 [2 U5 c9 R+ W2 E; r% @1 g8 R4 P; c$ Q' m0 [- b
  礼尚往来* L! ?- k3 w& I1 G+ M1 d4 O
( m2 t( |: g+ h: a$ K- K9 E
  Courtesy calls for reciprocity.1 a8 s: K& G& e5 `+ T5 }7 F# F- L
  d+ r0 `0 x% c" h1 }+ e
  25: @0 Y: D% s. ?" s8 \

' n. i3 N) B* y, P4 Q! A- l  留得青山在,不怕没柴烧$ j, j; b0 J. U9 R3 _  B  l

6 I! o4 V1 C, v  K, Z  Where there is life, there is hope.
5 |1 X: L% p1 [# c6 b+ m2 c1 D' p& l- u. j
  26
, q% N6 C# `3 ~7 ~% {7 b5 {& a" H, f3 Z3 j5 H
  马到成功) ~9 U9 B1 [) L  U4 [, S9 ^/ D* Q. b
3 w$ o# z6 Y1 F6 ?  A7 Z
  achieve immediate victory; win instant success
8 i% a+ e" w  X$ O
% L5 e* J: h0 w4 V  27. I# v7 G$ P" y; U3 F

. r1 ?" @& Z7 h' r9 {# U) s  名利双收: ]8 _1 S1 r" B, J

$ R9 q( B; _& K  n: S- c# O  e. M  gain both fame and wealth& ^( Q0 Z, @5 T- f# F
6 ?, |/ x& @5 b# ^& P8 y
  28( z% @. h4 y, k2 P

& [9 C# z& ?" U: d6 I; e5 `  茅塞顿开! d# T& b& X9 r4 R$ E

8 o' X6 J1 n# j  be suddenly enlightened
8 k, `  f3 Q( x9 t4 l. P5 F
+ g; K- B0 e. Q, K; H' N  29* z' f* ]0 e& N' F. N
4 y2 m% [/ g# |
  没有规矩,不成方圆
; O% q& H6 T, ^, ?5 x' P
$ P- I; Z( w! a" t  Nothing can be accomplished without norms or standards.
% u5 W7 G8 Q" D, _- n" z$ o- J5 C/ J
  30: j+ @0 @5 m2 c3 P! o

: q2 _) Z$ N/ {; ^4 X  每逢佳节倍思亲" v' i, u/ i% z

% a9 A5 _9 r7 D5 f8 e0 r  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.9 K& A) P( o9 \# p8 ?5 }
. D# w# q# i( {/ ~! R. `9 ^' {
  31" R2 ]4 G4 f- {! F

  h4 Y1 \7 ]) u7 T' \# |8 j3 H( X  谋事在人,成事在天
0 X/ B$ [/ y; I
" |8 y  g" y# ~1 M) |' g' v  Man proposes; God disposes.( R& \% C+ q( i" q) l
# o6 [3 W3 k: d$ m' e
  327 C2 X% x9 @$ J  L# ]
* R9 G" @' d5 X* o
  弄巧成拙- o: P4 {% }- M. w- M. t8 `
; }% `+ L% E( u' u! p" z
  make a fool of oneself in trying to be smart0 d) V+ P% n" k" e1 u
' }5 g4 C8 B9 B4 A% y, Y4 m
  33
. ^# D7 W  ~- j% n8 {
/ h! T9 P" q  M! o2 n  e  赔了夫人又折兵
) l& w9 G9 _& M, }; k+ k! D$ \3 m  ~4 J- e% P' ~
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish- B# C6 a" Q% E- {' g5 \+ K' {. W

8 e# T4 a; ~2 V/ m* i8 i% d% G2 d  34
- U( p* Y4 R$ i+ x. y7 A2 h5 Q/ Q: W9 d1 ?3 i" }) r0 g2 I
  抛砖引玉2 p- d% @# ?8 [0 B
: f: ^: o3 g8 M
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
* E$ [/ a& b" a  E. r7 H
; N" |& S7 i9 e1 Q9 `8 L  35
; M7 _) V; O; v, p! i6 c; `6 B# R
* q( I  s% h7 N. {7 C/ w  破釜沉舟3 }! u" V# A' l. n0 f  S

: b" a9 r0 e3 Y* z  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
3 s6 d1 V# C4 d. t7 y( p. X  W
  Y$ ^6 `" ^5 {2 C- \6 Z! g% H8 ~- u1 Y  36
5 B" T- l/ E$ n2 N, K1 |# Q! M
; S7 n7 R, D  u5 ]  抢得先机
9 M3 r' @/ k( N3 |% F# F# N' l2 q/ h$ l- p- z
  take the preemptive opportunities
# w& E* C; r: C) r4 B$ p
; O: C9 Y8 L% _8 H: U  37
& ?! o! j- N5 m/ e% l$ X3 O, b7 {% }% J; Z
  巧妇难为无米之炊; H$ @* z1 d( p' v2 d

1 M& o. m' K1 x5 b5 g  One can't make bricks without straw.
# |6 {7 W8 ?* l; Y2 c" f
+ z# Y/ o" i. R; ]$ Q5 Q  38
, H5 s% v, I* y" I% T# F  ]! `/ ^
  千里之行始于足下1 R" U1 x! M  b6 a: u
0 T$ C, o2 y. H. a: {
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
: k6 K; s0 v8 S5 e  Q/ j+ Z, U: Z4 ?" I. h( t0 S, C" a
  398 _2 g. @" M9 @4 [
) I3 L; O' p# K* ]
  前事不忘,后事之师! l; A6 _5 P  W9 g* o0 `0 R# h# o

4 ~0 \) ]1 t$ A7 s3 J6 x  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.$ Q! c* k* ^. o# m7 N: B

& i, q! `: A) F  T$ p+ D# `  40
- w( j# u% H; V& f0 m; U; D
* a/ }* C. t+ p& [# B2 m1 m5 T  前怕狼,后怕虎/ G% C. z7 @" O, ~# ~% i* G0 ]

  z  D8 Z$ w# V& Y) U" l& ?  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something0 ^) j4 [  ?/ n* E
0 I6 n6 i/ Z8 L7 o
  41
. b( J) N8 u5 @
- s- o( e% r! s- Y8 ^  j  强龙难压地头蛇
! I3 M+ v$ e' {6 T! p4 X# Q
4 M% b$ V" P9 z% X8 b  The mighty dragon is no match for the native serpent.
8 h8 l! ^2 ^! U+ c. ^) }; M" w& B, R' Z9 O3 j
  42; J6 M+ m! a2 |- ?6 ^) l' b

( r% a, t% _6 k/ ]; r5 D; l  瑞雪兆丰年
+ @8 g0 y3 J) ]2 k  d
! m% v9 E  F2 `* ?3 L  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year  }; g" y: B& f- f# F
/ c# F- }' n+ l0 n0 d. P- k
  43
6 m$ |" _# q, A, N, \) [$ _+ @
8 H9 ?  h- l0 y* D8 n+ r  人逢喜事精神爽
3 k# D7 [6 Q  h5 D0 P: n  {
: p# c9 ~1 p) I. s$ f1 X$ P' O# G  People are in high spirits when involved in happy events.
1 M2 I4 O; q$ ?9 f, \: L+ a5 D0 t# @; u" W! W: r, I" b
  44
: W/ v# B/ S0 b8 ^" p2 \
( h  v/ K+ `; a5 D- l  世上无难事,只怕有心人
+ l7 Q2 Q0 b; h. F* K- d+ p4 N
- @/ [: g9 K+ O; C* d  Where there is a will, there is a way.) k% T2 i' d  }  r( M. \  Z

9 A; h- r! x/ R, \/ ~  45  K! X+ u/ a# s. K; P' y

3 {1 Y# \3 Y% L% K4 o# c  世外桃源
9 p8 B& y; V- J1 L0 k# Y, j+ {0 h" ^% q) h( o* X1 U
  a retreat away from the turmoil of the world
( z4 l: [9 T9 S$ D# H
& P! H  ~2 k- m2 Y7 M* Q. \" }  46
5 q2 e. r# {7 E
4 J5 D1 U- s9 K& [! J4 J  人之初,性本善! b+ y$ x) f+ N7 o( d% L+ k: L' h- _& ~
& e8 C& C3 f2 r! H& b- s
  Humans are born good.
4 G$ P  D9 _2 A( X
- o8 a( g3 X" e2 a, M5 Y  r  47
6 ~) \6 S6 h2 t: t! u$ h1 }( D
; o, r+ d1 ]6 M) ~& k  上有天堂,下有苏杭
3 Y( t. L* K! \. y/ y
1 W/ n8 S& ~) \. |( Z3 ~  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
# x" p3 S- T9 p' P
+ l0 M* q' s! k( T, U0 Z  48* g8 `( G. T) l) n5 _; D( E) |
5 ^+ i/ K9 ?1 v/ P- Q
  塞翁失马,焉知非福; G  J! K+ f( A) D( V7 s! w) z

2 |7 |4 H9 a1 C9 C( j4 E  a blessing in disguise;; M; t$ V8 T& m, }6 B
5 e7 g+ L# \  K# D# g, g5 l" b* G7 s
  Every cloud has a silver lining.
& r. h% N, l% c1 }# r) q9 R: d( F. {" h# F: m8 h
  49+ e2 k& T! O6 ~

8 ~6 K" Q! Z: T+ j  Y  三十而立- \  i' {; L! _4 Y
3 [$ S; r: c' e: U2 \$ y/ O( K! n
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
) w6 A" |4 b9 e) G4 C5 U1 S& R1 W5 w* h8 ?: g3 ^) q
  50+ g. u2 p  e$ S* Y
3 d8 m0 J  f, P+ a0 h! e* }3 ?$ j# e
  水涨船高' Y; r9 {! i: n/ f7 l. ?
& o. x5 A. d9 v: ^) G
  A ship rises with the tide1 C0 ~% n+ M5 p- A+ a

  h) f! E! N8 [9 Q9 w+ ^; [  51
$ u& [7 @! G' J+ S1 i) ]* d& O9 O1 p* ~: {  d$ V( X, S7 t0 q- f
  时不我待  w! t3 Q* S7 j8 H) L
+ B: k0 r; R& R0 J% i9 C0 O
  Time and tide wait for no man.' J6 o2 K- p8 K  D- ~5 t0 T6 M
' j' G: l+ j, a% |) K# f7 S) V  n
  52
+ X8 \7 P4 }& _+ J! O0 R% R  r( a4 |7 H, T' }5 `1 e9 s+ `% Q
  杀鸡用牛刀
2 \5 D8 ^, O4 f6 I# Q9 ?
0 U! c# `) r$ R  use a steam-hammer to crack nuts
, g7 I8 O1 U" Z7 G9 X. J! G
/ N: k) s1 T* j. }: T' |0 l  530 P' z5 G# c5 n. f$ c0 Q+ ~& v

3 W6 v" d, \/ V/ C2 p  实事求是
. y5 z4 i  A# v3 r. h* U# V7 d6 l) c( j3 p  B  h( M/ T" O
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts( Z  j" `: i7 c8 l( `7 ?* t
! d- A. v$ W( y% F, ^* z% ^
  54, y; ]6 {7 E% b* H

8 s1 }& T- d  T  说曹操,曹操到
+ M4 |9 z/ F, Z0 b+ E5 K' n3 N9 K# ^# d8 x, G
  speak of the devil. c0 O% f* M' x! D% H" A5 T' F

1 R( Y$ {- e6 a& s5 }  B  557 N" [2 F0 V* y. M# ^" b

6 M; c' c* l" B; w0 @8 ?  实话实说! |2 H6 c5 f9 e

# z9 D/ O( G' U: y  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
6 ^; m# x8 T( b; T! q9 g% Y! ?% z8 S; o7 y
, Q% h0 M) D/ M  V2 z9 I  56
) a$ L9 h3 D$ _/ k- d: U7 F' y
& l+ `/ b+ N' X" \/ B- {! a( F  实践是检验真理的唯一标准+ h( Y. J( ?! [" x) Y
3 J2 X5 p# u4 R; G4 e& p
  Practice is the sole criterion for testing truth.575 a8 v* ?% M( n. U9 R8 H! V1 h& L

' V8 V; n5 E& n& f; ~4 w) A4 M3 O8 L  韬光养晦# W/ c+ n. w0 E' K  Z2 m4 v

5 J' g: s0 ?* u4 P% v  hide one's capacities and bide one's time58
9 Y3 \: B, g2 H* V) T5 C! }8 ?- q6 ]( D3 f3 V# |$ M& E" D
  糖衣炮弹5 v" C, k: E% O. j# Q
; K4 S. k: Z& C
  sugar-coated bullets59$ t8 j4 i* w1 R- j, i! W% a

1 q4 r3 i' |9 U' b) j: `  天有不测风云8 B( U: [! D) Z) p2 ]
* Z$ c; c! {7 d8 U' [
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60$ A0 v8 `; d* {' o9 V
9 f! u7 V" z% c0 B) r2 B; N: x5 s
  团结就是力量
6 Q1 A( ~( y, m, t% B
' ~1 `% y8 C* h0 F% o  Unity is strength.; L: q1 f& k- C) A2 R& o2 O
/ e# s: t7 m3 @) ^0 `$ w* Z6 k
  61  F) ]# X# r, I% {
, b) _1 i/ r$ X; g
  跳进黄河洗不清
, Y+ v: o, o6 b( q6 x2 g6 R% v8 f2 L3 D3 x# O5 ^; }/ N
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name! K$ m0 K8 Z3 f8 b
6 A% e& ~) N, H2 `
  624 y7 M# ?/ Q+ k: E

2 F" K( m8 c" \. Z  歪风邪气: i: u9 R9 ^( u8 v0 X  ?- _! Q
# j0 y8 M* u, n  h2 x: f  [
  unhealthy trends and vulgar practices
/ j* k# v8 X& d1 i% s
3 I. F7 b9 s, Y/ N5 }4 Q9 n  63& t- v' }! Q/ X
+ ~3 }7 M& U& q5 J
  物以类聚,人以群分4 v. P3 [( A4 O/ y- v6 u, g3 f
6 m$ H. j2 \( f
  Birds of a feather flock together.
3 j0 U7 Q$ w; c6 O* Q# ]
* J- y8 m2 M0 d  64
1 n" }7 n: z$ ~* y9 X- o0 k9 q. B" D( Q" m6 j' s& }9 d/ T
  望子成龙1 _- P6 q8 p. }8 Y

) \) F' {0 G3 A3 {5 v0 S) |+ S, `' G  hold high hopes for one's child
' R1 Q5 h  T; w' l2 \6 J7 q% g. F- v
  652 J4 B: {' y: M7 M/ V
" w' m- W2 B; s. |% |/ ~
  唯利是图4 A% v6 n' J" F3 B2 o# S
# d5 A& d. f  f- ?- N! R! \
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
$ U' H& u1 P# m+ |2 V& Y% a. I- e/ ?  D; V  B: l* M
  66
+ H2 c4 N/ v: e; }0 J3 T$ l5 K6 K. ]! D& w' [- H; [" o  ]6 |
  无中生有7 `* q$ t" U) `

$ k9 F! p6 I: ^! a6 A6 P  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air0 x  ^$ x7 s6 n0 C2 O9 k

) I) Q' r& z) q- u2 _3 G  67; S2 Q! L& h* Q1 P6 Q# a0 {- F  {

. T, s2 |% N% u3 R2 Y) ~, I  无风不起浪
' i, l- M" w+ Y  _
: M# x* [0 ?- P! ~' d8 s4 Z! r- Z  t6 ^  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
/ a  O5 F+ i- O1 @3 y9 b
  p, Z. r0 ^6 E+ @  68
  K: Z2 W7 c; B  x7 {' O+ f% r. y6 P2 r' s  @) L# U
  徇私枉法
' l7 H0 g% d2 y% x' ~: _0 M
4 [1 x/ L4 R( I; L9 ]  twist the law to suit one's own purpose
1 j3 X9 T# N( M$ @3 m+ `9 g- R, {" N+ i7 {- J% Y  g1 e# L
  69. v5 C! R5 H, q

* W+ E# [! p( Y- R: z# w% P  新官上任三把火  l' |) z; i! R; w$ T: U5 n

' s7 U0 K. A- ]0 I6 ~' r$ }- O$ N  a new broom sweeps clean
0 K/ W3 @0 Y+ Z9 r4 ?2 z& r6 G  _5 i& L1 J3 X* M2 ]
  70: b2 J: Z' _. d
1 Z4 R6 D8 |( P5 e0 R
  蓄势待发! o" H* c" @' Z& `* t3 T
1 h7 {2 u8 e/ B" m. B+ w7 V6 z3 ~+ I1 m
  accumulate strength for a take-off
! K2 w7 H( w8 a% w+ O' |4 ?. s- o! J
  71
, h7 C. l' \7 W( t' T$ U2 e& q0 q5 S8 O: y- ^2 B
  心想事成
$ y/ m" `  i5 ?, n* {7 c
) a( k# w, }+ L0 |& ~# G  May all your wish come true
" R$ I. U. i) C- G+ ~
2 K% c# |0 R$ S/ H: f  72' ]( d8 d" F9 N( `& k
/ n0 V7 a' ?; ^. [* \2 i
  心照不宣
8 D5 h6 R1 u* Q$ O* m& }+ C) _+ C/ D1 _1 H+ R( {
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation! k; s3 }! j% \1 o+ M
$ t/ ^# I; w+ l6 f, J2 o
  73
. O! u) o7 ^; T; h% m/ ?6 B; M0 a4 q( z2 L, W+ @
  先入为主1 n. \, x, G3 u& V

& k6 z( n8 [# s+ R5 M. r  First impressions are firmly entrenched.
- U+ @* A3 H5 e
$ u* C) M) d3 f1 [  74
9 z/ z9 F1 [# N6 s4 W/ y
4 {& z2 V( j* z4 r" s  先下手为强
$ d2 A& o1 s8 l' M5 D1 L/ g  c1 f8 m/ {: ?3 `6 W# t; V1 J, @6 {) [
  He who strikes first gains the advantage.
) \" X  D1 m0 m5 h5 g) ^, w' O% x& _: E) ]# y
  The best defense is offense.3 p: k) @, I4 m: P4 K+ n9 B* N

, z- l! T+ y& B) a7 l' D/ e- ~  75
* V0 A6 f1 v$ G3 e/ `  l6 Q5 l3 t
% f! k- k7 ?$ [( _  热锅上的蚂蚁7 Q9 D5 T  N% ?+ h& w8 ~! U0 H

. z+ S$ C% j8 }  ants on a hot pan  u0 O- X, U' O  z

( _" k3 h7 ~! ?) ?6 w' C5 X! B  766 b" o/ k' ]! i% f& i
$ j2 z  u, R8 r# t2 w5 r. |  O
  现身说法
7 {; S% ?$ O5 J: p+ a* Y. Q* |4 l; L8 X# c$ s1 y6 r, G9 o
  warn people by taking oneself as an example5 q# p% l  {2 n  a6 X1 \3 S" z% `) w) `
+ U. ?6 m4 S( v# t+ f
  77
, c5 C; X* s% n+ Z) K& J4 T7 {( l4 N- `) c7 m# }& ^
  息事宁人
5 {3 Q( |& l# V$ i" e4 u
' X: q0 |4 {; T  N. j$ x  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned$ W  Q' \6 A% Z/ G
0 ~7 B; D# u. H
  78' X# t/ `6 E; q+ L( u
( p: }3 w) {; s6 R' o+ X& s
  循序渐进
( d3 H' z0 R+ h# T, z) E9 h) E
( I4 h4 P' A# O# n- G  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
/ {  H  v! U0 Q3 }
% c% R4 a9 m# N" ~+ `- {% b9 U2 u  790 o6 R4 v, ]/ L) s' |! y+ x& J9 |

+ \+ ]+ ?3 p% ?+ M1 n  严以律己,宽以待人* t. ^- ~; L* `& W% y5 p

# O1 a7 C  s/ q: S2 i/ \' M  be strict with oneself and lenient with others( x% C1 F! H' k% T6 J, e& C5 ~$ d
- i0 q& Q0 @1 |, y
  808 h% Z; H+ K9 b2 ]/ v2 t0 r: e, z
! g6 Z9 i" I1 T
  有情人终成眷属! h; Q* d" G6 J: M8 v9 z

+ q' K5 |+ X0 K' X" ^# b; s, c  Jack shall have Jill, all shall be well.812 u+ k0 r8 |* n6 `6 k2 P- }
; p5 s6 p1 I2 v  P, Z) P; t( j
  有钱能使鬼推磨( g0 ]# e6 R% L9 l, h6 U

" w$ x% Q( o5 V- a9 Z0 T2 Z  Money makes the mare go./ Money talks.82
* P2 t4 d6 r" B' r+ m% J8 p; O
% }2 Z6 R1 x: l$ K( F& }  有识之士- V# _8 J% G7 o* `. Y3 ^: D

4 b6 Z& J6 z& j& \  R/ B! |' @  a man of insight83, o0 a, x. C# E. V

1 d2 |7 u9 T  C2 W- U) _  有勇无谋
+ g1 h$ _) ]( k! V8 \( |* t3 `( n2 ?1 W, q; J" t
  bold but not crafty84
0 s! q- h4 E3 B$ U7 t/ P9 {) K! ~  _% ^& ^6 `! o" E' j
  有缘千里来相会, e) L6 |) A6 Q! U( Z  g

3 v& S& @& |  t3 p  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85  A$ Q6 h  U- H- h1 P

' T7 H6 p1 ~, y  @  与时俱进, S" I9 L" A/ H

% B$ l2 G% R6 A+ w  keep pace with the times86* q9 e/ K6 ~' {/ C
5 s  o) n1 w$ i' E8 o! R; w' S
  以人为本! N6 P! `( a' w  y
+ O& g$ M1 }. f2 p2 r  `
  people-oriented8 \* V4 C  O+ T# M" F$ g
! q' m- V2 t1 Q( X- P
  879 v( i7 f! t; @+ Q. _9 V

* G. A, g. [- V  因材施教1 n- \9 O+ X# a1 v
3 g$ q9 `3 N( a  i) ~( M8 _: j: F% y
  teach students according to their aptitude: ^4 B$ a( w7 d" x9 A2 b
; K% C5 y7 q* y! T/ N1 o1 t
  88
. H* U6 \% \. ~1 J3 B& B9 L0 _( a, X) J& k" ]
  欲穷千里目,更上一层楼
: n; {/ i) h7 l- j' I
) R0 s* |6 h9 T* h1 |1 z4 {  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
, e) T8 \/ u( {( ~7 [% Q
6 S4 w" o8 r* `4 M' {' F/ P* Y  89
  K8 H2 m7 `. Q
0 V& y. `- i0 p, H( W  欲速则不达+ ^% o9 D8 H* M. @1 B

: K) I0 i8 l3 J6 d% b. i  Haste makes waste.
% `) D6 l- o( J" ?3 W) y. [, A: h
* L9 h$ X4 @- a" n2 P6 d  More haste, less speed.
; N/ \4 w( g# w" ?' `1 M: \
! f! {$ w5 ^5 l  k. J) y' _- g9 _  90
. S% S9 @6 q. p6 p( k( ~- l, [
8 [- ~3 F/ j/ M8 e  优胜劣汰
9 j2 R  R! v6 D( E) B8 N7 T3 b) L$ w
  survival of the fittest
' t# ?1 c6 ]4 \! \
) k& E' d5 t% h! ^  E9 D  K  91& Y  k( @" o8 z

2 r9 d. Q( H% r$ e: @  英雄所见略同
, @+ y# h, X% v( O0 q9 B% @3 C- d3 _9 L5 w& l# b5 V( c
  Great minds think alike.* L; ^  ]" A; {2 L7 K

' [3 u3 `1 }1 u+ }% e  92  R8 A6 F6 Q8 L- ]3 Y
! t* R3 k4 J) m* |& A$ E. f, W& r5 X
  冤家宜解不宜结
1 m* s: e  d7 q7 x9 o2 Y$ s7 x; [# C+ U3 m
  Better make friends than make enemies.* L) U6 ~* y0 L+ P
, K2 k& J0 m; }5 @$ W6 n5 ?4 w- b
  93
# K, l  |3 X& \7 E2 n2 U' Z$ H  |& X- ?# K6 Z; y+ M. \, V
  冤假错案) T/ S5 v6 T6 c3 O
. g; ?! L9 W* J. }& C
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
8 t2 r# u( t2 E- |9 {0 r9 a( b8 @, t9 S4 J  `
  94
4 t) l1 A/ e! V1 T; T: S4 Z. N3 |& n5 Q3 k5 E
  一言既出,驷马难追
7 S. a& y$ e  J2 G# M# ^
6 M8 h8 A9 ?& {, P/ p& ]/ L  A promise is a promise.
' J1 l. c: w* l
# S/ W2 v( n8 }7 G- A  A real man never goes back on his words.
! F; T8 ^# _; s. U
  O4 ~( A8 M3 r. |5 n* K  95+ d& K) f; P0 o' }

* c; e0 W  S) [6 `! U  招财进宝
9 t. @% W9 W2 t& i# c, J( j0 d) I0 ?( ]( r4 E. A
  bring in wealth and treasure. b0 N0 V0 V: O6 S3 C2 m* H. r
* }* a; J5 Y" p  d( G3 _' p7 n5 x
  96: j+ a3 U! V2 X4 r7 W& J. [8 _
& x3 ~9 s0 S* S+ ?, w6 ~
  债台高筑
4 K7 B1 g$ r% G) p9 f2 |1 u7 A1 k% l7 I0 H, F. `4 L: ~
  become debt-ridden
8 ?( K+ h4 G+ `6 g* z. G
- ~! i6 Q" j) g* a, |& u8 X  97
  V; B( n: |* b. ?( Z6 n% M% B9 J  q. G$ W3 \6 d
  众矢之的
: o& `- k) R3 l- c7 L2 L6 `6 H: K: d, t
  target of public criticism& N1 D! U6 e' M8 b) V

4 w8 C# x- q' F$ y  L1 n- F  98+ k2 y2 U. W* M" ^' r. w

: h  D# d7 b. J$ X% F$ T  纸上谈兵
/ u8 K: R7 {# s; d) A  K( ?2 d; `  q- C* M; j) y
  be an armchair strategist
4 f2 }. U: S  P3 G" o8 v
& h5 b8 |9 @& E  x6 y+ h0 a  99' k2 _7 b) E! ~3 v" }! s1 X

1 |& Z' z' p+ ^- ^- i  纸包不住火
, B& z+ W/ S( S
5 |2 I& [3 p2 r6 U3 u  You can't wrap fire in paper.. f: i9 R6 U+ l* Q0 H9 U5 [
& p- R$ |* N" K/ `  ]6 j
  What's done by night appears by day.
' u1 g0 A* l4 _9 O6 T5 K
9 e. s+ P5 D& ]9 I' @- w9 ?  100
/ ]6 H. ~' o. H" C. h& ]5 L" S4 h/ C/ ~0 Q1 `" {
  左右为难# S& R) @" a& ^: m0 U# H

- h4 ^7 q1 v/ A. x' K9 p; L  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-6 23:48 , Processed in 0.108874 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表