埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4944|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!! [5 |2 ]2 E/ S9 ], q

6 f/ R* }; r; O( T9 ~9 S3 L' Y  01: S  I9 S/ |) c- k6 @3 ?' c1 r

9 E. e6 Z# B% L) g! S  爱屋及乌0 J& d  d# U2 D0 h

' V$ Y$ o" n: h' }1 E$ D  Love me, love my dog.
' U9 G5 H2 ?% K2 e& H
6 E: _/ Z/ ^' ^  02
% [( r% z( E! V* o  N: l% [8 H
! q8 y8 U. g+ l5 P& \" N) W  百闻不如一见3 T. G$ ~" z3 S$ M

" `4 z+ f. d+ O4 v  One look is worth a thousand words.
5 e# V3 l  B; w2 u* f* J3 T' |& M2 y6 K
  Seeing is believing.6 T$ Z4 G' }9 Q% C/ G
2 R5 u4 b$ P% Q% H9 D+ \& m
  03. ?# M7 g' G! @5 ^2 R  Q
9 w) V# t/ `' q/ \( u
  比上不足,比下有余* s4 @! |7 L+ ?  n

- }- S7 @: g, Y' b  to fall short of the best, but be better than the worst
+ ]& d' ?- n' Z+ o' J0 f- K
: U# T- h% ^" {& c8 M+ R  043 D! [4 }# x/ }4 q5 N
' V6 A9 s( r0 h. Q: E1 o
  笨鸟先飞
$ p( n' `/ i& r) _9 T. o; L% L) x- d5 }. i4 F
  A slow sparrow should make an early start.8 e- P" h: H$ Y; \6 R
; {, Q6 S  n# a0 V) t
  058 [1 r  L1 a  h3 B% \5 ^; E
' a* N) z8 y+ N. |% T
  不遗余力
# N# o5 s; _2 v. B, k2 [# s8 s7 G2 t* ^1 h% {7 R
  spare no effort; go all out; do one's best9 @- ~9 @. P; [9 {! Q

+ ?' Y+ d0 H. z" c. Z/ O; _  06
4 H# t  h! M/ U7 B# J- T' @5 s. p& Q% S" v: s
  不打不成交
* G9 l7 n$ }! H4 P  L! M* y, g, s# d
  No discord, no concord.
* w0 U* |  i" w) t8 o2 @) M% a( q+ ?" I
  07
7 X" N# x% _/ s
* k& p8 y$ u& P8 V& I+ b4 f  B  拆东墙补西墙
9 q+ C+ D! y* K) k; i8 g0 r3 X% {0 \
) \) j; s4 m9 T  V  rob Peter to pay Paul
9 W2 L3 R; X: x( ^" H8 C$ c" Z
* ?6 A& X8 h& T0 r, ^  08
! b4 s6 a: ^9 K! F( I) n4 y: ~" E- P- q& ?5 E( L
  辞旧迎新
) x# _1 s3 R5 m$ Y( X) y
4 B( \) J* f7 F( h. {  bid farewell to the old and usher in the new
# f/ q0 u: }6 A) }7 h" U' }$ Z; Y* M
+ c3 o  a( T( Y$ N8 ~/ e! L. U  096 p0 u  X& k: Q2 @* l( D- Y

8 U$ H: f4 F6 s  大事化小,小事化了
9 A& p6 R  ^0 ^8 c1 n3 F+ g+ c( H, C! n4 V0 X, F0 k! Q
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
/ u- Z: r: b$ ~/ j% |$ g
* e3 z* Z' i9 e, H3 Y, w  10
* n1 p: p! m9 y5 J/ F9 ^, P
% ]8 N& b. i8 H5 d( M  N+ _  大开眼界
0 l9 o* C) Q1 q  H8 f- r
2 W1 R# F' m# z# L2 X' A+ M  broaden one's horizon; be an eye-opener
$ C) h; N/ y( s% p3 S) e1 ^( H( ^7 K! T* A  y: j! T5 G' M
  11
: c2 K5 h: T1 _" y& }! X/ x/ s( `. Z$ f
  国泰民安4 [2 G* M& _+ g- D

0 _' G2 S) I9 g2 I  the country flourishes and people live in peace
5 M' Y' J: Z! A) w7 T- }9 K9 U, }7 X* G! I2 j3 f3 q  @( f
  12; i/ C5 w7 ?- a7 _# }. B! i" a6 z
0 F$ I" t# D4 E. k* Q$ K/ l1 W
  过犹不及: w8 B  Y$ @" p# y. d) ^6 T
7 V, R/ s" J8 P* w
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
% G* v1 ?* T4 r: Y+ V" ^  _% G0 j6 `) U+ z
  too much is as bad as too little
. Z/ h1 b/ y; Y" |  h
$ U/ E; X5 }4 l  13
+ Q0 b9 P- x! q5 j+ ~
# d5 W1 A3 T; D; e8 L  好了伤疤忘了疼1 f0 B' B/ c: {6 Q

; t- |1 a7 v5 X" A  once on shore, one prays no more- o+ B/ L! Q* l/ k/ \
; D( S3 a. B/ S, G* w
  14
% r- [" T+ ~3 g& e7 L' s9 D# H! M! X$ O" [
  好事不出门,坏事传千里; ^, W: r0 M4 P. e! u7 G/ \; h
5 _* w% Z' f* t. y2 _. I0 {0 Y
  Bad news travels fast.$ I* i3 w6 p2 i% z( \; f
0 S' J. V7 N  z" u' Y) J2 o, f6 {
  156 v3 L7 P" g& z  ~
6 b& R9 `; b; o. ~" l9 S
  和气生财0 m/ G$ {# Y  |9 b& N2 u
4 t; x/ n5 n" A/ \! B5 L
  harmony brings wealth;6 i2 D+ w: U  T/ y

3 ?: t# Z- q! i+ h. Q) R  friendliness is conducive to business success. W3 d  l4 b$ u; c6 ^  u

+ p9 ^2 o$ H! i( H  16
+ |+ }3 m) f: I3 }) u* v5 M- C8 G0 `% j5 _) ~$ |
  活到老学到老
" q% I$ \1 W" L# S
' J7 o% o; K) q- d4 }5 Z  never too old to learn
( E2 K$ {5 H2 u0 Y. D9 D2 Q+ {; `, w+ ?1 ?4 [: j) b
  17# g) b3 [; ]- P5 a- L! R

+ Z  s2 G6 L1 L5 |1 Y4 Q2 c  既往不咎
  |3 Q6 M7 y6 d& L& t  }' I8 ]/ {" ?# R; k# q. L* ~3 N
  let bygones be bygones
4 y9 b- s( J/ V. x/ l/ `. j' y. u3 {, V. O" Z
  18" G( z1 ~4 h! X( l8 |& v8 d
( T, N7 z* i, X2 D8 o0 @. Q
  金无足赤,人无完人, |4 |  M2 K% j) v
( |3 [) R  p& V* x. n8 {# P) _
  There are spots even on the sun.
1 z/ {) j1 `  `; x2 D0 {5 c" U. M9 `4 t
  19$ P9 h; I7 \1 i* F
2 J8 m. ~. x+ T: a' u" G" J
  金玉满堂9 y% u" ?  l# b! T
# v" K, A3 x9 [* o- Y8 {; j
  Treasures fill the home.  U7 X1 B3 V$ D& p; x6 q
9 Q/ C- I  C: G' p) o
  20
- ?* d9 {6 d2 Z1 R& b: M
! |' M; g" ~# T7 `, f: g  脚踏实地
3 d' B+ K- i# P: F$ S& C
" t: c. Z' R/ c/ W" O" F  be down-to-earth
+ {. j1 e) U' f# q+ U# A, \; q5 R5 n; `
  21+ R! t3 Q9 `% f. @7 Q& U
0 W9 g" ?! r2 ^" J$ C# Y
  脚踩两只船
5 E+ q; P4 C9 A( w2 ~0 v
0 A; _2 w6 H; @4 T  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
. N2 N6 `* c9 t# m
# @5 [5 Z$ Z% F1 C. D) t2 v' T1 q  22
* A" J/ L% d" O' H5 p9 N4 `
# F3 m6 Y- O, U  君子之交淡如水
. `: e9 S& B) _# j8 D
8 _/ D9 o% p- h4 D# F  A hedge between keeps friendship green.
7 V: ~% D6 d2 z' x
5 j' Y* J7 e# F) M- d  23
1 u4 e* ]! c5 ^/ l3 [$ k5 x4 X9 l2 v% P- q
  老生常谈,陈词滥调# u1 K$ o% w8 N: x3 `- M' a

8 y$ o1 ?0 y+ z# D1 V! N2 {% h  cut and dried; cliché
. @. b9 k, c' `( b# V$ K' l( e
5 U# |/ E+ L8 |+ e5 i' i2 `6 v  24+ S. ^7 K- ~6 Z. w

& {1 |1 X0 O( S; e5 H  礼尚往来0 n; _- E, f5 r6 O( y6 x% R
6 S8 w9 N1 O1 E9 J  K* R
  Courtesy calls for reciprocity.; S' l7 h: d  w7 \, Q. D; `
9 b& q2 n9 Q7 U
  25
3 l+ [6 ?, X+ _) y% T0 \# f( V; Z# Y. k& `9 e+ J9 i8 D7 U4 H
  留得青山在,不怕没柴烧6 ~/ e  C* a' Z. c( R& B; U

; G& q6 ]  v* R8 Y  Where there is life, there is hope.
! S% L7 Y: {: h! ?. Z2 I& N$ f. u' w+ d9 q( Y9 n
  26
& M; a5 R6 v: w0 h8 V
- A3 Y$ |( }3 T) p' p; Z* }6 q. H  马到成功9 Z6 ?" x; c  S$ N- Y4 k# m
8 f& w8 `7 ]  Z# c2 r
  achieve immediate victory; win instant success- }/ S( _5 X- o9 u' Z  W( y
, T& L- q) V8 R! |
  27
6 ]# F3 y- z# ]0 ^* t9 O! }8 F8 J  Z! \# m
  名利双收+ L0 X1 g5 a* h8 [

7 ~, D' B3 s# _% L. s0 @- ]  gain both fame and wealth
$ s' \0 w# c, O; m- N7 X. F" l2 b. ]' v* d
  28
- h' @" q7 l6 X+ ~4 T* p, z- o$ r- h, x3 o# Z5 h. \1 X3 \( ?, }: l
  茅塞顿开
- @4 E: [* P' j6 l$ k2 I; ?; v0 B2 N9 B9 L* T2 C' z
  be suddenly enlightened: E0 m2 Z. m2 h% O* q8 J

  z9 U+ k9 @4 M/ |7 }5 p) q  29( U. p- w4 P6 t3 j

/ K* I4 `. S6 M0 e9 o7 q  没有规矩,不成方圆
, T. Q; ]$ c5 |. [1 \0 c/ w( _' c8 [. L. B4 f) b# t
  Nothing can be accomplished without norms or standards.
: [" z% Y- x4 i& w# Q" R0 v8 }# _% |# i  c) g- |
  30; _. p- `) C- L0 H; K+ i
/ S/ v3 l/ P( A( E! A  n
  每逢佳节倍思亲9 n9 o% J5 n$ t' D( d+ e

( J- Y& }; Q! n, S4 S5 W  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
+ |% P7 X4 `$ S/ [8 R4 U# U
! X+ W& \* C/ f8 W  31( U5 S+ o1 |! S3 V' ~5 G

$ S+ {  B1 s8 G8 B8 W' R  谋事在人,成事在天! R( E8 L0 n4 u$ J7 }7 T* E8 Q

7 r, m6 N+ }2 _: Y: j+ j1 d  Man proposes; God disposes.+ F. ~% ]6 H* m; O8 w! x2 @. \

" [! f" e8 f8 P! k0 Y* Z6 k  32
3 A% T! c0 c8 o
0 H+ Q0 K* W" W  弄巧成拙# i' \  X; m$ C' v3 J2 G( z9 h

6 L6 a8 K9 W- v0 Y( b  J  make a fool of oneself in trying to be smart$ ~. J- C1 t& ?6 f9 O
$ J& X0 ~; I0 ^; X
  33, I: E# V5 ]" V, b6 S  C

7 L1 a" {; P5 K* @) r; v1 M  赔了夫人又折兵, A/ g! \- h8 j- @: V; w4 b

- A7 q& t$ N5 [  suffer a double loss; lose the bait along with the fish+ e6 {: c; e. I! }% k  H) ]8 u: h

  r9 D4 g& u+ j1 q9 k  34( K( a2 w( Y, m
6 }2 w1 p- Z/ A& l
  抛砖引玉
- a8 v3 X2 E: g8 w) C- M" t8 ^8 E& R
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale( U: s$ N7 O3 h

7 ~$ y2 s8 E4 @% c  35/ m" n$ X; B# M- e% x
  t# C8 O# s5 @) G( d* w3 w
  破釜沉舟
, _  S9 ^$ O5 k
1 e* |- T4 {) @  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end' q  l4 i' `  m: @9 t$ h

4 E# n- U: j; t3 x  36) _6 G! k. F+ Z8 ^
2 a6 P& n. f7 k6 I  }" y. `6 U
  抢得先机* v9 g$ K2 F( Z& E! r3 K
' }. O) R- D5 {5 J
  take the preemptive opportunities/ c: p7 T. @4 x; z; _3 A

0 I0 O% U7 y; x* V  37
9 j4 a! `: ?7 |# ^6 M/ G
" Z( j& ^5 |2 u7 b3 o  巧妇难为无米之炊
7 q* h% J2 K- o8 f2 l* m$ {! ?& {. J0 ?- `/ K' a
  One can't make bricks without straw.
9 U# V& o7 }8 u
  }! G) P- ]5 f. [- N# M- {% C  38; P. B; W0 V. t/ ?' p/ l
+ x8 v# B- ^. u/ G. k
  千里之行始于足下
5 T, `4 L' _; B2 b; Z$ n7 |
1 z. ^$ P$ G. I- p4 {  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step  K+ A, j3 F! f8 ~5 C3 {& l

$ m+ K# [5 a: w. H  39- b6 I# E8 F- {. Y; V

# w* b1 f( m- ~5 a9 Q" `  前事不忘,后事之师
# ?$ }& r5 J( h0 U7 E  e
5 D7 p/ s9 [6 y  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.. Y6 V9 N' s6 w4 A3 I/ a6 Z
4 [/ J( j- ]/ b; R" H; M
  40- b* K+ W" e% r5 R/ l% d/ f
5 Z# B3 p, r3 [% M. a! }' |, F
  前怕狼,后怕虎, j2 r- G! ]& y4 y; z

8 I, I$ k5 t1 v8 y  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something4 T. Y) k' y8 L5 ]% Y/ c

7 y' m8 f7 q( C2 l- L# R1 I! j  41
' y9 y1 ?3 y: t& _+ X! [6 h! \  {& t# h
  强龙难压地头蛇
% Z+ b1 G3 E; k& s6 n* p3 q9 ^* W8 u) Q1 Z, B! l9 v
  The mighty dragon is no match for the native serpent.
5 K/ C3 a1 O2 A7 u8 Y# V
  o& c3 R) }+ F- o* \9 O9 O  42
) {1 _" [! R+ }4 X8 W" D& z. Y" k% ?2 O% u2 s4 f
  瑞雪兆丰年; d5 V- T' D, @1 u1 {6 o

/ h  J6 @+ g% v$ W4 |4 k% o7 `  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
; [9 r1 n: c+ p$ X6 P' T, p( B
: o$ C5 H- B, v: _& H  43
) L5 t- I' s; P: J7 h7 `! l
2 X1 D" L7 @+ z  X$ y9 i* P  人逢喜事精神爽6 i! M. q7 E2 b: ^/ E" X+ b

$ g- }2 n+ R& [. u7 a+ A  People are in high spirits when involved in happy events.2 {1 _8 v  A9 t) t" e$ t+ G

3 f" m6 g3 m) Y0 L  44
+ k9 R& m3 S- I8 x8 N3 D; @% l& ?: ~7 @$ O$ S
  世上无难事,只怕有心人
9 K$ l6 q% y+ {, {+ v
' C! h: I; W* Z* G7 L0 S) X5 q  Where there is a will, there is a way.+ I" {& }9 q8 h+ Q/ m7 `
- A: [8 y1 t9 K/ N# P& J) B
  45
$ K5 z! M0 x4 O; P* x& s" _; ~  v8 Q0 p# l( X; T( E. o6 o: }
  世外桃源2 b5 {( V- H3 W" x# H

, F  K" x# A% t( z9 L7 ~' r  a retreat away from the turmoil of the world2 U9 F& S& C7 B" M  ]4 W
6 Y* T* ]4 O9 g) ]  e6 {
  46" z  h$ D' C% z: ^$ M# F9 G

1 A0 G- P* o7 a9 b  ^  人之初,性本善
. _9 k1 l7 B0 [6 k  J# @
6 r$ _! ^& |6 m$ J0 j! E7 K) l  Humans are born good.' |0 q2 y' Y: u& J

( `# j' A4 X3 n3 m7 L9 r  47
% y. |9 D! C5 l2 z+ @- T
  o  N7 q% n2 ]" N6 s  上有天堂,下有苏杭1 ]& \/ a8 p( a! q6 O! x
& T  L5 J# t" Q1 E  w: w2 \" p0 S
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
7 |; e( s4 B3 b3 U5 U. E
2 o0 E+ @$ a7 W5 E9 z1 |  48
' y: |9 [+ N' x. T
! \1 F8 F0 O8 O- R/ I" P- K  塞翁失马,焉知非福3 ^% `* }9 b6 [& K

4 a! N/ d2 ^  ^% o5 r  |  {+ p  a blessing in disguise;, A' L  j: g( e. E0 Z
4 @" g) ^7 i; g7 Q4 `' J0 c
  Every cloud has a silver lining.
6 d& A0 z2 `$ g( M( x9 S3 x& a4 Z* f- l
  49- I: g0 r- |' |3 u8 a
4 G5 }  m! Z. Z" x
  三十而立
+ D* u9 Q4 P  I8 D, \0 q) A& p8 y. {
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself." g8 v; c. g0 C7 y0 q

0 {, k9 C# `0 P$ G' j6 Q4 {: M  50, x' w7 U2 a3 h5 {( d1 Z

. V# Y7 v. v: q' E0 E/ ?  水涨船高2 G+ I- O; w" i6 Y6 c

$ _3 B& \1 E1 R  ^  A ship rises with the tide5 G" {( |' D, w0 |: r

7 s9 |' }; k' W  51
! t! L7 R( C! i  ?" E
$ f  f! K9 i& P$ i0 r9 k  时不我待4 ?2 P7 C7 |5 n1 r1 H5 r
: t( i! v- K- R) V: Y  V. f$ H
  Time and tide wait for no man.0 W- X+ h5 N4 w

7 {, ^3 w% v, L  52
( t( @* U7 L) q' u7 ?6 I7 l+ h5 o/ G" X& U& o+ g$ H4 Q
  杀鸡用牛刀
* ?( j, I, k( v/ q% q  ?
+ {+ K) P1 W( k" d1 A9 z  use a steam-hammer to crack nuts, ?3 F* Z4 z. G

7 T& D- b! c0 T' t% {. b9 P4 K8 h  53
* F) D6 {) D9 `" z% C5 {% v
8 ]  Z4 w& r$ Z& D5 q5 p2 `  实事求是
6 ^# m) O# a" q, N$ F, c
) C3 H  `" i; N# K  y- p  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts; j& X. b& G! ?" j+ E
. J0 f  U3 v/ \: M# l; x
  54
- z. y  Q( L5 \" r; g1 H$ e6 L% d; [
  说曹操,曹操到4 M3 R/ M! X/ }. V- I' C

$ u$ f. j' R% B  speak of the devil3 s, E  ?1 l3 C/ r8 i8 }8 i

; u, d1 A4 |* `$ Q' |5 g  55+ C6 r  f* J  y; P! Z

; X' Q4 @; J& c6 R  实话实说
! O# A6 A8 X. |! s# I1 c* h8 {+ u9 g* u( v; M7 B3 X" g( l
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
% _3 `3 W$ a5 N1 {' e- \7 Z& g  z! {/ Y# i
  56# [+ P3 ~: [; \
- q5 Q( |) ~5 N4 V: Y1 i* t
  实践是检验真理的唯一标准
% n4 A  m% A* {' N9 c# ]4 y
: ?+ X2 N. t' g! w; z+ N  Practice is the sole criterion for testing truth.57
7 G0 c; X( R- d2 a9 Z, f3 W- i6 e. X( h
  韬光养晦3 x/ Q; A5 g: [2 n4 j
$ j2 T. F+ [# C, p9 G( B
  hide one's capacities and bide one's time58! F8 \6 @! `7 f. K& ~2 I

0 |) L0 W! _# S0 Y& x3 W  糖衣炮弹) }" \; ~" j. o: A: K  V5 H9 N

9 w% B6 z3 @* i: d) ?  f  sugar-coated bullets59
6 h/ t! Z! \5 H7 l! w' R, Q( p: `# k" b/ Y
  天有不测风云1 `  V9 C3 k- v# t/ @' r  S1 P
7 S0 V) a# v( t7 Y" R3 p
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60. g! w5 x/ z0 d1 g1 V" @+ v

$ ?/ e5 L5 ~8 m  团结就是力量# [( I. e. W1 `/ Y0 x7 P- r
, X, `: |* Q0 q( T
  Unity is strength.$ n2 K2 }  ]* q: }( B7 p

/ d% c2 x, b; l3 R* f( L) y  61
* t, N3 D2 ]) S5 h% x0 U
) ]8 ^6 i& v7 j, o9 H  跳进黄河洗不清
: `& P/ e- B4 _# L. D; q1 q0 Z! X! `  y9 D2 G
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
, y8 ?' Y& W# z9 Y  N/ j) R# S5 |& t3 o- S& `+ m, x
  62$ p1 X9 e$ V, n# c% h

0 y6 j, Z5 x5 |) u6 v0 e( ?  歪风邪气
# M" A0 V$ ^. o) |) J* g- A0 u" g4 d/ z  k; L& v
  unhealthy trends and vulgar practices
( G( a1 V! A' l- V4 [8 N; l0 I' K- l
  63
& ]  v! Q4 o- L; O: }6 C
" z, D. M; O. T  物以类聚,人以群分
, U6 S8 q& z" n/ k, D6 G. T( R) p4 \- K
  Birds of a feather flock together.
( d4 ~" h, x9 _( f; t" k' {7 |9 D/ F; Q+ k% T' B  T1 C# a2 M
  64: I/ _1 q% f# r" k1 w- p

% u0 C2 g$ p/ l  望子成龙8 T$ t4 ^% C! k: W) L* d. `
" X% O5 i3 d/ U6 ]5 s1 Q
  hold high hopes for one's child
( F' L2 ^( K# V! F1 v# q+ T& L) V7 {# ]- t! G# n* q7 a
  65
7 f$ z: z! O. [0 l! [' ?3 W! h; @' c2 g3 `- F* }/ p# `& }
  唯利是图, }- m$ b7 T& J! M9 v

. k+ k2 T2 }4 d* v. n% ?1 \  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests* \' r; d% T. y1 Q3 P& I3 \

) o, p) j6 \- w" {; j% `5 e  66
) s$ t: a# T$ F# j- P! ]% }* ?. C* h' o) w6 F
  无中生有8 l" Z) o/ g+ x+ ?
2 L+ h, {# `$ }" V8 O5 p  s% U
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air) x" c/ \0 q# Y) j
% }0 f. c: Y0 K4 o  J
  67) U& ?# D3 v' e! H
; V* A3 z8 g7 @4 K, o
  无风不起浪
+ G5 ~  f1 w: i0 X3 Z5 l5 U' n' a# [: S# f
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
7 b! _8 `9 b- |& J& ?/ M( H4 P3 Q7 ?6 w/ }
5 }5 i* {; x5 c; p! ^9 c( k' c# W  68
) ?  ~; P( m0 @2 H+ \* q# i6 p% U$ z
  徇私枉法$ `( e2 a- d) C5 l" P) e/ W3 L

- Q$ t* Q0 Q7 f  twist the law to suit one's own purpose
2 l9 Z' X( d$ }0 n. h( a0 K2 [- @) g1 [, }! V
  69
% }# r# N( y+ ~  j( I& q$ s8 w8 k) N2 y: S& g, ^9 y( M  _
  新官上任三把火
4 d' a( |- C- G0 |
# Y* l1 u3 y. E6 B5 ]! @8 c: O4 m1 M) @  a new broom sweeps clean
" g& Q/ A+ M5 u1 {
$ `5 D% L$ F; _: ]# F  708 N6 z8 Q" W4 v* w

( v* Y6 v, p/ O) o; I# S4 B* d  蓄势待发& t9 r& y" o$ L* {3 B
; z: S/ M1 O0 r) x1 z
  accumulate strength for a take-off
7 N* T/ Z$ R- p2 ?0 \, z2 j0 k3 b2 D1 C$ m$ `3 g  G$ Y% m( P
  71! ]8 c- P, h7 `6 I4 ?  H; w

# E- o" W! K7 j7 B  心想事成
3 t2 B4 e, N" D, A4 v  z% r3 [+ L: S+ ~. B  Y; e
  May all your wish come true
& \: N! g. q3 K5 l# Q0 ?1 l# b
9 L1 i; E& g. T4 j0 V  721 ]7 F- |9 {1 [) ^
3 _; A* z# Q, ^* I- q7 T1 U
  心照不宣$ l* r' C6 h: `4 T  g; ]
& L  G" K! y6 f  U
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation& s! K7 `" B8 \0 z# U
: \0 N# B8 Q' T( X
  73: b& F! {3 M+ r4 `; S

) ~' d) k  v$ r1 D  先入为主* w3 |- ^% i& A. N( N' \( O- [* n
* D, ]& U; U, m1 d6 W. D$ ?! a
  First impressions are firmly entrenched." L% U* B/ L+ g9 |
5 L& J% I; D4 g) s/ W$ J
  74
4 F3 u! U& o6 Q- @: {5 n$ z0 h3 w7 q7 C( w$ j9 v; ]
  先下手为强$ E, C& o! M3 {- d  v8 G
) D! q% r' @* F. Q$ L( S
  He who strikes first gains the advantage.2 m! ]; c7 g; H. T% L8 w$ f

1 l$ d6 s" P7 c8 i& {  The best defense is offense.  [8 k$ U  g" o  m& `& ]1 [/ r$ n) ^
2 }% F; k; x* g
  757 W  D8 s4 Y0 ?! {, l

) j1 z- o- j- F! l7 r& d  w  热锅上的蚂蚁
( v" x4 g& Y1 r6 ~. U
7 m0 G% |9 Z, w. i* k  ants on a hot pan. H  c; {/ f2 N2 V1 H& r1 O
$ q8 W  k, M* j* o% u3 J) E0 Y
  76
' I2 ^' O. W& }: c- t% q8 U/ K* P6 _* ~5 a
  现身说法
8 K  n- V! \- m7 T8 z$ ^1 R& o) W% Q5 t0 l
  warn people by taking oneself as an example
" R* r2 [4 Y+ Y5 ~
8 ?+ m1 E" z# l  77
4 s' N  i' g7 ]$ J( k' [! c! Z, ~4 Q- d$ z( k  v" ^3 M5 ~" z
  息事宁人$ N, }( V, d5 w
5 X" {5 c5 }8 Y8 T" M* i1 X
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
) Q1 Y- N2 W1 m7 L
3 h( Q- K4 s1 Y3 u  786 }+ T& v* J0 s. u$ l+ ~  {

, j/ i, M; R' e. y% m  循序渐进
+ @4 t2 I: a! ?
4 C3 O8 b; Y, e% Y. b  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order, P" U' ?* g! {6 E' T; z7 h

8 s5 |/ G, `& l( A  X6 i& K2 I5 {8 z/ J- m  79+ V8 I2 E, j. Y1 P: [1 a
& ~/ o7 H8 [( Q
  严以律己,宽以待人
  Q; N; t9 a$ W7 m# ?4 R9 ]2 F2 Q1 [" q% g5 |, O( G
  be strict with oneself and lenient with others- i" L2 d7 N" O: k7 A

. q9 J! \3 P5 S1 `& j  j( @) g  80
. h- [& B/ r! n
: z) o1 j4 I0 W! n  f" A  有情人终成眷属1 ~# j) l) [7 j& s" y2 k* @9 T# Z

* `* f% T" o$ w+ S7 N5 o5 ?  Jack shall have Jill, all shall be well.81, }1 c) e; }1 t/ ]! P; V8 @

6 J/ b7 s" P  Z  有钱能使鬼推磨" k; E1 B7 q$ |* E% y, r

+ q  ]5 L$ |( B# H+ J# ?  Money makes the mare go./ Money talks.82* M3 H; L# f( i. {$ f

! [  ^$ v9 M  \  有识之士
% h: H, C9 H, r
0 D5 p1 e& q6 @/ f8 q' d! v3 f  a man of insight83
. p! X" x& r8 o8 `2 ~
7 W# |. |7 d* M7 n7 ^  有勇无谋: [3 l! H; P% K9 E

, l* T7 E0 E- N. E  bold but not crafty84
/ @3 ^# H* G3 s5 A( t! @$ m3 V9 i2 W: f7 [% q
  有缘千里来相会
( u9 `. n7 c# z, r3 s+ q1 n9 ^2 `0 Q8 j, F$ X& S
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
( E2 B, d  R) w" R6 c2 r: j1 U
" ~# e9 B6 M& U! O  与时俱进/ f" W% y( U  v8 W3 L. C

' J- |! U3 Z3 i' V* ]  keep pace with the times86
+ y$ X$ e4 q9 P( o( n! U$ r) Z/ m" `" h
  以人为本
  C! z, S- O: `, L' W( Z
" ~) t. U* M; L$ c' W1 G  people-oriented  Y$ {( x4 q1 U. U& ~$ z/ J5 q
: _  ?* p8 b* _, I. @7 J$ y4 H( ^5 A
  87
! z$ J1 E- [$ l1 N" z  m; h& p/ i9 B, H0 ~# u  h. T
  因材施教
' P/ l) r8 T8 A% L" t$ F/ f8 T, P
  teach students according to their aptitude
5 H: x( N9 f8 t6 c3 N, k6 w# A$ x+ w
  88% c% _; n( `1 K, i+ v
4 U5 x6 J, G, I' L3 i1 r8 b
  欲穷千里目,更上一层楼/ A' L9 f; J5 Q% I

5 K9 v/ J) k) e* x/ v) @1 \- u1 g  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.0 j, @: z# [( E  U

* {0 I% q4 Y- }- i' D  896 p; x/ J5 r; q. V. V: s) d
* d% @" [1 |( j
  欲速则不达1 F' M& x4 }8 k8 K. K9 o$ i

$ E( r$ Y4 T/ `0 ?# m8 a: |  Haste makes waste.; b1 k7 X6 ~& \! L# a7 H
9 C1 z3 j- d2 W5 m
  More haste, less speed.
% B+ S! l+ Y( \6 h. `# s) f5 r6 G) W2 x( ?
  90
: i9 F! B5 Z  A+ {+ D0 @! e9 F7 S
  优胜劣汰
2 r/ e1 D+ ]( d# p$ _) |$ R
# s/ d- l$ C, w# h+ v3 }  survival of the fittest' G4 w+ R8 W+ |( A4 p/ M
, K) p( k& a! I4 v
  91. m; ^0 Q2 i. M% w( ^
0 ]& i* G, I# B% d
  英雄所见略同
( x( T( k5 B1 @  u# a3 |, P# B; g
  Great minds think alike.: x4 U  w: ~" a3 J; T/ H: h2 ~+ z

8 S0 f2 \3 A- ^1 [6 O7 f' K3 y  92
* u, J1 H; H5 M) J9 q+ N8 M
, k4 s4 z* A2 \. @  冤家宜解不宜结" ~% C3 _0 v8 w& h4 p- t' {

1 h! z) ?  [. \  I: @1 j4 ~2 P  Better make friends than make enemies.
1 w$ }8 ~& g$ \" i- @
- b0 I( w2 c* `: }/ B3 h2 d7 x  93
0 i% z# D, z, y, w8 P4 J) Y/ c7 {, \: `5 {. w' F4 r  u
  冤假错案2 p( {8 B$ z1 L2 Y! s

8 ?- m! g9 {. o* Y6 |/ s  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases! w& i+ @% u4 f# J! t6 J

! H  R; P* a2 x  94' F2 ?, Y' t* Q  D7 r4 o. f6 k

8 g" F" w( j: g6 I6 V/ k) U  一言既出,驷马难追7 B# W& z/ m9 C  |) h: {/ W2 _) T- ^

- h$ Z4 M( \$ B* i! x" q9 P; |. w  A promise is a promise.
4 m- b- }, A# D: T5 k6 Z; f# A* w; h8 t7 w. p% C
  A real man never goes back on his words.
3 P; z2 ^# W1 Y# X) l% C% T4 X' G2 n: K
5 \/ Y$ O: k) A! a  955 [7 X1 T: g, @4 l9 p9 i' Z
" T4 d" |6 N, `$ F
  招财进宝
1 _% X( e8 g& u+ B! D
, e5 r) W& w3 B+ k! c' @$ Y  bring in wealth and treasure2 E, M, h& S- r7 S. P6 O2 i
+ D1 V4 b! R# h( |8 z
  96
( O6 C2 p" f+ c! D' L. E
% v# a0 |& q8 o( \2 t; J  债台高筑& C# s9 G0 b6 q( D: _1 h/ v. B
8 F  m0 P; {4 X! g
  become debt-ridden/ z; v$ \# v. w2 ?$ v, J2 Q9 M1 `

8 N2 W9 u6 o, r' A4 w9 w  a  97
- G9 x% w' v0 ^; C0 f
0 ~6 K6 f% Y1 [! _9 e  众矢之的8 x9 d6 E3 F( a# `% u4 H; z: Y
& X" K$ X, Q/ Y- \  q
  target of public criticism; b) ~: W6 i/ @( I2 P5 o

' o, C6 h) P& j- F- u  981 S* k9 m, B& |5 Q

4 R6 I; J% l2 U8 u  ]6 G  纸上谈兵
6 u/ m0 }8 p! `  A) d+ d6 E$ U* K& B1 _
  be an armchair strategist0 W" e7 w# Z( \0 J2 Z" p' \

' B; c* }" U2 h/ g  99
! l* L9 h& z2 a# g; b1 R/ \$ T
% C5 }/ X5 k" Q& ]& W. W$ n( D  纸包不住火
/ `5 S) M4 z$ j0 ~8 M! O4 p' Q/ n3 B& d9 n
  You can't wrap fire in paper.$ V! [+ U0 a( y: s" W
1 j0 ~1 b" y2 B# g0 F3 _. d
  What's done by night appears by day.' u! c- s: x2 [) O5 u' b

2 Z6 W# H0 ^. P: k7 |& |  100+ V9 t! g- j; L' J& L/ T+ E

! I( F4 q9 k  g- `1 m  左右为难
3 N' `" E2 _3 z) E# H0 G( F3 J2 o/ a% q2 {- N
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-7 08:23 , Processed in 0.175178 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表