埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5104|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
2 P! x" E/ \& F1 {0 N/ Y+ L
# u) V3 O  H2 f) S5 M' N# }" _  01
2 ^. [; L* c" b0 W. W% C0 A2 V3 x! M; ^, t- s' H6 C7 d% |
  爱屋及乌  s3 k- O4 ~* ?9 P, ^
6 U" Y$ O7 c8 N* `# _" t; O
  Love me, love my dog.% l+ I( y3 f; X1 V
6 p8 I# G/ T8 H
  02
0 M. b  b7 Z% u: P) U
+ ^: `/ Q5 Z  N) [; K  百闻不如一见2 N4 p" ^2 B* v) a+ ?7 m0 n
! f7 M8 X8 }% E+ |* U+ b: N
  One look is worth a thousand words.7 r) x' j4 h% ?' X" T/ c

" k& Q9 A' a+ Q  Seeing is believing.- Q- Q3 r1 }% V# r6 E: g
: k# @! L3 y) i  [' Y4 a
  03
7 Q' r( k% H# O+ A$ Z# K
" B/ ^* [3 ?; e: S, K  比上不足,比下有余
2 ?* h* i" h- }) U( ]9 q9 a1 j. S; f5 @0 V
  to fall short of the best, but be better than the worst. U5 U, @" Z$ v) A  c* @
* O8 l) S! L8 b7 G, [/ q
  04
' t6 w& U4 W6 N; J# K+ G- {+ ^
" m# L" b! G$ Y+ Q& s  笨鸟先飞$ m  ]7 e8 k+ ?

/ h9 Y1 q/ a$ l8 T8 e" ~  A slow sparrow should make an early start.
" Z+ A2 T% @$ a3 }- j/ a
9 S1 W9 x% [4 l  050 h$ M5 l1 D$ }4 e  [7 ~) g
0 {. Y: U, W! C; o/ w0 ~1 N' I9 h
  不遗余力
3 n* Y* X& ^/ e% Y6 V  K* o
* k+ O8 [1 P" |3 }6 g' N/ c% s3 r  spare no effort; go all out; do one's best7 Y6 {" T* O9 k" V( d

) A8 g; P* _9 F* O  06% l* \  @7 q; i" J

/ I7 Y2 q. u4 F7 B. \6 a7 p% F/ P  不打不成交* @' G( Y; r: B+ a! `+ ~
1 t8 M. ^: U3 r& G7 A% [' Z9 }
  No discord, no concord.
) ?! t2 j5 A/ X2 d5 v/ P) ^
& v$ a$ `- N, d1 k9 h; O& _  07  }5 h& ]. h! U
+ n. @, \& E* k+ z" M7 @; `. ^
  拆东墙补西墙
6 F/ V6 ^" g; f2 y! s9 e6 Q  @2 a& c# D; l6 s2 k0 _, R
  rob Peter to pay Paul# h+ @9 f- v  N! D5 }2 F
. K; I% l3 t6 \' y7 ^! u
  08* X6 x; |0 {! {6 Z7 L
- [; l0 M/ z; m1 M# t' Z
  辞旧迎新8 ]) P/ O0 i9 b

7 u1 t. s' i3 l5 @+ u  bid farewell to the old and usher in the new
9 ^1 B8 d& D+ I. h- N1 d; H8 K; P" C8 z( E$ C  n
  09
" Q1 V. i3 b. S7 ^
: V- w( @6 [2 ]' ^9 H  大事化小,小事化了0 c9 d+ i9 w8 C
9 G  |) _# W9 M7 F  M6 d1 E& h
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
, e3 d7 V# S5 d" w8 V2 L& g4 q2 H& E2 R$ ]# y: J# ?! Y0 S! a
  105 k. o# r4 j1 `. \7 x; d
4 \8 m: J, ]5 o# k0 X
  大开眼界: n+ {$ K" X! w  r7 ]- ~

' K3 ~6 `/ q/ j2 j3 j8 H' W  broaden one's horizon; be an eye-opener
: ~% [* W# @. Q6 d6 x) d+ v9 ^5 e2 {2 a' a  R! Z$ b& N2 _
  11, {. `3 w) I3 T, _. Y

1 {% e$ N9 {" d: D' I  国泰民安
3 V, V" _. o) P" e; E* ?) a. h& _% i* g% x& d$ @& M
  the country flourishes and people live in peace
/ j5 g  J# C+ }5 L& ?) W
9 e7 i' t- Y+ [, m0 l& S  12& @; p  R6 V. n3 u# U  w
& M. ?. T& R8 n% S+ u( h
  过犹不及
  l: }. o, H1 r* h3 M/ ?4 B& c9 m: I# D- V9 Y. b
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
! d7 K: o- j  z1 Q; l9 j& ]" I- _# O/ G$ W* w* M3 T
  too much is as bad as too little
9 f- r4 B, V% Y3 B6 ]8 J, q) `. }9 }- [% K
  13
7 {. h$ z$ S; [# E& z3 }& i  M8 J+ B* b; j% T
  好了伤疤忘了疼
) A" ?- o" x! G" M/ n' ]6 Y5 y+ ~
  once on shore, one prays no more
% U0 u$ p4 L) D9 v6 o) R/ y( d! o$ Q( r' x
  14
* W, ^9 A  I1 b8 |; L8 |; T# X. D0 `: ^( |' ?3 n3 f
  好事不出门,坏事传千里- e  g& x# ^: H+ \- ^6 x
. Q  g, b/ J3 U/ q
  Bad news travels fast./ n/ |6 Z* G% q. |# \% E

7 M2 h) @4 r& [  p8 ^  15. C0 z* M+ f) V6 t( |' d8 ?
; _& P6 @1 Z6 `2 J4 Z
  和气生财9 L3 c# I# W# J9 B$ [5 d

  m* d4 Z! p( c$ H  harmony brings wealth;
' H: }: R/ J$ O3 Y2 T2 t# d. C
9 v3 A  D  n6 ]3 D3 v  g  friendliness is conducive to business success% c- b6 W' L5 K# `1 Z5 t+ j1 q

  o5 @) ]6 Y. ?/ I5 y  16; b1 b( G+ y9 I: i2 U( }9 Y

1 v! i$ [2 j8 S" R4 o( @9 r& y! M  活到老学到老
& C; u% ], J, a: P0 P: v! I- ^0 O& j& f1 a  X  V4 J
  never too old to learn
7 v, ^  i5 U- F' ^& \5 R" r: p1 v+ h& O/ B. I: {* t
  17
! p$ T" d* c8 O' p* q8 W  U8 d: ^& o8 M+ U2 ~
  既往不咎
* p% T. z0 z7 D4 l; S3 s8 S' m+ V1 `, q' `% V* _
  let bygones be bygones  r/ U4 G6 c: e* i9 E

) R0 h. f( z, ~, T$ Y  18
- r( ^' w) T) ~  e# G9 s' D. ^$ h4 V/ I
  金无足赤,人无完人* B" _0 K' ^' ^' ]. ^
: z) {% G, \5 e( M2 ~7 H$ {
  There are spots even on the sun.
( A' R7 d- g2 Z2 O( c' X9 ]4 p5 B( I+ s
  19
" \- K% e7 S! A5 h, s; Q" m7 N6 F! l$ ?% j( Q" x( o
  金玉满堂: h9 m/ R' f7 a/ M, D# f5 O; j

. A/ O: F7 V8 s  Treasures fill the home.
3 k) h& p3 R3 E4 w
! Q! h  K" Q0 Q, Y  20
( h. A& l3 O) {* H$ H# p( a" q" A; r1 `: x6 m
  脚踏实地6 y: z  `$ e' K
' o7 B) E& ~. S* A9 j6 j. M$ q9 |
  be down-to-earth
: o; w9 m. M9 N3 [1 U2 T8 E) N* d0 {' z; G$ z
  21
0 M$ o, L1 v7 B# B: S; S6 h: x+ Y$ _! \8 M& R" }5 o
  脚踩两只船7 U" P: n+ w9 O) n( H/ m& y
. m* P$ V! S+ y
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp. A9 Z6 A7 z6 O- n2 a
, H! e8 R$ E) e% V. h3 i
  226 c: Q  F/ `0 s- \7 y9 ^/ E

$ f- Q# c* h" ?0 V# i* v  君子之交淡如水- Y# q2 k  K# V- }8 O
% U  B8 T, C: ^# h. y
  A hedge between keeps friendship green.
# K6 f- |% T  K, k
3 |9 h/ t7 I8 s' b5 v  23
  H; @2 z: A( u* K9 D2 z+ T9 H
6 C( w" ], v& y* e% f) D4 W  老生常谈,陈词滥调7 `. {" k- n" U6 u9 R8 O8 c' ^
6 i9 A* @7 y8 U2 |5 f$ [* c
  cut and dried; cliché
# K/ M, Y: {  s2 {1 o1 u, N0 \
' w5 v- [4 u6 F- t! R/ i$ X  24, Z  l0 q  o5 g  z0 q! i7 Q" l, ^
" u1 s# m9 f. {+ z, W8 [5 c. n- r, b
  礼尚往来
, u& f2 Q( E  ], F
; C- ]# M7 E/ G. r; _5 g; c  Courtesy calls for reciprocity.
  P3 N+ U/ _4 E
. ]% n$ j/ e) N  25+ E6 r: D% U9 Y
1 i% y% x$ L0 z- R, b! G  b6 x
  留得青山在,不怕没柴烧, @, d9 [- u* T% G3 U  c/ D7 n3 I& L
9 f4 F5 J, P. ~/ b+ X- S
  Where there is life, there is hope.
( [7 b6 m* {' D. Z+ u* `
* ~+ \: P1 s$ m2 g9 e  263 n6 @% Y2 b6 D. W: X! _

& q5 A  ~) @" F6 c+ a& ^  马到成功
, Y8 ~. S% n3 n* I: G) K' Z/ B! p
. i" }+ x# B' U2 X$ i  achieve immediate victory; win instant success5 A, E  k% U4 S. z

7 `, q* O1 h2 g3 _  27
; N7 N$ [8 L. M+ G$ |1 R* A9 G3 U- S, Y/ T/ _, p' I! l; p, i
  名利双收
9 I0 W) N7 V5 P9 m$ V" F
/ ~) ^' W7 h& L  gain both fame and wealth
$ c: x$ f, ^4 s8 W& g( B+ f' A  D2 c* B
  28; X6 {+ o. x% U3 r( ?
9 {8 X  F( f5 ~  k
  茅塞顿开2 `5 S) N8 s2 u$ R

' a  }" a. m9 T' B# B- f  be suddenly enlightened- F8 V) A& G! L/ P

0 O0 O4 c$ C( d5 o7 t  29
  R8 j0 `7 \( J  A% ]& C; s  z) z- \" _8 w, B, |
  没有规矩,不成方圆
' O% ?1 z7 U& o, {# c& z* a7 J; D5 X
  Nothing can be accomplished without norms or standards.
' s& X8 `' S0 T- l' j4 G" p6 c  K$ o8 n# s" g
  300 n: Q3 ~7 v2 @) U& p, v* d9 `$ G1 q

/ m5 r/ O: k0 T! J  每逢佳节倍思亲
; s/ L: {; @9 v# ?- |6 R- U/ y& q$ S! _) r
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
& ?+ z! c& s. [4 v
& Z) x5 T+ |0 {+ t' r  31, W& D1 s( K1 W6 {7 L8 T) n3 H
6 n% W) ~6 N1 A
  谋事在人,成事在天
, G1 b! S! C5 j5 g$ C
% K+ _- _7 e4 ?, e: R  Man proposes; God disposes.; O/ s; g( k7 V4 `5 ?3 {9 J. R
( n3 w8 d% C- u) R' a
  323 Z: Y3 i9 |& G2 z0 M4 {$ R
" u* D5 x4 ?. ?" \. i
  弄巧成拙' D8 Q3 D- t* }
4 Q6 K5 `, d$ Z( }
  make a fool of oneself in trying to be smart; j8 d4 Y' @( m/ a; @2 N! o) h+ T" F
+ C' @2 P8 z# r% G# Y: ^
  33
' |9 y0 D* h5 s7 z' M! [; R" i) Q0 N- N& Z
  赔了夫人又折兵
) u5 J- ]; n5 r7 B: {1 L- t; B: C* c0 l* {8 O
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish: H& S8 i1 [$ o0 ?/ n" T3 j
9 W  H% A% o' r+ L
  34/ C+ B( ?+ m" L0 V" h  J" j
; b3 Q: H+ _: Q+ l3 j, v( E
  抛砖引玉
' l  g/ I4 s( ~1 P
0 K, b! k5 e1 ]0 G" r, ?4 T! M: B5 p  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale& _  U( m) ^( F3 r# s6 g) O0 R" n

6 t$ @. F  _, v0 Z  35
7 l& W( g3 K  X; o+ X% d( _5 l, d% \: f# j& }
  破釜沉舟
/ C) l  R8 V' {
0 u" Z- W2 A0 y; k+ q  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end$ H% _' g  N8 q4 C4 k

7 ^2 v* @/ w, Y: g% M  36
' K, m: J4 n/ K# t7 k
; T3 r8 X. J5 p$ h$ N  抢得先机) Q  L7 Q8 g  j3 r: I4 Z+ E

. z% _) A% {, E! `# M1 d  take the preemptive opportunities
8 W4 \' r9 F7 }) n+ f
- W8 z9 F5 R% G& d" \6 Q  D' Q* k  37" v  L% M$ W- ]0 F& r! S

# I6 Y' l, n' E$ @+ D1 ?& u5 n+ f  巧妇难为无米之炊
) s: I! t. p# a  H; y  R. M
( V8 ~( U' ~- u/ N( y  One can't make bricks without straw.8 ^3 F2 {1 {: D% |6 m
+ ~$ U+ w4 Y7 s( x
  38
7 H& o! A- r# e- A# }6 i" G9 q, S# i9 \5 K
  千里之行始于足下" H6 a% D( _, |/ E4 A- C' P

8 y7 g& k9 A2 k, J- }4 N  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
% J3 ^9 v6 x6 F7 Z& U8 V6 X4 J5 N' J+ A: H: ^2 J* d
  39
; C& u+ _2 ^, @2 _
9 o/ y- H6 ]% V9 m; B$ |9 Z# U  前事不忘,后事之师
5 [/ c$ c+ A' b! _; g9 C* s$ k: r& K' i8 L$ p" o
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.% W8 F) `1 n4 e2 k+ ]. h! J

% O7 u" [& ^; g; L& E  ^/ Y  40
' _0 j; u  n7 E6 v" e- x: X1 M2 @8 y
. c" ^. A  C- S. F! r* H  前怕狼,后怕虎( q/ V( ~$ a5 Y! D
; d- M" _5 A$ V( b+ F
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something" R/ I2 a' o* v
! U/ j' D% z! @! _  s" B& q# B
  416 k. o4 a" n8 Z7 l6 N
8 v- e1 I5 a6 G3 `4 m, j6 G
  强龙难压地头蛇
$ c1 C+ t) I+ S( N& Z0 G; l
8 {+ `5 |/ K1 |+ |+ z! p- u: J  The mighty dragon is no match for the native serpent.
, g7 C$ Y) A' N/ g$ P! C6 h8 t( C4 }8 g" c% F( J
  425 ~# J% g: w3 r

2 v- K3 c: m) b1 r  瑞雪兆丰年
. P6 G7 \6 z0 r: X' I7 D1 }$ ^/ Z9 e5 w& Z9 O$ x: T) k
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year, ?' L5 U5 D3 c. u* V

7 d: J. b1 y, c7 c5 d3 E" R  43
' ~( y0 Y6 r5 m+ Z: I9 U8 ^1 j. @, j% E/ S. I8 Y9 U+ h
  人逢喜事精神爽5 ]& `9 n, p: e. f' W5 n

: X% [/ K! n; _1 J0 {, g  People are in high spirits when involved in happy events.
7 Y1 O) d; O3 c! f9 ^/ B$ ~& i8 w: X
0 Q" w1 {, X/ P( ^2 }, a! L; H  44
' q/ a' D& G2 p: L
  J3 ?" _6 x- x  @0 K5 M* o  E  世上无难事,只怕有心人
! f! `5 }) `, X/ ~  s2 R; h8 N# p+ d; T/ o" M# K" C
  Where there is a will, there is a way.
' S" z6 R0 u% ~  q" ?  O( q
! t. b% E( X( V1 Z3 U  45  g' _1 J& B- \5 w, A& D) p
$ b. U" t+ u! O. ~
  世外桃源5 L2 Q. \2 j( s2 M

6 M- g7 P; A$ I- u  _" g  a retreat away from the turmoil of the world
4 N5 O4 [, f% x: k; w8 @5 X7 N: e( X9 I# D/ t8 K/ O
  46
! q: K( x1 M* y( X6 ~6 p0 x) Z2 g( K6 U2 j0 A
  人之初,性本善0 s! B  E9 A+ l8 ?7 F& c- m# Z
& Z$ G: B- m* ~6 l
  Humans are born good.
! X4 A! \5 o- W. c3 B8 q/ ~# g& f8 L& ^4 S9 B5 K9 F
  476 y( k6 f( `6 `* D( s- P: L  e1 y
0 r1 K3 d! R& w" k
  上有天堂,下有苏杭) @9 X! j; z: Q* A/ Y, m1 `

: R% r; N  r0 d; W4 |  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth( t9 z0 t, v7 T+ x

2 V8 D3 @" @. Y  48
. X. J1 _" f8 b
) V6 a. x5 Z' x9 i. z: j* {2 j  塞翁失马,焉知非福
8 |1 u% S. w( x8 n" g1 E( }$ e$ U4 @7 w) K: ^3 D! P
  a blessing in disguise;$ f+ d7 j  Q2 `
' e3 M( u7 l( H5 y! Y- ~' ~; Q
  Every cloud has a silver lining.
: q6 @& \2 d& A! {6 O/ ?, v( h% k2 R. r+ U+ r# B% y6 ^
  49- j8 M. D4 w9 q' B3 i1 X

( Q, i* p% a( d/ F/ m' c" h% c  三十而立
$ D2 w6 j" G: {( E- `/ h  H; y) H5 z# O
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
, ^  {6 @* I1 @' Y+ |- l
4 N6 K, E: e- G& K. ?0 {4 t- q  503 \) _2 g- o8 K4 H

  N  F+ R# W$ c4 m  水涨船高
* {% R  ]4 c/ D( F0 W* G7 v( S0 V3 Z" m
  A ship rises with the tide
) U( Z: Q9 \3 A- C1 X+ K5 ~- C7 ^& F) _3 Y
  51
* w& @% h( K, r4 V) I
: M4 R7 m( [* k* h* p- U  时不我待- b, W- A" d) j9 }1 ^( q. Z

. o' ]" d3 ?- a1 {$ X# V% w, U- W  Time and tide wait for no man.* B* {9 F% T5 y; r+ n) q/ Y! e

0 T0 G. i2 P% C& I9 s  524 y* X$ A% L$ C& a
* i% z4 R& a0 w
  杀鸡用牛刀/ m( U- h( E1 s

2 l' `9 d. Q" I9 H  use a steam-hammer to crack nuts: h3 h8 C% E& B' q! L" }
) Z0 f; J7 q" ~: i/ k" O
  536 A( K- ^! K! f
3 c6 Y$ S) G" L$ P8 {
  实事求是
* D# h6 ^, B' R+ H" z& y6 H0 o' N0 F2 n4 U" n* K7 `( {: v9 o
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts: W  D( s8 L/ c  G* W' ~, ]6 r
0 {9 U' j! i& v$ r
  540 m8 n/ L! B/ q  S9 a. @
  ]" V0 q! d  A
  说曹操,曹操到5 n' p1 h$ x. ?5 c0 L

5 R) R+ U; s- D. v9 e/ {  speak of the devil: Z  l9 B1 L) N. q  n: x

8 U( f% Y/ Z: o  55; ~0 J  `, I/ ^  @/ f
( O7 o! N/ D$ N; i# {3 \9 ^2 Q' c
  实话实说
8 p4 M+ C$ E, {2 t8 z/ q7 N" p. f8 p7 N( H0 y8 Q* v4 C( P
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
2 e% r9 P& g( n! {, s  ~
* L" Z; u( Q' s: l7 `  56/ e' W9 s7 s9 \6 h
* l* Y2 k& G0 [
  实践是检验真理的唯一标准
8 s+ l: c( r* d* y
# ?  y$ a1 f: l  Practice is the sole criterion for testing truth.57
" P( y9 m  @+ A' J- x/ T) c# R9 t9 b" x9 d
  韬光养晦
$ W4 N& y! Q% v% `; n, G. y4 _' K6 q, t1 w. i+ K! ?/ V
  hide one's capacities and bide one's time58
" R; D3 U7 X; T0 `) G1 |. Z$ Y5 O: O
  糖衣炮弹
. {$ O! _5 g7 q  O* M) Q6 A$ F2 E6 F7 W2 h$ z7 i
  sugar-coated bullets59  J# Q- i7 n! @$ X# j: @: ?, w. |

; }) M- }, M0 g/ s8 E  天有不测风云8 r* n8 L* g) G2 P8 m3 n6 t
. K4 V+ ~+ c9 E, K; |
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60) G8 b6 t+ P# @" J; m. c6 I  t

1 z' X1 S  v6 ?5 A- `; u/ E  团结就是力量
( h7 r9 z) s, M# i5 t9 Y
6 @/ P$ D  ]4 k8 ^- A  Unity is strength.
% A5 X: d! N# _$ @0 n: h3 \, e
3 j* ^) U3 @1 i6 |  61
3 ~( P  C6 k9 V8 A. D1 m3 ~+ K' B: j9 v
  跳进黄河洗不清7 X5 G- y" z" J0 x
; b9 w, o, V3 b: D! g
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
$ @2 [5 I+ P- k- `0 u+ j8 L
$ t' b  z2 w6 H8 n3 v  I  62
2 ?4 ]3 {2 Y& _2 L
& C0 k3 t. e; Y9 p  歪风邪气
. @! {" H2 n& X- {8 }9 e  W4 b7 T/ I
  unhealthy trends and vulgar practices) ?- i, H3 X& H- O& X9 Y
8 h; r( X' P1 A; [3 M7 f
  63
( ^) L- m( a1 X+ f$ y$ O8 D6 \; n3 g3 f5 L  p; x, _/ j/ |  y
  物以类聚,人以群分
+ ^5 ~8 u( X2 I/ _7 c1 F! X# f. z7 f+ E% E
  Birds of a feather flock together.
1 W+ M* S" Q5 S: ?- R$ W/ c2 g
  o% P8 D2 n8 ^2 }! y! S0 [6 G  64  _" z& f0 q- x. \( b# o  \! G2 ?
* J6 S; w5 U' j% I; h/ q4 Z
  望子成龙" o6 H( z. l0 g$ Y) N8 w4 T
  r( z( r7 D3 H0 a2 @
  hold high hopes for one's child% H7 h2 o- C; {- N& v
) i  Y" z4 {3 l* d  x9 T3 _
  65
2 k: {4 n% P, {2 \% t' d0 S
) F! l/ a! r8 ]: O8 h  唯利是图
" A  }& K# z. l; P
8 E" G8 h. x# o9 T  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
$ D$ W6 L' A& v6 l/ I* w( f6 @& K9 N4 d4 V! a6 S+ ^- J
  66# M5 Z& Q; L! C
7 u# }+ J$ |" ~2 B
  无中生有! i: G+ l" e0 k' W9 x

" o/ `* b$ @6 y/ C  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air7 R8 l; m$ w/ v$ b

" M. q0 v2 J) h; C2 `7 a  679 f$ `7 d0 X3 _/ s
0 [* F1 r# ?1 _
  无风不起浪
0 I" [+ y  G) f$ Z) P6 m
- ^- a+ Z# o- R/ _: ^  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
; p5 }. ^' m6 e' f- z, \# Q/ v$ {% ]5 t7 A' }
  68
1 Y' c9 Z6 v/ R" Z& ]8 N# \8 p( g  J2 N& o. [$ z  _
  徇私枉法
2 z' v1 Z. ~+ x8 O/ j, z& G# V0 `3 E; E: G! `& i9 \+ T
  twist the law to suit one's own purpose# r4 v+ Y) ~- ^/ D
" A" \: {# L/ n7 X
  69( v! O. n& G& n' X0 F

) C! p- L+ `( t; V; H5 S  新官上任三把火; x8 q. {2 z+ d5 }! A7 V
# O1 p! F$ k- N2 u
  a new broom sweeps clean
$ S- p+ h9 l7 ~
" Z1 V0 b; y8 o  70/ n# f. p+ T" W! E0 u

5 b' s* v) X% p/ O4 f0 X  蓄势待发1 |4 @6 M/ Q3 X/ w# W3 ?
8 r$ K* g" Q0 E; K
  accumulate strength for a take-off
! r) J2 s/ w' {1 o
8 h. C+ P. k( |& h3 _  71
! A" B& X0 h- O* |* p
. Y  o" K% E- C* u  心想事成
2 @7 g# x+ b4 ]2 V% }
4 j& s, d0 a' m8 E9 \' ?  May all your wish come true
" P8 G: Z( C7 J; Y, t' f, i" H5 m9 Z
  724 i1 V$ k8 M1 S5 i  m6 P) _! n4 @
. W5 _  p5 s: Z$ W! {6 C
  心照不宣# x4 W- Q  }5 D* _9 l; b3 G
- F9 {1 h# V" T+ |* W4 X4 _1 P* e! c  y
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
# ]) G0 y8 n7 d2 H3 i, s
2 @% k4 c- Y# }) Q( Z, C& V2 Y  733 P" P; _& r+ E( Y

. d8 u2 S9 t7 E  x. n1 w9 s  先入为主$ T* v* q, \/ c$ v" c
& ~  X' {1 @: @0 ~& C+ ~
  First impressions are firmly entrenched.
$ h+ g: I4 M9 K) [- a8 v
: y$ w& O, \% s5 o. L  741 P0 K7 N. K) d/ A3 c1 }# ~2 b( B
0 r* z% A8 [9 W6 x6 }
  先下手为强
  ~2 c& q* j8 p5 Y# X, r7 k
0 Z. J, p2 ^4 m/ L  He who strikes first gains the advantage.; A0 t1 Z7 v7 z" E, Q2 r6 b% g4 J
9 l3 ^% o- m5 w% h- m; n) ~
  The best defense is offense.: C5 A' @$ l/ ]  O

% a5 P- U; i& l' w  75$ N# Z) R' k. S$ H+ W- {

: a" D  p. J1 \& Y  热锅上的蚂蚁0 K2 u$ V' z" v( G2 `* C% j- _
+ z7 m5 c/ G1 v. ~6 B  {" T$ @
  ants on a hot pan
, C6 h" O5 {7 j8 g( ]* I1 g3 X! V' d; J8 ]9 ?
  76
! r: ~; g% D% P. D) a! [$ M8 J, G. S
6 p3 ?' [: z" j; |: I  现身说法8 q+ R) ?+ K5 i
9 i" x" v+ Q1 ~2 |0 P' k$ \  U3 k1 ?
  warn people by taking oneself as an example
/ j2 C! H: z8 s$ h' _* g! M0 A' J7 j% K. l  s3 j# K' p
  77
% t3 Y& Z6 a; @$ v0 f$ R/ g
, {. F7 E. P$ I! X$ ]0 N; q8 m5 C  息事宁人
) z4 j# U* b- z0 i4 m. \, \0 O% U$ i7 N: O
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
* F6 P, i" Z6 f+ W/ ?; _+ h: n' r- ?
  78! ^0 R( ?1 h: ^) t5 N* ^$ Q( U

; T: q* P5 L. A& `/ G  循序渐进4 ]4 V3 O% K( t3 p1 \7 P

: s, I2 U! L3 w& c  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order+ {$ u  n9 d- v% V9 u8 |" t3 E7 p
8 C0 V' S+ ~+ F7 m( x% X
  79
' }8 H% u2 M, j9 B# o/ B0 I
8 S" h8 R. G) h% `2 e+ X7 H7 N) m  严以律己,宽以待人+ |3 C% M+ B* a) t& O5 e6 E
& V1 Q( c: p) o+ w, R; h
  be strict with oneself and lenient with others
+ Y1 ]# t- i! ?7 y( |2 r$ y; t* o1 e: X6 I: Y! z
  80
+ {& q7 E% R; P/ I* q& |! W2 E  o! V7 l  x0 x( i2 I2 }5 N' G
  有情人终成眷属
4 h7 B7 |8 n* O4 V, N% t( c# M/ I4 H- T# O( N. x: s. N( ]) F2 s
  Jack shall have Jill, all shall be well.814 k; d; v3 y! i1 q$ P- Q' p

# c. x) _0 O$ f1 J  有钱能使鬼推磨
0 w0 O  i0 S. }  d/ Q9 z% H5 ?# O* i& l- i. a# n: }1 f' C6 R
  Money makes the mare go./ Money talks.82' n/ p8 Q) r% Q. ~. _. F' E& e2 l
' B0 Z6 \# y; Y
  有识之士8 q7 i1 H  T' l; {% b. ~- r
2 Y) y/ c/ k! p+ ~1 n; W& D0 z3 m
  a man of insight83
+ J; y8 [+ _0 D2 e" |3 X! e: ]1 G6 J/ h6 \# B, ~% h+ `& Y
  有勇无谋
. U' l& c/ ?, M+ S
; R! V# I  j, ]% L  bold but not crafty84
; C) o* X5 w! p8 _3 E# L7 l; Q# m8 ~  Z  K
  有缘千里来相会: Y( S! M; O& v7 t* u
) l, n: q$ e! m( j. |
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
3 I4 I( Q  Z: U4 v! S% b7 F" G( g: w; p. b  G! s+ U' c9 ~$ J
  与时俱进. \2 G" e& @: L7 [; [
+ {+ n/ o( u+ j4 e6 m# g9 r
  keep pace with the times86
1 H/ a$ B  q6 l6 W1 N9 B1 l; `5 {8 T: Q
  以人为本  h& L' ]+ e! K7 t3 L

' y' [5 ~% ]* f, N  people-oriented
' i3 j$ E8 I" N- h$ L  B/ c6 O0 i. y; g* E  k5 F
  875 W& o: N+ F9 A+ ?$ V3 A& t
9 o! n4 {, c+ g7 K; u+ J( T4 T
  因材施教) a9 H' O8 O/ S- X; }  h$ {

4 L& ?- T) G/ M' i2 s/ Y8 m  teach students according to their aptitude# U1 k0 M& g# }1 L  y" M: m  ]
3 o. H1 Y) w0 ~5 Q9 O9 B8 Q: h
  88
( i+ j2 i" _! M# @5 F% m1 L& T
3 R; l. @4 G; B' k/ y  欲穷千里目,更上一层楼! b0 I" I+ F( W2 A8 g7 }
( R& N+ T9 A, p1 ~$ c$ D  D
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.) ^3 ]9 I( E/ F6 f- H
3 H9 ?3 h( D) b4 R0 h
  89! K+ |6 w/ I' P3 c1 }

# w9 S" @8 t; N- ?" i  欲速则不达. }1 V) N5 r5 }) G7 M& t) P( Y

% Y9 U3 |# D# \0 S( o  Haste makes waste.
) @0 Y% N$ F% ], ?) y
2 m% S2 j( q9 ]* s& c  More haste, less speed.5 r5 T' U* O' u/ W% Y
9 M, P, a. r" [$ r% L, Y. l
  90
: X: ~1 P2 l/ \& n) O# x* @6 \
6 R) E1 L& i3 X3 ^2 N% g  优胜劣汰, x& t  `6 P1 Y* |$ R* S+ `

: W# F! W" `* u9 m/ I/ {  survival of the fittest
2 D2 ^6 f& G) n! T, @% u4 c8 R7 e4 ~1 _
  91  L3 j1 `/ q. c) g7 F

5 o* Z7 Y! s  ^/ T3 r1 s  英雄所见略同- `' r8 ~; j, i4 Q9 ^% p9 D' N
- {$ v1 I/ y" y6 K" N
  Great minds think alike.
5 \! G& [  X" H3 z* C& B: z) D0 ]) D1 K/ `7 U4 F% y
  927 E0 X- R: @% {6 {8 d) G
) {4 k5 o" h8 \+ Y7 i. _2 j9 i7 B& m
  冤家宜解不宜结
( e  ]$ y6 w( L, m& g; f
4 \/ J4 w: S- W  o7 ?- E+ \  Better make friends than make enemies.0 a* W, m- L, R/ ^( v: y2 ~+ h& d

' m- O0 E" ?; c0 c, w  93" X5 x; |' R+ \* z1 c
0 T; ~6 C7 L7 R+ x- t
  冤假错案0 ?/ t/ h) n0 I. w6 [) `
& z) J. i% Y' V$ E4 A' R* Y8 e( x
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases9 ]- h# |* c0 a6 N7 \

3 K# e  M. N! t- i1 O  94
" b5 w1 g% j$ U1 i! y* B/ L
/ Q8 m* f5 S; h  一言既出,驷马难追& R; O( E6 a) ]/ l+ }: J
9 v0 l; G5 u9 d& U8 k& L* {7 J
  A promise is a promise.
) f+ f7 C2 s; H6 h7 q9 K* k! c; c+ O5 Y8 `
  A real man never goes back on his words.
$ Q' Y. E. k) O9 f; H$ u7 Y5 G$ b2 |1 y/ y
  95
' X' b+ k- L) R+ A- N1 K
! ^- ?. i( c( A$ n# `: K  招财进宝/ F" V+ i) ^2 s- c2 }. ^2 r. b

9 W2 p! O2 e1 [8 x  bring in wealth and treasure
% R8 t$ x$ E2 v* n
" E  |8 O* f8 L$ a, N! b7 X  963 B4 x0 Z3 G, H; O/ A( s
: w; f* a# h  o$ r* P6 K$ I
  债台高筑* I  d+ ~7 P2 K1 o7 J( z1 M5 ?

, U* N0 A  q2 v) L8 I+ v+ X% }  become debt-ridden9 z8 d. {' y7 \! j5 J

' v. D* w1 A- A, Y, u) H; \  97  |  ]6 u* @" U! P3 W) d# V
. b% E- }& C& e. {& A
  众矢之的
7 y6 ?9 u% Z/ f! P* Q4 [
/ j6 U; O* K9 ?- j( Y, U9 R! f  target of public criticism. w: }5 ?! }2 |; A+ C, g- @) r4 b3 _, z

! f9 R8 b0 H" X. U1 j* |" G& c  98
( d: l; \2 A. v  Z" |- {2 T) w) O' e/ p; U/ ]$ u/ w
  纸上谈兵
- h- N' s+ i0 O* f
& e: ]0 t/ m4 `/ E- k3 d( g# T  be an armchair strategist1 g3 F% T! n, k# g
6 B/ U  H$ }% t6 G: S8 x
  99
% }$ h. D7 g4 [& {2 n9 b* i/ w) K/ s7 k% `. v
  纸包不住火8 a* C5 b, K* p) T9 k6 b

6 h, n; n  h/ I$ @! ]$ ]  You can't wrap fire in paper.
; e& q. A7 V. r9 X2 w7 Q0 {6 I. A: ~
( H- b7 k7 F/ q& V" u$ ?  What's done by night appears by day.. h) O2 |! D# @6 V7 ?' a+ n5 I

& N2 E0 I; |! p! Y: l" K" U  100
) C, j  R% X, ?
, Q* p; k, Y4 @3 `. I, v  左右为难
0 E8 P# @0 I2 @% r% F1 [$ G
* H0 k1 b$ ^  h9 ^5 b  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-27 23:21 , Processed in 0.125429 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表