埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4851|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
! k% C! g/ V7 j; _  d0 @: `* `2 l  O9 ^
  01
+ |' S- ~  z9 H( C+ [0 j
6 A9 Z* Z2 _/ h7 n% m0 x5 N  爱屋及乌
6 [6 ^. q% V6 x& U+ i% S+ d2 O0 |8 W% \, r7 z& m
  Love me, love my dog.' {: Q6 S: U3 j, a8 L3 g! f. t9 q
8 s0 @7 K7 K8 K) J5 Y$ k0 ^  g1 R
  02" \, H$ t# Q  O/ N

6 H6 x2 Y/ @5 q) b. [  a  百闻不如一见; d5 j7 r. J9 Q! r

) w0 I1 S3 v# p  One look is worth a thousand words." e' n1 }6 K7 {+ `3 f' j7 x
( ?5 ~$ d" x! I, m& A1 d/ |5 [
  Seeing is believing.
/ G* L1 \: K: a4 D8 R/ c
$ W) ?, K/ [( x  03) u) ]( D  A% L6 m6 ?) T* j
' s6 T  h6 S# _& t( c- V/ B
  比上不足,比下有余5 h0 m& f5 Q1 o( ^6 R- `

- o! c" N6 D3 j8 G. l3 ]7 {& v0 w% p  to fall short of the best, but be better than the worst
& @9 f5 b: T4 X" P6 J0 `4 Q2 K! d2 N) w- z. E' a
  04
, Q8 F$ x+ w! v% Z6 O! ~/ n3 p1 U( p2 @: t9 f
  笨鸟先飞
# S2 _6 v7 {( \: J# i  U
& T) @& C1 v+ p- ?2 y, G, q  A slow sparrow should make an early start.
$ @  P9 k3 x, Z2 L# {
8 f5 g, e' V* F; r. C# m* D  05) n/ I/ a% x/ `4 R

7 n0 E5 a2 L2 Q2 S* P5 o  不遗余力
' c. y+ o7 L- a: g0 m/ O# y
, W+ Y  \$ B! t6 S( G  spare no effort; go all out; do one's best
) M5 r+ R* J" g9 p2 U2 l6 K3 F
/ D6 _+ q; b6 I' p7 T8 w  063 t, P8 q; E# j. v. E3 \
& }  ]+ ]4 _9 [; {7 T+ \; \
  不打不成交) n. L1 {- {( Y9 R' d& G9 K

* Y+ w- }/ u" `/ i" a  No discord, no concord.& H, b! b: ?/ S, ~3 I0 L% M3 k! a

: _5 I, \, E+ r: b  07
' h& \: Z' L% f; B5 Y/ @  x( d& q" u# e3 ~" |$ g" ~# j+ L
  拆东墙补西墙
! C6 |+ _/ U# M5 H& f1 E5 ^$ a4 ~  ?% l7 ^# S: M
  rob Peter to pay Paul
' h* n# ]& A  Z) ?, t
) p5 d4 c1 L+ m  08  P) e2 `+ d/ e/ v: g. `3 w# u5 \& X+ A. J

, a$ r7 P, Y0 n3 n  辞旧迎新
( k: E& C) z  o, t/ m- h. m& K* o. j8 u- e9 k; T4 i
  bid farewell to the old and usher in the new
" ^$ ~! [& S5 D" c2 C6 F( N4 w, b0 g9 H5 g2 G
  09
; b1 \2 x1 _4 i! R- K
0 o$ E* i9 i( ?0 d* C( a  大事化小,小事化了
0 ]9 N# Y" Z# V# `
8 t+ C/ g- ]" H+ B2 |: C  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all9 N: `0 `  i- e5 K" W3 T
+ Q  Y: z6 p6 d
  10
, z$ x8 \+ y6 [4 r4 l' n
7 e  z/ w5 }0 i4 @' y  大开眼界4 s2 w  m) r0 i1 N  r
1 b+ g9 h& @9 ?
  broaden one's horizon; be an eye-opener5 A3 k/ d9 Q3 }$ T0 i7 L, q" m
) M$ R# N6 \+ o. i% ]1 g1 M% v
  11
& u; q; R* c+ w3 k" K0 _8 [4 f" g" t6 Z. V6 Q. k6 z! D* M" ?0 E
  国泰民安
; w  F% ^, k1 B" S$ G0 ]0 `& h+ }7 V# @5 B* r9 y; d! [! a3 [
  the country flourishes and people live in peace
8 P- @: q/ ^7 b  |; T) g3 Y
' Z8 h0 Q. x* u& {( F/ t  12
( g- E" t0 n3 r4 y: I9 ]2 e4 m3 N4 S, C5 q' H% R
  过犹不及" C* i3 b2 ^/ ~0 E
/ L* V7 d& [% [' l% j
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;% g& ]3 V2 N( U' l% D+ X

$ X/ `( v2 m9 c# K# g! c" Q3 R  too much is as bad as too little8 j" v# g0 a; O
/ O+ J$ Y) T+ H1 ~& S. w. ~
  13
7 y- n; ~6 t( X3 r8 `# C( I( F7 E- A; ]7 h
  好了伤疤忘了疼
) _0 u; J2 {8 k+ }0 R9 e5 E7 e- c! ]% l" ~* A
  once on shore, one prays no more
0 x( f! r8 w# a
: ?$ C  ]0 d' C4 W; {1 t' A: c  14
* S! R$ f  `; `1 a) b+ T5 h% U5 G, l
  好事不出门,坏事传千里
0 _& b9 i: f! r* ^. N* K+ P
) K2 ^2 s( h! ~: B  Bad news travels fast.8 B' Y; d* F9 ]/ U) i

0 h- L4 \3 D3 j2 B; g3 O  15  [  M9 b4 p4 f0 p' c3 V
6 C$ K& s. Q! l2 I5 s( j( G
  和气生财6 ?- ?( q' v3 D
3 Z0 z' T! y3 ^9 A
  harmony brings wealth;' n. H5 B- `# J3 w

, l" P2 g/ T$ Q  friendliness is conducive to business success5 X6 B1 |0 s  s0 ^" {# ?% c

7 C* W1 H1 m7 h  I$ Z  K  167 C+ Y# m7 d0 a9 o' S

- n  m( q; z+ b6 a- f# z% n  活到老学到老; u4 m; T. ^8 S0 C, _" {' A" `

# P7 I, v! d1 Y, S  never too old to learn
, C3 B: J, z9 t, T) w2 Z0 D. w; Z  Q6 w6 ?
  17
$ n9 X) e3 T" u: y
: J) @0 d2 a% v4 C8 G  既往不咎' C- D( x$ K. \6 }6 B9 B0 K* S
0 K& T6 J- [# W! k6 Z8 h# E
  let bygones be bygones
. d0 W% A# d* ]- T" c6 e0 Q2 C$ Z* y, M# X3 d
  18
2 |7 V1 S7 d8 ]4 T0 i
4 C/ k  G. y0 ^  金无足赤,人无完人1 M1 B* h, f! H7 ~' D
: i/ T% b; Q9 I' v1 I
  There are spots even on the sun." o- r2 Z! y' E2 i0 M
5 c- v& A( M- m5 x1 q4 G
  19# D6 r) G! o: A; n8 C
0 u3 V8 p5 b- J
  金玉满堂  ~% i- ?/ y4 F9 T" C3 W% w

* q& }) Y4 O, }, f8 v( t, n  Treasures fill the home./ ^8 x* ]6 k0 t) O3 J4 J  e) b

; q- E6 q& T* Z& U& }) P5 w0 M; r  20
$ O9 A) U4 x2 |; y1 t! _4 V. [* _2 x
  脚踏实地
' T7 u) \3 }" H% {% j: q& _; s# S
9 J6 }0 o, p" R5 x) n; \! y  be down-to-earth) @' _( O& v# G* v* t" v

4 ?" [' p2 E5 P1 \  211 ?3 D% `2 ?% d- y
! t" I3 u* i0 @- Z
  脚踩两只船
. A5 B2 h$ G5 U$ U7 s! k5 [- W: ^7 _. G2 b$ p; x
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
1 p. B2 z! j% g+ z- c/ J" A/ _8 o% ?9 D0 z
  22: X3 f$ L  ^; M, U. J" v: H7 w
! L  u  j9 r9 a. h0 s
  君子之交淡如水
4 m, q  R# G3 J3 u  B, ]# ^- o. K8 M1 w2 C0 o2 s
  A hedge between keeps friendship green.
- l: a+ b. N$ Z% R& n
+ w& f1 S8 C2 C  23& `3 s) N* L% Y* d$ v& ~

: g2 u) e! s! l; p1 @# k  老生常谈,陈词滥调
3 }6 I3 V$ C2 [" Z/ x; m/ C
: t; N& N8 _- Y% D2 z) C3 W: Y7 u4 N  cut and dried; cliché
3 F* x  D1 I0 s; M
  P) e2 ?$ m( S4 w& G0 Q* ?* M1 O4 }! u  24
4 l& O8 p: ]% [* g7 y6 M) E0 j  w3 ?( _* u1 r- }  Q
  礼尚往来
( ?$ P. J2 m4 h& h
: B& F3 ^% X; \' g3 r$ X  D  Courtesy calls for reciprocity.
5 ~% e: L6 I; V" ]0 W
7 E: R+ O/ Z# u- d/ J8 s9 o; u* c  25
/ M/ T6 \& f* p! M) e) S5 M9 T5 P. z+ {+ n! {2 d9 X0 W
  留得青山在,不怕没柴烧/ V, _. x7 M; m& B4 {- L

5 @9 P9 F1 \  C6 T- `* t  Where there is life, there is hope.
3 B! ]" I* c! Y" z7 p2 y8 p" ]
( [) w- d* V% p! `  26  L9 ?2 B5 a9 }# S# T6 A/ f

& a0 d2 o5 s3 x  M  马到成功
# n* D. C3 f) L" U# _6 X/ z5 b6 [/ i9 a/ m& ?1 k0 d
  achieve immediate victory; win instant success
; f6 A2 j8 t: U5 o1 `
; J9 v" _9 O) ~! g- e% y4 Z  27
- @( S& C/ G1 P( a8 R# O0 W
( P( y* c- r% C! ~  名利双收
) W& B" H! q! n: {! _! E. k, {2 k7 a$ ]6 r. L  Y
  gain both fame and wealth0 E! h* g3 S, x( w$ m
; X$ y/ u6 L' r' T( y
  28
  a$ I. C. \1 Z( y0 p) w' x; P" p2 I1 g* T6 A
  茅塞顿开9 I) A; w$ [' r  x2 z% s
( B5 p. y( Q/ K  D  R  D, O- M3 ^
  be suddenly enlightened
) U5 n8 Q' y2 A- ^' c/ A4 y  v/ w  ~; Q3 E3 V% [9 l
  29* i1 g5 @, |1 B

: O, J+ X& f  f" @  没有规矩,不成方圆
+ P& `5 D) z( R$ g# p& }  k$ B% c. e+ N% e
  Nothing can be accomplished without norms or standards., b8 l' v4 A4 h
) j( |" b2 t* x2 a' N8 N! c. x$ A
  30: w  u  _3 v/ f
2 e7 o& h9 t2 ~/ g* \& |  n
  每逢佳节倍思亲) j4 \/ u* z2 l3 S. V
8 u- F+ _. Y$ p. c; k# P
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.3 \% D- a' ?$ m' O& x

5 a+ D& p, H% s0 U: {2 i  31
' @5 E  K6 Y. o' B' E! j5 W5 B) C# k3 r& ^. S
  谋事在人,成事在天
! A( t  O$ X% c( e. _  r6 y2 J3 X6 h" w. S: u- J, a* }5 f
  Man proposes; God disposes.. V9 t6 O5 z( X- J* }

9 s- T# `/ B# j3 n, f, O  32
2 Q# v2 B# j# a. y' T) s. O) N- O3 g# ?& P
  弄巧成拙
5 j$ l( y* p0 v: I. y6 O# [! E' C! Y- M" V2 F
  make a fool of oneself in trying to be smart( C; G. a  ], z* C/ O' v8 F
) }9 S- p# \, ~$ g4 p
  338 c3 T  {* d4 [2 t6 h
, D8 Y% a- C+ v9 Y2 ]  Q
  赔了夫人又折兵
( Q8 z0 l& L6 k9 y! }
- Y1 w! A& X0 B1 T! C  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
  Y) a9 _  u) j4 s7 ^
9 D3 K) a* J1 H+ i# @  34
+ M" T3 U! w; L  J  w6 C: g; e5 {" R
5 v7 k4 {3 V+ V  抛砖引玉; O# b: x, v- a
! n* n2 j0 w9 p5 C$ Q: g
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
8 S- `( T- U* S6 i6 o, N, f+ Q$ s9 ~! x7 z8 q, s; V
  35- `, @1 F# N2 _% u3 M, f" |: D

. I) Q+ A8 [, `  破釜沉舟
0 q' p: Y! ~: m1 w4 F, h( S% u
. x/ J* I7 T6 N6 T- ]  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end; l2 g1 n( I% q3 D

: ~6 Y3 T  V$ u. m( f  367 O- c& H9 p$ _3 X# h* `

5 d# c/ c; u) s  ^% @% E  抢得先机
% T- y8 w% q3 s$ u
' H6 P/ `$ m+ i, B4 R: n  take the preemptive opportunities) A( B3 r  Q3 \# F9 ^/ A
0 H1 H5 m+ I3 h) O7 {7 c
  37
5 n2 k6 K7 V7 C  S) h  s0 _
2 s5 }% i; N3 ~1 J2 O; c. l  巧妇难为无米之炊
; D3 M8 ]" K- m0 @( o1 K+ _7 f, c3 U7 S
  One can't make bricks without straw.0 h6 J* i1 X% x! H; g2 n% v8 Y, k

( @6 S" n& y. I/ V9 q3 Q  38+ p, _5 V0 \0 Q' ?
) Y% `- H" K, @2 f" v
  千里之行始于足下) B9 C" C# A: A& f- r1 X, A

. f+ A1 i  V+ `  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step' x) c; V' P0 i5 L3 f, N% @7 J

/ Q, b! [; e1 e3 H8 r  r+ C) ?" j  39) l$ d/ m& R4 O4 b$ p" D2 }8 s

* E) O; p! s' w. e7 U7 [  前事不忘,后事之师
$ F* W. ~. N: h8 k* |) I  N2 P
  V5 N1 ]2 P3 ?& b8 S8 z  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.* `( v5 b7 J4 D, h* G8 g7 z8 G2 q, D
- O& F% |6 j: j' z/ g
  406 b. d! e7 g1 Q6 L4 e+ r

0 y# Q8 |: E5 `6 d  前怕狼,后怕虎
. O. P% O  J- l- }5 t
/ t8 w( [9 `  \( J; i  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something7 x, _: Y4 c' s# M/ @6 u' {

/ N; E' t+ H, u8 |$ i  41" |% s) y# @% R. E
/ j! w+ X* J& w3 D! b
  强龙难压地头蛇
: X! `  }! v  S; g
+ g# Y: j& ~& R  X( Z$ H  The mighty dragon is no match for the native serpent.
3 q4 X( m! j/ v# f& T. e6 R6 I4 O/ ?% m  Y+ m4 u9 @; q
  42# J; s  V  N1 b0 F7 |) O" _% I
$ D- O( c7 @3 u7 V! Z) z: Q6 E
  瑞雪兆丰年0 w& {" x2 A* i( N, O

, D9 A' V% n$ F2 R! P: S  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year) X. k9 ]! A  k* t8 E7 _
/ r; Z% ^7 ]# [7 ^2 G7 F8 P
  43
' r! ?( V( z: ]- h/ w* e
7 G; z  O0 K3 ^/ K: c5 a$ @  人逢喜事精神爽& ~9 [1 O2 P1 f; u

) D* H- e  Q, e! C  People are in high spirits when involved in happy events.
$ i, a% @- w5 X: d' D3 B0 B/ n. F9 P5 Z& W4 B. g: X) o1 h  G
  44
; `7 M3 g- {& F6 ~3 T5 l& Y1 E. i' ~( l% k8 F9 r3 h
  世上无难事,只怕有心人/ F- D( }+ H9 }4 e& \' z
3 k* G0 G. `6 U' X
  Where there is a will, there is a way.: M; {& K, {8 |0 V  l) D: S$ S

( s3 b# z7 D& z+ t' z9 {  45* V6 d1 X, K7 o0 y9 F9 A

" N1 c5 }4 k$ B9 R% k8 C# P  世外桃源/ Q* N# r! d: T- K9 B5 t1 O
4 ?  Q7 y5 W! Z) k
  a retreat away from the turmoil of the world
' I, {3 I4 {+ R$ F% |  n: p
  _' ^! y4 U; Q% T6 `0 h3 ~  46
) U+ c  s* H+ k( h- |3 m! N( f7 i# w' S
  人之初,性本善0 R' N0 K+ y/ [5 u2 a

2 R2 q  k  |) C. n/ D  Humans are born good.
, r, z* G0 w# q4 I% E( E2 _  @  S  W, @
  47
( m% n3 K( A/ b3 M5 R. ?7 B. |- e) c0 _1 v! [# o) g% `
  上有天堂,下有苏杭5 ~/ x3 E, ]8 I. C
2 q. N: g5 X. e0 i
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
5 h* H2 `2 X, U/ z/ i; f3 w
4 Y( R' p6 m. Q! l  48# q5 a; T7 w, k1 l; b

. p5 r$ }) l5 e  塞翁失马,焉知非福2 u+ n& P3 M! W3 d- }* D/ }. i

7 j- Q1 u7 X/ l  C9 d; \0 C  a blessing in disguise;
& |9 _. I5 t( H* U/ s; A7 N4 \+ E* U/ e$ i
  Every cloud has a silver lining.. k/ ^3 p7 o8 X$ K

- d. _6 U* U, o5 ?7 C- C  49' P6 _/ |2 g0 t" C% A7 y

# k/ e6 r8 I' \  三十而立9 S/ y% q$ x5 M9 J! s% K( [

2 F& B% W  X  P7 ^2 j  z  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself." ~+ E, y9 {+ S4 L9 `: s
/ c# L9 n! h+ Q7 q) x+ t( y
  50
$ [& C  }3 T. Y7 w& _  O4 T
( u8 Y- l/ {5 I" C  水涨船高! i. @2 u# l4 v! u+ z4 C) q9 Z

8 t, m6 `8 B1 ^, y  A ship rises with the tide
. b2 u) l  J. Y. d. Z" Y+ n) q
: z/ v6 ]) w7 Y. b9 p' h5 D0 @; s  511 t1 H5 g" X, ^! E# X

2 x% h: P% Q: L! @( _" R* C  时不我待
! T  ^% |* i7 w* A8 q: O' l0 r4 O% o9 Z2 k! L* a' ?$ w
  Time and tide wait for no man.
0 }7 g- e  O# ^9 O1 @; S& w0 i8 W$ [6 B3 A) E' ^" W
  521 P2 k. O8 t6 N/ W4 P7 o

3 b5 z% H, d, |' X7 _0 u  }7 \3 s; j. _, U: [  杀鸡用牛刀
+ r% t9 z* V* I3 ?: g( j& P8 u& k+ E" S* F( e9 u% ]' ?
  use a steam-hammer to crack nuts  r$ W- L3 S' ]; g) H% e' u
5 g8 ?8 [4 {, X* j
  53
$ c1 z' N/ _5 e) }7 R7 o# [. F$ A" j: v7 ]
  实事求是
+ y7 w9 X2 k3 I$ c% N
, @# M& e0 n0 X. _' x4 ?, `, P  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
, e) l4 |& A8 u% t* U6 s' f0 m
  R) f0 T9 {7 E4 g6 q7 ?3 s! a- o  54
, ]2 H1 H2 g# u, s: N0 j
0 o5 G  O- }- K  W! V  说曹操,曹操到
0 N# j4 t. B/ g; X/ ~" s% h& {. K% b% a; ^' l+ Y. X. M7 b
  speak of the devil
6 W7 m- Z3 j; h! c; j, `* M2 i9 z7 G6 {; k% B2 r5 r1 Q4 {+ C2 ~
  55
1 x8 h! Y! u7 p- V+ w  E- C  d3 o* Z  Z2 r$ y" ]' @
  实话实说$ C2 |! A4 P2 g( f4 A1 v

! [, h1 v5 i3 ]; f  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is, W4 n: L7 w/ ^0 g& M

! u* l0 W8 q0 G9 S7 T  56
* C  J8 A* X( i+ a! I/ R) b- a) O9 ^+ A. T5 R* k7 k  _
  实践是检验真理的唯一标准
) j6 v+ N6 o+ z% r
  m7 L! p9 w& i6 v  Practice is the sole criterion for testing truth.579 Y8 J0 ]$ E' E$ ]/ Q4 }$ A/ K
  ?& v5 E9 h6 _7 b
  韬光养晦
; r0 O) \. m" t/ ^7 [0 r
; k+ o' |- p  N  T7 N  hide one's capacities and bide one's time58/ D+ k2 g+ z( e2 D1 p) g. Q
. A- n( C- G9 J" L& i: v( M
  糖衣炮弹
" f& Q% J3 g# v; M9 E- P! s4 y. \/ P0 E4 Z* W  y9 }
  sugar-coated bullets59
- m( a" |# N0 g0 G. a) L' `# o/ Z' ~" U- t. e; Z+ t
  天有不测风云
. {: |8 d! o- R7 M% E0 z3 O3 E: o
9 B! {  l: r) H) c( [& L- T8 U  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
' E) {: w" c1 C
+ H0 u% C# K1 g6 E  团结就是力量% `2 [2 H9 n' L( K+ Q
" }1 F9 q; z. F3 T, C
  Unity is strength.
( h( ~* z, R4 [0 u, b0 X# E, j+ n: `. Z+ a9 {
  615 V; e) N" e: Q" F
6 A$ E/ y$ d0 G3 o0 }
  跳进黄河洗不清3 U: S/ f$ n' E
) j- A) j$ i9 g: U1 w
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
- `8 N7 c) e+ N& @$ i" _9 E
4 R) D. K6 w3 l  y  62
5 n* b+ n; P/ r' z" ^- F4 H/ Z/ |7 _% L
  歪风邪气0 M3 }- G) ]" d: Y* ?& D; i0 |2 E1 c/ W

7 G5 C2 s3 r& G1 t9 F, p  unhealthy trends and vulgar practices
6 A! N2 B# s: j4 i: I! B7 {" Q8 i9 {
  63) Y+ J+ V" ^: F0 s! C5 p' n8 C  l

0 Z" s4 m0 [# L/ F1 e" Y: C  物以类聚,人以群分' u+ Y! f8 L/ _
( h+ W# F1 E: ]5 r
  Birds of a feather flock together.
! N& P4 [2 @3 d$ F9 }
$ b0 ~- t. \7 e" ]/ y7 E, R  64$ P+ F. q& b7 b1 e/ d
6 p7 o# _# q3 O
  望子成龙# T6 h; X* y/ {6 L# C

# l% U! H, K9 t% N4 {0 r  hold high hopes for one's child
* v" l2 N! x! |6 u7 Q; y. Q* ]6 d) I. t- F0 V
  651 U; m* D$ q( t4 Z% Y+ K1 k
) q. W* E, F' a) M
  唯利是图& c* b; b9 U9 _# M! A1 B

  S7 H& R9 {7 l  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
  m! q" }2 N. X# v3 B
3 ~8 f( u* u, Z  66+ J8 v6 p9 [9 b" T8 @

3 X% l$ {) Y6 W% Q( Y; Z  s- D4 O+ U  无中生有
& R9 S9 p8 b: i4 @6 }6 E
# Y) H+ @, r+ D- [5 O  G  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
8 R8 |2 a- T1 x$ i' C6 a4 J5 T, w# F. n" \# X
  67
" R0 n( @7 V, x
6 P' ^* J8 g- P( J7 T6 v  A  无风不起浪
# t" {8 P8 ^" L  E5 ^3 E
) f# ]' ~; ^- ~5 L  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
" F* Y# \6 K2 x7 s; s% d0 j0 x/ }1 n1 F  [3 a; ]9 K* ^$ p1 ~
  681 O9 V4 @- n4 ]& l3 v( n. {% x" |5 @
( r2 m0 a: C3 J, ?8 t/ n% [8 A
  徇私枉法
. R4 e- D6 j- k$ I; ?! p
* l: h- a* h- T3 a( v1 a  twist the law to suit one's own purpose% d1 Q4 n  ?8 y
5 A5 B4 U* c) p+ ?2 k
  699 L  g, r3 d1 |

; S7 h2 N. ^- W0 T9 t  新官上任三把火; S# ^0 ^: T" @0 |6 |5 L1 P
$ L9 @6 G% Z" w' H3 u
  a new broom sweeps clean
0 u2 \% V2 W+ j8 O
0 l# Z7 ~* b8 o  70- t5 {. |1 R9 X: z

. {2 ^+ a" u% H" }7 I$ G  蓄势待发
5 }  `/ B9 h7 y' z+ T/ Y: ^2 N1 G$ K3 O, c5 m
  accumulate strength for a take-off
2 S/ _# }$ _3 A' h1 {" ~5 t! Z6 ^! g1 W
  719 M2 K' a0 M! V% c! X

$ m( M7 x5 t  L. \% B5 T  心想事成
: E; I# J% Q- M' Q1 b) l
1 e$ e6 T8 H$ w6 B& a  May all your wish come true
. R2 w! \  H& e+ X# C9 @
  c- W% l& n5 [: @* N! \' W- U  72- V8 W5 }- x) B) E. K
: C" s2 P) h" e. n9 J) l* Y
  心照不宣9 K6 ~* {% @5 s3 k! `* a) y

: ^' j1 U+ Z! c5 W- ]/ d: X- L  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
/ i5 p4 p) o6 {5 N9 t6 V; T5 k. U( |+ }  i- z
  73) ]- p. K& J  K: v

/ |& D( i0 O. f$ _  先入为主
& Y% V% s5 C! t: x7 i7 A7 S! T* [& O
  First impressions are firmly entrenched.  l# \& }1 Z6 D0 _8 X% a% F

  P/ U! A. Y' j2 r1 C+ n4 x& p/ c+ ^  74
* B' `% h9 q9 b% G& k  p
) u9 s# g" h; F& x  先下手为强
- u# Q2 O" q1 |! z) x; p  s9 B% A5 Y5 Z' g# o* F
  He who strikes first gains the advantage.) Z; V) I) S) x" d

1 O& Y7 I6 w. k0 G. i0 C/ ]' O  The best defense is offense.) S- ?  T  r: J! Q& Y' X
  W0 H2 C' d. P. p
  75$ b& Y* m/ T9 u5 h
& ^: U- ?) I2 l! J
  热锅上的蚂蚁2 c$ w" V/ B# z* {- w

1 e. A: w5 }% w' {1 h8 ]5 q  ants on a hot pan
9 e9 z2 S, N. x! p5 [, S( O9 S* C/ v/ }0 x
  762 c/ A* `; p4 S2 ]) Q+ b( t& T
) d+ I  `3 @2 P; B" U0 o) ~
  现身说法
6 }" w4 c& G! ?, }/ |
/ _8 p, S3 {5 Z2 L& |! n0 A  V  warn people by taking oneself as an example
+ k; G; z) U! r( |8 l1 V4 Y( V# ?  F& E/ L4 R
  77
* E( l2 b" B; h# k. e8 N
, h7 M' m- Y/ n  息事宁人
: P% T# z) y& h8 p3 {1 U- p# L% l4 N7 r0 m% D# ~
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned1 U) b/ P8 [# @! E

0 Q6 y8 k+ h' @# [) g% {5 W& f& B  78
8 n9 B8 H2 w4 L' t( Y9 x
8 d' k* E$ `3 s; s, m) t  循序渐进
+ E/ v+ B& K" J. i# s& C: s. X1 g6 m
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order/ {( Z5 k2 `% B! {/ O

, U" ]5 ?9 o) R; v0 U9 o  796 ~8 S) x7 M5 B! n- M* N' k7 L
6 W! E( b0 N8 E- C
  严以律己,宽以待人
4 G0 f2 j1 K% w6 H1 g8 ^) l, s& B# w  e
  be strict with oneself and lenient with others
- J) E: z7 n1 {# }( n& q" |$ j  y. l9 j! |9 |! R
  80' u' }. u7 f2 ]9 M' r6 Z

6 K* J( N7 J8 q/ R2 ^$ q7 {  有情人终成眷属
2 D9 U% T% o0 K2 F) B8 N+ h5 Y2 F' t! r3 O
  Jack shall have Jill, all shall be well.81
- Z) s* e. D/ l' J# r7 M; V7 e  A
  有钱能使鬼推磨7 n; H& ^. \/ v% d3 f
8 ?" S1 L% a; K3 j- b5 X+ c$ t
  Money makes the mare go./ Money talks.82) ]! m' C- ]: E

1 W" ]5 R0 d+ S: v$ b+ c  有识之士
% y5 [0 Y7 a* I+ l/ c2 y
' a3 y; K: R) k2 s( v  a man of insight83
' S8 w( w8 I  K  s& q
$ H5 `+ D6 k- ?" |8 Q1 ^' a  有勇无谋
9 z, ]* n  B  ~1 u
4 _/ a; J% ~+ T) |  p$ U, Y  bold but not crafty840 A  L, K# |% W! A
& M: P; Q* ^- t/ s0 T
  有缘千里来相会0 b- K2 v3 |4 F, p5 }, f: b
5 j4 w/ P$ [/ y+ c
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85! w. Q: E" B+ t$ r: ^, D/ b/ \) H
/ g4 J# u# V8 D$ _0 ^
  与时俱进
2 D& E3 ?" `6 y6 z. V6 o! Q2 _9 j/ n8 @. ?
  keep pace with the times86% p, R+ L+ d7 c0 J) J+ B
7 r9 w+ \+ [2 k" v$ x8 B: ~' _% }
  以人为本
1 ?; J+ W# Q& P6 J+ Q* S
7 I3 K! F# Q) g& \- ?7 }  people-oriented
% N0 F) r3 ]; F# }- |8 |- S/ {
! u6 Q1 Q4 P( B" Z4 j( }8 G  87
3 i) Y; y& b( X& R* Z, m# z. V  w1 `, j* i. C+ P8 D0 ]' A9 {( a
  因材施教
/ \) J1 R( d. {) T3 g& ]# L8 C# j: v- {* X4 W/ G. k  f+ d+ x
  teach students according to their aptitude# _* i5 s1 G& r# G
5 s0 S% t# s8 G: `% [8 H
  88/ p$ {% f; B: o5 E) Y7 Q

2 `& o, G5 q, G( G9 g# |- L0 q  欲穷千里目,更上一层楼& Y( E; M% \  p2 \* U
" _; P5 ]  ~( g
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.- }0 ~, ~: b4 J
1 D, h3 c; G) c  I
  89
! _3 P$ U. c1 ^/ ^: V8 c8 S% y. o0 N; t' }  J
  欲速则不达4 P! |# [+ Z6 q

: }9 G# B& r/ Q8 g; l9 Q+ u  Haste makes waste.
8 t" Z0 s: j; Y5 S$ k: B/ O; J  U2 w' p# i' t& x  f; F
  More haste, less speed.
6 M) U0 X+ }4 [! M% {2 I6 n$ \' C. K
  902 ?4 g% Q8 q. M# n: p
; m8 A6 k. c! @  j' u2 t( d
  优胜劣汰
7 Q( m- q; W. B* a
! v( s0 [4 H# V: J  survival of the fittest
4 D# n2 m( V  O: v* L
+ N1 F. _+ q# [2 K8 R7 u; q# u  91
' O% w+ l& f' J( `+ R
8 n1 T- {7 T& {  U  英雄所见略同" |% C8 p" o+ Z, [+ B

/ C5 m; S: Z6 k- g  Great minds think alike.
: m, Z2 a# Z4 s9 j" C6 A# }5 H# X. H! h1 D; O8 S0 @: D# Y2 C
  92. Q# Z4 n& F1 J7 C4 y& J9 }

2 ]4 c- [+ |8 l* I, J7 [' j' V  冤家宜解不宜结. k5 y% L% t1 i' F
% j' z; |8 [0 F
  Better make friends than make enemies.
' T, @6 k. @8 o' P
4 F% s6 p* q4 L/ n% W  93
# t+ {. `# D3 x5 T7 ?' p' P- n9 G6 ~: `1 L; K
  冤假错案
2 G+ n' T$ ~3 e- x9 {* @  Q4 h! Z4 W9 @/ m
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
; m: ], f) [( ~3 Z; N* D9 {+ i" v5 \' k$ x! r: @8 R" U6 \
  94# d9 j* ~- ~3 N$ u
5 t0 F$ J. K) i! M6 `  W
  一言既出,驷马难追
% F! i: O# k" {8 K" K  Y2 K+ q' M, `7 r* ]6 H# r1 W
  A promise is a promise.
( V; O6 b/ Z0 r9 |4 P" d1 a+ [+ t6 o* c/ \9 P: j
  A real man never goes back on his words.* P/ _1 I$ `6 M6 l( ?, O
3 ?& M' V* X: s! s5 p- x
  95
3 g* P$ |/ g7 ?8 \- \) f9 @
' k5 a3 Z0 E) F& _1 \  招财进宝4 j3 M, q" V( O/ W/ ^" f/ j
+ @/ O* Z3 p7 b  Q. k& V; j
  bring in wealth and treasure; e% {$ j4 O% w1 e

& F8 o6 b0 T7 p8 o8 `/ F  96
4 L) ~, k; {, s, b5 l% ^8 e% x( D1 ^, k# I  b: R( l, c
  债台高筑
& J: k0 {6 n8 l# j7 z. Y8 p7 p; j4 x
  become debt-ridden
5 X9 g2 n& R) y' d
; I% U6 j5 w3 H5 W( p0 q  97
. [, Z* n" Z( @- X; i4 C( C+ X  P( O) ~, N- ~
  众矢之的
) [' y  b' Q7 ?0 _
, J1 E' Q+ {0 T. D  target of public criticism
; C+ s1 S  P/ f$ E
- l7 I8 Q; ?  D0 p! [8 u  98% B3 s5 E& o( m
# k2 ^+ P8 n% R8 y. M4 P. G
  纸上谈兵, X! J# S7 ^8 _

! s, i. C. t( G! k% F  be an armchair strategist
: r* W6 D. `6 S: e+ M! M- z  k) c
: F' ^2 l$ I' j9 ?8 C$ z  99
/ `/ s+ _0 H+ R, M8 j- t5 F$ C/ l1 ?
  纸包不住火( a0 A# j% z# N' s+ w" n5 [! Z
  s5 M* ~0 u: W) I) K6 d: H& l3 b- m
  You can't wrap fire in paper.( d. A5 [/ S9 ^. g0 a
3 B) ]5 y: S( m4 b% E  H
  What's done by night appears by day.
# m1 w$ h6 M3 M$ N/ |( }2 O
$ S1 @$ X* h1 X2 p  100
9 u  a9 E. W" ^: D0 n+ l
& ^6 r/ v* `1 X$ N+ O' h, X4 j9 k  左右为难6 f, n9 D8 |) |/ y
2 v0 b. E5 Y# I" i+ [0 N8 d4 _- |
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-25 05:40 , Processed in 0.102456 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表