埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4952|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
; @! A1 f" R) R2 X2 \" K# Z0 S% |1 f" P1 P! d2 p
  01
8 {6 N2 L0 f. s! T0 ~! Q: t6 P
0 p! U7 F8 ^$ _, I, F1 r& P5 P  爱屋及乌$ j* l- Z. u- [) U

3 \) D; H/ V' x2 t  Love me, love my dog.
! u$ W7 A9 ^; M% H% T2 r% Y# ^
* Q: s* Y0 o  e2 C( I( Z) T, \  029 Z9 R% c; ^5 D: E) L% b- }

+ I$ U+ n8 O2 Y3 U: \$ {. K  百闻不如一见
; y3 P6 }& w; E9 e! E3 t. }
, J  h$ V9 c; ^% L  One look is worth a thousand words.
# s, }/ s5 u* [- a' A
; V5 w( X' N9 x6 R8 e  Seeing is believing.* y5 A* Q- J( y; N9 o  w
3 x3 A" D. d, ?- u# E! F5 d
  03& C+ n, S3 ]( b) f' ~+ H/ I

. X# c3 p& A& f' E2 t- J9 m  比上不足,比下有余3 [: r; h4 d/ K6 k# i
, K# T6 E* b0 }; g  ^6 d6 A
  to fall short of the best, but be better than the worst
- ~6 A% |1 {, ?9 K% v0 J+ ]/ _+ r5 ^
1 b+ {: W1 g, i3 s" b  049 f4 e6 B$ A7 S( N/ r/ P

* [. H: W7 y% m6 J! a' x7 S  笨鸟先飞2 c* A; h, h4 `' R. f

4 L# K1 `4 P4 |; @! X. ^- U3 T- P" u  A slow sparrow should make an early start.+ ^, H7 |# v; N6 u  ~1 x

1 k  ]( P1 p6 i$ N( R+ D! @  05
; `# L, [: p3 p9 `- Q  U2 r* M8 a  T8 S- y# o
  不遗余力% A5 v& a% X; j

% S# ?$ G2 J6 K$ U$ R  spare no effort; go all out; do one's best" R3 ?0 F& [$ W, L! r- W8 A% ^

9 G+ f. |/ I: o# G( R  06
4 h- Y# r$ c- y: B( s& J- j/ Q0 |# v  C
  不打不成交
  R) p- |: H6 C$ T1 k1 c" o! J5 S0 e2 Z2 }' k& ?5 F. g7 @
  No discord, no concord." @  X9 W" G# n1 k$ _  @7 @8 }' s
" S  b8 @+ i3 _3 C' \1 i% S( i0 ~
  07+ u* ]1 d( `, c; d! u. y

% F: K$ ?3 C# S+ i/ P  拆东墙补西墙
; U/ w3 b$ @6 N2 L- C2 ~
6 b: x1 S$ ^/ U3 c  l: v2 ]  rob Peter to pay Paul0 e+ M+ x5 X# C  _! ?

9 J# ^/ z' r0 g0 T* I  08( x9 J/ m7 c7 n1 i5 n

0 m" f) ^# P2 m( ^4 ^" x% K  辞旧迎新
, E2 E- }; o- a- z" W6 n& l; e
0 f8 U: i$ k1 f! M  bid farewell to the old and usher in the new
( I6 i/ m9 b6 [& P$ i- r# S: b( F2 x  e/ T+ F3 q
  095 [- [. s; \% e) Q0 Y: e

) P' X- }$ a/ w2 ~; c$ r. y  大事化小,小事化了& a/ R) b5 v5 _  c0 g5 {! S/ q  @9 G

$ U$ N+ @% I* L- E) k5 A6 N/ d& ~9 y, T  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all' `" Y7 T  N4 v% h& [2 d( ~
" L4 `0 `+ w* J3 E6 i! A2 k! n
  10' f& I4 e% a% G: r, ?& ?
8 X  o" }, ?+ R' W) ~$ E- y& {* T4 p
  大开眼界8 K% ~' U% o: F& \4 a" Z

; F3 R$ }3 c* W  broaden one's horizon; be an eye-opener
! m2 z( \- L1 p5 b* n7 m& N4 s: w# X9 S) I0 {9 f
  118 O! u+ h$ S1 w& L6 s5 @
' m5 q1 {! M9 }7 a! u
  国泰民安
' N7 F: t- q4 S
* W4 s) G9 B" x( z  the country flourishes and people live in peace
, p7 [7 }1 ^$ j' P# r. p+ g! [
6 v0 A# I- V2 G# L# Y1 j8 u  u- Q  12
3 w4 L* \2 e: h9 _5 v
1 a% |# M% f2 k3 o9 w  v# o  过犹不及
: \7 [6 [7 t& f* I: A8 W+ g9 b3 y0 y6 G5 X- ?' b2 c
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
0 C( W6 a& I! Q6 A3 n7 R; i6 H( O4 ?. T1 \, \6 p9 u! s0 b* R
  too much is as bad as too little2 N6 p4 A' C; S" Y  A1 V2 y% S
0 I  h  m/ ^! z& n* n
  13
$ A5 ?. \- W* Q' _  H: N& a1 O5 H5 |( v  t
  好了伤疤忘了疼* z! M/ P" r: s) m" W( y

+ g* Q# t0 `, X8 o3 p6 u7 Z/ q, b  once on shore, one prays no more$ j6 a+ w+ t( q: x! Z, k
0 X) o: h" G: E0 ]+ K
  14
8 `0 |# l' t5 f" ]# d9 M! m6 l: M$ ?4 ?. C6 s0 u  d
  好事不出门,坏事传千里( s* M2 X9 a" V, L2 P! P# C4 \2 }
. e- ?9 h% p4 x' _
  Bad news travels fast.
' R4 u( ^$ T/ h7 F- F8 {8 Z2 h% b/ V- Z. [9 W( {" n4 S" {% y; L
  15- y3 [; F: D; R  K: c5 M
& ], R  g  h+ v$ x2 l8 U' D
  和气生财
( W$ [* ?7 w% ]
/ j' E! v- y, \+ q5 G/ h  harmony brings wealth;
0 \$ a- X8 j4 d' ]. G- ]7 G; J/ Y( W# {4 O% Z
  friendliness is conducive to business success6 ^# B8 d  L& H% V* z
3 r$ n8 _9 R; `7 ?' f8 b
  166 S/ Q/ X/ |, |+ ^
* W+ U9 c, H1 d$ H  I. a2 v* C$ o. K
  活到老学到老! D  j+ K1 ^# V2 p5 |# r

% v, A# g! P5 J( p  never too old to learn
! d  |# E8 [/ f! u' h+ J- d: `7 m) T' a! m3 a: C! r
  17
* n/ ]' [; U$ N% O/ {
: D; H0 b3 g$ Q; i  既往不咎
0 L5 s7 z0 B" Q7 M' z, m2 h0 x7 f& p) h
  let bygones be bygones7 \& c/ f# T/ {$ {& s: [
7 q0 ~) w( e# H/ G, a
  18, _# k* O  P9 a

) j7 [% k$ H' d! h9 d; k9 f  金无足赤,人无完人
) w4 D2 E) e$ B
; u5 b- [" f4 c$ i  There are spots even on the sun.
! P: Y6 \% C! D# p% C/ V0 \+ D
3 U0 @# `4 ?& `: M4 X  19- t( [' ^5 {0 Y: {# g' w5 ]
- Q( X3 i  p  R  s
  金玉满堂
. M5 Y$ V  g1 l& @9 E- O3 i8 c/ C8 ^
2 N% l1 L6 u! I2 I7 ~  Treasures fill the home.
0 v( j* a3 k+ Y) b/ e1 f+ j& R0 j0 P+ X. U4 G) s' H
  20
$ x& j3 j0 l  d5 f/ n
- g0 p6 V! E1 y, O  U  脚踏实地, }! {# g1 M" R6 p& o( T$ {* C3 I
( C6 k4 C) _$ I0 k: e% ]
  be down-to-earth
; Q9 a) E- l8 O, E  z  |- \/ f3 K+ d
  21- F/ o. K( W1 Q5 Y; g+ B7 B

0 d) m  w+ ]( i( v3 W: G  脚踩两只船6 c) L  p! {# l9 Q: J! E

2 V& a9 C/ Q! c7 W8 X  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
4 C) D8 f# L( U! A$ |
, W7 @7 p  o4 M, n& G$ y  22, [3 I: l) A& V8 Z! G
! _4 A0 q/ Q/ j3 j3 O- B: A
  君子之交淡如水
/ _6 ~/ n2 s" j7 A# D7 }( i2 @, n+ B+ ]% J5 J2 [! D" [
  A hedge between keeps friendship green.
( q6 N+ w5 q& ~7 U6 F2 w4 x6 u7 V) S0 D5 g7 w% A1 m
  23
/ v. Y# L: q) q- K8 `. K' X$ Y: q' D
  老生常谈,陈词滥调
0 J1 l/ x5 E5 N( e" B/ {7 M2 F: G6 N7 K) t* Q
  cut and dried; cliché. K9 N: q4 Q" m. j( F* k: }; S* o
7 ]1 ]: A( i/ j! `- X
  24  e/ ?0 O9 e9 x7 o6 Z2 ?
# c8 T7 R6 Z$ w3 f/ Q# o
  礼尚往来
2 K/ O8 J5 U1 Q' @$ n: o8 a
) |& r  g& J1 a6 R$ [  Q  Courtesy calls for reciprocity.: @4 l  j2 _5 A" ]: @$ h* U
* W6 @8 {. y- I! h  b4 r
  25
/ d1 q- ?5 k0 \/ u" B1 {! x1 m+ y; w/ G& ]8 U. ?  M* T: T
  留得青山在,不怕没柴烧8 u' G4 @, a  \6 V: q

- J- N+ ?" w1 b  Where there is life, there is hope.- f( K9 Q+ N- j6 [: Z* W4 W
3 X. [0 ]0 V# c5 o1 ~% `
  260 d, m7 Z3 ^2 F- G# P
$ k8 b" b, C# G6 g4 W9 K
  马到成功2 n9 e- ~  a8 x5 S/ A! `* s
% x( _. B5 C: f4 \/ j; N/ R$ I
  achieve immediate victory; win instant success/ s/ H5 T/ A. @* f2 n$ H" G$ v! y
- T( I* S0 m9 j$ _! m" O: N6 X( {
  27
, j/ j9 E) ]3 j" s2 M0 ]6 w7 U/ n1 D
  名利双收
( ?& A4 j% D$ }7 X  q5 T% ]* N- \6 [3 G, [) A) W  V8 f) T) W
  gain both fame and wealth9 |7 G) J" `" q8 R' `9 m, V

" _0 m- H/ H/ z; @" F* k  28
/ d0 a$ Q7 L0 I8 N, f+ W$ }& T
  茅塞顿开& Y  z; H1 {. [) E5 ?- A

$ y% O1 m. R* n0 S  be suddenly enlightened
2 ~* @0 S  U, j$ z/ n" ?
4 S/ `  d8 f, I" [1 _  29+ ?, o0 m' d! ^: n7 p
/ ]/ p& D* K& X
  没有规矩,不成方圆
; l/ a. h, L. y; L( g; B+ B1 r
- f5 x, s* D! g! I$ B, L# u  Nothing can be accomplished without norms or standards.1 {  z0 u. |2 N/ D& J( f  s9 g

' W+ _8 r% Q4 P  306 V# c) y% \! S% ~# @
) l0 e# u0 n  c* x  @
  每逢佳节倍思亲- m0 y9 ]2 k7 _, W; D- Y
- w. i+ M" L) u' Z) l7 u  }
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
$ ]6 D  h4 L. t4 K& [3 m+ A0 i, {
  31
. G. {9 _4 y& K1 J/ C* u8 k9 c, C8 v! Z& @1 j
  谋事在人,成事在天. i" {+ ~/ I1 ]5 J, o9 T5 @# }
3 p* Z# k: d5 v8 t6 i
  Man proposes; God disposes.' R6 a: H/ {; L% B
7 Z" |; y7 q* U, |& a) u5 v: |  Y
  32
! }7 Q% q6 c* ]; N3 _/ v" Q* N9 x9 U0 M0 u
  弄巧成拙: u- H. M1 l  u- C# v9 E

6 r* @- W/ m* S  make a fool of oneself in trying to be smart, a. C; b$ }8 q7 R0 e
/ e  P# o  ~+ ~& y( N: N
  33" n% e( U! q% |6 |- L6 {) V" M

7 G% m& c* |) E2 u' b# C  赔了夫人又折兵# ~$ P5 z! t) e6 @0 }+ T0 K

+ s# a2 a, u0 m  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
# w9 |1 }  q) z
% g# ~3 ~. O. [  34
4 U" g$ R2 g; d9 g2 B. r5 w' ?% J0 X
  抛砖引玉
% F3 p* O' F6 K; H" _  }0 ^- e0 K. C+ B2 S- \
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale1 |5 C* `# ]; g; ?

' n  ?  D4 q. p  Q3 h4 I  35
1 p3 t) W/ b! C8 `3 s
6 N* m2 C9 i; n4 V0 T0 ^. h3 P" }8 B  破釜沉舟; ?' `7 B* v+ o" w  F
2 z5 x' T/ `$ v. Q
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end  `( }" w( p: z* }  i. `$ q7 _$ u
# U9 F0 o" W" ]- [9 `! o
  36  K8 b% P3 @" X
- O( C( ^7 i- t7 U6 b
  抢得先机
) A6 C. Q* N) r3 A8 g3 e# D  g8 a! H
  take the preemptive opportunities
8 }$ d7 S# x( i5 O. D/ d# t5 L, `! Z4 R
  37
9 k% M% S) T6 Y9 M* w) F" O  o9 ~9 a: k, F
  巧妇难为无米之炊
- F1 |7 x: H( J9 k! R0 o! g" P
0 v% x, Y% [% M' M* m  R3 p  One can't make bricks without straw.
% a, ]4 L( g) B8 J. t
; ]( N6 ]4 ~/ \( ]6 n7 w" D; `  38
4 Y- M0 c% M$ p1 ~& N' K6 l( [5 L0 d! x& b
  千里之行始于足下
  [' g( O% [  j, w) U. H: j7 Q" D$ j7 X: A, `# p
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
! q- h1 h( s) H) y( ^! b+ T$ l, U) g% U6 u8 D' F9 q7 `
  39, g3 _+ i4 F( A! s8 i! ~  ]

  }) b6 R6 F1 ]2 s. J2 a, k0 o7 Z  前事不忘,后事之师
4 P, I; s2 j8 d
' z" Z6 K6 W( T6 @+ U+ K+ Y. w; @  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
0 R3 c! X0 y. {- `7 O+ n2 j9 u) \  l* C, l8 h
  408 C3 C* r7 I: T3 H7 {5 n
% k9 Q$ v/ @$ D" ?
  前怕狼,后怕虎) |' q% R1 ^6 C! X. o

2 s8 B) \* t. [" t8 }  b- o# F  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
0 a# Q; b& z1 O6 @9 ]
. Y4 B+ L4 ~. x; B, P: ?$ J  417 _7 L, p& ^, G, `  u
9 x2 w9 i  S2 ~1 ~7 Y3 V
  强龙难压地头蛇
0 |2 p/ f; K3 o2 p6 a& L$ H$ U5 Z: S/ Y1 g7 A5 R+ Y. p% M- S
  The mighty dragon is no match for the native serpent.5 k2 w# H$ I" X& }0 D' [5 ^6 P' ~3 P
! W! R- T  P4 [2 i( V
  42
$ r' \. I- T9 o/ V. I# d+ s7 m( b/ t# `
  瑞雪兆丰年
' b% V+ ]) K# b7 C  ?+ a5 j5 r, L1 T
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year1 u2 d/ i4 p# X0 N/ S3 e$ B  c; O
, S% G* f% N  W) i' p6 f' g9 r" I
  43; p! E8 b# x9 X

. j, R+ L0 h; e7 I+ S- ~& w  人逢喜事精神爽8 w/ i$ Z% }. n, R0 \6 W

" ]7 }& t+ }" F( T9 K! G: i$ k8 X  People are in high spirits when involved in happy events.- b$ ?+ _* ^8 _/ k! S5 x2 G

! s. I' S" c% f/ r2 b- F; N  44
" d3 R; N: d- k$ Y7 B2 q6 @5 }0 r. U! B6 x/ i2 D7 x! h
  世上无难事,只怕有心人
) B7 p9 a: G0 X, m0 W: s% u! q) P# Y/ w
  Where there is a will, there is a way.
  \: o+ ~, C* ]5 g- T$ V; V4 [% r2 k- \1 L" J! F1 R
  45
8 l# u2 z2 W0 q1 H
* V/ N! t; H& }+ V8 K' R' O  世外桃源
! g$ e2 t- ~9 r/ g: z. a+ ?1 h, c! M6 p% X9 m( b) ]. N
  a retreat away from the turmoil of the world  x* k; G% w9 K( s: S2 M

. H: \+ U( ]5 [  46
2 F7 v2 O9 ~  b; t, d
* |  ~' h9 K8 C5 J7 v1 l  人之初,性本善
% _: e# c, K; g0 x3 ]& R. t0 M2 _* e0 s9 I
  Humans are born good.$ n+ M: W8 Z! y- Z

3 s( H1 v# w" o+ \! Z  47
  a( {  L6 {1 ?  c9 K! b2 l! o% e( N" L, g  e3 }3 a5 z( Q
  上有天堂,下有苏杭
! M" x9 d6 `* z* ~9 Y& u: O1 X  p& k  c' s* n3 v. |
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth, J7 ^' x3 E' P. J6 O
( J$ P1 ?7 l7 P! k+ X9 W$ H
  48# d4 a+ v5 j: o+ ?. o+ n

" ~% B$ l) }9 I/ M8 S# h  塞翁失马,焉知非福
8 p# ^! r& e9 c9 e4 v2 N) u- Z+ H' W; `5 t4 ^2 l+ K! i- T
  a blessing in disguise;, |! v5 @& A7 p

) j* h- o9 P3 V1 I* L4 j% O% j  Every cloud has a silver lining.! x: `$ ]& n. O5 z( s
5 \/ `* g" I7 Q' n. c( @
  49
4 W9 k2 ~" p( j$ t9 c# Q
; @8 x+ k0 m" P  n+ K6 J3 N  三十而立* t( N2 p' ~  T- s2 k
7 l& C+ G# a/ k' b
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
1 C# e! [$ F! g% V1 a) z! P. W1 {0 j1 k1 Q0 ]) M& E
  50  E+ d6 W& @: n* T6 G. Y2 M1 }8 x
/ a7 v) A0 j7 D/ Z4 ^4 q: g
  水涨船高
. P& r" J+ `% w
# _5 P8 B. l* e7 i  I1 I3 ]  A ship rises with the tide
) |+ Y6 t/ t1 F3 z& X
+ b+ Y# {; v' X- g4 a7 H  51
  h# x9 N$ p. r- G6 L. X, G5 N1 M9 a
  时不我待! P, o/ B  l" `* }2 q8 k

0 O& P& D8 d" O0 X  Time and tide wait for no man.$ _6 l* X6 L0 }) A! L, g# Z
. w5 B) m3 m  T- E  F3 F3 W
  52/ V* w0 y/ H0 z7 L
- F: f( M. _; F( `. t0 `6 Z
  杀鸡用牛刀# O7 z8 i+ D$ X  _3 K* P0 Z. W' ?

* ^% Y' B  t- D( |) q% I1 R; A  use a steam-hammer to crack nuts" Y) w3 L& S/ x5 k6 S+ a

. }0 R, E6 b% }' ~  53) o. z% U: r) C9 ^  {5 l; I7 ~

' v5 I/ H" Q/ g4 N5 v  U  实事求是1 i  i5 R/ L; g9 |0 G5 Y

1 _3 y* A( f( p2 a1 @2 B$ l  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts  ~" l2 r" Z8 Y! m9 n  ^
8 H7 K! a) j0 E( Q6 @, K& x3 R! J: G
  54, C, D) R4 r( \- g. U2 l

# ~$ Y  y6 y5 p# @  说曹操,曹操到
( @8 T$ R2 E$ h: }8 Y* x
+ ^# N) S/ b0 ~& a, H/ D  speak of the devil- Q# r, k8 \: h" r) P2 v

" c: O8 |0 @7 P( H$ n1 P0 C5 n# [  55
0 x. @5 w7 h7 U7 [  \! R; j& s0 v9 H1 ^# t: Z  G
  实话实说
- `2 h) w% k; q' j! Q/ v
6 U3 j0 n3 K  |6 `  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
% Y$ `: {) f/ u* g/ K; Y! ^3 o; [) L! F% x2 S
  56- o  {3 C% V1 n- x
( w' j+ ]# \' C+ }
  实践是检验真理的唯一标准/ p9 O* L8 W5 x6 i1 R

. ?$ c' K/ f: x9 M+ v  Practice is the sole criterion for testing truth.57
& U+ g: Y# |. q  q5 C5 g5 |% m% O0 l; B. D% C8 B
  韬光养晦! F5 k" p2 ]  `4 h5 v5 Q- P

6 ]) C  e$ P! W. H  hide one's capacities and bide one's time580 ?8 Q" n+ f0 F. B  \5 N
  [2 L8 J0 b% F& s9 p
  糖衣炮弹
) c/ c3 r- H0 R, p: a9 X( X6 r! u& \$ h3 m) v  k! I
  sugar-coated bullets59
) s% ^; j' \$ f/ @- c) _1 Y9 U, y2 H. s+ h! j- V3 s7 E2 u6 P
  天有不测风云
' g5 m  e: c, \% \7 L5 p2 U  ^1 t; H/ e9 X& ~
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
7 O& v+ J# b9 Y0 ~' h
3 J5 t! L* x( v9 T  团结就是力量# |4 ^) v( R/ z2 T

/ o( [+ H! o9 u* Z* o. r0 q  Unity is strength.
' M# M, P- [0 f8 ?- f( p5 C
( F! G- y3 I/ g- T: ~" I$ \: A5 E  61. O, x) N+ T. V/ W
5 K) u1 E% E" H& g
  跳进黄河洗不清
. p) `- p% j4 c  V: d: G  h1 f
4 P" ], Z4 l1 E) {  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name+ `" Y' z2 W! f; n9 d

8 I3 S2 j, a& o4 r  62
& R* S9 c- F- L# @$ \, }& X, f2 h' T8 u/ m9 Y
  歪风邪气
: ]8 X  ^  o. V* Q9 ^$ R
" T) W& P7 s  r; b. V8 ]& A  unhealthy trends and vulgar practices
( ^9 K$ j+ {5 O' }3 H. o, `
% s, O% ^& _& |  63
( T% o3 V4 ], F# u
) d$ a3 \+ Q$ Y: ?/ t  物以类聚,人以群分0 N4 t0 ^9 m# T, Y

9 i1 O0 B. J" j+ T, v: u# B  Birds of a feather flock together.
# J: o$ K* x, u( k, x+ n7 \( o  I# r0 p+ V
  64
6 t1 \+ I( M! U% k2 L3 R3 K. K
5 c4 N9 D: R& m  望子成龙
$ p* m, j4 ?' C) b1 ?; U: H; b4 K3 [% Q9 C4 I) G
  hold high hopes for one's child
; T  V+ }) a4 D
1 T/ X/ Q  t/ y$ U  654 {: n' R) V+ ?% v7 l* _# `
$ t8 `) d- O; \" G# y
  唯利是图7 h' n. I! {; W7 O" C8 |

  O4 E4 ^; p" p# \# P+ W  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
+ p2 U) b' W0 Z: {& \  b% _
' r% I+ ]# T  R# m2 G( ]6 b3 H+ ]) T  66
  q3 l& n# Y! L4 H, c" o1 ~
1 u% E0 ^7 Y/ z5 ~8 m  无中生有
) x: c( h( q6 K( ]+ E& d1 r9 x
" Y( W' O" o! Z) ^9 {0 K7 |: S  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
7 T- u) Q6 t5 w
$ j; M, G- r( e  67
5 ~& F/ K8 ]. F+ a1 e; _" ]5 f4 U$ ]- a, i8 |, s
  无风不起浪
7 ]' d2 Z0 _! s5 j7 b
% x+ ]+ H4 |8 }4 u  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.: Y' T6 s8 D9 |4 X0 j* A1 t. f
! x; i/ x$ U" w7 a
  68
) k3 ^6 a) p% }& h* X1 }- m& Q& [, S  f
  徇私枉法
9 V6 d5 g2 ]0 e8 d5 Q, G0 @  Q& |
; U/ ^9 u: g$ z8 v) ]0 m7 A  twist the law to suit one's own purpose
8 O1 C2 g, S9 Z& l& w/ C3 g: z. K- l
0 H3 r5 @2 e; S1 I: t( O  69
5 U* d( |2 ^6 y2 ~* w7 @, B
& ^; }: T: w1 y. ~$ [  新官上任三把火* G7 n; {5 P) W
$ y$ Q% C9 @+ r* I1 o: _2 b' U
  a new broom sweeps clean
) o$ W- m7 ?" ?, x2 C1 ~
3 q9 i2 h; ~' j' h8 _# K1 h  j  70# A2 C' V6 @( p4 s. w9 ^% F
6 ]5 q8 d- N0 r
  蓄势待发( v) P2 [3 a' S& n& A7 g  |

) I4 l% F/ q" _2 {& P) I+ T  accumulate strength for a take-off
+ i) G8 ], U1 C6 B$ Q: E# O7 B2 e( y; ^! [: U& ?
  71' ?4 W2 D5 S9 q) [  W

  v/ F% D: T+ M- d# f. Q$ b7 A  心想事成$ G5 j! b, U# i3 h1 s1 k5 ^2 p
' ^8 P) c6 S, F
  May all your wish come true+ I, Z, h) @# H% [
6 Q- K1 D: H) B* e) V1 a( S/ q0 d/ v
  72
7 D3 p# t2 R" g+ ~# Y# x- B* T, I# C0 j5 ]4 c7 J
  心照不宣# o! k) t3 m$ ^5 Q8 u9 W& n

( j1 ]6 T! Y  q2 W' U  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
! q; _) a" ~9 p/ T8 v
9 f4 T8 k& G( q4 m. ]7 b6 V3 O8 [  73) I! F4 P$ K: s" Z
! f0 Z; |6 |* O' P' u
  先入为主6 s+ h1 I* [  l. ^: I- U9 L

1 H2 g# O& O' s$ b# D  First impressions are firmly entrenched.0 y) a& P& R; B. u) e1 u3 B7 S- z

! V/ [- Y9 Q: y9 A' \, r  u  74
7 u% h' g& s8 c! f  \
3 l, [1 c" m' h4 o, d  先下手为强: i/ w4 b6 D  y( E% v1 c
8 C: g; I  f+ I) B
  He who strikes first gains the advantage.+ C5 u3 L' _- `7 e
* A" M" w8 V2 P6 s" s1 J( M9 Q
  The best defense is offense.1 x# u" N8 T  f# i/ m- d

/ b' i, ]% l$ T& D  75
" n$ @$ S7 P7 N. w/ U, U
- A$ A/ ^' _2 P% r  热锅上的蚂蚁
3 p! a, e$ N8 V
0 s9 v6 c7 Z; t6 U: S' G  ants on a hot pan
, n; P  j$ D2 }! U$ x' }  g
; I- ^% N" A( U" q+ k, D" g  76$ c" O* I& u$ {

& }: @2 ^/ z# N- l/ `& N( J9 \  现身说法
8 c( j0 i% a3 m. A8 r& b, o& q( y- i9 P- Y/ S5 n6 h
  warn people by taking oneself as an example8 e/ [6 J. x$ A

/ X1 G; x/ m1 M- X% [  77
+ F. A. ~. N; u) g3 w+ j% l* U; I1 o
  @& Y0 Z9 P8 q- J% i( J  息事宁人
6 \) O4 r( z" R- T4 j% A/ D5 a2 }; ]  T9 g" o$ }5 j! Q
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned8 u! Y7 U: A- r5 S  X& V

8 V* l# M$ V  O1 V1 y& `" S, k. F  78/ j/ {* q. r" a: \4 j4 ^
5 ?4 {# }( A5 i& i/ o7 y* ~; m) K
  循序渐进! r1 k& E; Q' j& W1 K

2 B& G3 v% c2 |4 e: C/ u7 \1 [  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
/ k; A% E& h& r& j/ e( j- O
; u2 F; h  U# r2 ^4 W  796 c' a( O$ V6 u/ ~
* R3 t/ Z& z" B5 g. @3 L! u
  严以律己,宽以待人4 p; K- [" Z1 M5 x" Q
( D! H  {  B' S0 W
  be strict with oneself and lenient with others' g1 X. M0 V, \6 n. L
. ?+ P. g9 m+ G
  80
2 Q! h; @1 o( K; N; y! V6 E8 Y5 G- o- |, r7 o: p3 @
  有情人终成眷属: w9 r7 F: J, W3 Z
, g  O) u3 M6 r; F# N
  Jack shall have Jill, all shall be well.818 i4 g# l% ?; s$ G5 [) Z

+ U: r; Y# N3 O6 o  有钱能使鬼推磨
0 U& p! r! A8 X0 l' O3 v8 k
4 }. M: v/ y2 r9 i8 q! L  Money makes the mare go./ Money talks.82
$ g# \9 i/ ]4 O1 k
$ p8 E% g) ^7 |+ |# p  有识之士
9 ]# F) l" \4 S: R% x
: C  u5 Z$ k% m3 e# I" x2 E: h  a man of insight83
7 \& X* ^6 U8 k/ w/ e" z
3 Q, Y3 n; a; L1 Y0 M4 @  有勇无谋, `4 g- `9 T- T1 L$ S

; Z! q2 x. f/ c' @: E  bold but not crafty84! w% k; C( A$ o1 _3 j0 g
" d& z  ^1 U, }- f: Y
  有缘千里来相会
% k# ]: t, o( m3 o+ f: s
$ g! K* y! j% F& x0 q4 E4 e  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85+ `% N9 g" v1 |7 v
5 l  W" q! J! V# N- n4 q, R0 n7 h% H
  与时俱进
5 G7 l% A+ b4 X5 E- r( e/ V# F- a! r' F
  keep pace with the times86
# \# D5 _  a; M, s- t, r
5 v! B! L( _5 @1 D: a) f  以人为本  o  o7 W2 F1 j. i

0 F7 W  r: u: n4 j8 s* R  people-oriented
- L. Y9 o; g# \) K) y1 q- x# e. V8 h1 w6 ^
  87( U3 \8 a( U% q7 h2 y

& O% k3 m4 L; u  因材施教8 i: j! j, F+ D+ d9 _

4 x) N( D, p! S& g+ Q3 S  teach students according to their aptitude
" B! r- c+ |5 \/ |: o6 f& G( Q8 t* O5 W& ?* e) {! m
  88
" Z2 j1 x: e) _4 d
5 ]' Z4 P1 _+ M  欲穷千里目,更上一层楼; j% ^' q. _- j7 _

3 p# p; l: F" R/ M$ l1 T' m0 `  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.& @8 ~; U* J2 @  K& X3 i

1 C3 c# S+ N+ w; p' f1 e  89
; B6 ^" U' i. L
) m( H; T- h5 p% x0 @  欲速则不达
& U8 p9 O: R+ T3 w, I
9 _  Q- z1 a+ r- P  Haste makes waste.
4 h# Y9 x0 h. P. t1 N6 M6 ?" D1 b* M
  More haste, less speed./ f1 ]1 f- y2 B) A; J% E- N

& q0 _; M* c  \( r) h3 @9 x  90
. J# i2 l- P" M* B9 ^9 \( ]  |0 w* Z
  优胜劣汰) U" M/ G- k7 S3 F" @: S
1 x, k9 a% O: ~+ J& T0 N7 }# o
  survival of the fittest
  l9 p- m- c2 [4 |! j( A) {. F0 S4 W0 O5 r  r6 u
  91
5 N9 I8 A8 u7 L8 Z# I& V+ I  @, O$ m$ k, G$ O; q
  英雄所见略同8 Z4 ^  O; I, X  @9 i6 x. h4 w
+ {5 I" g0 \  a- o6 j$ p, |
  Great minds think alike.4 y& b$ a  }% s0 C* r1 n

, K, l* Q5 I4 B" C  92
3 p& v' G) g4 h1 t! ^: C
" x8 W7 T" W9 t* A0 u  冤家宜解不宜结
( b5 X! R# _6 r  \6 |2 U& Z" K8 X& o6 {  X! C0 E
  Better make friends than make enemies.( `' y. {3 }7 T
+ O: I8 R& o6 J* T" z# H5 f; a5 O
  93
2 x3 a4 q# J) S# V' g* v1 |% r9 R! `+ f! \' d& ~5 P  ^
  冤假错案! D' |8 D9 c+ e+ K# A

. J' p9 c+ s+ m3 T& L& W8 i  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
* F, S0 D4 X3 _8 U- D$ t) {# r0 q1 o
: @% H- u) o% b" R7 ]0 N8 H7 Y5 A  949 |# x$ Z; z. K" @) z+ Q
0 [' z4 l6 w$ G; f0 y% A
  一言既出,驷马难追: B! u2 N5 u# U- X" n; E& D  z
' U: X) E% |; G* P, J% \' a3 U+ ?9 H
  A promise is a promise.
$ K$ Q' `4 I" @% }4 P- h' i( L& f: O  |1 H5 b. ?( F" T
  A real man never goes back on his words.8 A( @9 T$ @' h/ @7 s

/ h+ Q% k! d4 s2 [4 [  95
/ n: c$ i: r9 H7 e  {
2 Y6 h6 h9 |1 K! W8 L  招财进宝
4 n/ m* b9 D! a+ d) |1 o
7 i9 A# J" m' h" Y$ m4 q7 T: q  bring in wealth and treasure& H7 h6 \( J* z  a6 S/ i
! G8 Z% {8 @1 R5 z! R* n
  96
+ y: i% M2 N; Z
/ R; b4 r! J% q5 e- \. h7 e- X, B  L  债台高筑7 a, ^. T  E. ^1 O
% c( _% _- J  y4 e, g
  become debt-ridden0 O. \% ~. ~7 v: I3 J! J

. V1 j# E( F- ]; j  97
9 Q% `' Y- O2 d( p# z. O
# t+ w0 d& y" o9 P  众矢之的; O5 p2 |4 L& e. t3 j* C4 f
& [# \: O. i/ w! V3 s( S
  target of public criticism
$ W  J) M8 h7 }( Z
/ _  o" N$ g6 p" g! _  98+ ^5 _$ j( U( b* F: e% R

2 c( k6 d) r2 |" x0 I. `  纸上谈兵
( Q  E: e2 Y. z) _
" [9 j( L" W* |+ {) L  be an armchair strategist
7 O6 V/ u, X6 T8 u
9 }& ~3 ]0 e2 w8 _4 f! q+ x  99* T& {' u/ `3 K- [+ h$ ?" l

3 D( ~2 b3 j" v- ?  [  纸包不住火# l* ]# J1 a/ k" [2 F. v+ X
7 z! A8 @3 Q6 Z2 f8 U, {
  You can't wrap fire in paper.' ?) ]% I- d, `. e( _

, r; e3 ], }3 A, ~: X  Y# E  What's done by night appears by day.# U: M  U9 k* a0 d1 E" E

. J, o2 Q0 A' b0 ?5 Q  100* p4 w  }. h% P! n& D3 E9 E

6 K) `: f" P$ x0 U  V$ G  左右为难' b6 \7 x" ]9 K, {" m2 M+ s
% u( \7 n% _3 t7 x: D
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
大型搬家
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-8 08:03 , Processed in 0.154065 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表