埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4507|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
( b6 Q3 q2 D7 m" W' ?* t  t; m9 D# S5 L3 ^  |3 M0 X
  01
" [, }# w2 a/ A5 p' z' x+ m' ?( D% b( w5 y
  爱屋及乌
2 Z  D! r/ E6 ~4 ?$ r2 |- ]: c- X/ v2 |- [
  Love me, love my dog.
" O5 B$ ~, f- u, e4 D( B( ?, a. e4 m2 g/ N" Z$ z
  022 I- a' S: G* Z5 z
; m, M1 m5 B$ t4 c2 x6 ^5 K
  百闻不如一见6 P9 n7 D8 S, t4 w1 E+ ?

% t% l# F6 P) ]  One look is worth a thousand words.) z) d* D) @( j9 d# r( Y
1 U, B0 B7 i, O! y$ b- r1 S
  Seeing is believing.
" u+ x- Q" u0 U0 q# g" G8 o' c1 y/ [: `+ X2 S  O2 C# l0 p7 k
  03# v7 f* ^8 p# T) k  S

0 x# r9 i5 m# _9 _  比上不足,比下有余* C  ^% I* A- z
2 ^; q) F0 r9 _
  to fall short of the best, but be better than the worst
+ G. l$ ^  v( q, O+ A6 w4 s4 J( _/ r/ ^4 u. @! e
  04
% O9 h% P/ E* s! {$ P9 b
( A: X! q# s3 l7 E  笨鸟先飞/ P- i& y) ^) O, V: F  {( o3 W
- x' Q2 J8 ~, W% c
  A slow sparrow should make an early start.
7 [6 P( a% l, f
! ~8 t3 S$ i$ K  05
$ l/ _) x6 Y3 s! L( J& }# o; V! e- o2 S' q7 k$ S; |
  不遗余力
* ~+ u6 h: t4 C6 M1 X0 t% c" [7 i* c9 w/ a8 ^
  spare no effort; go all out; do one's best
5 ~  O* `2 t: ^. @0 @4 x& N# o( Y. r- i0 ~" k
  06' P) h7 U3 e9 L$ P- }4 n6 c- f

( f( v! k" S8 k7 f& e  不打不成交
0 X7 A: L* n0 B- v- m  U' X, R% W8 j5 z! S
  No discord, no concord.
2 E$ t( R" O0 m7 p# o& N1 ^6 i6 c/ x! f0 ?4 ~6 N& f: Q$ U) n0 N0 c: X6 ~. F
  07
9 D( W5 q/ Q: |) s
. X7 V; H8 Q% K4 o: `+ n# A! o0 ^  拆东墙补西墙
; m* S. @! O% K) q, y
7 V# K6 y' y& {4 H  rob Peter to pay Paul
; y% j) X" r; N. [7 j5 H1 ^: w
% S- I" Z* p5 W1 C4 Q, |  Q  08( B! ?& K5 [$ {3 @% N
! [8 ~# G9 g/ n6 l
  辞旧迎新
! A+ y( Q+ \, z) `7 _& o
2 K+ D; g  ?' @& ?1 B  bid farewell to the old and usher in the new
6 w4 M  _9 a& g, n3 {8 {- F/ d8 O3 s0 X& Q
  09+ s3 X" ~& ^/ O, W1 D( O& f

/ Z5 d, L' D7 U5 N; i+ Y  大事化小,小事化了
$ E$ V% s* M% t! j8 O# [7 P5 Q$ }# x! ]% T7 K) ]$ e+ k
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
- Z; c% J# Y# ~1 d" G
2 S+ K/ `: B& Z; i' w& y  10
! L# p- s: w% x0 H* R
$ v4 O- W* S- e) Z, `  大开眼界
( a: c2 v1 d, I3 r. h
9 }$ F: F6 V* o& o% l$ |' Y  broaden one's horizon; be an eye-opener% r; s/ x2 ~; n5 R* X

  z+ O; ~% \! u- b1 a$ G  11
  S7 ^6 M3 V; @
% j- K  w  h" @. {  国泰民安- v) {7 `+ u: r9 m

7 r/ n$ n, Y# d; |  the country flourishes and people live in peace' c/ u% K9 O; R' W' {' n+ M* H

1 f: p$ o4 o% {0 ?3 y: o" P& e# F  12' l( A' v5 s: `" }
3 k8 C% m$ @$ [$ X& }. h4 P
  过犹不及
% d2 M9 `8 ]" t/ P- K- D
5 @/ Z3 T4 u  D6 m7 z, V  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
! p) S2 C( Y# L9 L: d2 x+ t& m( t) g6 a
  too much is as bad as too little+ ^( y+ B: }# ^4 n' E: y5 d
# x8 L& _$ C& G' \: B& A. x
  13) L; H' ]/ U$ I6 ^0 M
+ \9 w! b& V" \2 R+ L3 ^8 g; z
  好了伤疤忘了疼
( Q: o0 O& p) `. y. S
2 e0 Q: F) z4 T! A  once on shore, one prays no more; q1 o5 ^# i! U  G0 \* A
! ^2 ^: W6 A  U8 i, J8 N6 l! h
  14! v( u% K$ E6 p& l. H9 _

$ D  Y. i/ a- |. \7 f* d  好事不出门,坏事传千里
5 [, Y# B2 D( b; R$ Z  {5 k8 l9 G8 G/ D
  Bad news travels fast.( ~, g/ Q" w: `
1 O; ?3 G) r% _
  15$ d3 k0 b0 b6 C" ]1 N" r3 c

" R8 q% ]9 X9 K0 r7 W8 Q& J  和气生财
$ Y' B0 `0 M; N8 N, g
0 w  d* [; `0 S5 D6 d, M1 q' Z  harmony brings wealth;0 x* d  |( K' g: b: r: ^9 T

2 a4 c3 Q7 E, x( x" }& p  friendliness is conducive to business success4 W0 X; b6 t( E( y3 p

9 I4 V3 V* T6 ^* Y  16
, ^! ~6 U' R9 Z) o% @4 q; \/ a( R! a- \* Q4 j* o% a
  活到老学到老1 G" {# W$ A( S5 k3 o

9 y( o# z6 E- q5 I  B) q4 O  never too old to learn
# l8 K0 L1 i+ f- z* |% M9 ]0 |/ b
  17
2 R/ v1 B; e! ?* \- A7 L6 }7 J# ~' }9 J( v# C
  既往不咎- d5 L. x2 U0 ~! l* d- O

' X  ]- `( C+ o" f4 L6 J( p8 R! A  let bygones be bygones& z& {# D/ G+ t
7 L2 Y/ q/ s$ X  U, j
  186 y" W: B% H& E% e/ ?

' t2 K% m( y7 }  金无足赤,人无完人( P* D  h3 V0 J, D" B1 @
. m6 h3 e7 d- ^4 ?1 v6 m0 ~
  There are spots even on the sun.4 c; s* Y. y$ M, R+ D' M; b" ]( g
9 P  N+ T7 v+ i0 S' H
  19
$ M$ _( }4 u5 h! [1 O+ J7 W
) n& y: x: j  |# l3 Y$ s  金玉满堂
; b) B: H3 Y& |
  L+ u! U$ x: Y0 m! v/ y' c  Treasures fill the home.4 S) s9 S& M9 a) y+ ~$ P4 _: ?

- W, X( q; @. p# P" P) v  20  e1 U6 S- l9 z" N) A/ @( d9 u. O
* j7 v. Q3 M9 D/ X  ^( Y% A" @
  脚踏实地; _7 O$ f1 {0 G

' ?% s& B5 c, l4 n7 i* E8 z  be down-to-earth8 ?- c; \. ^& X( A$ T
. {0 c( Q# O0 g4 K4 x
  217 K; ]& F6 x' Z# w. v( o
  U$ b: e5 R" y0 y  w9 P
  脚踩两只船1 h- I. P, Y- b' Y

' m+ _9 r" Z' S0 H3 K% \, a  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
/ c& N. |% X- n8 F9 X) X' P( e2 A/ t% J9 {2 l5 q/ ^" v
  22
7 X9 O+ _5 @: E3 J1 ?- H9 T- Z: U# X4 c( i
  君子之交淡如水
4 U* K, R+ {; r' W& n" R1 ~* L0 ~9 i
  A hedge between keeps friendship green.+ i! d- @+ @- A/ ?7 v

, |1 A2 N7 k$ E4 o9 y9 j  23; ~5 m6 ~; B( T& B/ c

2 s. A1 F: k$ X0 |& O/ C  老生常谈,陈词滥调
6 B: k2 j( Q" h9 L7 |2 R7 e5 @9 {+ N% c" A! _( I$ Q
  cut and dried; cliché' \! l9 A; |+ r) I; Y
* F/ A8 g, \3 n% h
  24; x7 B. d; Z( k& P& Z8 X) E$ V

( x3 p( u$ ]. L1 `% N+ g$ ^& h3 k  礼尚往来
( ], ?/ h6 W0 q% C( d1 e$ h& }1 f, g% \# C
  Courtesy calls for reciprocity., ~8 n4 Z( F4 u0 U7 p! w  L- G

/ M* @1 F, Z- d  t3 b' G& w0 D) `! U  25
' o5 D0 @. U" C/ B. k& h9 ~
6 h5 j! \1 s9 K, P) P  留得青山在,不怕没柴烧
/ B! r) \: ~( T" ~; L" u2 Y/ o$ B
6 Q1 |9 r- L% t: j- @# p! z  Where there is life, there is hope.1 X2 u, @) I& X+ q% y

+ s' V0 ~- ^2 m0 _1 f  26
8 Q, b) x; g# |$ ~' D! b# t
$ ]7 o8 ~: n/ w" g$ d  马到成功
1 B$ t3 ?3 P& h* ~  v$ g! x9 ^$ S, k1 O9 E
  achieve immediate victory; win instant success$ F3 `( m( ^5 ]/ Q9 r5 r& S

" G0 b& d3 t' \- i( g, s  270 K# }6 J' U" O  ]1 z

9 j8 {1 a5 H8 `4 m9 A  名利双收
8 S# g. @$ Z6 k$ [9 e7 {% O9 n; S3 w7 E6 X. t) j
  gain both fame and wealth
9 E/ x  x9 p/ _. Z7 G) {" P5 ?
' ^' W. q' b5 `$ i, _  28; ?0 Y5 Q1 T, r6 v1 i
; H/ ~# }5 R9 I7 \; Y. s3 H' x
  茅塞顿开4 o* M6 T3 o( C2 D/ `4 r  k, k( M
3 T8 [0 L: A0 h% G$ q  g
  be suddenly enlightened
+ z) {& S) k, l( O: c, K3 I( e0 V; c- a8 @* d+ f
  29
' d2 M, n3 ~# H" z/ O7 e9 Q: Z$ i) L( x/ Q9 {3 n; E5 v
  没有规矩,不成方圆
  P4 ]- l$ F, ^. {5 ]2 Z! a( l5 e$ p
  Nothing can be accomplished without norms or standards.
, o& x" O( Z2 K2 S, x3 _" X- _3 a1 ^/ T7 p' ^
  30( B9 ~# |, @0 v) q

# b. W8 ~3 r8 e: v) f# Q  每逢佳节倍思亲5 N* C2 [" _4 j
' v  M. c0 x3 g$ k
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.5 I9 u3 Z5 Q( e1 R& l. r9 Q

0 M- O/ w' ~6 t7 c& Z  311 Z. F+ Q  }3 u$ w# X9 ~5 u
9 D& S4 r9 j6 p
  谋事在人,成事在天
% h4 j% q9 X5 E' E0 X; \, @
9 J( T) ]. n8 A  Man proposes; God disposes.  w- O- n! y% _. L9 }/ h) ]  v
! y$ d  ?* i9 z8 X2 J
  32
5 N7 B! x3 |( [6 u9 l$ w# j- E* e. n( f4 Z, m( T
  弄巧成拙
7 n& m& E5 f& t
, g) T/ i2 J  X9 e$ w  make a fool of oneself in trying to be smart, t# W3 ~2 J* f) F

8 B% y8 Z3 l$ w' z) }  33
- F4 E( V& {8 z/ R; t5 r, V8 q6 g
  赔了夫人又折兵
$ S  i: O6 X9 I5 s$ e0 V
+ X- t( W' r6 k6 ^1 N  suffer a double loss; lose the bait along with the fish3 n. ]7 ^9 Z5 r4 M9 L2 `5 T9 L' g
) Z+ i0 `  w1 a) O: X# v" W' M/ u
  34. }/ G: g0 v2 \- C7 @7 t. \
8 H0 R" ]& y3 ~: ?& ~; {8 J
  抛砖引玉. X4 m  P3 A7 n0 I$ O& o# b, A

; x5 a# G3 L) y! Q! U' H6 K  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
% C$ D- n& o1 q# E# ^
! z2 d/ r4 P" e3 U8 I% C: [  352 ], V' c/ R. @. {7 G2 b5 @/ A

1 n3 G) E2 k4 S7 n  破釜沉舟
  |1 r  q( k/ D5 ?4 v% {" k# a: q  y8 ]5 s' o. ^% D' c
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end; x$ Z& z' M6 t7 h7 i" ~
. q0 p5 D" Y) ]
  36
# C% s$ j' j4 J! P3 O0 g* v) n
7 F) r- ^8 d  S  抢得先机3 P* P* @( i" Y2 o3 B# G
: m* y% W% l# Q! m8 I
  take the preemptive opportunities$ G0 {3 e1 n8 `$ ~# B5 ^; s

) y; y- E8 C! v2 R& x' p9 v  h  37
; A* b& `! L! G$ h2 w$ b/ i4 J2 K' A& ~' g3 |; d
  巧妇难为无米之炊% I: @  r7 Y3 T3 s

- W7 I3 j/ F3 k0 b  One can't make bricks without straw.8 [8 M. x8 o6 y3 o' k" ~( {- q# g
( F. y" ?% g' P' A- T
  383 S7 @7 K1 Z# B8 I" s; O4 e3 Y1 ?
( L$ e& U$ H  i$ c1 y6 k
  千里之行始于足下; S# G- W6 F6 q- Q$ V( J1 I
; R/ {4 S5 C: g$ y2 |7 u
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step  d& w: n- M0 p

& X, F6 u  I$ Y4 W( A  395 Y% B' x' j5 Z4 m

' y# b' C2 p6 A5 Z1 E1 Q  前事不忘,后事之师5 f; Y" S4 [( o, x8 N
. |7 [; F3 B$ H' m0 ~
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.5 A4 [7 y1 m2 y, \( M5 O- [
; i: u* q" r6 h
  40
" J: Y+ V( s& B' S4 Y7 }- X1 n, w0 O/ q. E3 X
  前怕狼,后怕虎
. `; b; h$ s5 N- c. k. E1 N( P; t2 m3 t' [5 k) {
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
) ]4 j& f& y2 f4 w& @' d# X5 M: L- b5 m! ?! t) ?
  41
, m' J" I2 H1 Y( m3 f1 f8 o9 x0 ^1 ~
4 M* ?: n  v( g' y# ?: P' m  强龙难压地头蛇
, n& l3 a7 l9 O( t* Q* N
4 _( r+ \, O$ P# w1 i2 {  The mighty dragon is no match for the native serpent.( J- ^/ G; i, U  \1 _+ l+ S

/ n, j( V( n/ y1 e6 f8 r* I  42: P. @% V3 j- N- l( G3 a5 E, X

4 n3 J, ^+ `+ ?6 }  瑞雪兆丰年
9 U( K" z/ I1 T; H' M0 w" \
% a# d9 Z6 c& w& {7 `  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
( I; s/ w) k; [6 c" W0 t4 \- P) s8 J3 S+ X9 q8 I; U9 W
  43
. s2 [6 `# h- X$ E  b0 p/ U  r+ X1 f0 k# _, Q, l
  人逢喜事精神爽# [4 P5 R7 s" X% J! [9 e, o

7 i' @; C) N0 X  People are in high spirits when involved in happy events.  W. r7 x: m  f* |" u4 V$ Z/ P

+ l8 g$ V5 J5 G$ ]( _  444 u/ c3 p8 m$ l5 a# k
' X+ ^* |% i( o" U& A
  世上无难事,只怕有心人* G7 y: v4 X, N; \0 Q

, t( |+ z% w; |4 q  Where there is a will, there is a way.  A- c7 R' \4 l* }- R, s
9 [4 Q7 n& u! x6 {
  45  y7 B# E" l! c, v5 n
$ r+ e9 F0 ]" K/ k; T& d( z2 a
  世外桃源$ k7 V5 ?4 Y7 \+ x+ T: \! r
( n, {) ]  ]' k( O3 P
  a retreat away from the turmoil of the world$ i& S! o7 E4 M0 [/ m

. S) C0 q" m9 u1 U9 o  46+ H2 B1 x% n+ U. a
' ?+ s' I# q+ d4 E( p, D" M& V
  人之初,性本善
7 B7 K* Q- ^0 E* Q' u9 f) o6 l
/ p8 j2 [. |1 R- X  Humans are born good.
  ]. P9 T& u6 e
. i6 ?% c" @8 q, A7 g! s/ W! u  470 B0 R8 ?1 m' j7 A
+ L9 X8 d) D- L) z5 ~! t
  上有天堂,下有苏杭1 y. c6 F9 F8 H8 e6 L( v

- z- ^  s) u5 a0 D7 w& j  o5 y# l$ J  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth0 }" D" r* N: E% U9 S
( V0 P  v( e) j' Z* c& c! _
  48
, p0 Q, H6 O7 a1 Q, x+ Y/ m$ v& Q5 z7 J8 }( v; A8 U
  塞翁失马,焉知非福8 c2 ]# }0 d1 a% |$ I

. q/ Z' F. h" s7 q  a blessing in disguise;# G" b& E1 Y1 K, U+ J& t# G

* \- c8 ?3 D, q. D  h& G  Every cloud has a silver lining.4 F; ]3 T4 a1 }/ M
* v( J( o/ V1 O9 k! j. \
  49) r( R+ @) |% y5 e
" E! u- H0 G- T5 T8 v" r& ^; o
  三十而立
( b; ^! ^. A: G9 q6 c
/ H# Y* i5 s8 h8 ~: V) s  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
, `/ y# v7 F" ?' _5 y- M& H6 T' j8 c$ t+ W6 ]% V
  506 c0 R  x& H# N7 t# h  d
9 b# a' `& c2 Q! B0 M8 @5 O
  水涨船高
( P6 h! ?" C- V- U, r' D1 p+ W4 ~: _. c! g
  A ship rises with the tide
. G7 H5 G2 J* {! Y' w4 \! p+ \5 @, U) q" @+ P
  51% o  S% d% W$ y" T1 V7 S
$ }- C9 l" C+ |0 m; L! _6 O% A- E
  时不我待( k- Z+ Q# _' W4 {) h. i0 H0 e( s

1 k9 ^% L4 n" z  Time and tide wait for no man., M$ H' o& R% T
) R2 R. z2 S7 O$ H% e& g0 [0 O
  525 Q" u0 k" t+ x/ n) R3 j
9 d7 i( a. R+ U# z2 F* i
  杀鸡用牛刀) H% j4 S/ s0 [# ^9 E

2 _5 C5 T' T: a) f. {4 G: _0 G  use a steam-hammer to crack nuts
( I6 e# C' J' {! y% N9 x: ^+ j( V2 \
  53
4 O' }+ p6 X' b- C; U
. s# S4 W7 c- G. Z1 I% \" k  实事求是1 h5 R7 u8 c1 `! P0 r2 K
0 j8 @# o3 c8 x. Z- z( h; W
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts- E8 a1 L2 g& L; |/ N

- s3 }3 f" l8 X' |2 P  54
. k- O  \# C6 e9 Y" I5 s- \4 H$ l3 E  M. Q8 r
  说曹操,曹操到
) `  i1 k( D5 L7 b7 S4 P9 F- `$ I3 `+ |! _" W9 L- y4 x
  speak of the devil
3 x2 C/ E; P2 F, D& l6 d/ M
2 [, h0 u0 x, b, w" q  C  55" T/ |: y7 a, S+ c, O# z. c

) k( f. H3 v# ]  s7 F& a  P( c  实话实说) S% d! J/ ?6 G- P" D: e
! M+ O* e( m& ~, k9 E9 L
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is" n+ }# C. \+ L' u9 X! f. f0 m& K
: w9 y2 K5 X+ j8 s/ ^( w8 x
  56
  j9 j* L$ Z* U8 U+ G4 e4 p( T  C, z" d9 t. p/ j
  实践是检验真理的唯一标准
- u) y2 r: n3 [; X5 }' N! l! C# r# J& C
  Practice is the sole criterion for testing truth.576 M$ i# ]% ]& m1 W
0 y7 T) O! J0 f) \1 I
  韬光养晦1 W5 p" C# I& q+ |
/ Q6 I9 b5 l" `3 C2 _
  hide one's capacities and bide one's time58$ B$ X# k& x7 I# w6 w4 i6 a8 n

" T/ q! @" @1 @4 ]+ t! j( @  糖衣炮弹& ^2 F% K8 u9 N5 n( y* {! [

- a+ h& v+ `6 ]& a5 t: w  sugar-coated bullets597 c, \6 G6 s4 f* M; e& o) m
, [/ }$ N) `5 ?  J4 f% v9 d1 F
  天有不测风云
  R9 Y( l+ }: J1 V
2 C0 ]5 R8 o) k/ ^8 @  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60' ]2 s8 L) C2 E; e; Z
4 N0 B) T3 S- W8 k9 `! b
  团结就是力量7 _1 ?( M/ d* X# s& W' X

3 c$ g( J1 ]; G1 J% h  Unity is strength.  r3 H4 u: C/ E( X; s9 z% @
& }; X+ ?6 \! f" L' a, C
  61
0 M6 F3 w4 I2 {  ?, ~  H$ {1 `  J8 `) q; a7 [8 c
  跳进黄河洗不清4 O' ?& ?4 p5 B

- _; w9 Y2 k4 A6 w- h9 O8 @8 S3 F; H  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name% |0 i# q$ A$ X. x5 w
5 q1 H7 q* O4 U$ j: k
  62
, m; o. ~  T' ]8 ^
5 y" C; y: O* Z" @: c! f; R' T  歪风邪气4 @  p4 g; g5 g) t

/ Y* e) u. K* z6 u* F9 ~! r  unhealthy trends and vulgar practices
" M. d" n* w6 i' j
  S+ p6 w2 ~6 n6 D0 K* n# h' u  63+ u' j( K6 g7 E% q  T* ^
+ I7 z5 q, |  p
  物以类聚,人以群分
6 W9 f% C0 I: x# _1 X: x* p( j* S# `8 a
  Birds of a feather flock together.
6 F0 `" L) n( w5 Y/ H6 L$ ?& x9 D, l4 Z8 c
  64
( m, s" R% @- p# A. Q  e  a/ O( G# P: j+ [
  望子成龙# h% @* z5 w" v; o3 [3 `

* d& c: x% g. B" ~! u) a& c  hold high hopes for one's child# b& I. A# @" b! q' j( h, \
! M3 i# d; ?- P% J* E" t) l; e/ ^
  65- d4 x6 @! a1 j# S. r

/ R/ ?) H# K* |* b9 W7 v9 O  唯利是图
: E5 ~1 L# J) u
6 v4 F( N' p6 h  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
, w% ~4 Y& a3 ]" ]1 |* F: m* |; Q2 b7 X$ p  X8 n' y
  66  g: M, i* b% h3 X, X5 P

' i  C) v1 m  @( j. R% _  无中生有+ {3 D# ]# b. u& Y7 a/ k( _

) b$ |6 l1 D. p  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air( O# K5 d+ |7 y& a7 R- n2 w9 m
; [3 i! H% o8 ?2 O$ ^. b. K
  67
3 s: }" M  S( ?* ^  |
; u6 P+ {6 o0 b! @! w; ^  无风不起浪
, v" U% O' w2 C9 s# ~- \0 F; C( w' C# R/ l% K9 J% A; i5 V4 Z: W6 {
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing./ Z- S4 L/ D0 X' K! U" ~6 z$ }

0 A0 `6 v0 z2 l# `. x8 F1 a  684 p- i* o0 J) w% q
/ o# W% Y- x4 J1 b1 u! K# l: A
  徇私枉法! G, `" p3 X7 r" K( o  i# b( l
/ O) D& H  |* ]2 `% f$ Y  a) m* c
  twist the law to suit one's own purpose
. P# k. A- c' B9 P' q0 g4 |- R
$ ]- p+ O/ h5 ]  U, |; [+ C* J  69
$ E8 C+ M3 T/ I9 _, P% n6 N, l9 X3 K% J; D2 \! w) L
  新官上任三把火3 B* W8 V0 v! `2 `& {  i/ c9 t

( [7 z* {. N$ n, s  a new broom sweeps clean
' r5 ]* y, ~- P* u( S9 q! D9 @+ I
6 k2 o/ w! P5 r  70; ]( q3 A' U/ x% }! y; E

' `9 M! o: l$ `: m$ |7 a  蓄势待发
* U7 l# {. C: S4 c& w3 i1 y0 H: o0 M! Z7 ^) N" D3 W. R3 Y
  accumulate strength for a take-off7 M( }0 y6 s+ w8 p9 F2 x
# O& g& r  C+ u) L, J" K+ ]0 t
  71
- |/ U8 x# M0 ]( p$ k: S- Q4 A2 l2 V$ i; m% @* U2 F
  心想事成# M3 U  |& t# T: ~

7 D* U* m. f* Q7 e9 v, c  May all your wish come true; P9 n2 j4 i) j: r
' t* u  Y& S; m) a2 n  f( e% |+ j
  72* S5 s, N9 g* c! N- R$ _" h
5 f% @3 E$ c2 H, D: O3 |
  心照不宣8 G! z) L( b% S4 I5 n
! O+ u0 [; d, v% x: i, b
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation& I; c4 c  j$ g/ T* J
- e2 y* q- o; n3 k2 q& T' j. b
  73
3 ?6 V  z( C! a( I: W
' d1 T! l; ?( X) U/ C  先入为主) a, ]1 x5 H9 y  B1 L! H- W
3 Q2 s2 N! a& L: v# _, t8 ^
  First impressions are firmly entrenched.
  S( i8 j- `& z  Y+ s5 F- M+ B3 p, P, N" W+ n+ H
  74% ~: `- F7 m# R) C; x) r

7 n; K7 y4 F% g8 F  先下手为强
# z/ M' @* n+ b
* `( F, A$ D; ?/ g+ r% K! T; |+ Q  He who strikes first gains the advantage.
: {: O% O. U; j2 r
  W+ r  C: d- K( B0 F6 m: |( A  The best defense is offense.. L5 u; y' D: D: k' N8 |$ W

% U6 z0 w& o+ s) K8 ]0 ?  75
9 p+ }  }1 X/ Q- ]. E9 q4 @, n# L
# Y$ N' B4 @! M/ l8 Z7 v, y  热锅上的蚂蚁# v/ C# J. h& ]  T5 Z* c
2 g9 m% d3 f% c" ]5 E( m9 |2 b4 C: k
  ants on a hot pan
0 b6 @3 b/ {- ~0 }+ e; V( S( k
5 Z/ p  a7 t' \6 S0 y  76
. `% m$ O8 H: S2 [; S) a) X
4 w1 {. i& c1 `5 b  O! [  现身说法
" R& f" c2 H0 P4 i2 m0 |0 f. a4 p) n+ O
  warn people by taking oneself as an example
) Q# a' t& s3 F7 Z6 d
0 h+ }. ?# N% @. J# l5 ~  77! `& Z- d* h; ], n! V

5 M/ @4 R5 Q9 z+ z' @2 P7 w$ T* y+ \  息事宁人# h# `# I! Q6 h3 p" S* x& C6 y
8 Y4 H9 {$ |4 b6 x+ U
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
: L$ ?( U' i5 }6 J2 K, Z2 w) L: D5 C8 |0 F% D" F
  783 S3 z9 \7 q: V6 H$ `3 {( f
0 R" u5 B. [9 B; ^+ k
  循序渐进! N( G+ k6 L3 A, i8 x* e

. O! M/ C3 i# ^0 I  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order' i/ p1 c: b5 j0 G* a+ w
! @; [% @  k- C* _
  79
% J2 R- s2 p; B, v) ^
. a2 [6 P5 |! }* w' O3 m  严以律己,宽以待人
( V% F1 a3 X1 ?% j6 I0 F; W" D. c# Z6 V3 {) P; `) R& @0 O" Z" K
  be strict with oneself and lenient with others
5 P5 q1 t- I( D1 q' v  _" Y  d: {! B. E0 j! m& w
  80
. Q3 \. v2 K% ?5 q5 S+ H3 Y! g( f8 v5 \, @/ w
  有情人终成眷属. ?8 j$ i4 f7 f- S+ T4 N
# v/ F1 p7 p0 ~
  Jack shall have Jill, all shall be well.81& G0 [- {8 `9 B8 j0 K: G
( d/ `% l' k% @$ f/ u
  有钱能使鬼推磨
2 l9 Y  X: X& x( u5 A1 U% ?8 E! h  V+ c4 B: T
  Money makes the mare go./ Money talks.82. m: M2 O; H! d: O/ J- [
$ S+ E4 K2 T5 {0 K
  有识之士
: M- ?- S3 i  z5 S3 @4 f4 D  O. ?+ g+ Z$ M3 E6 e7 n/ e
  a man of insight83
' a1 ^4 a4 Y! ]* R* |
# h5 ?; g5 m# z' J! H8 _  有勇无谋
- b; a3 |: O  Z
/ f4 A( X+ C# Y$ {/ J  @* Z- _  o  bold but not crafty84+ \* U; c( V! h
/ t, B4 `. T$ D/ K  p
  有缘千里来相会
+ j; M' W) ]/ Y& f) f9 e! n. i9 f' u7 K( ?6 R
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
0 D4 Q. x# B% C* `# l* `
+ _3 L. z% Q6 T! C6 X  与时俱进
' l" q4 q4 D4 W) i8 L7 j$ [0 q1 B1 R9 {, P& u
  keep pace with the times86
8 G! n2 y2 H7 B. k" d" R) K( D) F7 I* H- Y! \" w
  以人为本
0 _3 W# H: L/ W% R2 R: Z4 l' v1 A3 \( _
  people-oriented
2 L# _. j' \! E( e0 S, F8 P" [! ~8 Y1 O/ n
  87  E+ u4 t" B( |3 \" G) g6 n' z* X

* Q0 T1 j/ M  R% S( }) P1 [  因材施教/ V% _6 u) l+ O' m
4 H% }. z: R7 G/ B9 O" Z
  teach students according to their aptitude7 V$ |3 t) `3 d* [! _$ V6 F3 [4 @

- C* ^4 \" b3 b4 K1 X% e  88
- T* [2 O+ u( ~, q9 n% s( ?0 M4 n* G- ^2 I' h
  欲穷千里目,更上一层楼; v, T2 A" `; Z7 [6 B

, O' J8 h% I3 Z) ^; y6 x0 P7 }* P  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
: H0 `$ R8 N7 P1 ?( U& E4 s
' e1 o8 D0 v, s+ g1 H3 L  89
% x7 h5 \8 n9 N2 A; d- S) p7 `0 n& H+ u
  欲速则不达* a* k! b3 @5 C

3 g7 ^! e+ E3 ^+ ]  Haste makes waste.
6 w5 v4 S- k" L1 |
7 K& J7 y3 ~9 ]9 d' o; O& @/ F' X  More haste, less speed.
/ K% e1 U+ {/ K# V. q. G4 c- Q, Z% Y- p* I; q, w  z# U2 u
  90
$ Z" ^. q3 D3 R' ]- d
( n7 l4 Z# I- z& d% ^  优胜劣汰
6 M( E' a; Q5 Q( {
' s5 t# V8 l  X1 Y8 r1 Y  survival of the fittest7 p9 k/ e" o$ h+ s( a0 i

$ G& @/ z! F: W. o+ ]  913 c* ?" F% _- V0 O7 }  d
8 n! F5 G' p4 t+ }" W) u
  英雄所见略同
" l0 w  h4 E. a( l1 E. o  R5 J# j3 o1 m3 v8 _. K
  Great minds think alike.
( N7 j" I8 D, V7 g2 K; B0 @% R. l) C! G& J& U) W, ~
  92
0 l6 Q' A; k4 }) b0 S$ H. ]5 p4 a6 b- g8 f
  冤家宜解不宜结( j' B4 t$ d7 h3 T2 X) E
, w; x* g. d4 Y; |; B) X
  Better make friends than make enemies.3 X, ^# ~+ ]# C4 d5 K
% H! V# f/ ^4 q; d7 l/ L. N' @9 J
  93# E0 n5 }1 `) z: J/ _9 f
, F1 A  n0 [/ O) u1 D
  冤假错案1 @+ S3 B' H5 M5 i$ J
6 M3 Z% |5 u5 I- H. R
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
3 P6 I, y/ k7 y5 ~  A2 h+ |# ^2 i4 ?4 A0 Q
  94
4 s0 I$ R( p) A* O) O$ i9 m- h1 y* m$ ~# q7 p/ @; R
  一言既出,驷马难追
; z" f  b  r4 W6 c7 h2 L' c  e3 N
" J" `& w' _3 G. k" n# Y  A promise is a promise.
4 @2 |. o! e5 C/ n6 O. T) a5 _* c* I8 a
  A real man never goes back on his words.
* o: E7 `" L8 ^6 S8 q2 d. t" F( Z9 [. Z$ ~' d& e1 G; C" i
  95
/ m, C# N+ a3 J$ z& W& p
+ }# d; s+ F% r# w) Y3 |  招财进宝0 H* u* S" ?. F' ?7 y; u6 P- _
+ |; s7 U$ a8 y: y
  bring in wealth and treasure
; o$ }  e9 R; o4 A) `4 \
* X6 K+ ?' @6 b$ ]. R  96
  a% {3 k7 V* C* k, I& n
6 c4 Q/ u0 w. ^; X9 S2 C  债台高筑; T* Z0 z, F/ T7 ~6 b# m* |3 t

2 K) u0 A, _" Y; S  become debt-ridden
, \2 I  g% L3 s; Y8 k# D9 z3 a9 R' `7 N8 A1 Y3 O1 l  |* K
  975 R+ m; g# ~' @; D* J, Q: Z
9 k; K5 [: G. x( }% S
  众矢之的
6 u3 _2 M- n0 V# }2 d
1 d7 r7 r3 y( h/ ~$ `# D  target of public criticism1 y1 \: _# s; X5 @# v7 X
& y& u! T. g  I) p
  980 a& @/ B& p3 b+ {  S( W
" k& B2 l, P3 x% s. X0 C+ y
  纸上谈兵
. v2 h4 l( X2 C4 }7 ]% B& _
2 O9 ~6 m; n. U8 w7 r  be an armchair strategist8 S. H$ q: z% J0 v" S9 F) W- j! b3 j

; x/ n( f* d1 T: r) [; `  99  [) `: Y0 ^* h

1 D" t, `6 S1 p* V  i3 u* r6 _  \  纸包不住火2 x( J- K' `  h3 L, U' m! g) u

; u+ K! N2 N  |* |6 `1 U! Z. c  You can't wrap fire in paper.' v, p, M5 Z8 E% ?

7 t' n; Z3 u. Y5 C9 L1 s  What's done by night appears by day.6 y. O- I- J* c5 M/ x6 H
# L2 H* ?  H  {0 F/ G
  100! S- d. N3 k2 S$ b. Y+ C
$ o0 z. c$ K. \8 i3 H' _0 I( E
  左右为难5 F) P" n1 S6 \  l% {9 A; r* U

" a9 W9 c/ |0 J, E, o  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-29 00:08 , Processed in 0.132587 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表