埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5527|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!& H4 A/ A" I' J
' G4 f4 X+ {! E: Q; y2 l" x
  01
4 Y! ]0 Q7 C$ s2 t) ]
% V( I2 W: |* h$ C. U4 H  爱屋及乌4 W- n. ]. S/ u6 o  a! L4 Q

% @1 C; p% b2 V" Q  Love me, love my dog.( I8 v, d1 C" z! v1 g
% G+ s9 f% e% f9 C- E( z# P. f
  02; H# a# |1 r4 j1 \8 s) B

' i$ c& Y/ ~* ^1 L& o  百闻不如一见; Y. N  k8 S3 V% d2 h& M

1 c5 P0 Q8 P! l3 ~: e2 c1 a; E  One look is worth a thousand words.
' w5 a% {) y3 L2 l: Y% M6 o' t4 t, _' Z! C8 j+ {# M8 w1 [
  Seeing is believing.
; e8 b7 v  N- x- R4 p3 T5 F" d8 C
1 Z9 A2 W+ G. S: ^- u4 _; x2 A  03
. t9 Y  a# e8 [+ h, }5 J
0 B2 d+ Z4 Z/ q: V: t  比上不足,比下有余
6 r. F& F% H4 e
  `' |, M7 ]! t2 I  to fall short of the best, but be better than the worst
6 G# u- ?5 u: k  _9 C2 t8 G; [, ~1 Z' A) S: a
  04
1 u2 n' @2 n+ u
: W% h1 c$ a9 L  笨鸟先飞
6 {$ O5 t; _) u+ }' y2 F, ~1 _4 S% k5 E& \& j; e
  A slow sparrow should make an early start.
7 ^. N" S4 N: `
) b' g' j) F# W+ I) o  05
/ U  S$ @" w/ J/ u/ c# g9 j* f) Q  X8 J5 H' l# u" T  x% j
  不遗余力) A1 ?" E( A- {

# U" L' K. d; C! r# t' ]  spare no effort; go all out; do one's best/ Y( {* D& J5 ^
# W3 x* {( c7 g/ ]1 L  y& q
  06/ v5 [2 v& ?- q% j% b# B
3 i' @0 g) r  F
  不打不成交
% A5 Z8 p1 e2 j' f* Y1 I) q# w% C1 }" W5 C* w7 ]7 H- z( F
  No discord, no concord.0 c+ I5 H% R& a/ A" ]: P6 A, T

. F/ K. c8 g! ]0 C* ]( A# |  07
% K: }$ e5 F2 p) x" |- v9 ]- ]8 {5 S! E, |, G; t- d
  拆东墙补西墙
8 z. E+ J, B# ?( x( O6 H
8 n# p, E' ~' o- T4 n  rob Peter to pay Paul
  `3 r4 C' Y- u0 u4 J6 Z! R3 p" [3 p0 q
  08
1 c, f/ A* Q( R+ G' Y
  \! K& G1 A( T4 G, O9 M  辞旧迎新
  c) B# B: N1 ^$ x% c! V" W6 M
% V0 x) f" w7 \7 ]! ]/ z  bid farewell to the old and usher in the new
1 ?& m2 @# Z: {" p3 t& x2 O3 B
0 ?8 w0 e1 L3 h. K, }. i  09
2 z# h( ^5 Y* c9 n& h
, \3 h7 |- T6 |  K  大事化小,小事化了
/ e( r& X$ W" l% Q! ~1 g* j; y# C7 v6 c: o% \$ g( A
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all' k' x  f. I4 N- ~# x
1 K3 z0 r- c- r# \2 W
  10
7 @, ]0 e8 P# [) m" _* j. W$ l  p% }$ D% T' p% C
  大开眼界' c( K) w( {' z4 m) h

$ Q5 n% i2 q* w( Q0 w0 |+ w  broaden one's horizon; be an eye-opener
. ^( V& j9 b% l1 ^& p5 R% t
- h3 S, C( U: c' B9 C2 b: n  11
# g+ x; R9 [/ Q
& T; R( a" P# i" h- T/ I" }6 j  国泰民安
: B6 z2 Q" V* U" W
! {3 m  s3 I) W6 V  the country flourishes and people live in peace
0 o/ D0 r! b* \% V* p& f
! Q. f$ Y. {* v: u+ ~, Q  12
* K7 X. d% a' \" ^/ {4 `" {% d
/ L% T- A& h6 Q( Y6 u. V" P2 d  过犹不及
9 E2 I' J* b- G0 t; X& N% R5 f; O) B4 k% s
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;0 A, r9 s: E! V2 t) ]0 r6 h
, s$ y- J9 y! @) m" _+ n8 N
  too much is as bad as too little
! P- W/ T6 S  b
$ h3 \+ u5 z# `6 C  13# H0 e1 P9 g3 K1 I! v

& D6 d) X# j/ k" g$ Y$ b* h  好了伤疤忘了疼: k" H% ~! I% f) T* E
& T" K6 @, m+ l) T& b7 w5 e
  once on shore, one prays no more8 A) n, {, M# h# b; j0 ~2 k

2 f- r9 e3 u/ I( r  14
4 V+ w& G, H' @" T6 l7 H0 A9 g% N/ S+ o0 |+ }9 G2 ~
  好事不出门,坏事传千里( \0 k0 o5 G( o% d6 H1 U
0 z, o, h  M& E6 x, F
  Bad news travels fast.& W  }. i" i" g& A  G
9 A$ T  G. }( F2 j# F1 {/ n
  15
/ F- |; ]5 Y$ m% u; Y9 H
6 U, X- ~% H" K5 P& [. u  和气生财* `$ @% X( `* t
9 v+ S5 C. M5 @+ P3 M( |, g
  harmony brings wealth;5 w4 c, Y  h$ h# C( l; h0 `

7 X1 x* A' U" O  friendliness is conducive to business success
" u* Y& Q. M4 F  W4 e" Z9 X- G
7 p, K( G* K* b3 |: l; J( ~  16
- K, j$ [5 [% d3 Z, S6 f
2 {) d+ X+ D% \9 A" R  活到老学到老0 ?$ f7 C. w! j8 j' N( k
- M& U8 f: q2 t
  never too old to learn
$ v+ t, r3 J# U' m# ~  `( D2 m8 g7 B& x/ h) n; l' h
  17+ A5 D- }! T4 w5 e# T2 ?
# L. j& u; g0 \2 e/ B6 L, t
  既往不咎. d, B6 E4 C4 d' h4 l0 c* o: _4 {
$ [# t- g6 D8 r* h- E2 q9 o  i
  let bygones be bygones
3 ?0 f% a( s7 c- S) F; k
5 ~0 E: z* `" N  18* u( e! J/ y$ F4 Q' l
7 ~8 i) D/ O" @: n; n1 L, C/ p, l0 Y
  金无足赤,人无完人% s, X* g4 ~& h) W5 z
  @7 m* O' ], l1 q1 g
  There are spots even on the sun.0 s2 M9 j7 ~3 {# P
* _- X0 r% R1 H& n5 W6 u: z
  19
! J. {; ]; a! \+ X4 _' b: r4 |- @" @3 h" h5 X8 H
  金玉满堂) P- }) ~9 o2 M; y( f/ Q$ S
1 B6 j2 M( S+ O7 ?5 U
  Treasures fill the home.6 N9 ~! g# k: q3 |+ }" Q

3 W8 h3 n7 [: D6 o1 a/ [  200 t% {: n. ?7 A/ X* j
4 |5 G. B: |8 v! F, |
  脚踏实地
; R, m" A: n  a& }' S0 h
: m! b! I# X5 [' J3 D; O; v3 c  be down-to-earth& O0 o) E8 J" f3 @; B+ v
( n1 K! n1 p) h( R: }
  21
0 s! A! d" T$ _" ^% B- j7 T& P/ C. C6 T7 |! {  \/ y$ @- G) Y
  脚踩两只船) @1 g9 G5 D5 `. D
; ]/ r/ a( k6 N' |; @9 V
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
. F" {$ w! A  t, S$ K+ X
+ B, M, T  w, A( t8 B' `  22$ Y3 J8 x" F' S4 d
" ?# y7 J4 S# j7 y
  君子之交淡如水: Y8 A% c$ T7 m3 L! z& y

5 v0 W: D2 a0 z) ^3 q  A hedge between keeps friendship green.
& D+ H9 h! S7 t3 P6 u6 ?5 p" j  Y7 C. f- O. ?% ?) j4 E
  239 L+ Q6 [8 H& K) f

1 {+ s# e, w8 F. {) q  老生常谈,陈词滥调; u* b6 j" y3 p: w$ o: z

. H$ w! r. b' i) \) K  cut and dried; cliché
$ h, w% u9 `/ t7 G7 ^2 t! f) A& _4 e, I( X4 C* y
  24% y- s& n) e; @! v5 x! H
. N2 I4 C! o3 G$ T, m
  礼尚往来
7 K( }# r. w7 a
7 i: y% B+ M# A9 N8 @% v7 J  Courtesy calls for reciprocity.
, y! a5 v' U8 z4 I4 m) Z- |0 \
& ?2 f1 R1 `4 R  ?  U) y, V  250 L# b5 j+ f! d

# A6 M3 V9 @# N. B. E; F  留得青山在,不怕没柴烧
- @" a3 S. Z( s8 j# X, z4 M: B  i. g+ C" J
  Where there is life, there is hope.' t$ L- T( Z- l7 @) s, K5 X: e/ I
0 M5 S# w( j. Z6 J- I3 Y- Y
  26: y. R% W- P* d( J: ~

) T* n( Y* I0 q# N  马到成功
# t# Q1 k* e8 d) B2 U  q
' u- }& `# S, ?3 K' X5 V, `3 g$ H  achieve immediate victory; win instant success
; j- R3 ^/ Z* M
5 t4 t! ]$ P! r( L  274 j" O+ c' W. y
' f) u1 a# P5 ?* s7 W
  名利双收
: A5 J: M1 m0 c
' U" q( R. q5 f, k0 k8 ~  gain both fame and wealth
" w% @$ R( A  k
7 y9 m: S) ~& X% N4 J6 l  28
! c( N' P( S& u% k
  ]! \2 U8 U( _, }2 h$ h0 C- ?  茅塞顿开2 O; a" A( I+ L' F; z. ]+ K

- h) {' q" V7 L7 Z8 A2 E8 {* Z  be suddenly enlightened: \9 ~8 D' d8 T2 T8 Y0 C4 W

% m6 J4 Q" T( d: g  29( Q) ~3 K! a/ r6 O" p

2 O9 m: P: Z& C: S  没有规矩,不成方圆
$ l/ P- x2 i8 U8 X) b2 E+ a" x, r* |' d$ \
  Nothing can be accomplished without norms or standards.
+ `8 O0 L- d) q; N
, M& J2 I* ]: j( @3 I8 p  Y" k  302 O6 }% O, i3 f; a: @. i

8 k2 z0 V! z$ R$ |  每逢佳节倍思亲
, W! j- i, c1 }/ \5 T( o  J$ \& V# q1 M5 p) G, K4 v& v
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.6 I6 Q  W- g9 X8 F7 B; @0 w

. U( W- U7 c+ h9 b2 e  31, L- k1 g4 q8 [, c7 Z" E& _! `
9 P8 o+ J, }; }- O
  谋事在人,成事在天
8 B" X& ?& f0 W' f6 A- ]( r7 W" P6 }& {+ Y3 L
  Man proposes; God disposes.; D, O# h' y5 x2 ^% t

' V4 ]. |: \% i1 _. _6 `, c4 O$ S- O" r  32
' q, ~! `7 l  U, n0 Y
3 E$ h% ]( X- X7 G" o/ k  弄巧成拙
5 `! I; e7 ^- Y# H9 }# j( T5 x' ~' G! w5 S5 s
  make a fool of oneself in trying to be smart1 M& o6 z7 F. h, c2 A" C

5 Z! F- [# O. }! [  33
, K/ x! h  k  B2 F  s& Q( \% F3 d6 F
  赔了夫人又折兵& I" v9 I' T$ ]" q
9 ~6 s7 @% h3 a
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish+ Z& c6 Z/ x4 \6 v, B
8 _2 M6 h1 r9 F3 i; v+ C
  34
/ s3 ^9 D: f1 M0 `6 q/ w/ A! n- N3 F0 z: d3 x" r
  抛砖引玉/ m9 y2 X" P0 S: d" H7 S) F( r
% u" E& J4 S. t; P
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
# O  G) l  N5 \, U4 X
/ x# q0 U  ~& A; \# P! l  35# a7 b% C& I3 F
5 B$ n. X5 ]( ^8 I( E
  破釜沉舟
$ b6 n9 h7 b. j& I( k& [) F, Z  ~" b- L1 P
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end2 ]' P% _( w( a- P8 F8 K
- m5 w# b5 `" g- R
  36! z) T- _" G0 |, M
( o6 e, n+ h: f
  抢得先机! c% n* t$ M: T* x6 N+ Y" \

4 R( ~! R1 [3 S4 p8 Q1 \% T  take the preemptive opportunities
' ]; m8 u6 ~8 k# U$ Z) A$ V
; s, _, V4 g8 |8 B: B  370 u8 D1 p0 `3 Y: u5 p- G: H7 a1 w, }

( N! P4 e: h6 \" S- m  巧妇难为无米之炊! b1 I9 v2 v! J4 d) i

( M1 e* N* @# K; ^$ C' E4 h  One can't make bricks without straw.
, m* E; P6 J* O3 t1 |6 ]* e9 U# ^( D9 Q% H, o5 e
  38
; @/ ^$ z" q! [  x+ h( T' n. P! K$ [9 B4 }3 f# J5 u. }
  千里之行始于足下8 D9 Z. x% d% k4 d0 J+ P' n$ e* F
: ?. C0 j! z+ W1 ?/ r
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step2 k9 p# r- v$ W8 e8 H

6 x. V; g9 u% f. D- f0 v4 r  39
" ]( R( u* i! F2 z4 w
/ u* I. v' T0 c% W  前事不忘,后事之师* q1 H% H2 _5 p3 F: a$ x, z( U
  Q* \# Q+ L. t' E3 O& s
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.& {' r* }# X) z3 G0 T* G" m( A0 F
/ B1 h4 w9 ~1 c9 |
  40
7 T, f& a% r+ j/ u3 y
. d1 K! \( ~5 J! l9 P) P$ R  前怕狼,后怕虎+ N5 i( d4 p% Q* ~) J
. t- k) ]+ g5 Z
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something3 n5 r# f) {; _( L/ v' g( R
% f5 E+ y* S3 L( e
  41' o3 n, d% m( i  }, J, C1 Y

5 Q  i( i7 _1 h# X& s  强龙难压地头蛇
; z" ?0 K# f, u$ E) B# |- W) \6 f# Z; T9 w; r2 O
  The mighty dragon is no match for the native serpent.
0 _) p  G/ K3 Q* a$ d: F7 j% G& X6 x$ F9 d
  427 V3 ~6 C: o- d( e: F0 N. s6 q3 i

+ G3 s& I! A% \+ r* C  瑞雪兆丰年% B! C0 q! Y3 j) z- U3 b/ @
# h2 b% E9 [  ?0 Q# C
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year' r, V. L, k0 C6 U
- x. ^3 H6 [, ^' t
  43) {! {; J5 W# D7 s3 `4 e
' g& |2 _/ f/ r+ N& O$ C
  人逢喜事精神爽
+ |! O; \* V, q/ n" C5 x. [' \6 J+ X( {
  People are in high spirits when involved in happy events.6 g/ g$ a5 c2 y& _
: k# m& o. M/ a
  442 Y5 r  t5 U- L7 C* y% A
0 z  Z! T9 Y2 v. h2 I3 W3 t- m* J, B
  世上无难事,只怕有心人
5 W8 |! W* e, ~; U: M% G( G  Q! ]/ F
; O* F! B2 G9 s3 J  Where there is a will, there is a way.5 t. }6 b( l' z$ _/ d
* h# i& H: h1 F6 x
  45
$ }: Z2 A" X9 p$ m' C1 y9 _1 a. R- w4 ^  R5 y
  世外桃源
$ y5 ]' K# H% R: X3 Y0 ]" \! w) a' K1 l, j# l1 `: l9 d& S
  a retreat away from the turmoil of the world# r8 J$ G( y7 ?. Z
0 h" n% f" G% Z% |0 T) ~; }& j
  46: y- c# s* t# L' h! F$ E
. Q* d% J# Z7 T! a6 w' N
  人之初,性本善
$ A) h6 i! q4 Q
# B% ^% F4 ^: k1 d$ g( g! F  Humans are born good.
$ a( g6 O: H, d1 q8 D* G, g
; s" s8 q& T' G$ `: \. m  47
# R5 E. v- G, ^" a, v4 q. C. O! P, o2 X, i
  上有天堂,下有苏杭
) x' N6 y4 p- o5 M' O
. p" X6 r/ M4 j% R  c" ^" A6 s* K$ D# j/ V  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
' c, D, |- i' c/ d) a8 j$ r% w
0 K8 W( ?5 G+ x2 P3 r; U3 F; v  48  n, A1 k, o  L/ o& x

1 I' D. ^% W$ a% I" E  塞翁失马,焉知非福" ^. o" W5 X8 C( q) F9 l2 l
8 E+ G* g  G- \& f5 ^+ T. l
  a blessing in disguise;6 ?. z) p" {1 A. @+ i' r

# C$ r  S; Y/ }2 ~' l0 f  Every cloud has a silver lining.
0 u. ^% v  B  ~; t1 T* p' d. ~  P" S
' }& l- w) Y" ]% T6 o- ^  49
& d( s% D) N4 N- R! X* x% C6 y2 \7 l5 ~! z! Y! H% f) A
  三十而立
4 Z+ z( z+ R; {: _
) Q" a% y, M$ ^* s9 |' Q  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.4 P, K4 f5 j4 {8 q: ?2 m- H
) m3 l  B1 ]) B5 k7 A, J% _; l/ z0 h
  50
5 }: L. s0 e0 ]; T: B/ n
! j) o' {. {- U# Y' K; p  水涨船高" d5 o7 e* a9 c* `" q

1 d/ s8 F9 h- ^% Y7 P  A ship rises with the tide
0 C+ t5 g+ E" H
- M( `* t/ c" p6 s5 |  51
. c4 U2 _3 a# d, z! S' q& }! j. n0 F1 Z
  时不我待/ ?/ ?) g% C0 p7 N; ?. m( k1 ~6 k

; Q' S$ Y' ^) X6 ~$ ~6 q6 D  Time and tide wait for no man.
  L  X( Y; N4 K& d; V) K7 f7 ~  U6 z  r& ?0 O' G
  52
/ O) {9 b* R2 G1 x
- ?; J* N: k( D) K/ g! i  W  杀鸡用牛刀! f8 B* G3 U5 O+ M

) b' x1 ?, X. c2 x4 u$ O  use a steam-hammer to crack nuts# R4 c8 u+ @  H
: l0 m# f. ]: @3 s  c
  53
; g' P! ^) [) }1 A- F1 C. ^8 l6 o6 y$ k) o5 t) j
  实事求是
0 z/ u( ~; _" s7 W+ P9 {% P5 f; ^$ K
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
9 H" n9 |* S7 l8 s5 H. L3 R+ ]
6 |; }3 _9 s) Q# _; M  54
  Z" b7 f: V! a) `! |% K) d) C2 @! x* {4 [& d  p# Y
  说曹操,曹操到& y6 M6 P9 C; j! d5 Q* z8 O* e& ~6 h
4 z1 T' L- }) k9 F, L$ O. p8 M
  speak of the devil: J+ i1 I7 w( q4 d
- g- M; P2 F9 s" z* F6 P1 X
  55' F8 J% J7 `6 G: S. F6 i! p

' N5 ^; E9 x9 B0 y  C6 B- d  实话实说
: z5 G! I9 y" q8 B2 B0 e4 a3 @9 h
! K7 x) ], Z" F) }  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is0 C; _/ {" T0 W- T8 n
5 ?' m  X/ B0 F  C7 z
  56
8 U! y. y) B9 s6 O. I, y$ ~5 ^: R. V  u4 d
  实践是检验真理的唯一标准) |2 j4 p) W3 ^0 U7 T
" |3 e! L( z3 N' `* @* L6 v
  Practice is the sole criterion for testing truth.57
3 ?) O9 A( _7 e4 M$ V. w: Z% x
6 ^3 K" y7 A* z6 H: {  韬光养晦: |4 r' I2 p: ^# \

0 H, a* ]- d0 e3 {4 @  hide one's capacities and bide one's time583 J# [; D# E  k0 i8 e
; {! p$ Q  r; s+ P7 Q5 b% u9 K! c
  糖衣炮弹6 d4 ?8 H! }, X5 t

+ O+ s3 g/ B' v9 r  sugar-coated bullets59
; V$ U3 ~, P( G# ?+ r5 H' U* S7 F4 x; ?2 O; G6 p
  天有不测风云! @. i+ N5 z1 E8 v$ {  x  v

& [# p$ q$ W+ X/ P" y8 h  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
$ N' W- b& L- }7 G& n0 j6 o* m7 F' l9 M. W7 [1 c( w) I
  团结就是力量0 P" s7 o; {1 Y, t/ d2 M3 k  f6 P4 ^
8 a( {2 H" |" Z3 Y1 s% p4 I  Q
  Unity is strength.
7 b, S; `8 }: ~4 B" P* g
3 T6 g  A1 X8 ^! t  61! p. ~. k- @& ^( X& m' r

& r* w# @) W1 A2 W3 q% J  跳进黄河洗不清
* z5 b  v( E( M) M4 J1 e- w  F
( b( s/ G* ^+ z* \) }6 q' h  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
* |5 e7 m* r: r; l5 Q8 J- e3 Z2 e+ Y. M: r
  62) N: }9 l+ `9 N0 t1 U1 h  f
0 m9 t/ W$ I! j; [; W
  歪风邪气6 N5 R3 M. D. Z& p! F+ w
9 I: c- w& R# O2 L# f5 ?
  unhealthy trends and vulgar practices$ D4 |3 t& f2 ^+ o( C- Q  Q0 s! v' ^, {$ J

. R( o9 Z/ D! T1 n9 D  633 v- _1 s, v) N! J9 ]
* E  e: G$ J8 O9 B. V
  物以类聚,人以群分! N1 y1 _- t* O4 y! ]( l

# @6 e9 A& p9 q& m+ ?  Birds of a feather flock together.) P3 m( y1 e2 b% r/ L
* e) X$ [$ s% I$ @# O
  64# J. O% e9 F6 X/ c3 i% ]
$ Y6 X% z( l  j; P
  望子成龙
9 T( L. S& ?2 a2 \4 i
/ S- v* n6 [+ L- r! A$ b  hold high hopes for one's child
, c1 t5 J% F7 f
3 E( f9 L# p8 S: L0 q  65
6 t$ F( T7 E( D+ A" m8 l9 I: q5 u7 J+ k9 K. v
  唯利是图2 m$ O! Y( O9 `1 i
! N: K$ t/ n* F
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
* E. K2 G7 w- q) c# G# T# n% ]1 ?9 a/ O% U  p. L
  66/ O5 F1 q" y0 J# @

, X; T: z& Y0 Y  无中生有
" U5 r9 E( q/ F1 W1 ~2 C9 B. f$ u' ~& X0 |" t7 ^
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
  D0 N) C, U8 A3 J" e( o% e7 R! K
/ ^/ h& @- D3 Q. a  67% s/ Q# j, c5 `5 U
. z" `5 H) x% K
  无风不起浪; v$ I" B6 b4 K- b3 x
; j2 N8 d/ b% l, A+ K9 v: H& r
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
1 D) i7 P3 C4 o0 w2 [
& j( W, n# |! d. u# S  68
. N4 I2 x! O4 q- L; Z6 o: }0 ~% }3 A3 q  P% s) j
  徇私枉法6 f" B7 t2 r& m% |6 G
! U: Y, H& ^! V: K: t$ ~, K
  twist the law to suit one's own purpose
9 ]+ M& C+ k4 ?; ?! r+ I7 c2 X) z7 T( R
  69
' E1 B6 v- a0 Q! l! D" @8 A9 `: z: E' m- \# X" G9 _: ?1 v
  新官上任三把火, S8 r3 f. [- H% W

2 f5 E3 H% b5 @9 {8 p  a new broom sweeps clean0 `4 M) A) t9 A- ^0 x

3 m9 U1 J& f2 B  709 C4 s; F7 C" W& @' E" A
- J5 M2 @6 [2 s* B1 F5 ~' O: ~3 X
  蓄势待发
, Z' A. ^" L: i, Y8 M1 `- V0 ~& o$ y4 y
  accumulate strength for a take-off: J0 s6 e' X$ f5 p$ D5 p* {

( g, X5 [) p& l- q1 Y! B6 i* S9 c  71
: L4 ^* ~- O3 b) Z1 K  d' {; z4 D. T7 {8 ~/ M
  心想事成
, c, D- C+ V! U  t9 G# i
( z3 G- f, V, t$ C3 m  ?/ E* X+ N* d  May all your wish come true
0 X) g. \( e; m2 A0 v4 I
8 n9 a0 p: f4 ~) A2 a# s  72
( b  j% t* q' }" l; H
$ P, ]. n$ E2 P8 I$ q- i  心照不宣8 y8 U* H. {8 y
  W4 A' u: e: y
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation& n0 K9 t$ e/ Q) f9 L) Q2 p& y' Y
) c% I: f- j6 A1 {0 }' ?
  73! R- G0 s) s' {: e. \# k7 [  Z# ?5 j

8 u% Y7 o( m$ l5 G0 c  先入为主! z" y7 K% n: u5 }  e# N

6 b" l, @% H0 a% v8 }  First impressions are firmly entrenched.7 W; \. A4 j* I7 W  o

2 d* V$ v! d9 B+ V  74% E2 q( a' P7 K1 s

# s& d9 B0 |0 Y- W2 C, P  先下手为强
8 C# _! r/ d: M* p# E" M( \$ S& J: ]8 F( k2 ?3 n3 R
  He who strikes first gains the advantage.6 ?, @$ B2 `1 v! J  n
* ~: a$ x- R) G+ b5 ~
  The best defense is offense.9 F4 i) `. T5 O. j

: G% m" I8 b5 p  756 @% i* }$ D, P

8 M4 B* w0 W3 B7 T! m+ D  热锅上的蚂蚁7 c0 O) Q# a1 r, [$ Q; H0 e

" b: e. M: U3 y6 h  ants on a hot pan
& g( e- F# H  F
" q3 z7 a) w, c9 ?( o5 ]  76
% d4 n; o) w" a% P) `
) l  h' u6 ]6 W; w  现身说法6 |: Q4 B' k4 X2 |- |

3 ]7 k- O' c1 z1 C' o* s( n4 n  warn people by taking oneself as an example, a) r1 ^" u% X! A+ N+ l) h

: H( g" C4 G2 f+ p  77
& N  H/ a1 s- s; D/ t" J
6 ]9 u" ]: F/ W  息事宁人5 H# N7 H! y7 J6 t

) X4 I  x" e7 U' S  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned: W7 ]$ J# X! f/ C( B8 ^

5 `( N3 M# M$ i% m; g" \  78
0 Q9 ^0 l" k' Y3 e
" e: w" q4 V' `0 Y6 W  循序渐进
% `6 W8 v  h6 T/ r* E# {8 L) c  r% Z) R
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order3 \0 M& d( ]  f2 K: b9 }% Q

, r5 N" O, v/ P# V1 ]1 ~7 ?; M  79" T5 P- B6 ~) G2 J6 N; _7 }
6 A( d4 o7 L% j0 |/ b- p
  严以律己,宽以待人
5 |% P8 N3 t7 L* R. \
% n# Q3 I9 L4 h/ H1 |6 e( u+ X6 Y  be strict with oneself and lenient with others* m0 `- o  x7 o; w- s; J# E. C6 ~" R
( T( G( a& A9 ~& Z2 M/ H' n
  80
9 d4 X# b% t' ]) s# W  H+ F, R  O, r: g
  有情人终成眷属
- p8 @/ m& H8 z7 f( I7 e, B3 `' w6 Z* u8 [. J: Y1 U
  Jack shall have Jill, all shall be well.81
" \% p3 G' H1 i: W& c3 I7 m6 R0 ~
! ?5 f+ O! s& f9 Q+ @# S) T  有钱能使鬼推磨
. }5 K/ Y0 ^# \8 S; p
& d4 |5 l% @+ q0 n, ~  O6 I% \  Money makes the mare go./ Money talks.82
# l5 V& s& ^1 R* ^& }) |
- F7 h9 J/ N" d. y* Z  b8 \7 ?- }6 K  有识之士
1 X0 n+ M& u8 ~5 j, G# A
* J- c* R$ Q5 b! }$ H# z& j  a man of insight83, o1 y6 z! S/ {. l0 S0 M/ g

. Y2 v3 `2 F0 n9 n  有勇无谋) m  g3 m: c2 I. u
& k$ h. ^$ z; Y& Y
  bold but not crafty84" P- K! G. Q" i: z& b; p  o2 l6 p* K

$ i% Z3 B% k. D8 u! H6 |) I  有缘千里来相会9 Y4 n" D% M% m& G

! E! r9 l: x" [* Y* Q4 H; F  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.855 {! n! p0 V7 f) |' R- L% ?: R6 ~$ {

( K) {: i2 ^0 E& `* ]2 o- D  与时俱进
# B) v; U2 d* X, V" p+ Z  w) R4 A, P) w6 S( @2 i( l! A7 b) t
  keep pace with the times866 E4 |# f- h' A& j0 v- p
1 g! B6 W# L& j- @" S: W0 P& q
  以人为本
$ A$ }( d* G# S5 O# {# v1 S  r$ w4 w) N
  people-oriented9 n& [3 Q3 y3 C' x

8 U. k! E" q+ i: U! ~& k  87
* v7 F* n8 Z9 y- d6 O, A: c) v/ c) d( z8 W4 U& G7 F# U
  因材施教; b0 t5 Q/ f% Q% @
7 ?* o: a/ a5 `. \1 U9 @$ ~
  teach students according to their aptitude, p5 A% T) |5 R8 q

2 {% k  l4 I' b3 N  88
. P; V. o/ Y. y. [0 T* ?2 k' Y% B: v( z# Z" V/ `, \3 T/ g4 e; u
  欲穷千里目,更上一层楼& b$ {& m+ @. o5 g+ O8 E5 r/ a4 u
% v' d2 w* S, [/ H; n7 p
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.9 f8 B( E# i& u3 |! M' d
5 Q3 u1 V5 I" G
  89/ ]& X! L4 n; R9 l

* C8 \3 P" l/ y& d  r  欲速则不达) h+ R9 f9 Q/ g. X

$ o* _, S. g$ c4 f2 U- A  Haste makes waste.0 E# n' _( P6 x- l0 _7 Y
( [: Y* M% G: }1 T! L' d. E4 j. ]
  More haste, less speed.: q' R8 f- ^& ~
) h( ^# \. V5 Z2 d3 b  f' E
  90* ~# x; I5 [8 l) |

. d# r& e2 R8 `7 ?/ b  优胜劣汰) y# P, ]& ?& ^3 t8 }4 ?% G( r
6 z) d) y$ o6 t! b
  survival of the fittest8 p. o/ X8 I" ?# w' w0 b
$ t  F5 D: ^9 v3 K: j5 U! ~
  91( l( m1 k6 X# O7 I; Q. X3 h' g

7 J; P. N7 g7 ?  ]& `  英雄所见略同
7 {- c6 D8 d% [, A" {" I  }
  C( j. E. |# Z' v3 f: Q  Great minds think alike.
9 @$ ^) d, Y1 |( Q0 e  b' y" A" O
, P4 K0 E1 X9 T" L  92
+ ^' |+ O! i+ z$ A% ~3 W+ |) Y
) ]% }/ J2 ~; W& G& d  冤家宜解不宜结
, @4 [# m5 s8 A3 ^5 s0 s; V! D- Z  [; Q0 f7 D8 T* P6 }) e7 y
  Better make friends than make enemies.
9 w5 r6 A' H6 |) _$ V
( X; i+ d  t( \  936 o9 S5 K4 `9 e( x, \
" B$ E  |5 p/ q6 u
  冤假错案- s! Q, L  q7 M1 W/ f7 ]8 s9 X; s

- l3 g- L  J  H# z8 P) Q8 P0 P3 F7 |  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases; `6 {) C: J" v: w8 l& T) ]0 Q( G  h6 ]
$ t. @0 @# t/ c% P
  94
! r3 Q1 c* L1 F$ |+ F2 J/ _0 b. L. ]7 v7 X2 b( N
  一言既出,驷马难追
+ p: P& b! q0 M; ]2 S- @; ]9 n* [; N. k
  A promise is a promise.
: {) T4 p; d8 M, W  i. O
2 A7 m6 c9 f# c$ f  A real man never goes back on his words.9 |$ r: @" Z4 |5 N9 f+ d
; l" f# k/ V3 E: Y( t& p5 O
  95* p/ u9 T* Q2 ?/ c- Y) }( w& l
; {& H* @  _+ q
  招财进宝
8 x9 m1 R9 a: `
, M6 p9 C, A$ m  bring in wealth and treasure) I$ k" Z7 i; \& `: Y
" D+ {9 U& O; j0 U
  96
. P  [6 P* @- _# I3 L( M7 q7 ?, p' Z
' b- ?9 h$ c: R& I' L  债台高筑
9 ]% y0 z; E" z* h
# G5 M9 b; g% b  become debt-ridden4 o* f; F" h% Y

$ m2 E! c- M$ W8 b  971 g: Z. o1 g+ v! A6 T8 n3 h" |

5 A, i6 T/ J4 m  众矢之的
7 s7 D# G8 Y& [  b5 I. j/ h. Q" L2 M  _# J  o  R6 J& V8 O$ A
  target of public criticism' L" _6 T) S* Q% f9 d, K7 U' k

1 u5 B# {' R8 u0 a3 n  98
8 @. d* u& r9 t! `- P* ]8 v( s: B! ]! O
  纸上谈兵0 h" c) A# p/ [
( R& ^6 t) d2 s6 i2 t( H  }
  be an armchair strategist
+ r" m, |0 ]& w5 f4 g0 |% h  I( v( J! C) f, @
  99
/ ^" z6 d' Q: B7 \0 \  [1 R/ M  M, b: h6 M7 O3 |2 H/ f' u
  纸包不住火( T+ ~/ U3 R, ~- u. P. O- a+ H4 {6 d
  V% z' N; s* Y+ s& b2 ^" F4 d
  You can't wrap fire in paper.9 y3 k0 E# `4 o% b' t- B

& H; h6 T/ w! `, W( Z. c2 J  What's done by night appears by day.
, i3 F- K) ^" C! {( Z- x) D. A/ a; g. C
  100
$ o& L5 Y2 {' Z7 e( H9 t7 |, J5 O, M/ i5 |
  左右为难
, h9 \  c" ~7 U0 Q) B3 n& u
4 P3 U1 r& n0 I) ^- p4 N  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-27 12:28 , Processed in 0.226119 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表