埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5032|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
( H# I, r6 f# N- n' p5 f7 f2 J9 a0 Z, M1 j& k
  01
, \9 |6 d5 G1 O8 i' Y$ l) G7 n( I$ N0 v
  爱屋及乌* ^: Q6 c3 H, B0 O

* o3 z) R5 E! g+ y( R0 ]  Love me, love my dog.
3 J* n, g( p5 j
) }8 ~( i1 D1 K% n  02
7 X( Y! L, j/ }5 ?6 e: }$ b! q6 D2 Q5 b) I( b5 S/ w
  百闻不如一见
+ ?  ?; ?# \9 C+ ?; J; o- v/ d; K1 h, x/ M
  One look is worth a thousand words.
) f' [0 y* Y( ~9 V: x: S+ v! y4 g0 Q* J' N; z: F% _
  Seeing is believing.2 I4 o6 }& Z+ h
$ T1 ?2 ]  j7 C% x3 P8 {' \* \
  031 m1 _# u. f- `
* v1 E- \! _& @& h
  比上不足,比下有余6 p3 q9 M6 g9 B' ?' w: [
$ h) T& D! }. A
  to fall short of the best, but be better than the worst
2 |) i  ?4 U0 ?& I
0 S/ Q( s/ G2 {  B& ?8 m" S% t6 k) b  042 d& z' g& r1 \; [* y* B
" p! A* u4 b& \! r, }; i* e4 M
  笨鸟先飞' U! Q5 x' l, e3 u
" P. p: k4 D) k
  A slow sparrow should make an early start.
9 _: K5 ~  K4 W; C8 s; y
. ]9 h# q8 F. L, e" }/ D  05: u( b, D) l' ~! j" y$ j

$ A4 W/ T' a1 z2 E* O1 C  不遗余力2 G1 I9 N. H4 I  l' [

1 }: j! U7 F3 G! a9 |) g  spare no effort; go all out; do one's best
9 y2 p' y( w" `. @+ h4 [- r" X* P$ W! }- w4 |: ^- R+ d" l
  06/ T  l. e' ]) z9 U" S0 `7 R
3 m- o/ b" b2 G% j' S" p
  不打不成交. I, ^$ G% v. c) s

& d, w: z* J( J* d& C9 E* e- z  No discord, no concord.9 |" v! S2 m  g+ R% l
, D( M/ U: h5 A/ _' l3 B6 |
  075 o6 z9 U3 H& J7 s9 W
, x! E5 E" S5 Q5 Y3 p- z$ ~% V
  拆东墙补西墙
, O+ }' [0 k. r. M( ~* O" n8 L, e/ g
  rob Peter to pay Paul1 B6 @5 I9 B' |8 H% Y# d
/ V+ `" Q1 k2 w6 f$ F: k4 ]1 j! D
  08
; ^$ v' l& h3 @' L9 R3 I4 t9 a% @8 I% N! W" r5 `
  辞旧迎新
. t9 l" V6 d2 a9 c1 [6 i& T) [5 I: ]4 q
  bid farewell to the old and usher in the new8 ~* n) k  W' \6 T5 n( F
  y! o8 y/ s, }7 ?% `+ [
  098 T$ C* f/ y7 e& o7 X+ }4 T

, J, s9 Z1 B2 T3 \$ v& |' e  大事化小,小事化了5 b$ S# H) r. z4 ~
( ^; \  Y0 y  ]8 q9 b
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
; W: y$ j! ]6 L8 T
! B8 Q: |" u1 ]) f, u  109 J0 d  f3 R. I( h
3 d, y/ S, x" B# V! E" O  v
  大开眼界
: Q4 s; a8 N3 ~9 l8 d) f: B' D" \; M8 x0 ?
  broaden one's horizon; be an eye-opener! q% u& @6 l3 Y3 x+ y4 v; y
* l: I5 S' Y3 s% ^; l2 r$ h+ r
  11+ z6 {% W& t0 V2 X5 Z

' G# e& f9 |* X* u  国泰民安+ M, E9 J* B; e
  n3 I9 m. ~5 [" V; O9 @
  the country flourishes and people live in peace
9 g  x* P/ C5 G4 ^6 z
' Y9 e! P, D* ^: p) w- _8 e  12+ D, g# [( x' E* K1 N

. w" X+ s' F! S+ B( J- e  过犹不及; ?- j* J3 e; P6 Q# {! o- @6 d9 S

9 e7 ?( U8 `( `; F8 h  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;6 ]( m% I" E* ~6 e! W7 e7 i/ X' z! R

' i1 s% z" T  T; f: M% q  too much is as bad as too little+ P; v7 @, \6 a. ^- h
" S5 N$ z2 ?! O, s  a# Z3 G
  13
' ]6 m5 S) ?$ Q: C+ l* |" a
( K% m5 D/ J. [% g' p0 b  好了伤疤忘了疼- Z, D' C- i' W- u

% r* G- a# [' ~6 C3 {  once on shore, one prays no more
6 i  }9 Q% U, k: j# E" ~
: A' B& Z1 d& C! n  14, x* g+ W5 r- w8 r
1 b' m+ m9 ?8 e
  好事不出门,坏事传千里7 q6 j8 A2 e1 h
- R" P2 ?8 }" M3 Y
  Bad news travels fast.
- ]3 Z. M. Q* a2 i8 D0 ]( K
3 M& n: l9 j7 H; y7 k3 c  159 ?$ o: l6 r4 `9 \

/ f& b2 o4 C4 L8 q  和气生财% ~; }7 Z4 E+ s0 J- G, }  b
' Q) t, H7 K- l& v  I* K
  harmony brings wealth;
3 v& t' s" `- t, s! Z
4 k7 W5 {) U7 V' _' t  friendliness is conducive to business success( N* b" {$ q1 f8 h  {3 M. M

0 d. \( \( d# A" m2 R  165 j# q1 b% u& Q  |9 V
3 X4 ~& B5 x. C/ k% g
  活到老学到老0 J) l) g7 Q4 w
8 g. o, Z0 u0 J2 u; N8 J
  never too old to learn
4 @) A) \- R1 K5 t/ Y( D6 f+ Y* J% t8 R! |
  17
' L0 v" i/ ]# K8 J, n4 |2 f( d' k1 R$ G$ v9 ?
  既往不咎1 E) m2 w# p2 J0 ?, O. G
* Q3 G+ d$ D+ V- Z8 y
  let bygones be bygones% R6 k2 u: ?  _9 ^& @0 u" l
8 O6 f+ b* q9 B: K! p
  18' m: o- C1 i4 i: _  q0 A0 f

/ \( q) D5 q# j8 F* ^/ f8 s5 C  金无足赤,人无完人3 z% {. b* \' M/ Y

& n+ ]. W( p( C; V6 V4 {6 E: T  There are spots even on the sun.0 g- K; U4 X5 T. ~8 m! K7 a$ P
# J2 B; s2 P4 e
  192 y9 i" K: W8 W* ^
& U- ]6 d  F3 a$ s& \% |
  金玉满堂7 L" w, F3 I) q6 m8 A
8 D4 n$ C0 ^- [8 |9 L
  Treasures fill the home.; p6 ^7 c3 p6 U0 }% z
7 m" S, P: F2 ^
  20: Z: p% q" ?; M) z, B
! m5 s$ P, [" V; n8 f" p1 h/ }
  脚踏实地
* q- I9 q* p' D& B2 x
3 ~5 d! N. K7 N& Q$ Z  be down-to-earth, `6 q8 D" b/ j% X

1 T3 d, ]- v$ a: X. m  21
* V; }5 W+ u; ?& Y0 K4 t( [# H
  脚踩两只船  I6 y6 m: I4 c6 s% m

( M' V+ U) o( }, X* l% |  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp! ^9 _' F4 t% L# _* a- H4 x9 h8 Y

& T6 B+ X9 ?! [9 A6 p0 M: `) J7 C  22  H' A: d; a+ D' j
% Q1 L7 {3 N5 j- D, j
  君子之交淡如水
. ], P8 i0 C9 Z* s9 |- m8 \0 J7 M! X
  A hedge between keeps friendship green.7 {( U+ }$ b0 X9 }( g- X

- h2 f& V  A7 {( E2 M+ z( s  23, z" O! o2 a; w1 |) S( r; e7 g

5 L2 v. Q( _$ T! D  老生常谈,陈词滥调
8 I. D; E- r6 }. M
* [% Q  Q0 t8 E  a7 F0 l1 h  cut and dried; cliché
* z4 o/ o# P( A/ A; e2 }, l3 B% B/ V: b: L" m# n
  24% i* X) M4 C$ n$ c. ?( i( D

  i; [( J! b3 H  礼尚往来
6 ^6 [0 i6 k+ R9 T
1 N% V0 Y% `. d  n  Courtesy calls for reciprocity.2 c% y$ M5 k6 `* O: X

; }& n- |$ p/ g/ i* y; z4 M' L5 y  25( @7 L8 X' i. M: _; v" n/ q3 i$ g

+ C8 p' O9 o% m) T# O, }  留得青山在,不怕没柴烧
) F. }8 w' S( A( G0 a: ?9 `& `# v1 z) z+ H) ~9 P
  Where there is life, there is hope.5 e& G. G5 p' ~+ Q- {) e
, P: N. ~/ ^4 E) |0 r! Y( Y
  26- M$ q" C# m- e% J% K# G
  g. T8 Q8 O+ i0 T! t
  马到成功7 N; o) N- F9 U: R7 z/ r  y" u

" v0 o; p, ~2 S9 d: [  achieve immediate victory; win instant success
# ^% F" U; }* U/ c+ ]0 P) o# u$ }1 W2 r/ `4 r( A. Q* [) y" g9 i6 F4 S
  27
: ~. v: `$ _& `6 m) }5 M4 Y3 c$ r5 D* z
  名利双收5 y+ I7 i5 \6 a# {6 Q

( w) ]& R' y5 T& p  gain both fame and wealth. ]- r, q5 ?7 Y# {
3 y1 l1 b9 K! k2 k) ^5 M4 s% m0 h
  28( h) l  f; C8 S& a* T
- l( l8 k- _/ o1 N( a0 {
  茅塞顿开
  m5 T( t6 [% a+ n+ y& W' f' F6 _4 d  }/ p
  be suddenly enlightened' _  Y4 Z4 b5 V
7 a6 f0 B" }1 j7 z, [
  296 v) l  ~3 n7 C% F7 x

! X. W9 O( B: O( x  没有规矩,不成方圆+ d1 a5 H3 v& Q& Y3 O6 P6 O
/ w6 G" U0 f+ J; l* J% l2 U( K+ e1 g
  Nothing can be accomplished without norms or standards.% V6 Y* I. W1 E6 v
  t) G+ i$ G. ~& ^8 P6 J
  30
" I) Q" n+ j( d6 U8 p/ T; {  m, e+ L, M# G! {5 `2 }
  每逢佳节倍思亲
2 e" p! u% p4 x7 ^4 g4 U- L- r. @. a
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.1 n# @5 p: C1 ^7 W  h. R3 D
6 n8 V+ e+ G0 R' e6 B) i
  31/ a2 t, Q- t9 y! y+ @3 @- c

0 ^  n. ^1 {% Z) F% x  谋事在人,成事在天
; g9 Z, }9 R+ D- W
+ m+ X4 s' X+ z  Man proposes; God disposes.6 @% |7 B' G& H8 t7 W" d$ r% A6 P

* N: C) d# g" z: {  32
6 M+ P" {+ M5 h2 A% U+ e8 k
: o8 Q) D6 z, ^, k5 c1 K' A0 V  弄巧成拙
0 Y5 M/ c1 B9 ^+ v5 q8 f& ^$ h4 Z# O; Y
  make a fool of oneself in trying to be smart# c# k9 Y0 R/ f6 c3 b# S% H6 U

% ^" N2 P4 l7 A3 c  33, r; [, o( A$ b5 I% S7 ?3 K
/ j9 b3 H7 f( F" t/ v1 I
  赔了夫人又折兵
" q1 Z$ s& S8 c1 w' }& p
+ a6 k; Q' K3 Q5 g$ f! [  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
  v) t6 a( v. `* A" Y( h" }6 @" y) ~9 A; j1 P! f, h% k
  34
/ e) \7 v2 H0 m% j7 x. J
- E& d. i* Q1 ^: n  抛砖引玉3 B( ], y+ O. h% h2 E
  a5 f% q" H  K* x  i+ U
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale1 d% V$ F0 D7 j% |: r' W+ K; M/ S$ ^

3 P2 m2 W1 y- A7 w) V  ]  35
) a; |# X' J$ O( Y/ h0 ]3 @9 o- S+ ~  E2 M0 T' N0 B
  破釜沉舟% B) z4 d# Y+ H5 A# m& u0 R
1 K. j+ L4 }8 C* e- k& r
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
- m( B+ S/ q' X- o: b0 l4 o4 f$ k9 q9 ?
  36
0 z& H, F5 Z7 p- S; ?: S" e9 w' W$ l5 n6 ]
  抢得先机
8 f6 }; G5 Y! p6 k5 H0 V
; T& s! j( z6 f  take the preemptive opportunities
# K3 V9 X, h; U9 G7 K
" m9 d: l0 `4 |/ X3 g3 s8 B$ M: g  37
4 B. I* R. V7 U; ?8 Z7 A
1 G) \- u3 i% }  巧妇难为无米之炊
  H0 r, z- O  K& [0 U
5 g) b) c8 N# P+ ^  One can't make bricks without straw.- n5 c/ H( a. b9 r6 u
; O1 W6 e4 S) I% K) }( F: O
  38( L( K: H$ R" w, \) G

' A3 H/ S0 Z5 ^  千里之行始于足下/ c' v; p) y+ }& j: h: k

* R- M! i1 v  c; [* T, I  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
% G5 [. G- a$ y( W$ ]* S4 R  L* D1 y6 b( o
  39
- n1 b, L' d) j4 H* M) p% t8 Y! K  h- _
  前事不忘,后事之师
- t7 @( u) d/ W1 r- U8 m7 b9 \' V
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
$ w+ Y' L0 M4 V( s& K, S9 e1 B$ w* Y: L+ V
  40
6 y( x3 O; [! q9 D$ I% L
/ ]0 F; W2 J* w  p0 }3 b1 J) O  前怕狼,后怕虎8 d' I, k" f+ q
; F6 O$ i5 x: o' [) P% R
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something2 w5 t: y) c5 I) a) H6 Q

, A; r: M1 l6 d/ c: p& T6 L  41& a9 I! s% `; f" X0 ?8 o
3 c' @6 Z+ P/ c2 G2 u* R
  强龙难压地头蛇
4 r! u/ Z$ @+ R" E( q$ W- t' M: F) R9 s% i4 v) ]. k
  The mighty dragon is no match for the native serpent.+ v; \7 {% o8 Y: P$ L

7 z1 o0 s) x" v! |  42( X; l# f6 U& `- t; S+ _# r) D
2 ]- K$ m+ z; x/ O0 m* f
  瑞雪兆丰年
$ U5 v& }: h; o1 Z& P5 G
9 G, d! G: ]4 v1 g/ S& K. c  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year# c1 e' R" l* u1 z5 m; C# X# y, Q
& m0 a8 X) ]; ?
  439 r5 h8 S1 ]2 S' Y1 B+ h8 F

1 E, \. }4 s+ e, v  人逢喜事精神爽
* [- v7 ]- k' z4 ]& |5 f
# q' g) J; x$ g  S* g8 ?  People are in high spirits when involved in happy events.& M9 o+ }0 a* M+ S, Q& c

; z' f0 D. A% @9 I' m1 o  44: |+ m- s7 l8 |

% Z% t' @% W/ Q9 I  世上无难事,只怕有心人4 ?  [0 }: p4 z7 m0 R

; J5 q# o  A6 R' H! z  Where there is a will, there is a way.6 C% Z! E( e. J% {# l# r
  s- W+ ^- M0 y# l# q- ]" L* x: O
  45; S% t' u' g8 B7 i' Y

6 l4 @; I2 m. P. @  世外桃源
% |& S- G, c' @$ o8 p4 n* |- W7 h' `; J! A, V7 F8 P7 N3 F/ s
  a retreat away from the turmoil of the world
/ N) e2 m* p! C# J- A! Y  n' q+ U; C) _3 P" F* _  [
  46
1 i, j: z3 |1 m6 T
) ^5 e- a: g2 v- I3 B( C  人之初,性本善
. \! |6 Y7 O: j% o
; W, \6 B- o( x9 _  Humans are born good.: O, B9 i$ C( F  R& a0 t

+ B) T! u5 a% @* Q/ {$ g  @' H8 B  472 y. }" g5 d$ y8 u; |0 @
2 x6 @  b% b4 T4 k  k% @/ I
  上有天堂,下有苏杭8 }; o" N- K2 G, ~" C& c; d
; E0 x/ i: `; o6 M" V
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth' K4 s/ p4 h4 B" n

" T2 O% ]0 D: q- [* J  48% f3 [5 s9 }* ]7 ~

* ]7 t  I1 @- I% u9 ~6 f+ y  塞翁失马,焉知非福9 r$ k$ x/ Z9 `7 G9 j4 u; f4 r
: n8 x; h! A4 A- ]5 ]
  a blessing in disguise;
3 ]5 s/ U) f) z: K! P# K7 S/ u  k* o7 A+ x
  Every cloud has a silver lining." _8 K* O& ~8 l4 ^! V* o
, w4 x6 I$ J4 v! y4 b; [
  49# N/ _) m1 z) g3 m) k4 ?' ?8 H

, _/ v) j' E  d( @0 {4 r8 k  三十而立  ~7 f+ ]( q/ b3 J& i5 F. K
2 j4 w5 b: m6 L4 h8 u
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.3 V  |* s& i! Y( k1 g3 ?

+ E. S0 f+ i( F# g4 d. o6 A  50
6 u* J* {; b) ]  \9 v# k/ r& q9 I/ ~  W4 s" C  T; u
  水涨船高- G! Z# r, D% L6 K. N! R+ ~5 H- E2 m
0 J4 }. e/ x- a! Y0 R
  A ship rises with the tide
7 {' @/ B  P( T4 w0 }- M
& g3 d4 I! O( H2 k4 d& ?' |. }  51
* W) C/ K) c) x6 Z8 }% b. N. ?; U5 y( O  F% d9 T
  时不我待# |" \0 u% `1 O# }; j
- R- V( b. w( T! D5 r, t
  Time and tide wait for no man.
4 }* R  c$ B6 N% Y3 {; Y0 t7 i! m# ?' D9 V$ P" M; T$ b
  52
7 @  Q, v( ?( s) l6 V: e( g% m4 x: L
  杀鸡用牛刀" u& f% c( r$ B. r

# C* ^! S' l: P  use a steam-hammer to crack nuts6 m9 w2 j$ x% P# b( s9 z
) E6 m, v9 J8 v" h5 N2 y; g
  53
  w- G/ u8 B  F) B% n
5 X; `0 V$ n# X0 F! w# e5 Y# i) o9 A) |  实事求是
, v  {! S$ Z5 J2 e5 q) B8 }2 |
) Y" h8 }& v& p/ c: d/ |# s  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts+ j9 J, s% ?0 b& W
& g% Y6 Z' [1 O
  54
$ W  Y, S* g% u
7 g$ t# V) T. }* v7 R4 Z  说曹操,曹操到" s' s5 m# D. }8 D" G5 m
, A( G5 b% P6 [% G4 K
  speak of the devil, R$ D1 J: I3 d/ X! P

. @  `/ |: x0 Q0 z: N  55
2 }- P2 t/ E. q9 y( d/ c
8 b* r( u( q! R  实话实说
' R. T  ^3 ~4 P6 Q; N  L/ j4 I4 A4 Y* G; W( o. [
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
, m. E  g3 N) O" L; |6 E: f7 G; f- q6 a3 I+ u7 b  z
  56) k1 ~2 }6 F- m) e

( F' y) j5 l! a* J9 N0 H9 t  实践是检验真理的唯一标准
/ E7 b9 o" K" K& ^& m, O6 B/ T( C8 w2 K8 H/ Y  D; o! o' @2 R# a/ P
  Practice is the sole criterion for testing truth.57) `0 b& S* `0 C! y
, d7 T  [9 H  {: }+ f" A
  韬光养晦
/ m1 @& t: r, p2 j0 W# ]) x6 L2 G& ~1 ~5 a
  hide one's capacities and bide one's time581 h/ z  A, C, K- L9 r4 R
6 D. g$ {7 K8 a3 {
  糖衣炮弹
3 \+ j% A: U; Y7 R! U0 [7 V( c8 v. a/ A8 x
  sugar-coated bullets59
/ X7 o5 y* G" E) o0 b0 x1 Q7 ~: I- O! Z. s8 Y
  天有不测风云
; A4 ?# [, y  y5 @4 s/ V, E. }- v$ M8 R2 p' u' l: p! z2 M% ~0 P
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
+ r2 {- I5 l/ P  T; o. h
6 [; n2 B9 E+ j/ n( M* f  团结就是力量
. z/ H8 F: J+ ]; H, z4 z( {7 E; r; q3 a5 m+ u
  Unity is strength.
$ ~# t: y; W& J) H+ V3 D
# y) Y2 ~  I5 A% w# `8 d5 n  61/ Q" ^3 R  x" j5 @- h8 i
9 t8 h3 O. F* s. M) E$ t0 V( \
  跳进黄河洗不清
- w! P; G. x1 I
( }3 _8 l2 l4 o1 i" s  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name. V* Q5 t' f% q' I. X3 O

7 `; G( n- Q7 v4 @( _  629 Y' C3 A8 y3 w8 L" k4 L% S+ i
. m1 U* A" |# P! ]. W. s) [
  歪风邪气
& ~  M6 m! \7 _) ?5 x
: {# E3 c4 O& Y) ]6 o  unhealthy trends and vulgar practices7 |- j  E3 q6 A3 @
: ]% r. [, O) B/ Q3 w2 I
  63
0 \4 f7 V: u& l" i5 M6 o; e* C2 G
% y( L* U% c* l% X# g% Q3 B  物以类聚,人以群分
' q4 Q: E6 ^# K; B1 T9 V' c: b* H& H+ [* p) D7 n  o" T
  Birds of a feather flock together.: w% t  g% S; {

: W- b  T; R( \9 \1 a% }  64
" `4 n+ \- n( r! x9 W$ L/ q" U% V6 `( a5 C2 ?
  望子成龙
. R5 q( t7 B- R/ c% f4 @
7 H+ y1 G7 a1 j( t6 j- V  hold high hopes for one's child7 I4 [# k$ p! d. p; H# U' i/ Z

/ @2 T! x. T) q& ^  ^  658 }' F9 N* _+ _8 s0 _# V( z- f
9 E( w3 l7 e8 U
  唯利是图
7 R9 I7 l/ `! y1 x- x. b- S7 w& Q2 n5 l7 @* b  |' S7 m$ l+ A* z
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests# n0 J1 _% Q" ]+ P0 P( d  k. N

. Y7 X/ K8 S% u0 v8 F! M1 ?  66
" A+ @) L7 t% {3 x# K6 Y! g/ ?
$ W5 h! p9 z: Q2 j  无中生有
9 C7 q3 k  E) y: \3 E# ?' Y# z$ O
6 L# @- O/ Y& _7 ]9 n0 X  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air: i# T1 s2 O8 y/ @1 m, a

1 ]) g% ^# w1 c6 W# Y2 R' V& q  67+ h4 [8 K  `  L2 j5 g+ h

1 m% O- J: Q' _" D  无风不起浪
9 `3 i" t! }) h, t, c  s9 P
6 h0 i8 N0 P8 r, T  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.6 v4 N: k, W  I2 |" m

7 h4 S3 a% ]1 l3 A8 @; D. L. D  L' M1 T  680 W7 e* o0 N6 y0 s7 H! b

0 @* P2 L8 {% s% h  徇私枉法
1 H4 V: S8 C  }: y9 J3 k) Y+ V) S# d, C% a8 l/ t* m: A: h
  twist the law to suit one's own purpose5 M1 v5 S- S. g2 p
, l( _& t# V; B1 t8 q3 z5 h
  69! X1 r4 E! J5 T; u* P5 O1 t6 W- l( D

1 j. P3 u4 I" q/ b  新官上任三把火- }: T  z6 W! U- R' h
6 y( B5 d0 O6 U# A
  a new broom sweeps clean
$ s1 j9 g6 k! X4 K6 ^* C# q1 h+ N5 Q8 O% u
4 S# }* p: F( n  H* P  70
! u1 X8 A$ `& r7 f7 F9 l& S+ R" @- f
  蓄势待发0 X/ k$ j9 t/ A$ T1 M
: F5 @9 l6 T  o; c
  accumulate strength for a take-off
. _2 m% x9 b' d* \& B0 Y' n# P3 K4 J# c* C4 U
  71
3 E' A3 M7 o7 E$ T; ^, N: [  ]3 J4 `. R
  心想事成! {' U  Z& `% ~# v0 \

" b: q% D8 j4 e1 K  May all your wish come true
) g% V2 _; L5 A$ E& J
! W# b( @" A, g/ X* m  72
' U( j" G" B" h
! O8 ], W# W& d) F- K6 G4 f. o  q  心照不宣, a( F) l6 V: h$ u( M) J
8 s8 `6 s2 K1 ]+ U9 A8 d! n
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
4 E' S: t7 {! h1 v9 x; o& s
4 [' r; ]! m+ c: a. `3 @/ p& {  73- G& Z7 `1 ?1 l+ W
4 t& u4 V" x( f1 G, A+ l9 {
  先入为主
; ~6 e3 I) O; k% x' \7 ^% N
: R5 X/ X( u' z! r: q/ I2 l) n# R  First impressions are firmly entrenched.$ D  b; w' G$ P  P- e# l6 m% {) O
$ h: ~& y1 z: O* Y6 m
  746 r, n9 P4 Q) O( N
* S: f6 b+ j0 i; n4 T7 m, s+ E  q
  先下手为强8 @4 f  [; z' `1 h6 w# l! s

' A3 a$ d5 N2 A  He who strikes first gains the advantage.. \% a# _- ?: s  }! X  J
! p1 a1 O) l, z# h
  The best defense is offense.& E" X, ]! f& C4 Y8 q6 r
3 P$ m' [1 m8 |
  75
* Y' u% N1 z- A  _$ ^! B7 p' R  d( _; _0 F2 [( ]# S% I1 ]- K
  热锅上的蚂蚁9 `' C& l* l' v; b5 X
2 [9 n' M0 Z1 ^" G8 f4 |, L9 b
  ants on a hot pan8 O" x7 r. L/ T1 o

) `" C) ~3 w3 i  76
8 i. v8 D5 p2 W4 F& _1 y. {" G
  现身说法
$ t' }2 i* F; }' p, B2 T
4 i" k$ T# Y! k0 v! Z" Q  warn people by taking oneself as an example
* S+ G! f* K' U! E/ E+ h7 t6 u5 _. C+ y' Y: T" e% e% H; D5 X
  779 p- f: f7 ?- X% x0 x

9 O& w; C7 q5 D6 X  K: N. E  息事宁人7 S( N& u# D, K' r& H8 R8 b

, o: s+ S6 e  e* k) F  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned. w5 {3 Q6 V# a& @/ E9 b1 H

- h7 k! q& F" T+ {- g$ u  78
0 x' G& |( p4 M& |- t' Y
" u: E* I0 ]. t+ }  循序渐进# t* ]( w# t6 [5 N

( S: t. a" G/ m- b& t  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
" e$ h# _) r8 x! Z! ]+ O$ Z' J
! O8 O" b1 e1 A7 F3 T* \- M  794 K, T3 g: j4 N6 u$ r; ?

" B8 t8 E5 K- a  严以律己,宽以待人  J( o- w) c; u% k0 m* N8 e0 K5 J
% v4 y- B  |2 h) u4 E% ~2 d+ K
  be strict with oneself and lenient with others; p! g5 m, k) x  v7 ]! Y( L  \

& u1 d: b* \- u  80
" u0 ^6 f3 Y! r! ^0 G4 c
, K/ I6 p% Y8 Y% ]' x+ K3 |  有情人终成眷属
' _9 B( M4 P2 P) y* H- h
: D& Z1 H! Q+ y& O' C( ~5 u/ h4 [( n  Jack shall have Jill, all shall be well.81$ d$ k$ b6 O3 b( H8 b
1 N7 u% g  y. l
  有钱能使鬼推磨% U# c" K6 S% ?4 g' u- M

8 Z( v- Q0 j& l* a3 z! K) C  Money makes the mare go./ Money talks.82$ E# g7 O; ^7 H, ]5 Q% i* P: X0 q+ `
3 m9 |+ W! f1 P$ X& u
  有识之士' n" j, v9 z# n
1 P) \5 N; Z7 i* _6 d4 Q
  a man of insight83
5 ^7 {7 o' D% h* I0 i+ u
5 B4 Q( O$ n/ b0 d  有勇无谋$ L+ ?$ R0 s& ^% r6 D7 l2 C( t

# S" E" e2 B" _# O% T+ w' k& }4 H  x  bold but not crafty84/ e) |; j4 [  l

. J, H3 _& G9 ~+ z, Y  有缘千里来相会5 M, u1 m' n- }/ a! d6 x3 L4 L
7 x! P# U6 w' y! i
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.857 u: ]  t0 }, q7 a2 S& W
6 J3 o+ `0 y) d9 P
  与时俱进, Q7 Q3 R# v: E4 D

3 |8 t$ H) ?' F; ?) A& G7 Y  keep pace with the times86
9 S% e. S+ ]5 \  K
2 g! X7 h) V7 I0 Z. q3 e  以人为本# ]$ v8 U( @7 |& a7 I; q' E0 e
1 p% e% F" ^6 b( F1 D- M) N
  people-oriented
  J8 K  L; L: I, h6 C
1 T/ W# ^9 r$ D( o, S  87
9 y; _7 ~0 m, ~9 [- Q4 ]9 [, G/ u) R! p5 f8 s+ |4 n2 z
  因材施教
3 c( ~; }( d) w0 z
8 d  I# Y( i2 D2 Y( z/ h" y8 l* u  teach students according to their aptitude1 H/ P( R/ a8 @# }0 T( ^1 f

0 u0 M) |, u' ]. `4 M  88' \: u  {2 {  B; s9 I3 v, z
; O& a5 F- x  W% X, B
  欲穷千里目,更上一层楼
7 j  E1 I# |$ r6 B0 R! B
1 a# Q/ G0 V* }) d( {# h  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.! F2 {* U, j! I) L, \1 @$ E

- v) L. l  j4 z) a" m  89" m# m7 X: |/ O7 W0 r: B! c0 f
" y& U0 [* z0 b% K% r. ?1 y( U; n
  欲速则不达
, J- M! m* D$ [( R6 ]/ G3 \4 b8 m. w7 H; e+ S. T
  Haste makes waste.# n/ E, d  d- \  H" ~/ I% B6 M) H
2 t- m; Z& A7 o6 n: z7 ?2 ^
  More haste, less speed." l" [; p0 i0 h; G0 a: |) q* `, g
6 I) u7 v# ?  C7 J
  90
+ l/ s% n& w/ s( t& B; l+ v* X6 A; {% |$ s
  优胜劣汰* E& Z, D+ Q$ o* X, |1 D5 n

$ n$ W  p, y. e5 V% X  survival of the fittest
/ z% y' U! M$ R
+ z& C5 ^9 T# f) ?" w7 W+ M  91
4 p5 b& T* M' b$ ]
7 T' V- |' b5 ?+ w9 s  英雄所见略同
0 b# J6 x" S, ~, N- ^
. I4 r7 T" K, a2 K- q  Great minds think alike., s. m4 x, G5 [: G# o
- X* ]2 h3 I+ A6 b7 z
  92
, P4 L# y- O; c  N  t( n
& U, ~: c& P: O* o6 y+ m  冤家宜解不宜结" B& S# [; C* r; t' X) K

$ X' z$ g. R. I  p. M: V  Better make friends than make enemies.
8 n1 _, G( K6 {  n+ u" W; f9 P
$ Y5 f8 M4 X6 Y- Z. t  93
. i! |6 ]# b0 M3 W) `$ R5 }$ c9 h! \2 V- O3 P. V6 @
  冤假错案5 g! `) J4 V, D+ w  |
/ w9 B6 ]+ ~, y
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
8 b& |' T8 ?$ {, y+ c& \7 l! P  G
  94
: d9 c3 R7 J4 g+ k8 ~3 W9 o* }: m: O
  一言既出,驷马难追$ z# O) M# Z( b4 H

' {. m1 X, t$ A' E  R/ [2 B5 S$ }  A promise is a promise.$ L4 p, Q: e7 r. `  B

5 y: u& E5 o- _, e; T, ]$ X* s- n  A real man never goes back on his words.
; ]6 L5 _% j5 {, M( O# W/ m( ?
* {6 X: g% s$ K% I4 o  95
$ `- q0 r1 I* s8 T9 d3 F
) U. O2 i* M& F6 d1 ^* r5 Y0 j  招财进宝
. O( S9 e3 @& g/ A, c! K2 B) M& g) ^1 _+ F% ^4 q$ ^8 }& e
  bring in wealth and treasure
+ i" [( V  ~2 k( S2 j7 d  [. B0 U5 a7 O, a4 J* e
  96
: l2 Z$ G) ~; t  ^* ~: ~9 v  o+ B3 a1 v3 a0 X5 S9 ]/ _
  债台高筑
" f! m' g! i# K  r% P) D$ Z9 M9 [5 {
  become debt-ridden
5 i! _5 M  F! Z$ C9 H
( N4 T4 U2 m. |( G) D1 @" w  97* O- @- X4 z, D9 B4 r/ s

. _, X9 ^9 Z! F$ ~) ?# r( c  众矢之的8 p( L: Y; ^! C" y( T1 W
$ k4 |7 ~  g$ M' g
  target of public criticism0 h1 }) A  d; p& t1 h' b( j
6 N5 O/ W; P) ?
  98
4 i) P8 ?/ ]: l& O4 z" _; ^* @" h; [& U* H9 |2 v
  纸上谈兵
; o/ l+ v5 d  S' c
1 Q9 P/ v  o/ W% M7 l4 w: m  be an armchair strategist( q! H  a: B3 S  s! d
+ d9 D8 C. e  ^
  995 z  x) B; [6 f4 \* m  o" `
8 _* D& U; R/ u
  纸包不住火
9 C- G! t- _0 h3 R/ R  t/ h- x
" n: u( B! g1 i  You can't wrap fire in paper.& g6 f1 K& m  @. q8 q& R

& ^6 c" i- L) G/ U9 A/ P. ?% U  What's done by night appears by day.
. m; Y/ R) I  N4 ~6 }0 D1 D4 F* l2 \; a7 y) ^3 L% j5 |* S9 `2 H
  100
0 ~) n4 s2 K, i- ?8 j& u3 E6 C/ v6 @0 j9 c. p
  左右为难# T0 G7 r1 Y& ~8 _

9 U. r' u% f7 v) K7 ]% D9 O  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-18 17:16 , Processed in 0.304867 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表