埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4774|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
- F2 ^0 [' ^6 ^
  d. J$ `9 }1 Y5 r4 T7 c  01
; }/ O" x+ b+ W* T' A4 d; L, Z: ~/ ^$ T' c7 h/ g
  爱屋及乌
6 D$ r5 U; M! ^7 @$ V/ K  E
. U  V/ l+ @& S" T( Z, N2 a  i  Love me, love my dog.) |& z; A9 B. e6 [
% G! x" r: H) i) V* B+ U7 h) {
  02
& b6 E, a% q! H8 h& D8 t2 e7 p. W. N  V9 z9 o- m) q
  百闻不如一见  Q. f+ c1 W* t
0 R0 i1 f4 I9 V0 y& c! i
  One look is worth a thousand words.( X" {9 Q* s: z

. z  r  o* x: F  Seeing is believing.6 O/ z( m2 a- R
$ |4 R2 X& d& }$ b7 U
  03
8 L( R5 H: P7 |; D) Q
5 q2 [. \  J7 B- x  比上不足,比下有余: S  t; v0 ]+ \0 X

- \2 J/ M$ o9 y) y1 l: K  to fall short of the best, but be better than the worst& ]* h7 O1 \! C) ~+ @. Z" `3 j
  A9 u3 g2 ^- Z
  04
) h5 J0 z& S5 a. n/ g
8 l) d) J: Q% y9 y3 q' g$ A" k% n' w  笨鸟先飞
2 K1 {% i$ e& W
! m0 G0 b, f5 P8 k0 v  A slow sparrow should make an early start.
5 S' R% C; ^' C/ M$ X
( x1 ?( O3 t2 o) B  05# ~) @+ T% i. E0 x) ]

7 W: |0 Z, B2 J6 _  不遗余力
, y4 t# b; k. r' K9 h  h* Y  o
: Q2 G" l: y3 P0 Q8 r# K  spare no effort; go all out; do one's best
( @$ l; Q$ R/ h1 N" N8 W
! {5 S4 u! W8 ^: N2 K  068 @! h; W  v& y/ n
/ T- t0 I6 }$ |* @: \
  不打不成交2 X3 S; c( Z9 w! X! y, @# \) `
8 T5 z( G) f7 j" K( ?/ R
  No discord, no concord.# v+ G  x0 R! \2 @

) w& G* z; g  \1 m0 g  07
1 b9 z$ V# F1 R" ]8 o, x+ f, G) A" W, `! z0 x* q6 C
  拆东墙补西墙
$ T3 Q" f4 {2 k' `8 R$ O. d9 n1 z$ ]
  rob Peter to pay Paul
3 E% y& W. B$ h: X4 K. J( R- B
; c7 i3 w! L5 z* K1 x6 l5 f4 p% {  08
  X8 |7 Q$ y  G; [8 h4 \/ |+ \
# H& X+ z5 y1 k* h: _8 p  辞旧迎新
- j7 s) C/ [0 a( T. E9 c4 o: l
' L  ^& e& C! K$ R2 x  bid farewell to the old and usher in the new) p8 c2 Z) Z6 Y. D* ?% S" S5 x

0 b) W, F, o% v8 `) M) o+ _8 f  09
$ U8 A0 _( j$ P
/ a+ v/ X' T$ F/ e) o  大事化小,小事化了. X% Y/ t, C( W. z/ V7 b3 |  i
* \9 f4 ^7 R0 c! J' J# V+ w
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all2 n: J2 d$ w% z' f/ |) w% W: `
6 a: K/ H- W  [0 p- }% {" D
  10+ `6 }8 y9 `) S; I4 n! u2 L
$ Y0 m0 L. I" F8 g* c& O4 H, N2 `
  大开眼界5 w( ?5 @* R) I. P, M1 L
/ {5 T+ Z' t4 z  ]( a( G) H
  broaden one's horizon; be an eye-opener
4 ?! P  x  t% X- Z! X3 V5 {# d" q( F, u4 y9 e. J, B( [
  11) g: V( R! v3 _

, m/ E' R6 U" M; ?6 o* c  国泰民安
7 J9 \# }0 G2 b. z. {1 G; \: L  c8 X- E- |  ]& L
  the country flourishes and people live in peace
# J8 B- x3 q; Z( J2 M+ v% z
% W+ }) {! M3 Z/ y& z6 Y) a  12
) a% h$ a  {" J5 |, `
& x" @8 C) s" Q2 W  过犹不及( V* p* d# M+ ]% L4 m( Q: t9 t4 R* j

, g1 H0 [: b, D9 B5 s! U  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;! e5 {' W8 V+ @7 s. E

  _+ A+ R1 ]. Q: k7 Q6 b  too much is as bad as too little
7 ^8 z' v- j% b% C' v1 X' V( g, D1 b1 E- Z$ M- n( ~
  13& @5 T3 x) G. M. j5 \5 C
/ q) @' G! [- I7 q& O
  好了伤疤忘了疼8 X# K- e# p% @9 e% i
. k9 }$ s  U# R6 N9 D6 C
  once on shore, one prays no more5 L* \- z6 C& c7 ?& H3 k
5 r/ @6 ]; k0 z/ r7 O4 P
  14
5 i3 P* l1 |5 ~6 q+ \+ i
& v6 s8 T$ W0 j  好事不出门,坏事传千里
- V+ t" f. a8 `/ E' Q
' d) N& Y) O* i1 u5 a  Bad news travels fast.& H$ P! z/ ^8 x3 }! b2 `
6 o, F) p/ Y, S9 j' O, H
  157 `3 F" ^/ U/ L6 n$ F
3 O  a1 _8 D5 S0 c2 y: K6 [4 ~
  和气生财8 M2 ~% j0 n" E. D# E2 z# d& i9 W/ ~* v

8 B& }3 Y0 N/ X; r8 c3 W  harmony brings wealth;; V( F0 K  l) x

7 Y1 ?1 ?2 O* f  A6 _# Y# M8 W  friendliness is conducive to business success+ z6 L" {" c5 Y6 l$ N, R5 W, T

( u( x7 P2 [8 r0 l  16# J& p" i( g+ D4 X0 d4 \# j
& \' b1 G+ {9 h- l- @
  活到老学到老9 V6 {  T& y- `: m

8 m2 ^7 A3 F# q; D  {! S; c4 Z  never too old to learn8 k( r9 X1 M  {; `6 @
2 R  }9 C8 w' o6 [: b
  17( G, b. x1 F9 E, n# C

+ g/ w; Z! u) @8 j4 h, W3 ]$ i  既往不咎) s" m( w! f3 Q0 Q% q

7 l, Q* x( {+ O* D  let bygones be bygones
+ o* s+ ?% a3 d. {  W1 I' m4 \5 E( X# b. c& t# i5 c0 X
  18" W4 a5 w1 `" ]( G/ d: s+ T
8 |8 d: a; H; n' r
  金无足赤,人无完人
- f$ K2 ~; s$ r$ [* r
* Q& E/ E# F- E- Y5 n9 u  There are spots even on the sun.
$ Z! [% I' p9 V7 U+ S( j- V4 g% k& I: i: Z4 o/ R
  19! c* {* x) Y% |2 ^
2 \* X4 _  C% O% _
  金玉满堂2 h) |7 {& p4 R& b: \( S
# C; M- M# B: k; C, f
  Treasures fill the home.; q: Z) X0 T! }8 o0 @! X; R4 S/ W/ i( y

% {3 l: O9 A3 y: |: Q  20
0 h2 D% h* m- R9 W) v1 }6 p1 R
) H# c8 S9 y1 e7 a  脚踏实地
5 C- \) o0 G, _$ p% R
! L# p" U$ `: P; q: |0 I' y# K7 G  be down-to-earth8 V; \9 o/ Z/ F$ X) L: a; u

, |8 K, ^) b0 l$ D  21) j7 I! N6 v: _
/ R2 g% O9 t! v$ @. t1 y
  脚踩两只船8 T% L3 `$ L$ Y9 m; J; k

/ O# O+ \" @6 C; U" \& W  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp# Q" z  y3 C1 c) f! j- z8 R1 l
  ~9 {4 c6 w, {9 o6 E
  22# F3 t7 r# F  Q) P0 E
, O5 ^% _( o0 J8 G; {7 h
  君子之交淡如水
5 u1 K) K; C& @# j
2 U3 z& E+ `* Y( X' c+ ], i( J  A hedge between keeps friendship green.
% V& q7 X3 \4 e5 T; ]9 o0 ?2 o( X8 W. [; |8 l( n
  232 ^* |0 Z/ V9 D7 R
2 f4 {. d" H0 W7 H8 k& `( C
  老生常谈,陈词滥调
  R" G0 c0 [1 \' X; e! g, B8 m! R. k: b. }" W$ E* L
  cut and dried; cliché
- y3 K! e! j0 \6 P3 R$ p1 I/ H( L* T
  24
! c' Q) S4 }+ ~, b, j9 d- c+ W' v  E; r' m" ]3 ~; d% {
  礼尚往来* _( n, I$ G( r0 ?

' S4 d  ^5 b- r6 [3 f  Courtesy calls for reciprocity.
. \7 _9 E; ~3 t8 D
7 w+ c' L) D! u8 b5 h$ o/ l  25
# P2 o. V0 P1 h" R* o% U* `0 m# O1 O  N* m9 m* c8 S
  留得青山在,不怕没柴烧  k- }3 s2 I& J3 I0 U7 N, h; K2 J

2 Z9 V- L2 n# R$ j& h3 C9 ^  Where there is life, there is hope.: i5 k, R" E- |* N* d( z$ N9 R0 D
3 O2 z5 i5 d0 O! T
  265 `1 p1 U% k! ^/ ^
" r9 `* K, i& B/ K' M3 c" p" j
  马到成功
: ?! k( m- Z) u# z: N+ W* K" k4 X  B5 R* {* B
  achieve immediate victory; win instant success( V5 f. {& {# m

2 F! _4 ^$ E( a& C4 K3 n  27! D" P$ ^! n% K, X0 X4 B3 N

; Z: B% x& ]" P  名利双收- C( i% s9 ~) m- |4 l
  i0 R! J) F9 ~! x. z6 q8 S; H
  gain both fame and wealth$ h/ u1 K9 X3 r3 _6 f# l% T

; Z* M1 `* [, s3 f  \  28" @* ]3 ^: A3 }/ y+ m" {! v% M5 \/ ]

6 P% k3 V5 Y) \  茅塞顿开
' q# t0 Y3 T0 z* P/ x) t; U/ j/ e& i( ?- j% N1 |9 u9 b& x1 A
  be suddenly enlightened4 W+ P, ^6 {3 j- v5 R8 i5 i7 Q

) X$ t1 L3 u) [6 m  29
( p5 M% a& E+ z- u/ p+ S
3 P9 ~4 n. }3 ?" W  没有规矩,不成方圆0 y3 l* I# z+ ]3 a3 v' C1 w
0 S  a/ t* |5 x# Q9 Q
  Nothing can be accomplished without norms or standards.
9 G5 G/ z/ ~( `2 g# v7 j
! m! F- t! K% W8 ~  30$ E6 B& m: M  ]
) A& y4 C" |6 f% ?
  每逢佳节倍思亲
" q# ^6 F. m$ r/ a* b9 e5 b
' n: c! D3 X$ V! g! ^/ r  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
% h* P, ?+ S6 H# n( a" u2 v; E* O
. {  }- w4 \6 s3 }0 d, U; b  31( w8 Z& P3 J: {3 l* G
. N1 g8 w* z7 }9 {* p6 x; R4 C
  谋事在人,成事在天
% j( H) s- S. Q6 y& H" Q, |5 I9 J8 \, A% u* F
  Man proposes; God disposes.5 Y' b& y8 G* S
! _, y4 _" q  W; L
  32
0 P  I: _, \- T/ L; \7 K. G' `7 h; V
  弄巧成拙
+ `/ p* K  U% @, ?1 h; t0 M& Q6 g2 ?$ k
  make a fool of oneself in trying to be smart2 Z# \- @. x# I' `  X; h

0 T* W: c# t/ K3 p: R( n' B  33; ^' A+ P: p# m6 W+ W1 U

+ ?4 W0 E8 a* \! S3 [& |  赔了夫人又折兵9 [! N4 m7 p3 d/ O( N

7 L" X! p. k( I" _' N7 {% D  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
% L' r, \+ u8 Q1 U9 T% w
* p5 r1 p& c) A+ F) i* i  34
& B3 T4 x# t( F7 x: g) }% M0 q2 Q5 u; b6 W. j' g
  抛砖引玉0 h6 z% x5 T8 J: s- t$ B1 N6 U

9 p/ V; G4 |: z; ~% L0 d  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
2 J3 a: O( ]4 w6 F. I" |: r- g
5 k) V1 W* D+ b3 C4 I7 C  35& A" `/ }+ H8 k% h

, T. a# \" h2 L/ C& v% f1 W9 p  破釜沉舟$ A) Y; ^8 o% c7 F4 F, N% H
9 S5 Z5 l& s- V) R2 T4 \; ~
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end: C" O3 Q$ J; i8 E; @9 }7 z) u
6 P2 K' B/ a  @) s  D) I- l
  36; L8 h- t6 F9 R- l0 u8 }

* y$ U8 Y- W2 O: A" s  抢得先机
1 \6 o  w8 M# @" H3 ?1 d. K/ e& ]6 F1 I1 q1 X0 J5 C
  take the preemptive opportunities. B( _  S6 c+ A$ b* t- M
: ^1 E: ]7 e9 B6 y. Z, d
  37
% y, Z  I. R2 c7 V6 {/ p
% D  @% Q* l/ Y- C  巧妇难为无米之炊9 V/ M2 Y" q2 x
8 `% @2 c& k6 z& d& n
  One can't make bricks without straw.1 O. t. o. v6 }6 P8 U
# e2 A4 H% J# J; o0 S
  38) o8 d% G% N7 h

1 v* k& I! K! Y* `3 U4 P+ @& |  千里之行始于足下: Y' j) i9 h( v2 s9 S

4 D) p( ?+ j% Y' E, L  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
! b: I+ U1 K: G# q6 Z% P2 P
/ T* s: y0 W9 {/ O$ _+ D5 T" T  397 J8 f- w4 k* H9 W% j8 o% |
( [$ t0 u* w) K8 Y. e9 u
  前事不忘,后事之师
1 ^6 K; {9 d: X
2 w$ L  D" Y; b) Z$ L) K  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.( P, d9 T* ^% U/ Y6 y7 ?3 M, m7 L

1 T4 v# i" m% B& h, ]3 Y5 _  40
8 I) ^/ K  Q  U, l
7 t( k9 A1 }7 ]1 F: b# H+ ^) u' Y  前怕狼,后怕虎: _$ T8 c$ C: b: \& M) f

) `7 p0 m5 d2 L, V" P. v# R  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
* r* v5 e- c; A0 l. g
2 l: I; a1 {1 F. X+ h8 y4 ?6 p  41
: C3 p7 a& P8 m; }, w; j" ^  ?$ p! \6 J" d: t
  强龙难压地头蛇
- q( s; s3 w6 C  P1 _5 n  E/ L: B3 S' e
  The mighty dragon is no match for the native serpent.2 N/ e% E% S5 U% ~% L2 C, z5 |. b

. p. \0 W& A" x  42% w% f8 g0 q1 Q

# [9 S6 ~& h* ?$ {3 a: ~  瑞雪兆丰年
2 ]8 `8 D& j( a' c( i* ?' b
, c* T8 H9 f  ^/ b: F( r9 j( B3 ?7 o  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
8 t4 {9 g. E, Y1 z, S( u5 v$ a, W7 B
  43
4 m; [8 ?# N4 l) K( q
$ k( q* f7 y& |6 t  人逢喜事精神爽
7 N$ j3 O" E) y) X5 L, }7 |' u8 y4 B6 @- v8 q
  People are in high spirits when involved in happy events.$ n* c% v6 `& J0 F2 `8 }3 c# g

5 v0 d5 q5 S3 \0 A0 F* q+ E  44+ U% ~/ l. g4 Y  ?2 z; \: D

, _( K6 I+ [1 a6 |0 b& ^6 u9 f( K  世上无难事,只怕有心人* Z) e' ^1 O# o
0 l% s# q6 d* \9 q' o' n: X% j1 O9 r1 t
  Where there is a will, there is a way.
/ ?( i( ^2 R' z) A$ Q5 o* O8 C
  45
/ o# ~$ m, U4 p: x) [% u; d8 h9 v. f( Z1 L# F1 ]
  世外桃源
8 c& [& s0 @: B5 B3 z
3 M2 D# M( x+ E9 \4 X( V  a retreat away from the turmoil of the world
; y& u+ r8 y" t8 a7 i1 F7 q& J; }) |" f# n  f8 _8 ]8 Y4 D( ^5 [4 Z/ S1 U' y4 p
  46. S" h2 s- D& s5 w& T0 L3 Q7 V" z& R
  ]- `6 E6 e: F9 w# U, K2 j
  人之初,性本善- G; c  S2 E& `

9 Z1 }. q" v1 @/ q  k; P. W$ r  Humans are born good.
6 ^* ^1 n8 g1 M
+ |3 k* O, [" X8 q  47& w  i& B8 o6 S# U, K4 Y

9 M4 ]1 r! V# q6 z  上有天堂,下有苏杭) Q" B) ~3 W- s/ Y  H2 U6 P
* Z/ E9 g* K7 b* N& l$ T; o
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth+ O( y- r' b9 Q2 ?

2 A3 \4 J4 H6 e  48: j+ Y+ U5 E  o- R8 l6 w0 v
% J- u/ @6 u. q8 ~& \  z
  塞翁失马,焉知非福
; ^6 P1 T3 ^( D7 L+ K. p9 I$ p, P, a3 V( y9 k8 B0 y( a4 [% u
  a blessing in disguise;
8 G  g4 M) L$ ~6 z! X+ K5 f$ @% o! Q# R$ c5 x, H
  Every cloud has a silver lining.
# N5 y  U2 F0 P3 S& K9 [
: k8 t0 k$ {  l, C  49
, ]6 X5 O# @, J" ?8 P3 f8 U- _, o* f8 M3 V6 h
  三十而立. `4 S8 y! w! F5 r3 W$ {

: T1 J; U) v6 L5 e0 w4 |: }* D  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself." ^* b: T. V5 Y  T

. ?4 U. z# x$ e, Z+ Q/ N! S1 l2 L  50
7 z3 I* l3 V( ?! S  o- u: u6 R% E! R. i
  水涨船高% N1 [& }( L- F9 w

$ R' L$ a" P) X6 o  x( h  A ship rises with the tide4 z( @4 [  k3 X( I. V
. Y5 t1 ?% h/ P4 v
  51+ N: `3 C1 ^8 M  U% g
2 Q+ b7 x9 _& x1 V' n  i" F
  时不我待
/ v$ v; Y% G* s! }8 |3 J6 }
% ~; O( O" n9 z5 y" D  Time and tide wait for no man.
! C4 R$ U" Z% c8 {4 [* @9 Z. w- V6 @+ n6 @/ h+ C& D
  52
5 o5 ]' K' E! M5 e& y; R, }6 c- [
  l$ A9 e2 ?; x, [  杀鸡用牛刀5 i: z- ?; G( Z4 l0 G9 {
. R1 z" C+ _2 i/ G
  use a steam-hammer to crack nuts8 ]( W5 n, e) j6 f! B" i# ^) G) y  C

0 I* W# P+ I& c  53
/ S  g" m: Y- h. O* \7 \8 Z- D; L# u' ?" x! O4 K
  实事求是, p0 M! R$ e0 y" w4 J" D

% D9 N; a: q+ n* B  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts; ?+ K$ }- W4 Q

* d! T2 i" E7 ~% \' i  54
1 e2 d4 N( n: |) u* V' {  D3 b! N9 J! J$ ~% C. @2 }  w3 f
  说曹操,曹操到
4 z0 i0 ]+ p+ R* ]% u; E: w, ^9 \+ T) L2 |
  speak of the devil
+ Y# [- L/ m3 l4 ?' |/ v6 z! {
( O7 d( a. {) V9 r$ s- i  55
  g" C* _0 N  Z& ~$ g+ d3 F7 l5 l2 ?$ l  Y) ?5 j/ Y; h
  实话实说& N. U+ _+ @' h6 H: E  P/ c

( h9 i3 Z7 U# R6 n8 i! ^! U4 Q  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
% y* H+ ]$ e+ B' y
5 Y, h+ W% C9 `. j  566 D- L2 K( L  x1 q
0 P6 @, _  d' L5 H! N! w1 a8 [+ S
  实践是检验真理的唯一标准% h- k$ ?3 e, H( K( |$ r# p
1 x" R) ^; n, j
  Practice is the sole criterion for testing truth.57' Z" e1 W) F( _) T! C2 ?

; d- i  ^) `  v" U- M& X  韬光养晦
8 M% X$ F/ ~. w& b! {1 H0 H! c5 Q3 Z$ a; e4 b$ v2 T8 z
  hide one's capacities and bide one's time58; n! i/ a8 l8 x9 |

0 C( b$ B4 c, J! J* Y  糖衣炮弹# _9 i# q$ L" I
( C5 i4 K# S6 e, }: N7 E5 \
  sugar-coated bullets595 M/ V3 f" X! ]6 B4 @% v

$ C( d8 O. R3 F* }1 r. x  天有不测风云
, r& G# p; V: ~. }' A: x: V: z' ?' {: L+ U# u  ~- r
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue609 p" E* V2 _; ]& q# ~# T- C

8 F  Z4 c+ n5 r# N  团结就是力量
# s2 U0 O( j2 d/ q. n7 t; ~- ^' Q1 `% l. C; J
  Unity is strength.- M0 H. y% L1 m: y7 J' S

0 V# b4 y. q( V% h8 e  616 q! d! D9 G6 K
' W; e5 l3 G0 v( P2 Y0 z* R5 n
  跳进黄河洗不清
2 w- N) W  n% a/ G" z' q) n* B- K1 ?9 c8 W; r
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name% u* ?! ]* \) `: P6 w
& ~/ E' B# ^8 h- ]
  62
3 [/ W& s! J( P' Z' S* W
/ Q' t, H# A0 z6 W* i  歪风邪气
; s/ g, M" ]5 @0 T  W/ m# }) D/ a4 p0 B) b
  unhealthy trends and vulgar practices
2 P9 ?+ B* s3 G/ K' J5 E+ R; r6 W( \
  63
" g8 C# @0 {# ]
! Z* L7 h1 X1 k5 {  物以类聚,人以群分
( g. h4 x( z' ^2 A
7 w9 F5 ~# W3 y  Birds of a feather flock together.
: k0 t9 ^" o. E2 ?6 R% g8 L- h, D0 K9 Z* w: |5 J0 ]
  64
8 _  h- z+ K2 j# a
  M0 r$ |8 S+ l  望子成龙5 r( e' c2 G1 h1 U& U
  E" A" X( {) B: B7 O' }/ F
  hold high hopes for one's child% L# y/ ]5 j  d' T# N( T$ ]; K

* a+ k# t3 W2 J$ U  65
  w# z+ V# p$ b
0 M2 a& m0 U. M7 b7 T$ P9 x+ d% k  唯利是图
' p  u3 y" R# f0 ]  s7 g& @& I9 Y* k) n! j) y. r
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests* Q9 {6 T. m' j5 g& {

" q' k  F( P8 N% Q& }5 X8 H9 @  66; a' @' p6 f( c* g* j/ k9 R% ~! A
4 S/ e$ n. t$ `/ @9 Y$ C2 ?: |
  无中生有
& A# u" Y6 J& u! g! U4 r1 u1 f
: ]/ Q( Y7 J. r  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
2 G4 k) g6 r) A9 S) h0 ?; r% c* u8 d: ]) ~1 |4 V& [7 b/ Q
  67' t  t/ a1 s2 I, R$ W# ~

7 }0 c/ W& _; y$ g/ {  无风不起浪
5 e* @+ r  r! B, p( v/ F! J. V# n! B: N& o. w
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.; m, n" Y6 R/ J/ V& n- v
8 }) C$ L) V, _: n/ V1 c( M1 [. u' L
  68- `: A  ?4 b9 u5 R
; N7 N; a, }/ R
  徇私枉法% K( q$ j& u  r7 r

* O# m$ ~; K! l% k3 P5 `  twist the law to suit one's own purpose4 O) g, ~+ z* n; U) [

8 H/ e' [% J  ?4 ^  698 m; I) W1 D& \: \: G
# f) l+ g( o$ o5 ]* ^; Q
  新官上任三把火
; k5 V. P5 f% |  i- A
) Z+ g0 \0 ]6 `. @4 K  a new broom sweeps clean
& H: Q& y" M# ^7 t
" m0 _  i) ^/ T6 J1 l  70' W3 ^3 W; J4 A3 V$ v( X

4 W0 t, V8 i" Z* j) k! ~  蓄势待发' g. z9 A: f& b" t
2 U- Q$ z! }# M: e1 {
  accumulate strength for a take-off
; ~( Y: @8 r+ v. j6 Q. l* m6 {8 w' p  n! h4 ~
  71
6 Z" e9 J/ N: L0 ^% J2 M1 Y. j6 u6 e. E5 d/ N, E2 N
  心想事成
2 f" v) ^. T% B- |8 e% {8 q$ a6 B6 R" J$ B% x( T: K. A
  May all your wish come true
# z$ L. f$ C6 Z- q6 O2 i# b  ~  F9 h. n6 {% Y9 d
  725 M5 x) @0 Y! x, G: W
" S8 s0 P4 P+ Z% }
  心照不宣
4 I. a8 y. I) {4 I) g
% P# i! r& G( m3 I7 w9 R  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
9 f- Y, g" d+ q
* R: {' A6 E, \2 E  \  73
% J2 s4 r4 `4 g! C- A  {/ C5 ~: ~+ R# p
  先入为主9 ^6 _4 Z' R5 R! Q. b* ^
3 m$ U2 X4 E! Q( F5 J* [4 ?3 F  B
  First impressions are firmly entrenched.
# B# R9 `: a8 z' K& m3 L. n1 G5 m+ Z3 W/ g9 I1 X
  74
4 R8 B& V" H: d; \( K) |
- z. K" p7 g9 v# j, F  先下手为强
; i+ K9 Z- `# X0 `" m% I+ ^/ e
2 u8 k. z( U  s- f# c3 F: J  He who strikes first gains the advantage.) Q" p9 O" S$ X5 K* R

/ R. z% x# k9 X  The best defense is offense.0 N* o. |$ O5 c; s( J7 |1 W
& M; O7 D) K6 \
  75' {+ f% H3 d" L& Y; T

* C, t$ T3 t3 P  热锅上的蚂蚁
! m$ B1 c9 _; `  e9 o2 P2 p, y" Q& z0 `3 y( y
  ants on a hot pan! }. e: b: }7 l
) d" t7 |2 ^& s0 j
  76, x( x# j, ?" [. }7 |4 P

2 ~; _0 G' {5 q  现身说法/ p" e% n3 C  J9 Y. l- K) c* I4 O
5 Y6 \  X2 t( K1 C
  warn people by taking oneself as an example' Z; p0 C3 l: ~
! i! `& R/ `1 j/ I. @7 T3 b
  77
) k) `6 x$ I& X0 D' k1 L7 A! @8 p/ C7 A# }% g- J0 S9 w: s3 Q
  息事宁人
1 l$ \# G1 }- J6 Y' O+ O6 e4 G. \4 G" N
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
& v1 C' c" T9 @! O8 c
. T; z1 f/ }/ d$ z$ B, \5 v  78$ ^$ E: P( q% Y) k8 F1 F7 M! Y

2 }& h+ u  s( t7 |1 |- w2 H  循序渐进
. e5 @) x0 o9 ~7 ?& F  |0 D  p
& a" Q, Z. A! f( S$ I; E3 ^  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
# I* K( u$ I' N2 q# i( \8 B
9 M# p+ K( h, l" e  79
0 C5 }6 Y2 D5 K" \1 h" k7 H& f5 ^
  严以律己,宽以待人
; c& d! t2 L% C$ h
) t5 k% h$ j( Y4 u* D  F  be strict with oneself and lenient with others9 A* x! g6 B- c- `" Y

/ T# q  K& F( h3 u1 n  80
8 j: @' g" y- {3 `$ d3 X: s7 D( N$ S! N7 x! F9 O
  有情人终成眷属; c/ _7 C; V7 k3 P( Q6 U
7 l5 L. _+ L+ ^3 E' F: V
  Jack shall have Jill, all shall be well.81! W, r/ J* T$ X8 @( p5 X5 l1 {
8 _% i  G, C: D1 _, S+ K
  有钱能使鬼推磨
3 W/ B1 I$ ~& X4 d+ T! G
/ S# Q3 Y2 p* o5 e2 C" \& b# g# ~  Money makes the mare go./ Money talks.82& L8 @1 |3 w" G( Q

% q/ O5 P' Q; {  w; c+ J9 Q  有识之士
7 n, x  ?3 x$ x/ k+ C6 G1 N! F
4 h" r: L; C, V  a man of insight83
5 {' A$ y( z! F/ B6 B' h7 @* O: ~4 O7 s) X
  有勇无谋
) u! Q% X$ G' w7 q- w) u- o) H( b1 s# T8 `9 ^; q8 ?8 X. F% L# |
  bold but not crafty84/ i6 U- `# l( z, I
+ D* L( n! L7 z
  有缘千里来相会
$ ~1 M+ j4 s/ [7 ?
% G! Q6 ?1 f1 P# K1 }  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.855 ^" \, `# M; B. g1 H

6 q5 x+ V- o2 L  与时俱进
  n( H4 w* S% B$ p/ L1 N7 j% t0 c$ o$ }9 |- u" s, Z5 U! z9 C
  keep pace with the times86* }- R3 M- Q  ]" H; h: I" v' ?( `
3 E# ]2 d% Z* K# ?4 g& q
  以人为本
5 n8 p, h6 s' j- u* s! O8 m( n5 O" k+ ]# ~  Z* G: `8 Y
  people-oriented$ J; S, F3 g6 ^
0 \$ D) ?4 r9 E2 c
  87% o% o7 b9 i( ]/ y# d# M, E% Y. z
4 z% W% n5 l1 {4 G& D6 C
  因材施教8 }/ U4 U2 H2 C' W' l( u0 J4 |; u
4 k* ^! P9 i: S, a# S; }
  teach students according to their aptitude
+ s4 t) U/ ?, F4 N, E8 I! r; k8 V& H' E7 j0 k" G. r
  88
! _% N! _$ p! \& H
) w: x5 t* A9 z6 a  欲穷千里目,更上一层楼8 r  {/ |- X# `& x6 W
0 m+ t2 F* U& ~' Q
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.5 R5 T' G+ C7 }# ?( W( c
. e+ h1 F/ M* P' K
  89
% H2 L/ t' I! w$ @2 ?- P) \5 b+ ~0 O$ R* b, D7 i' w' T
  欲速则不达: m  S: _0 U' z3 M) ]. v( {
2 ^4 z9 o7 y! J0 _, R  t3 A  I
  Haste makes waste.
/ r' V8 Z" a7 v3 y% j, u
1 n  g, O: [. d8 Z$ L/ \) O  More haste, less speed.
5 P* R# Y1 _1 y# L; d
* ]9 e) r; L- |9 M+ i  90
9 ~, E7 D3 Z. Z" \/ e) R& f
7 |) @6 {! M2 E4 t  优胜劣汰
& T8 C+ |/ x8 Q. t/ T, X2 X7 t
" i4 W5 B5 W. Z* r; M  survival of the fittest
: F) k7 s; O/ z  t. h: H. Q! j* `! M7 ?
  91/ ^' l: L8 ]" H# w
2 K8 ~: p) d1 \0 r; H
  英雄所见略同
  I' E" P8 J8 f- S5 h! I. ^, R( M5 d1 n! v
  Great minds think alike.
9 h7 `0 K( c" f$ `
) i; S* a$ t: G; s$ }  92/ x6 [: l  f1 V5 f

7 U8 O8 j# _) F6 r" }" ], z! G  冤家宜解不宜结
! Y3 z- `& f! @. ]2 h1 ]5 k
- u2 @) V% W, Y! V) m6 `5 O+ A  Better make friends than make enemies.' i' l$ L, ^! t1 M% ?7 E

; Q# X  Y! `4 f! I/ ?% t$ P  93
6 g! E+ U/ Z& k% l1 I
0 A2 w6 O( O7 A0 q: D  冤假错案. A7 N  ~$ k- e1 M. C- M

* n& j6 T) S3 ]. ^; P9 Y  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
. V7 G) U' ^" D) {) x# k$ d/ ~
- o5 e: J  B( }( @9 W, P1 j5 z  948 E* ~$ M( s. p0 ^( z
8 [+ A6 Z, N5 j5 T% {2 [
  一言既出,驷马难追! Z' L) b; D# @- ?/ t2 C" a- L/ o8 _

& |$ v2 T0 c4 ?+ a  A promise is a promise.
% u, V  P& N7 b6 p
! v3 r. Y3 K( `3 p: ?( w  A real man never goes back on his words.# T& T! t% u! H, T

' c# `' v* L6 W8 O" x  95# `, o! ]% t! t$ |
( A0 N7 b6 u& P: c9 Q
  招财进宝' s' o  L# C6 L- `2 k% a
7 ?0 `+ w" m0 C
  bring in wealth and treasure8 r6 R% U6 @3 r/ \2 L! r9 u

9 o$ ~# i/ T8 S  p/ q  96
/ y: j8 P! d, r1 f$ V
7 y& s9 ^4 m# s  ~- b3 Q; b  债台高筑$ r9 ]0 n8 r% [9 W* A8 u8 O2 M

# S6 t: V0 X  x+ B1 H  become debt-ridden/ O! t7 Y+ A+ ?7 p3 z2 Y
" {6 c- A& Z: M* X+ g! p
  972 b( c4 E8 Q+ V/ c2 z

. ?5 p6 Q/ o8 G" ]  众矢之的
: B+ ^3 B: b) d. l' y( C$ @& |* R( Z! {$ T' b
  target of public criticism" C% P9 L) n  g) @- U
5 \" {( Z+ b! x8 j! o( q5 V
  98* d% _, C) b7 F0 H( I1 s

3 }0 O; Y9 l9 G0 P  纸上谈兵
$ p+ {  ]6 u: e( w) N' W! W
& e7 v# c. i. @2 |2 D2 w! ]  be an armchair strategist
: S' c: l$ q- s; M$ |3 g- Y. ^* s9 W0 M; z- |
  99' I5 D6 E7 p+ H" q
9 O9 G' l5 P- q3 l
  纸包不住火
6 l0 @) Q0 e+ Y
/ T: q4 Q1 h" w9 [. b  You can't wrap fire in paper.
6 z7 m' ?3 w! ?7 m  o
/ f; c- C- ?& a) S( e  What's done by night appears by day.
$ }0 D( G) {3 E! R( c1 b4 N9 T! t
4 p: b% M. i# i6 D: {/ \  100' e: I: s( E+ d9 h3 t

0 P- L1 F# h5 M( J) t  Z9 ?  左右为难+ r2 I/ q4 z8 T; \$ u$ K# |# R. r/ X
% c$ Z2 Q3 B9 W! i2 M; ]5 t
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-14 07:08 , Processed in 0.108463 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表