埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4822|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
1 }( \# W) m- d! G- Y: q+ @' Q, W, P4 ^' T: s  j1 c; ^0 f! O
  01
6 e* f& U4 X  v0 r
0 I  ^/ s, v* x: m  爱屋及乌
" \9 ^; G9 i+ |) n0 x
  N8 @# j9 i! d9 U2 b# A  Love me, love my dog.
. q: {, m4 F1 e  t0 k7 e' Q3 c. K4 D( p1 o% i( t: H, W, F% `
  02
3 }3 @/ n/ B# y2 V4 M) N
6 y8 Z- X0 U' E% `% L  百闻不如一见7 D. F3 q( I, s! @5 f

$ A" z* I3 B% D( z9 m# ]  One look is worth a thousand words.9 }) p6 A5 P- s3 g

! b6 Q7 V! v" p5 P  Seeing is believing.
1 b. @! N/ G: |& U7 K$ m2 g, |/ _4 y, R  A  ]" T+ r) Y- _6 P
  03* x0 _$ T7 X- l' I" T. g1 t
1 L. v# S/ `$ J: e4 q. w
  比上不足,比下有余$ j' Z' Z+ n. R+ z+ j/ N

0 _1 @/ J( o. F" N2 R# R9 d  to fall short of the best, but be better than the worst
( l1 O  \3 M" m" @0 x% d
2 {1 N/ z$ b' ]5 s6 h/ A  04
1 i9 s1 [! B& h' i' R: W( c" I2 u+ J5 K* j
  笨鸟先飞
; R% u6 l; U: e
) S; s. |, N* J7 R, q% x- I  A slow sparrow should make an early start.
+ ^8 }' R2 E3 B9 S% b+ @7 A
! t! E6 q/ w5 P  05, |* r2 ~0 b/ n7 O5 U) D( P& S

! L8 l4 @* i' D! ^2 ]. N  不遗余力
; @# q' X0 T4 m( S* q  v& {
2 ^) K. W6 M6 @* I3 l  spare no effort; go all out; do one's best
% v1 |6 s! G1 w0 Q
) |# c' d9 p) [; X6 Z  06
9 m8 O6 z# b3 d1 h. F8 n6 l( `' _/ `; X+ r- ^6 s# [
  不打不成交
5 d9 E3 k" E& `1 S; f( n+ Y
" a# q: Z& R: Q) J% J( J  No discord, no concord.8 o3 i: s( K  ?' ~4 v2 s8 |; R
& Y% K3 R2 e! X3 K6 k
  07: o" s7 Y% B/ D8 s, u( A+ i# N
7 l5 I& q2 t1 \
  拆东墙补西墙
0 [- f- s1 I) `0 {# V& q9 [5 w# I9 V$ t; r
  rob Peter to pay Paul
6 p6 c: t  y8 K" b% Q# E& X# I% B
' L% Y% ?0 W4 G  |9 J  08
, k. O5 @. S4 w9 R8 O3 j3 F, f5 {% f
  辞旧迎新3 q3 k, _4 z! W) ~0 q4 m% c
; [5 f, K7 l/ g4 y
  bid farewell to the old and usher in the new
* ?% t$ o" j1 Z$ x8 G$ Q& l; g- f" s
  09
, z, v$ l5 c' p6 _! ]* X. [  F: ^
- e5 z0 u2 f. |8 W% r- T1 @1 _/ ?6 L  大事化小,小事化了
2 b2 Q) A4 A" _, G( x
( \( f4 L9 I/ t$ m! N* {, W4 ?  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
5 q, J! l, Q* {0 W' }4 O0 [  q0 f1 u) S: i/ v
  102 A/ |! k: {5 ~  e( j8 s

4 \& i1 h7 {! x  大开眼界+ x9 A: r$ V' A- x, J* R/ ~# R

5 o% v7 c( m$ Q3 C4 l  broaden one's horizon; be an eye-opener
2 {" T" _4 n& N2 W
# f% @8 T& a/ P9 U  11  l- S' U/ h, i+ a3 \/ @
" x7 I& v# i" F$ h! l5 X! @! z
  国泰民安
" P6 Y- |# \6 Q# j& @. ~) D" ~! K2 b3 D
  the country flourishes and people live in peace
8 P" H. x3 Q5 V( Q* i" y8 @1 }. {1 j$ Q2 [: k, m6 c6 [
  12
/ X( K8 _! g. I$ }
" e5 @, D& h* }9 O/ ^0 r  过犹不及8 H. H' @" {$ g$ @% D& |" P
: I# R3 Z) V# z; p
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;) |5 K- r! `, x
* t$ W( \* k8 f8 T
  too much is as bad as too little
" z& r; G8 ?/ v& t0 u7 D& O1 N8 a9 R+ J9 {1 O0 @6 c
  13( u4 g. L+ Y9 j8 d

% m/ G# i1 N. O8 L/ p! G  好了伤疤忘了疼! F0 I% q3 B) {2 i2 b8 L

# b5 {3 {' X* X+ s+ R8 S9 W- \  once on shore, one prays no more
3 N+ I- F0 i# p3 g; V. E; Q. B/ l6 y: N" D: G3 B# O
  14
% M2 L+ v( q8 i8 B. ~
2 N  l% s. n; ~- q  好事不出门,坏事传千里0 f5 y; S* I6 J9 Q9 b  \
, O1 P" s' v  `
  Bad news travels fast.) z" Y0 y+ }7 l0 W9 R

; ?3 h3 r% ^8 }2 `/ D( c9 I  15
( r$ [% j  @5 C, T# [, v5 S3 O9 E9 q# k2 r3 u% G. }# F5 E7 E
  和气生财
. A% ]! K, b, l& N1 O% t
8 |4 s" C8 z- ~; B  harmony brings wealth;$ f# }5 {2 B3 h/ m9 n9 A

/ \4 _3 S8 H7 X8 u  friendliness is conducive to business success
# a) m3 K- }$ ], q+ O7 ]- L% z5 g4 l' O! r  W) Q; N+ m
  16& q  b, [3 O, k$ F+ @; w+ G. f& V
6 m, }/ B% \' [. b5 ?
  活到老学到老
  w" L4 h- _8 w+ {) i7 o2 f$ E6 ]+ g/ C* n; W. y( G/ w$ P. V' D; j
  never too old to learn
2 G  X3 b" a5 O6 z) i/ b8 R# p3 t, J& i: k: P0 \- ^" Q' ?) c
  177 J/ u7 W  `# {0 E) p
0 a6 a9 S! s" m, V' l' W- c
  既往不咎' K- D5 d1 \+ t4 `2 \8 S
$ N- x) C! c1 S# u) Z
  let bygones be bygones$ u7 X* P% O/ k0 Y

; x: }. W5 _+ ?: w5 K) v/ z  18
) U+ |0 M6 p/ u5 ?/ \5 ?' \8 d& ]; |9 n' k
  金无足赤,人无完人
& O2 U  G3 {/ `- C( O5 b4 f. d# _0 |# R0 H2 n; F, H% c
  There are spots even on the sun.
# ?2 m9 l' l4 T7 X% l6 J9 @; e) a  W( ~8 {' V8 K* A: u2 y0 g/ k  u4 N
  19
: `! u7 q  s4 y; y/ L7 ?+ j) M6 O) w' n
  金玉满堂  i6 |6 |( D- v. L5 R+ W# x
( I. i& O; u8 g0 |$ C% m# \
  Treasures fill the home.
2 I9 \) h' ~7 o  Z# E9 l, ~) d
  20, K2 E" H* b& `; _6 e1 O
+ k" z# k; G& ?
  脚踏实地+ b+ y/ H& `1 Z" z3 b5 x) n6 L& g
1 b8 {- S/ S* Z) Y
  be down-to-earth, e7 J  k4 E7 K
* T( c" y7 r# C
  21
5 g5 ]6 |6 D& W% J: g/ _% _1 {
  o1 l8 {4 g6 Y5 {3 z  脚踩两只船
; Y* G9 b  {0 R% [. p4 Y% `" O- g( i. x: l
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
9 ?  G9 Z, A8 t8 D8 ^* g! ^/ h( j7 Q  H. N; S
  220 w3 x0 G$ c) X. P
$ D5 |7 S; ~+ B
  君子之交淡如水. r( a/ V. C6 `9 p# ~4 P1 F
1 ^- c0 Y: o9 I/ L" A9 F
  A hedge between keeps friendship green.
: ~8 N" q* q" j$ ]/ C; K, G+ j7 s6 h
  23
, @0 S2 Q$ o2 M7 J; _0 l% d- z9 ^5 x- `$ b6 `9 U
  老生常谈,陈词滥调& q$ w) X3 F- |9 [

7 a2 d/ S4 b8 ~. O  cut and dried; cliché
! g/ B" N5 e. `: f
9 s9 J8 C. _, w, b. h/ d9 ~  24
* j9 z5 x# c3 \9 O( A  S
+ k9 U- Z& S3 G  礼尚往来! I; r! t0 [, q7 _

, E, }% }$ ~) F7 u% z- p  Courtesy calls for reciprocity.
' ~( i5 F1 |9 v
0 |1 x' Z+ `# I; f4 a; `, L% n8 g  257 N7 I7 U; H6 f0 R
8 E; h/ \0 }/ s' e1 H! c  L
  留得青山在,不怕没柴烧0 O9 [( q3 H+ _4 Q. |5 l
/ F- F+ z/ e5 X. [
  Where there is life, there is hope., l/ `' e! g$ O4 b0 z! _( d
6 r* I( v- }) v6 y( J/ _
  26& c6 W! `+ B% x/ @' Z* q- c( G

& p* p9 I/ Y, {0 z: l2 U  马到成功, h6 Q) u5 P: O. z! T
6 z: H9 h& w0 B& L, S( q
  achieve immediate victory; win instant success
& m2 P# E$ `# t4 Q
9 @: u4 ?  l& F" z  272 Z* A7 }* i4 z) h

+ B8 H) t) v& O+ k, F8 ^/ d! Y6 u6 b  名利双收
! \- r% y# |! Z8 S# B' ~' L$ Q  O, L6 v
  gain both fame and wealth
6 X* E3 F: g& ^, F* E; t& H, G7 H6 ^# z) q$ w
  28
) r( Z" w! `1 V, a; y7 z" }7 D- g
" ~3 U9 X$ ~  G$ d1 k! S  茅塞顿开$ W/ n' B6 h" H9 }, D* W

! o* E3 t. X1 m; t3 t7 E: X  be suddenly enlightened3 x; H  r: R  m+ [
! a. \; Y+ F& i" m2 M/ o% ^
  29
; r7 X+ r( {, Y3 o
4 j7 R1 \( C& |* p! j1 ^( H, ~- s8 r8 t  没有规矩,不成方圆  w/ i$ ~% q/ l0 _$ ^
4 }* f# U4 l7 o8 o
  Nothing can be accomplished without norms or standards.$ V! M6 a! ~1 g# ]0 J$ a. ]; b
5 c+ O" ~% [1 x% j8 T* {$ z3 r3 R/ p
  30
2 v0 T2 k3 J; D9 u  p1 ]# ]
% D0 m4 R6 }! {) N8 |! H! F5 T- ~1 A/ W  每逢佳节倍思亲
  a$ h: S; \% d4 G, }" V0 w' `& K$ j. Q5 v, n8 f- P
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
- R2 j2 X! {; Z$ l2 c9 e
' d; [6 T* e$ p( u/ n( H  31
$ X% @9 G" R7 ]; R2 S. i) Z, I: [
  谋事在人,成事在天
& P6 [5 N6 e8 z7 i3 F4 V+ o6 S9 x' o
  Man proposes; God disposes.$ P9 D7 G8 j2 H  \8 N! K
' h* ^2 c+ x- c2 X) z
  32! @$ G. j- V" n& M
( L) ]" d0 g0 \0 }0 a
  弄巧成拙# P, {$ {. W  n6 {; ^' z
2 d+ ^5 G/ l5 v% w$ ]
  make a fool of oneself in trying to be smart
) |9 t  k- [0 Z6 C$ \9 Q
' {! Y5 F* L, \5 N1 g, @  33# o; q9 k9 z8 W5 M1 a" {  v' D5 z

6 _/ ]5 h. L: o" C  赔了夫人又折兵
1 E0 k! @( e  {' a& `
' a, _: {1 H- D0 ?  suffer a double loss; lose the bait along with the fish# a# g0 `- T3 f' U5 F# H

6 R; q; B' k: g0 w3 T  34% P9 \- n% X" I

4 A, ^! I8 b' z; j1 t% r" X; }, r  抛砖引玉/ s/ T4 w+ }' Y  P0 ?
( r" i; E$ i4 N: D
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale3 o5 x$ W/ |% G8 i) G2 E
0 d: _3 R& L/ s
  35
; Q( i2 i4 j8 A2 o1 k
4 B1 k; i! T) S3 c  破釜沉舟
0 w. v. o! f, `: j+ i! T0 H- r. d/ a% _- C* ~3 @. Z* j7 V) l
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
$ n( U' K2 S2 G7 p/ X7 m# G) r
+ s8 y, e* W4 Y6 `5 h0 H$ `  36' O, B( b, O7 h& S2 q% h7 k
) Y, ^- b/ c; y2 I6 W& z
  抢得先机+ O& [9 m: `: Z" \. j

; P; Y4 v, h: f0 r8 \! t+ r  take the preemptive opportunities; C3 v  A& B  X* j3 n# i* w8 ]

( k2 {8 \5 k4 N- H4 T( w  37
# l  W: r* s  l' L; i  T
1 D8 P1 P1 f$ j4 ^( G: q8 P/ j  巧妇难为无米之炊% P: m2 x# t( H1 E* M: r3 W1 B
, w1 }. f) U, _' F9 k
  One can't make bricks without straw.; J8 ~. Q) z* C
0 Y+ I* j5 a5 L7 o% Y: d
  382 g1 C7 m* g8 R- R
5 k. h3 d. e  ]+ \
  千里之行始于足下
/ v7 n" S2 f9 B
! U  r$ c) A! Q1 N. U  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
3 f1 E9 j, b, ^7 m0 s8 h% z* x6 O$ ~
  39
- j! i8 K- x5 ~, H! f4 w: X7 Z, c. ~
  前事不忘,后事之师6 W. @( ]' n5 O! Q+ w0 w) p

$ l% e3 i  j) S# r( R# k8 w5 u5 h# H  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.: n/ S- _" s! c: Z, |  ~% d7 m
- }0 f+ n4 t- e- B
  40
8 _. f/ r! D" [3 t9 c. A; \2 ~, A3 X2 A1 u; W
  前怕狼,后怕虎0 c5 J- m4 n+ C- j2 |. d
- [3 `$ ~+ t  z  \1 e$ J$ i2 |
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
8 j9 O7 A9 a/ ?, l  A8 n* s7 M4 l) U% F8 P
  41
, Y9 h3 l$ S7 w- ]7 j, M1 C- ?) c* I1 y% g
  强龙难压地头蛇
. a8 |5 N) ]7 I1 P0 o/ b
/ o: A6 `; _1 e3 v5 U  The mighty dragon is no match for the native serpent.
) |$ ?, ?: Q  d8 W2 c
: q1 [2 Q/ B( Z; S, I  42
3 K, U4 H/ A  X+ J% u! @) J' K+ T4 L2 b. ^5 T5 r  a  d" @4 o- r
  瑞雪兆丰年  A& w9 j1 R2 ~  q5 T3 y

% ?) Q0 t, [. c" V" t. m. J  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
+ F8 d) z% c$ {# p3 M+ U8 w, ]9 w  y
  43" c# O! o$ V8 n2 S( Y# D$ f; P1 X
& s5 S4 f4 R) \" D
  人逢喜事精神爽
+ _" o. V$ n2 Z' c+ ?. g5 `1 j; F9 B0 j- }4 [
  People are in high spirits when involved in happy events.! j3 n' J8 G; V
" F1 \$ z0 d6 ?6 x) d; t7 j
  44$ {5 z/ }7 u1 i! w' F' @7 |

0 T+ A8 Z0 i( q: ^8 K/ Y) r. J  世上无难事,只怕有心人
8 i- W5 J; W0 H( K/ E7 d. o& J+ ]) z' U& q0 C( h; d9 ~/ z1 F
  Where there is a will, there is a way.
9 M- E; p4 L& t! S& f9 ?9 ]- m- X- u2 P
  454 @/ P7 J. e" _# B0 Y

+ V+ f1 W/ V! F: i/ o  世外桃源8 I0 @/ D1 e* p$ [$ ^

/ L/ t+ n* D' T5 }5 P7 O, a. b  a retreat away from the turmoil of the world
2 w* W' i4 L$ d
6 T" c; H# }6 s( `; \! O  46
! r  q7 ?$ A( o5 R" l/ J5 |4 y7 n! b5 D- x  v' H/ t# Y
  人之初,性本善
, T' g8 \( F; I6 R
! m1 C; |' ]9 _9 C& a  Humans are born good.
0 I' W  I; V8 H% s
* Y+ v3 E) j% Z7 i' v/ `  472 N7 G4 G9 I" r6 |# H6 d: y

1 _- g: T! o1 C6 s; c7 |3 i  上有天堂,下有苏杭0 ], c4 a% ?9 Z2 x1 O! N- L3 e
2 [8 k$ B2 K$ w3 a
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth0 p) S* x7 z( x8 K& b

! y& w1 w$ b. V* E3 E  48  N) ?. S2 Q4 b

0 Q  D( F/ g2 V, L0 \; f  塞翁失马,焉知非福" N/ g5 h/ A( G. t

0 L" S3 k6 Q4 _5 W% a  a blessing in disguise;
! t4 C0 F1 |* Q) C+ b9 _$ E7 B
& O* U! i$ T/ i2 K; r$ `: J  Every cloud has a silver lining., d1 q+ e$ ^0 x7 `
: L8 ^* R: V5 d1 w. B  M
  49
; d8 ^: K( e0 r& ]
$ D+ o/ m+ F& \2 p. c! t  w/ y  三十而立
3 y! ?! ?2 o8 V! n# Z( v7 C3 {2 A+ ~
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.5 I3 N( h# q3 u5 U

: z4 J& g; Q1 }# O2 A  50% \# U( v. Y" Y2 O* K; U, P
, L+ T4 G  j8 S& z5 z# l, m
  水涨船高
7 i  w9 J! j( B2 x( P3 ?$ k( N; E! e) i9 i- T
  A ship rises with the tide
4 A2 ?' A+ i* Z# n" m
7 g0 N1 S2 U6 s: b# z; z  51/ _7 z- `- J7 _  T7 i# e

4 z- E0 }1 I! w! I- ~  时不我待, w% C* V/ k( b7 x; l9 n4 \
" [: Y; l5 n* z+ t  [3 J% ^: L
  Time and tide wait for no man.
2 P: c* f/ T! P6 J: b
1 m8 S. _) l7 a# D% g( L- J9 o. r) ]  52: X/ }3 m6 B8 u2 [' U( L/ f3 h
4 ?! G3 ?% B8 |- I" M" [
  杀鸡用牛刀$ p  C1 U0 b3 ?, r* [

9 M2 q7 D/ F4 w! W- v# E  use a steam-hammer to crack nuts' H! q7 Y4 L! ]' P' y7 g

6 M  S6 A& t4 |9 U/ Y! g/ j0 ^5 o' r  53
2 s, ~+ Z2 g% T1 u  R# y; [: n. y5 ]- F% ?% Z
  实事求是
$ H7 g7 a2 J* B' Y
* p& q; a; n( ~+ ]* C; e& w  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts) A; x+ X6 j! a: F3 z" U$ C
5 ]1 Y: W/ F$ [
  54$ }) q# i& O2 p+ o' R
7 [* r; W, u9 J* M; C9 x% t
  说曹操,曹操到
! Y  m, T( V" m
2 d9 e- o" ^/ `5 Q/ `0 v  speak of the devil
/ a2 r0 @/ m% T+ L# w2 @3 F
4 \4 I6 S8 A1 z1 _1 c4 _/ v3 r. [  55
7 n; P0 a3 U# C6 z" d
/ `+ @5 i+ Y8 u( V0 k" V. O( B  实话实说
4 [3 r6 z% F3 i7 H. f. G
/ U% V7 }- U& g( _3 S/ [  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
, R1 O" y" Y8 k. g- l: a( E, r- B$ A" z& |% w7 W
  56
) Q2 T( t; F/ D5 V7 o
9 I& P+ Q* n: k/ ~  实践是检验真理的唯一标准
* d$ D7 T: U# T9 h; J3 Y8 z/ Z. v% q* M0 H. N* }
  Practice is the sole criterion for testing truth.57
: z  m" [5 ]  x# y2 j6 B; H# y0 L. F! I# }
  韬光养晦5 a2 K$ _( _; Q! D
' ?) y6 S! \& [4 Z0 t; r1 p7 z. p
  hide one's capacities and bide one's time584 |7 h1 R# t8 q4 F+ W/ x8 N' ^  K

. s5 I5 t3 B! H  糖衣炮弹5 }! F5 u' A$ K! s. ?# ?

6 E. D; U! K0 ^, a3 I  sugar-coated bullets59
: Q. u9 C! f7 W. o+ K! L. ]! e0 M0 Y" s7 N
  天有不测风云1 a  ]: w3 K. }* ~* T) Z" c, v
: @* q( R  l* s, B; c, I4 q
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue608 Z0 Q# [  k( I; o" {) C# O4 b
- D5 ^, e/ z0 W; K  q
  团结就是力量& C, p" B8 U# T

! ^; [+ i; _1 q* ?, x  Unity is strength.
% C: Q: a' w% |% I$ b- ]' L6 c. I! ~, l- a1 l8 s- L: R
  613 t* ^1 h$ p$ P1 K7 y' l+ T$ ]+ S4 w

1 p# r( l: ?* G1 r. E( Q/ |  跳进黄河洗不清2 U* C, R6 p: D1 W. j7 h$ \
1 S! g1 S/ S1 z2 J/ x# X3 e
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
1 W" [) r+ x9 Q5 |
' S8 w# R2 R2 W) X2 N  627 y6 u* _( c' c
/ a# c- t/ y& N# _( b1 c$ T
  歪风邪气
* i( v; s& t0 S& r
+ [; G: j5 N8 @  unhealthy trends and vulgar practices
- t$ r3 H& X" D/ R- A/ t; J2 S  J. S& O- ~
  63& ^: g" }6 ^3 _3 `# h

9 _/ d" m  @/ l$ ?+ B7 ^" R- r  物以类聚,人以群分0 G% L2 H! u6 h0 \
9 F( r- v2 V; d1 z& [
  Birds of a feather flock together.
1 N! v. C# T" Z. a  x6 H  B* K
) e( z" L9 m+ g. ?0 R8 w5 r; c  64
& V& H1 U9 C7 {0 V' t
0 h$ H* r2 s! ?) Z6 ~' ]  望子成龙
9 O6 V' `4 C: v8 n, G9 P- w$ I8 o3 X. y" y
  hold high hopes for one's child
& n6 o3 [  a2 _+ G) Y: u, _. Z& p2 T5 M8 j7 K& M) j( i1 M0 q
  65
0 v+ g9 m* q+ Z3 Q" T2 y8 Q" H  W! N/ i8 ?! x
  唯利是图: p* ?: P: r4 F/ a
$ ~1 }* i! P) i$ t0 @) o
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
( r' b( P5 {! }4 T! K" S
) J% ]# i9 {- M, v  662 f" I$ u) Z2 W* b7 v  a
& ~' W0 i. C' L& n
  无中生有
) G# V0 ^0 H- n/ @3 H# A% Z$ ~/ _' ^& G; Q% S4 V( H) C& Q% {
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air2 q% j- ?: `9 W1 m4 O' q% j

" ?$ i& L6 u& q! Q1 R, ?+ E" S  67
4 G1 {0 L! N$ ?8 ]: P5 j- P$ J$ @0 k9 o, O8 X
  无风不起浪
: n/ ~2 `! K  [. M: Y5 b% E- z/ f: P$ h" _6 a
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.) c0 S8 f* d; L3 y* f8 M7 Y9 _+ O
# o# k* i* a* O; W, U* l' Q
  685 B. o6 ?0 A- f6 ?+ l! q
: T9 @3 \6 J  p5 I% }
  徇私枉法
6 b# g( h8 N$ @) t, D
- t" j1 Y0 y' d* W1 y4 i# ~  twist the law to suit one's own purpose: ~/ I1 A$ x0 d5 O. n0 l' X

$ h( \7 _' c+ L* Z  69
% m* y. b2 U9 s, n2 Q
' @5 f# J2 [5 j3 y" F  新官上任三把火
) [! ?# b6 q$ c5 l" T$ K7 v1 [# G8 s
  a new broom sweeps clean8 g. t) C* f1 b; n1 G

: D: o7 w# Y& L" `  70. B+ l0 G/ H# y4 b! d' A

) S4 Z$ n8 v% r, p, R7 b' _' a6 i  蓄势待发
, r: v9 m! F; E( R$ y$ D: g; p8 [- i# n6 }8 y4 [! ~
  accumulate strength for a take-off6 J, \6 K9 ^' a0 h8 N( A

* o0 A& g0 z) Y- s/ x7 s4 m4 e  71
0 K  l, Z( l* d: q1 ^
1 @% b5 ^' I) {9 q& e  心想事成
, r- M8 X: [3 r* N4 u4 `
  R) X. R7 K; u( E9 X6 \  May all your wish come true
. J) X4 X) {9 w: O1 ?3 t: P
( Z- v5 f, D7 X- t! y. y  L  72- I7 M( J: z9 ?9 l: |' {* t

$ q0 t" q' Z  [0 I" @* R  心照不宣5 o0 a9 Q9 `! w6 L% f% i( Z
0 z1 E. g* E5 Z  r/ Y
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
* c: T# [$ ~! z9 {, E4 l* E) q9 y! a2 p- @6 T( D
  73
% v1 p' y" [0 e; G: ^, O% Z. a1 P) D& S$ S
  先入为主
; ^8 O+ X+ A$ n) Q! ]
- r$ D! P0 M" @2 u$ }# B) Z  First impressions are firmly entrenched.
( D& ^$ G( ?& e4 l. |6 P/ f- ^1 ?" x2 J" P# x" ~
  74
/ o$ h) w( j5 `, U
* r, G( y4 C# ]% j  先下手为强
1 ]! m# n7 M: E3 n% l& y( t  S, A, L! q
  He who strikes first gains the advantage.+ e  V5 E+ Q* B5 {

4 q- q7 p' B* V# d8 C9 R  The best defense is offense.% _# z6 n7 A' A5 s
2 S/ {1 z' r9 x- V- @
  75$ }+ s2 M7 `$ p8 d; t

9 ~* D. ^6 c+ S  热锅上的蚂蚁
0 l) Y/ }0 m; N( S: a/ ?7 M+ D" u7 i& z7 z% o4 M
  ants on a hot pan) P4 B1 D. s2 Q* N. ~5 E$ U0 Y
* R) u$ m7 m* F2 [; g
  76
  p5 Z5 q' [" U3 e$ R
6 W, N6 H( ]. ~- m6 _" K  现身说法
$ q/ V! d7 W3 {+ B: {
3 ~& U, m2 a3 I! ~  warn people by taking oneself as an example
% s5 d5 @8 A9 q, ?5 N. W
& e* A4 h" s; N5 P1 D; h  77# f' o+ z5 @) t: G1 O" ^3 C
9 P  K# H" i( I6 t! q9 V, w! U- g
  息事宁人" n/ _7 K' ^; X5 g; ~6 C

9 Z# q9 N% f+ |! H, B: u  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned4 s: f" W; `& p! v. K; c8 _
( l* ]/ v0 z9 v% f9 Z9 S
  78
0 i# ~6 a' A7 y( ?/ }. l, z# _$ I7 O
  循序渐进
6 j1 w+ B8 }+ F2 e: u- ~7 p
, k$ J4 p5 Q! H  I0 A  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order+ H" \$ w3 d8 T" M

; I1 o8 G: K5 k! ~$ r- u  797 G( r; h' E. N) x1 `

* n1 J+ ?. e1 l. E! ~3 v$ z  严以律己,宽以待人
* D) e1 ], m, G( \$ g/ S7 G
8 c8 a' j9 P5 \& T) o$ n  be strict with oneself and lenient with others& Q, Y6 r# Z4 K/ ]/ Y" Q
, u3 r7 b$ r; ~$ c9 T2 X
  80
; G# n9 s% q; t" U% H: }6 `. [1 X  ^; k* _8 Y" `
  有情人终成眷属( W& j2 S. P- F5 q& n
3 g' k. u0 B2 b/ l! [9 B
  Jack shall have Jill, all shall be well.81
+ U% C0 Z% q$ q& v0 a  L6 r4 |1 x0 N5 c# S% b2 h9 K
  有钱能使鬼推磨- H2 t" g3 V8 G: d3 E- h1 ?" @
- F# W9 U: G  K( ^3 O) D" `
  Money makes the mare go./ Money talks.82: j: {, c" D- ~4 A2 U- k

3 R" V( l2 [5 U& L0 y  有识之士
3 V% Q  g1 S  m) ]
& O$ N4 ]2 m* a( T  a man of insight83
( D2 Y6 {: I. o' H/ O" {4 y/ p0 H% W8 s# d
  有勇无谋- E' `6 W5 h6 h* s+ \

, _& z# U1 `8 y. t6 ?  bold but not crafty84) B* y( G+ F, ~$ m

" ]8 S4 y6 B6 s$ `  有缘千里来相会. C) N# C2 H( d

% d9 Y5 M" R5 C% s$ J& \6 d$ G$ y  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85' {6 C. y0 O& Z$ n# }

# H  u" C, H5 Y/ o1 T; ], E  与时俱进
8 F8 i6 ^# y  W
' {( c3 u' Z* k4 u2 `  keep pace with the times867 e" P" K" z3 J. f8 J; Q# s7 t
) l8 g* d* i4 U; v( R8 R5 r- Q
  以人为本" Z4 s; K% H1 R) b- n. E2 R" M1 d

$ B% L8 f5 W, L' c, _; \  people-oriented
6 o: _' W6 D, x$ v; g4 E6 i+ j0 e) `6 _% d# ?  @. w5 v
  87
6 F4 E' W5 `0 z* ]  ~4 j* n! F& N5 Y- N# T+ R4 G
  因材施教
6 o# W$ a# D2 F( c* {
1 `+ U; h$ q; \8 c+ f: }: D  teach students according to their aptitude
3 c2 T. P0 H& v& C2 J5 d+ E: H, M; ~5 P" a' O# N
  886 [: V4 r+ v; C. C# Z
. I& S% w$ \- n  T3 W6 O
  欲穷千里目,更上一层楼& Y) R$ Q1 p+ ~, U4 J5 L4 ~

1 a- h4 q: {6 }) e- M  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
, B* R0 [$ D/ X, v( B( W$ w8 C! `" X( r2 f, g1 c4 Q
  89
2 o- d, m& {1 N: J8 f- E# P8 [+ G5 ]# ^7 E0 j& U! t* `2 o
  欲速则不达0 t9 f# V; K, b& `* G

. [* z/ W8 q: r  Haste makes waste.9 R# U: |8 B8 ^% q5 q& b

  B8 t+ C  m- n1 [  More haste, less speed.  X) R8 I' r( N

9 y8 u, s2 T* e  90
, c; p$ J9 C/ S5 V, U
( D0 @+ ~) e4 p% p  优胜劣汰
8 Z. {! a$ J2 |; [7 ^) i: \$ h, X3 u6 z0 }/ N- u; H
  survival of the fittest3 \/ C' L: R' \* `9 L; u/ {1 Q
- C4 i1 o7 V8 U" B* f
  91
3 F( {/ @8 _  E" I6 c% p
, [! e2 ]2 Q. W+ b9 B  H7 M* }  英雄所见略同  ]) v, T% h( r& c7 {' F3 J

# K" [. `. a" b, |) S$ n+ v0 n  Great minds think alike.
3 D9 m% i5 e3 i) g0 G8 x
6 j5 r0 @5 A7 M- [  92
6 k9 F  W# J* C0 L- N8 K/ @3 Z2 h6 `' Y( `- e0 g8 }: g* I+ W
  冤家宜解不宜结, J& j, @& U4 S0 D! U/ P1 f" o' z+ H
1 d/ W2 b4 U+ J% x
  Better make friends than make enemies.
2 F5 h0 H" J7 f/ }# J, |
! X  W* I, N0 r) ~4 ?  937 }8 d3 n8 P: c6 Z; L
0 n9 T8 O% l1 |) r
  冤假错案1 }2 U7 R1 d; ~/ I7 x

, U) V' w4 @" J- c6 h, E/ V# {  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases  b7 E- v7 U  C3 u" ~1 y8 i
+ S: c# g# Y, z; h; ^7 ~, P$ k
  941 M( c; M, k; p. n2 K
1 c5 T' ^. W9 b
  一言既出,驷马难追' \6 M) E% p$ Q( b

1 A% ^4 S$ B* O, K3 B  A promise is a promise.
9 R5 N: Q8 e+ ?) q
. f- Y. w# a  U0 z% V6 }  A real man never goes back on his words.5 ~% a+ N' [. s9 K

, G, v+ u( z& o/ i  95: O/ V: ]6 [& Z. D& e

& k+ C# u. }0 ~7 P  招财进宝! }2 Q, S% Q7 P6 p! }* |' k

) U0 q% u( Q& m7 Q3 B  bring in wealth and treasure
% c9 M) P4 G" t& `; N7 C) D) V+ F5 G" J, B& b
  96
2 W0 F5 ~8 g% \6 M) @8 y  N; K/ o' V6 [6 y- @
  债台高筑
- H9 C7 |! I5 E) @9 ^/ {# H2 z; m! V# k  h3 x
  become debt-ridden
( p: l' @; z1 k7 x2 S
& S) {7 Y, Z1 ^& D7 r4 y' }  97" l' S/ w4 N- ]' @

+ n5 Y, e, d# ]- b' R  众矢之的
7 M5 ]  L- ~& ]+ v+ y% U, [. a3 f5 {: P1 n; Z8 ^: l
  target of public criticism& u; ?& w4 `- F% v/ ?
8 N/ Q; Y2 u& h$ r/ u7 \( s5 o
  98( n: e# I+ u1 |. r" k& D$ `
8 W, q- y% h4 l% g
  纸上谈兵
) D' F0 ~2 D$ y$ l8 o. r
5 L  l2 E8 |# E6 c8 ~% `- c  be an armchair strategist
$ v) h0 q) i7 [) N3 B* o/ V% r, P1 _, T+ N( S
  99
* _2 c. s( G, H2 f/ J4 B8 f9 G5 w: E- i5 N9 \5 {, `* i5 E2 B: _
  纸包不住火
7 `. n5 Y. l) B) |, g; F3 Y; w+ J
8 W8 |0 m9 V7 \$ \  You can't wrap fire in paper.
, |3 x- ]+ h9 ~! ]  \  t& Z* X
" j7 J6 V$ q0 ^9 ~/ W; d' ]  What's done by night appears by day.- a+ A' S- c! a$ {/ t, f

5 ?* o' [: w: R: C0 \  1006 f- u3 X& w3 w  U
- _3 m1 {) X& |) d$ I5 M. {
  左右为难2 W( ], L/ Q0 G. j: E! G

1 @1 I- i6 T/ l' U" J  M  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-21 11:48 , Processed in 0.151446 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表