 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
d& |" E; n4 I) G7 q8 ~! X; z* f. q K. B+ h
01
9 Y( i, P+ y8 D) x) k4 S: H/ V: K$ O" [! x* J: ]8 d
爱屋及乌) v r8 \* |* c# d( A
+ F* ]) s9 N* ^$ `1 }& Y2 Z Love me, love my dog.0 ^0 P8 o* W, O/ O. q+ B
6 V/ ~2 j- V Q% i4 s% O 02
- Q- D/ f% i8 D7 ?. y7 ?0 z5 n" i T/ ?2 I9 ?
百闻不如一见
! y U9 Q2 @# C! \$ m, X
" o# z9 g. B9 v One look is worth a thousand words." _5 u) k% i/ z6 ~% |$ o
5 ?/ g' K( ~+ A Seeing is believing.1 s; P) [- n6 t, c
# Y3 W h/ r7 Y+ m9 M4 { 03
: K6 B, Z* k3 P$ }! l( l i6 L
( n( Q) y- I: p: K! ~' K# h 比上不足,比下有余+ X. E4 I8 V; y
- Z5 h9 L7 e( _% p
to fall short of the best, but be better than the worst1 O7 e4 t6 c# ?8 w3 ~) T9 F% [
3 e* B. E* x" }& j
04
5 y. Q2 ?3 h# {" r7 K. L( v/ ], g5 D# W0 T/ y3 s
笨鸟先飞
8 w9 n, J6 R7 a0 L/ M5 F$ V
' y& e9 m- h& V0 I) M1 b% R A slow sparrow should make an early start.
3 B2 u" p5 @8 |7 e2 t4 S, `% V2 W4 T( f; P) c" i' n
05
5 u0 X) E' `( [4 C. Y$ T) ?- N7 \
$ F4 g, J* {. \' F3 e; i8 R 不遗余力
! ]$ _' U: R) ^8 T a! ~7 R7 I# N6 x3 |- c" Z* B; \: w
spare no effort; go all out; do one's best* e( a2 m3 u, a+ W8 v- F0 r
& i4 e5 _' C4 `* M9 G
06
) c0 `/ {& ]- `6 ^0 S, }" r! q. L% \
不打不成交
/ N, h: D G$ B' ?+ V9 w7 |3 B& y* \. f# Q+ `" H' Y; n& ^
No discord, no concord.
" i' q, D" z# a
' m0 d1 G4 A3 I) |9 q8 I; L 07
4 D+ O# _3 [8 f2 o0 U# p% y1 V4 n2 a, _( g8 L
拆东墙补西墙5 V, V" t. \. ^3 p/ K* h g' }/ P* q
2 H; x4 `) D4 m- `& O6 X4 O
rob Peter to pay Paul
( W9 T+ t8 q2 E( x' L0 F4 X( r
- p$ D8 S/ }) R 08- I- m- m/ E7 L0 C" A" }
" y# r) p) p7 B% U
辞旧迎新/ L' u- r; O+ p% B. o
/ D" b) Z7 T0 h9 Y bid farewell to the old and usher in the new0 V; C- x: G k }
4 b: [; U3 E' k6 i
09* m1 v- h% o+ J
/ h' C- O& d- q 大事化小,小事化了
3 n: _ S0 k) h F: M* z; J) Z8 s+ c% |8 k+ h9 m; w
try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
+ w8 n# G9 e0 [6 y% Y" [6 f2 E- }, c. \* r2 `4 p2 k7 B
10
* `' U4 a) o3 M5 i2 b/ {- e/ L' X3 i3 t3 R9 n# S
大开眼界) u, ^) ]( i% w2 u# T- H8 a
% t( {! S1 r$ j& b/ ~
broaden one's horizon; be an eye-opener
~0 o- t& H+ _0 A8 H L$ }" o! s& D8 q5 e
11% E0 R7 g9 T w8 m0 C! C
O' b6 S t7 e# s& R
国泰民安
5 G. U* r! ~1 G$ \9 F! W, i) S1 T; ~4 O+ g- r0 I
the country flourishes and people live in peace2 s7 Y$ e: w+ Y5 g* n" Q' ~. D$ I
. M8 f% W2 t/ A) Y! g
12
5 a2 C" d. G6 Q9 N
7 e# T+ H6 W; f* O: n 过犹不及
" T: ]7 C7 {/ f7 z" O7 H/ \; F& _* F" d4 _$ J
going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;! ]/ E4 U5 X3 @# P8 N
' p& g! B3 b( X! |( E& O7 ]; ^ too much is as bad as too little
7 U( f+ t7 F: w1 _$ f' V
( S1 f" Z, P, u0 n% q 13
+ L# l& z& C' I3 N1 F5 J' r* A1 u. N5 G+ E2 H1 Y; o
好了伤疤忘了疼
: e! ]( ^' k/ e ^3 ^, N- k% [# Z4 K g) z: f8 v/ n; m
once on shore, one prays no more
7 F& l3 M' X5 B' d: a6 }+ j* T( W1 I" t7 c0 g5 v" _# _
14
5 }3 y6 A9 k" Y& \1 s- O% _$ d. `
/ E2 `! t* s' _- I7 n 好事不出门,坏事传千里
7 h+ A$ F+ s, f4 V( B# x7 [- d& u2 N1 ]2 ?5 R8 C
Bad news travels fast.
" W* z" u! d* X. n" z9 H9 @$ n) [) `* L: O# v' O' d( W8 y7 }' R
15
5 \( Z h P1 d" r- u
9 r! {3 O' N& D n1 j5 I 和气生财7 V1 c; W, ^- J
- \- J! s1 _& p+ d# X: g! F harmony brings wealth;# @! K; D2 R1 `4 y
2 C4 [# d2 M4 b) k$ D0 D
friendliness is conducive to business success
' m4 n/ ]5 r; @6 Y: ?; o) [7 h8 p" N1 k- D+ m
16
' U7 c$ C, a4 ~
& Z4 d$ N; r4 }; e/ [ 活到老学到老
/ c/ g( s! R: g: X/ z$ J" J5 } O' k2 x! W5 X1 H1 W3 b% c
never too old to learn; |+ {2 d: s3 d0 K
5 ]0 W! Q& _3 ?, Q4 ]. k$ O7 H, Z 17
9 f- F$ f5 B1 U7 @( h1 B$ f( l: G: X; x, S
既往不咎8 w7 J" h% O2 [4 l) T
2 O' O$ e" m- g q c let bygones be bygones
! {. ` W+ L1 x, ?4 e
3 I* Z% v) Z$ t' h( W 18
$ E ?/ h3 d: ~$ G6 r, ]2 k5 d" t, m- V3 y3 p) Y
金无足赤,人无完人
& ]0 P. R0 z! S) b. y& n2 C+ f: u0 A3 E" h# ~5 L
There are spots even on the sun.* Z# K& E/ E9 I# T6 _: I
5 ]( ~- X# ]: q n% y. t: | 199 t+ ~. q1 t9 [; Y4 R# H. o' f5 c3 q9 n
( A' K: K$ v {4 w! M7 I# {
金玉满堂
, Z1 g0 K( G* n0 Q; n. i: X$ Q6 {& w4 _- S
Treasures fill the home.' b s3 s* c+ Q" \5 ]
/ a& R& d+ e- B9 ]: i5 B0 ]
20
7 r* h$ w8 R" k/ G* `! w( F
$ p; k) _0 c1 p% V+ C3 A 脚踏实地; _! V0 M% `1 Q8 a
. m5 P/ D# j q( z( i be down-to-earth- w& `) \) R! d" D8 p! a3 L' p: _! i
% S0 n: z- ? n0 M6 q$ R 21' v3 e$ x5 C% A8 \
5 a1 P r8 y) r' l. I; D
脚踩两只船
1 u' _8 X7 e }, M2 h0 ]( [4 R% E& m* O) T
sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
1 i" z, T& C. L! \( [% \
) f" T- Y: F: K1 ~+ U y 22
+ a' i, V6 B: w. Q1 W5 |
4 d$ _' z# D+ R% u( ` @8 h- q5 R# K. R 君子之交淡如水1 s4 E$ V4 o c- f) T; R) O, c
- E, Q# t/ _& v( G# i) P A hedge between keeps friendship green.
5 H2 l$ Z: e, j y) n+ B9 K( \2 P2 _
23
: j; Z3 A5 ?* q$ Q: e; T
# e5 O; }( Y; r3 ^4 v 老生常谈,陈词滥调
: f' X( b3 k. j. ^' X8 i) v/ }, m" j4 \5 s# K1 d
cut and dried; cliché
& |6 j. A4 R" P+ O2 p8 N* D* A1 p1 w
5 {9 O2 H; T5 E- m# A+ K$ F. C# H 24& ?2 |% @* w4 C9 o/ |
$ W% ~) p7 V" Q% J9 v7 Y7 |$ _7 D 礼尚往来
% h( M( g) Y1 D" O
) j5 p9 l% [0 b' L. M& R/ o Courtesy calls for reciprocity.* j$ ]" W3 b1 U
8 i" A0 P$ D; Z4 T+ v. i
252 i% | y6 Y- r/ J
9 _; C) l' C1 _+ X% u 留得青山在,不怕没柴烧; Y S8 W; X" o2 v) {# J% D
" w/ Y) Q4 ~1 f0 d9 }1 k
Where there is life, there is hope., ~! w2 x# U: S1 Y1 s. m
3 B+ m' V6 g8 _. k 26+ `4 A' k3 o2 B7 w, M! r1 Y
" M% k7 A A# Q' j P* u
马到成功
# z7 j( ^' z# X2 H) u. [1 [# H! F
: |) @$ a- o/ z" N achieve immediate victory; win instant success
! s, U6 r8 R' L+ q
% R! l. Z z0 ? 27
% Y- F2 p8 T1 R5 G, M
; `) m6 Z$ _. C X 名利双收' |" Q* x1 M L! M
5 Y7 u7 t2 u& O% v6 { gain both fame and wealth
" D3 m1 W$ x. L% a Q- {8 e
% W3 @& Y1 v: G7 G+ w 28- u9 G8 ?# v" h o5 O
" B0 o3 O- e: B4 g9 H
茅塞顿开
0 v( o K: y" c; C6 f: J- v. Q3 I5 l7 i8 o+ ?; A7 a; H1 p
be suddenly enlightened
0 W, y1 h) Y! F) K" Z$ p# a- n% x R& b; s
29$ z( W# M, W0 B* ^ J+ i
7 z2 |* c" ?) y2 Q3 T
没有规矩,不成方圆% E: X" y! r0 x* y- v
* Q9 }2 G/ R+ n7 ^ Nothing can be accomplished without norms or standards.
( R# X) s+ u' m, T, Z/ U" y: p$ ?2 M' Q4 H
30
8 P: S" v+ k8 i8 I [7 j! _
; O1 {5 o v5 `! U8 \9 d 每逢佳节倍思亲; p3 f* }7 N V% C0 E% O
1 R8 \( E! b1 U p On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
5 E$ A9 y1 P% {7 n. h$ B% y
! q0 a. p" l b 31
* h! x# D* z' ^8 |) z0 @2 q2 x1 F: x4 b; y) [4 M
谋事在人,成事在天. b n1 \; d& J& }. S I4 F- d, z O
+ u2 e+ I/ r1 P& R8 \ f, B9 Y$ |. M
Man proposes; God disposes. L: C: M6 x7 p" m
) d" ~& ]3 {( b
32
1 g9 y; E A# o7 j& ^9 d% O7 Y5 E' H
弄巧成拙. B! M) }' _; |! R/ X" l
' {7 ~) @; `" m: P make a fool of oneself in trying to be smart) h) J& H+ l8 w
( Q. h& k0 p7 m5 W2 I U9 ^
33
" r! B. l6 B* s4 w6 j+ H$ ?( s k' U# B9 r) s; A) h
赔了夫人又折兵, Y4 X( b( P! d, K' T6 d' a$ l
" A! v/ O+ [3 L7 P9 J5 Z2 V# O suffer a double loss; lose the bait along with the fish
9 L& Z6 u7 Z9 k4 B' U0 e
2 G& @: M9 n1 y+ r3 x# X 34
2 g& O9 w, f% y D& e$ r: f& T
抛砖引玉
- G1 C4 o3 D3 B* ?! X1 ^" ?3 p% I. o$ \- r
a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale+ c4 l9 ^% s* H# ^; Z Z" p
; |& P. j! W+ S8 ~- {7 Y 35
, V2 J& u. F/ ]' {6 y( r
5 N7 d6 }* G, V& l3 G; } 破釜沉舟
$ a9 \6 ~# Y: {+ s5 B: s+ Q- N' M. h# `6 u$ j
cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
7 N: O/ m& a& T2 t0 O1 r
( E% P3 V+ `$ Z 36 h& A& ^7 e! Q: f- C& p' ^3 U4 F1 D
0 F8 j4 w% y$ f 抢得先机3 F- E# q4 T1 P" d6 N& N8 n
! Q U1 c, Q$ Z4 j( s: Q6 Z& y+ W5 E take the preemptive opportunities
- C$ e; J+ ^! ]7 j3 N: ^
! M. Y: S, c$ G: b5 c; Q1 g% ] 37
* Y8 Y* }. f% K" i1 c2 c
3 A0 j% `' z1 w9 w# f 巧妇难为无米之炊6 x5 E# J/ ?3 u) |
* |" P. b, ]& V; ?* |3 c6 W One can't make bricks without straw.; e+ a6 X+ [/ w
U# l7 {' K) G- I; c. F8 u0 D 38 K+ ]' [4 z3 z- h% ^
% A) {) I: o- r% S f% i
千里之行始于足下
7 u* h) A$ \' s" A8 w" a F2 n- J( q0 D# K& x! V0 t
a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
% Q/ p$ P1 c1 r: {4 S' }& |" _
2 M9 A& ]' w4 b, P; t0 I) h* H0 e 39& V8 J7 @6 G$ J( A% s, w+ X
z0 f7 t0 o1 Y; [
前事不忘,后事之师
' O) h# |: H! K. ?2 z4 C% I8 d! }
! @2 q& j: B- L! L [ Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
, `; Q; v. q! x7 ` W! y
& [& ~6 t; q' k2 _7 m 403 U! m& m0 K; q4 a
5 I: v6 m# w' X# Q$ P 前怕狼,后怕虎. s* m5 S8 o& c% g' Y) k
, @% S% x' C; ?) X$ n1 I fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something4 _9 o: A3 |4 ^" T1 _+ s- S
& ]9 n" O$ K5 @$ A
417 Y7 ^9 _( P5 l! A+ a2 U
1 G4 L: z9 H# ]9 E" V b 强龙难压地头蛇+ T3 p, e8 x2 P
X7 \$ x" g3 e# @+ O The mighty dragon is no match for the native serpent.( z1 \! ~: h: D- l5 l
# \8 \) E! q. M6 Z) z+ N: E6 H 42
% \' d$ `% P; D) \. ~
; r* G7 w/ S: R0 n1 L/ R( O/ c 瑞雪兆丰年" u- q# I' Q5 v& |* N
9 L) r/ h/ D' w2 M
A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
# E% b5 U, y4 ?$ d# ~2 [' G' t% ~; z3 _% m. K* E- H6 ?
43* r; P' f9 x5 U' Y: P7 x
/ a, k2 K# t/ E5 ^$ z 人逢喜事精神爽
/ s2 \5 M5 O, v3 |0 I5 U7 d0 f/ z$ g$ G# B G+ B
People are in high spirits when involved in happy events.
. z- P o" t; U, H6 G( P. b. J6 D s( g/ X' n3 K
44
7 l4 {6 K0 z( J- X$ [. M. O1 l+ \3 c' l% P! e
世上无难事,只怕有心人
# y7 t! _) P! a: T6 z. A8 l* \) A* E; q! r
Where there is a will, there is a way.$ r) ~( ]$ y2 B* _$ F% E6 M
- E+ D4 c' o) ] 45( L- w, T- o: @' N' D
s+ E5 g) N* F# @- D V
世外桃源
3 ?% A0 y- p- C8 j% h6 L) B' V5 D& t+ E2 {7 j, h
a retreat away from the turmoil of the world
/ ^4 U4 n9 p5 T* j. }. _9 T& G1 F0 ?! x$ o$ z6 N, i1 U
46
, |- W7 u2 c/ F) O4 M/ X9 A3 [# C
人之初,性本善
: n( o" J# H. }0 K
% n2 n" R6 ]' k3 I+ q ~0 s' l Humans are born good.; @9 v2 V8 O; U2 Y% S& ]
1 j+ ]' L% r r. y' C+ ?
47
& g/ n7 k/ d& o: t% `, @
3 j- ^, v, l' ^8 }; j" Y 上有天堂,下有苏杭
+ `! a7 Q" }) Y/ Y6 v1 ]$ w; {/ m0 D
Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
" v, P; E& `0 V0 e/ D$ o8 X$ l# e
487 T9 Y: Z0 h- q, b
+ F5 w% G* V0 b4 z 塞翁失马,焉知非福8 A! `( ^$ n( O1 M; ?
2 y7 p; e/ W4 {4 B% b
a blessing in disguise;7 k2 a; |' ^- h$ u
" V: u2 b3 u' a% t Every cloud has a silver lining.
+ D7 t" h" k. \3 _+ W
- J2 D" D+ t' v4 d" d 49
0 q) ?$ q4 R: ^' X2 T/ C: ^$ w ?' Q: l4 w
三十而立! e* C/ Q- e7 e5 z! \' k! u4 O
1 [8 \9 v" H+ U3 s A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
! ^3 ~ L+ Z2 x7 b4 Q3 }' |/ {: a9 B. ?9 c( J+ Y# O' q
50' {5 X- J; g+ ^3 Y3 _+ ^
: l1 L% A/ }, ~$ _
水涨船高. V( ?/ Q1 w$ S' {; a8 c% l! _
: q% a' y6 \2 a
A ship rises with the tide
; h& t6 a: X- u% t0 t0 ^, p
2 o2 J, y/ A5 ~5 ?7 \ 51
7 x8 a" C2 X8 M+ }" N. d( y0 \3 J
时不我待 i6 p/ ~% {; B4 Z3 ?
4 H* G8 T$ I+ F
Time and tide wait for no man.
# u9 g5 z7 v9 [2 Y0 {7 q% ~/ l" i
3 n% c: b' ?# H1 s: I ` 52
3 s; G& E0 u% G6 x% |$ H, p. c P% u1 A: c/ g
杀鸡用牛刀/ T, ?( ~2 |$ c {0 w1 ?5 e6 b6 y6 }
/ d! t+ ?, P/ D& P0 v" }
use a steam-hammer to crack nuts& e# j, b8 [3 X
7 s; n+ h, \9 B
537 ?0 D4 ~2 n2 r, d$ F8 I8 h
; v0 W7 M. \ k& j6 b 实事求是0 }5 p8 s( @* c7 r4 h
( E ?& I9 @& j1 g6 R
seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts# M% R, ?2 F. O2 o: _: }2 {; ~
! C0 C- [! ^# m. f; ?. g' c% F8 ~8 B 54; \( J8 I$ Z6 u$ [
, H; k+ E& c# w* A- s' q+ a
说曹操,曹操到. j6 w( G, W1 m2 F
- h* Z2 \$ a5 s+ I speak of the devil0 e" b2 ^* x0 M6 z; F+ J; Z
8 |: ^* X6 b9 j3 W& H3 v% N
557 j( l! M+ M. l5 ~6 Y
0 m, k( L- i; G- O/ [, f 实话实说
1 X( H1 A% \7 P
! X* K7 Q: t( O1 g' k6 x9 W% `* y speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is) u) d; F6 A2 K6 u! B; P7 f
) L; z# s- E# A9 ^& e6 h0 ? 56
' }. ^' `' ~1 D* t( n5 W/ A" K2 ?, ?% u) M. Q. v
实践是检验真理的唯一标准, Y2 k- p c \
( @2 M7 I7 j/ A$ ?) \ Practice is the sole criterion for testing truth.57
* Z: j Z+ f& [7 R5 ?* a" @# U
. ?4 s, u# W a 韬光养晦7 V$ t" D- I) h1 R1 y: }: D7 h, X( Y
/ {, K" a! Y M5 q3 S) D* P
hide one's capacities and bide one's time58: |: Z& f0 W: \" w3 f
# K3 m- G+ G- a2 o* ~" M5 l
糖衣炮弹
* l5 ^+ a4 @% O9 ` t' z/ A8 d
0 D$ M+ R$ r. M7 a/ r" {- B sugar-coated bullets59! i# b" D4 u0 @9 u) k* u7 z7 w
2 n3 v$ W4 c4 n, Z4 S) x 天有不测风云4 w) {, n. U1 J! L
4 C4 f+ I% Q9 x8 z4 i
Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
0 X( z. v+ ]9 i& P! V$ k2 v+ M+ R; t; C
团结就是力量
: j4 C$ a" V) h0 t: B- O& ]7 K3 P2 q4 Q1 |& s- j
Unity is strength.
7 }, g) Z# n2 U6 K$ s/ d: M6 S0 F3 [; Q
613 f; a' x7 H& a/ H& l! x, T# @
8 y3 E/ d+ k0 R1 N+ E, r3 I1 { 跳进黄河洗不清/ i, E; `7 u$ D$ X+ ]) P- E3 f, U9 o4 n
^$ Q7 P/ s7 O# r: ~5 Y- o7 p Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
% s+ E! R% `2 M! M5 b% n# R# t* q" r! D' W5 e
62
5 m3 C% A! t+ X6 k. H" K3 z0 }1 `3 l- P0 O, V
歪风邪气; D( |. C/ w) ^' f; k
* R" U$ ]8 C4 h4 g unhealthy trends and vulgar practices
/ B+ C3 i5 e; J4 F
& q, ?5 W6 Q2 ], ]. \2 B 63
0 D4 b' Z& r0 W; r0 |* J% p+ b5 c/ U2 N Q2 {
物以类聚,人以群分3 a$ }" B( p7 t' d
$ R& |9 _5 \: }- m8 w2 }0 T0 E Birds of a feather flock together.# Q' o2 T p6 P- \2 f' i! t
* u3 `! M- c3 t6 w5 `/ p6 Z
64( P6 F+ j5 e8 U @7 x7 Y
* \4 I7 d! ^# ]" {. a# y' \ 望子成龙: s) N7 ^# c: w7 _' |
) S& l+ z- O; ], ?5 w
hold high hopes for one's child; }$ O0 `& K4 u/ g& M1 p. {
# @; H# K5 F6 O8 N/ N; }
65$ D4 W" f J) ?/ a, e- \
' X& ^5 Y# O1 ^8 U/ @
唯利是图
x0 Y/ E7 ^' e0 q; K
) v6 c0 ~ }2 V/ D& I seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests& R0 Z6 f9 C, `" ~
! `; n! R* k* A! _& J4 @
66
- y) }+ n9 V; [* f0 l, l( o/ M) f% Q6 W( ^: X
无中生有
* v0 ?; }5 T, f4 d$ _3 B
# [4 A1 ]- H5 j. m/ ~ D a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air: p$ N& u( f5 W: E& q0 L% o
& [: @) L) p* ?& B6 q' U3 f 67
. O! V( \0 }* u6 n V" _4 @; g1 W1 i) x/ @
无风不起浪
7 p% ~0 U- H g. h8 K1 x0 o, V% [5 `& j% ?, q
There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.3 f$ }* x. q- L) ?1 ]& f, ]
7 f4 W) |$ m1 ^8 g% `& m 685 c) _2 r" F0 [& _# Q i" Z* u
; W C2 R2 ?5 |- f; [$ [ 徇私枉法5 w" {& A$ m$ A
! v4 o2 e4 S v& Y0 g% i twist the law to suit one's own purpose4 f0 k* C/ W* k1 e. V* J
8 C( _; D ]6 a; `: o' N' } 694 b/ b" F: w. Z
. ]7 Z/ T- n+ n" c7 [% e
新官上任三把火
# R, J# P9 V$ e) e" l% ~- r: I" X- L* Q
a new broom sweeps clean" L7 w' v. ]# u1 n m$ ^
0 p& j1 L- Z; O 70
+ L5 {' [- t" z
$ `! W, [/ n4 A9 u) Z. g 蓄势待发" F! y( Y7 \& ~. a6 L4 O: K$ D
# B' O- @( T# R2 N2 P% }% q- U$ A accumulate strength for a take-off
$ P" e$ W4 d. R: I3 `$ w8 _; c3 Y9 ^( ]& O7 P" B: {0 {
71
7 L8 y' F9 Y* O' }. y
" X/ \' L" G/ e1 M/ U7 @& w. H 心想事成: t) y# Z9 O* ~/ `7 l
* Y! v2 N% {4 f/ W4 @$ P
May all your wish come true2 h7 `+ d3 f4 j8 F
( i9 W2 g# A U
72* M4 t6 R8 C+ ?( u3 l1 R
, E8 I7 a% r# p7 P) k% n" R1 } 心照不宣) S* ^. w0 S8 Y+ x$ h4 |9 v( P8 H
9 R# E) b+ K- S% d% R
have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation* |9 |4 Q: z& ]! L. O* S2 l
B2 i7 y* b: m( @4 \2 ^; Y
73
9 D2 C+ j. k+ v7 Q) V; k7 {! W. b) y6 W% z7 W& q* ~) p
先入为主$ [. T; K0 a l# U/ c4 Q# x
/ _3 w$ n1 c# B
First impressions are firmly entrenched.
, f: f. Y$ t% K4 b7 J# `: R; \
* Y) j% B- l3 d; S4 M2 a 74, o" L5 m: C, L! T3 ^
8 F& c# O% z! N# T3 w6 L0 o 先下手为强" T# Y2 s- J' o* G
$ B& j4 Z# x, o% d He who strikes first gains the advantage.: O$ V1 N) y1 N3 Y0 ^. S
* u& Q: e) w9 c8 h& ^( d
The best defense is offense.
4 e$ l+ U4 l2 G
/ |0 O6 {$ z4 g/ r0 d 75
: j9 ^6 D. i7 x, c2 E& B! e/ Z( J* T2 X/ p! K5 L, k4 U- s" \
热锅上的蚂蚁
4 ?5 \5 [3 Q h/ Y% q( Y1 L7 R
- g& i* }: h/ M: D; ` ants on a hot pan8 q) [' E: V( h# n
; T/ z) h. w* D$ K* J$ q5 c
76. g: m8 L1 B$ u! ]
! I8 m! Z% E5 J
现身说法
9 W) }$ d9 L4 v& u3 a2 e
8 o: k n/ Y# Z) [ M! o warn people by taking oneself as an example
6 s* @2 R/ J2 s: r: \% j V
2 D: }; t$ `, {) }" y' o 77
8 c9 K/ N1 a# x) E$ i4 @& J2 h- G7 |3 \
8 R7 R3 z& q( L6 R 息事宁人
: Y; D- C% }& P0 U" U' O& M& ^7 B; ? O
pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
+ {) e5 H( D. {4 R3 q' u6 Q$ |- p$ g9 w0 c& c$ L
78 ^- x' T- \) s+ R% c% L4 S$ j6 Z$ ]
& q: ~5 s0 w% r) d1 @
循序渐进
+ g0 M3 u6 W6 _5 l& I/ j# t8 }5 V, y6 \" f2 p" _# V1 e& d
proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order5 M) }6 E1 v( T1 F1 f$ g
. U* f6 Z @3 n% [% ?8 j0 _ 79! V) ^! }5 `7 _) e7 c
; `8 c$ h, K$ i, e$ V' o
严以律己,宽以待人( s" q! m6 @4 P6 O
3 g$ u" q1 H! s: ^: y; e3 _4 k
be strict with oneself and lenient with others1 Q0 g- t) g8 l) A- c# M! c
% y9 x% R" _* B& M w: Z% y! s
80% x; `, o. S# e1 ] @3 u3 s
5 q$ U/ v+ K5 d7 } ~$ q; h4 j
有情人终成眷属
1 z' I @/ m' ]# f
C8 A2 o, h) e r$ ~1 P2 B Jack shall have Jill, all shall be well.81
3 r5 B; W: ~$ f+ F: d C6 [3 O5 M; F, G1 ^5 ~: [
有钱能使鬼推磨
1 q& \$ P) x9 F |
% V% T+ P- O4 f7 y3 t Money makes the mare go./ Money talks.82+ N1 Q; O0 f* C( R' j- U
3 x/ D: f0 r# D4 {. l! ^- V+ N( N) |
有识之士. m, ^) H; J* O) Y5 A( f, }3 P
+ j; [/ n, n$ V4 U5 s7 g
a man of insight83
) D5 c" d$ R* m/ i: ^$ O
2 H! q+ s7 a: o. v 有勇无谋
3 B* N% \- J$ m9 G& _ Y: t2 _" @/ X: z3 M0 ^( r3 s- e: F
bold but not crafty843 i# R/ {" B' F9 F9 ~
& J- }$ i% `, c7 R; a4 T
有缘千里来相会
; n/ G: D0 d1 `+ A/ ?4 B
" ~/ x$ O! ` G; { Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
! \; J, F4 e4 }& I5 {
! s0 m% t, z. H; {. V 与时俱进
- K; @4 p9 g# e1 c- e9 r" | Q1 _3 Y0 ^5 }# k" T6 l
keep pace with the times865 t1 e# q5 i: q u5 O
# P( Q) L6 O0 ?5 f. { 以人为本, Z; j$ B' e6 }, \ u E$ i
' g- u" M& m0 Y2 [8 V# i
people-oriented
' e" V% t) q, d/ n/ a( S1 n. T: e7 x9 `- D3 z8 i7 z
87
2 r- E2 z9 u" U0 e2 {& l
" J, Y2 c+ }+ c$ y 因材施教
& k( C/ t$ j0 L& S! a3 e
- w! r: p5 b4 Q( l teach students according to their aptitude
" e0 B" p/ K- w0 Q: @! e/ W& }5 N) n# h+ c0 h* f
88
/ J% S3 n( J; Z$ B2 c9 h3 c
2 M- w0 ^- V. l6 Y% x! {1 U2 ~ 欲穷千里目,更上一层楼
' V2 M/ W3 w& c. T9 k: ]
) r2 R0 }0 i2 w9 C5 r3 F, E to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
, w: z/ j1 I' I7 J! g0 i* {6 T: g* o$ K& o# j7 o
899 a, a' V0 k4 T. ^
5 p8 b9 T4 T9 C1 d- x. V
欲速则不达
+ ~1 @+ e7 y/ J8 @
" x- R9 _* G4 r5 I Haste makes waste.
! N/ u& h( b2 O r" i: x
: {+ q& \8 f, s5 ~/ W More haste, less speed.3 J9 a' E3 E+ o% S' O
, i# {" o) N8 g% R) l& R
90- u# D1 u4 \6 h, F
' J6 @' l2 d7 O' h* X/ F' c 优胜劣汰
, F$ ~, ^& y: c' F2 I$ z9 p* u6 T8 C$ x1 c( z7 z3 D
survival of the fittest* O1 n3 F7 X: ~0 `3 l$ m
) ?8 I3 a5 n5 l
914 _% B% ?9 M9 m* j5 G) Z
# p9 I/ v8 H4 _! n1 y9 m3 a& |+ e
英雄所见略同( s$ b: i$ V' B j4 T( {- a
- D) `, m6 m$ C) e
Great minds think alike.1 d$ S* a* q2 }" T. g# h: M. w
6 k7 s' [' ~5 v. x. p
92' S& p% L8 W4 _" {( U* m$ {
7 a0 s: @2 L: i& y/ Y 冤家宜解不宜结& {+ r& o) B% Y2 Z% e; d0 j# h
7 f( A. [7 ^0 M; E, l. U2 g3 h1 @
Better make friends than make enemies.
/ X& A3 Y) ^$ O) X5 \7 J- w9 ^' m. s6 ~7 S% A- S% L
93 L7 u/ {! A4 p0 y h/ P0 E* A
' p1 s: E$ ^# X5 H2 ^3 A2 X
冤假错案/ e" q4 q3 ~2 @% {( N
1 @2 g, V4 F* R1 s w. Q
cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
! R" U8 A M% r& u7 ^( }3 m v; w9 L T: j
94
l& f0 X, w( q1 N- h
# X' a- D$ l& x 一言既出,驷马难追% V: e( M" R/ M5 U1 X
$ C2 S3 A, T4 |7 B) S+ f/ @, I A promise is a promise.7 q$ e1 {6 `0 ?7 t, G$ N
* |- `' U% Z4 L. F! v5 ~* \
A real man never goes back on his words.5 F# s* ]8 [0 I+ x& U" W
8 t8 @, \- p# E 95! n# n' i& r# t) {2 W1 ?
/ H+ N+ d" H; W% Q# s) x2 W' T 招财进宝
8 L3 n5 f: [+ ]: c' A3 e( {2 B8 Y: C" [) _7 B& c3 _
bring in wealth and treasure: D P1 B9 E2 h& J
* Q1 a; T4 S, Z( |9 R J2 q; q 96. f' Q% T; V" [; L
9 O7 k+ a% h4 E: w# d7 Q; v/ O% _ 债台高筑
; E0 ], {# a, |+ B7 m3 m. Y
4 X' i1 `8 w, D7 ^0 s become debt-ridden
# y# }9 r3 t" g8 S& J& ^5 `1 C8 W, P x" }0 D( [, Q
97
& P: d- y# u: o& ?- b
: [- a& J: E: k: ~) q' t( y 众矢之的
# \2 O% M: b- E0 V6 e, M$ C$ c: U5 J. O7 t
target of public criticism# Z; Q j `3 Z
4 [5 E8 i1 v* V 98
# M2 M8 d% ~, ^' Z1 I! n
w( r; z6 I( c* F* K 纸上谈兵
% R8 H( K. v4 N; m j; D) m- Z, L/ H8 @
be an armchair strategist
' g5 d p8 w4 @- G, h4 M/ q1 C9 {
3 n% ^* z: W2 k% T) _. O3 | 99
( s! b0 p& `) L9 R5 `/ U. `/ i
! C V. h7 M& U- m 纸包不住火
, `3 J3 I! G# t/ t) g
, ^9 m& T% S+ ]0 Y" o You can't wrap fire in paper.5 O; s/ D$ D+ Z( C
) J4 r) Z0 m/ N$ H" f% g
What's done by night appears by day.
% g7 s: r* R0 W7 G8 U6 v5 v" i' E3 v( r+ F7 e$ c
100
: |: _( M: @9 u q) H) b8 \( f- Y$ L) y" G7 `5 S3 F
左右为难, m4 L1 o# e- z: T$ d
/ C& ^# X ] D& s7 y4 ], L
caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea |
|