 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
: {% t- ~& p3 ]1 y
M6 L* H z5 ~9 _) x; j$ I 01) \! t( J! ]; ?0 u; ~7 s
K; ^5 A: _6 M2 Y" Q- q4 m) ^4 B' q
爱屋及乌
2 y' [: n, O8 K0 U- T: y" L+ F7 f9 q. W; Q: w
Love me, love my dog. \# L9 B* C* M9 f0 U
. q( L9 S, \4 O+ K 02* i+ a8 h8 c$ c9 x- P
& D( m7 b4 {5 f- J
百闻不如一见% O' l ^6 `! Y% l7 i
8 t7 s9 l3 z1 ?, a% E9 {2 E
One look is worth a thousand words.6 t4 O. ?9 e+ N, f2 u( \4 d
) L/ o2 T1 ?0 c: d" U* w# ?5 J Seeing is believing.' \ u$ S* V" L& ~8 J
7 {% o- U6 }) q! c1 E% u 03: k" n$ h" ]: K: s5 A7 r3 m& G$ P2 O
0 j8 T/ ~( O$ J' u5 n9 K! L
比上不足,比下有余: E; d: ~% t; m# Y5 o4 c
7 ^" C* N( r5 J. ?( K to fall short of the best, but be better than the worst" |2 d) G( D' X% V
8 j9 y& p; D8 {3 S! Q$ _ 04
6 [% K$ r5 A1 Y; R# {. v' Y" G6 s* T7 a7 c( k& B
笨鸟先飞! |, y4 o$ t0 ^' k6 B
Q) L8 B4 N, f/ x4 I3 Q$ g# m A slow sparrow should make an early start.
: | e% u" g, y* z' u# Z5 N- q5 X- |" K
05
# f2 H. j2 N' n6 H0 j. a
, b7 F( v+ X, i* t$ u' F# Q 不遗余力
! j' _1 u! c1 Q2 e, U! n% V; f+ I! B
( y$ U9 Z) w" N# U: \ spare no effort; go all out; do one's best7 h4 A6 R9 _2 K7 `; g
9 j% a0 B3 y3 m% J8 s
06
( m0 f l4 r7 b A' G M' d! r; z) j, M7 _
不打不成交7 I, x5 ]) M- K' @0 Y9 G8 R% q
, D- ]& i3 n/ [- ~
No discord, no concord.
: Y' x1 v& E5 C5 b0 H3 v# P2 m' E; _2 S/ m' [: q4 O
07
# }% |/ [2 p w+ y% _
; q3 p' f2 K5 { 拆东墙补西墙
) g7 a( t% y7 `: s* L
* o+ n( V. }% j6 g$ ^1 u: K rob Peter to pay Paul
4 e' }" r$ e5 k* Z. @7 ~0 b% U9 e+ E8 r) C% u) T4 w3 v
08# o1 U( a5 _' e
; M& y. w9 B2 ~* r1 O 辞旧迎新: L/ g/ b+ Q2 j, e
- I' u' w: r* o5 _+ N t; @ bid farewell to the old and usher in the new
/ ^9 p# i: E0 [$ }" J0 Q0 B! v8 {, x3 u
09
) Y5 T c4 A$ p. T* q1 _" o
, R1 s- f+ }* o! b3 \ 大事化小,小事化了) G! a9 {# c( h9 O$ M6 ~. ~, b X5 p1 i1 w
* l. O* ^, s9 @ try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all+ {$ N# E x1 ~+ q
4 @$ ?+ b3 K- S 10
+ I! _- d; b9 C9 Z2 G, w3 B; ^# ?9 r5 N
大开眼界
. e, \% [6 @- Q! W9 r
) x' p, O. [/ V$ Y2 g& H( O' q broaden one's horizon; be an eye-opener6 E, S: S3 W w0 j. ~ m
* _) _0 {! ]: s# y 11
) L3 f. L. T B8 F- h, j8 h& p h
8 ~5 i k. [: h: z 国泰民安
( ~/ `7 h# C' f
( F# y7 Y" q5 O$ P5 |+ M the country flourishes and people live in peace
8 b* K- t* n p+ C7 ]$ Z
! |: [# L+ [, m6 P9 n# l5 Q6 a5 m 126 o4 |- k( Q0 b$ x& I
2 R' J3 q/ G5 m v6 g/ r- ~; K% r 过犹不及7 H) ~& [3 @% _5 Z5 o' L
y1 O8 |- p2 D2 G; u6 h# I going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;& J, C$ M& C; `6 i4 D' N7 L3 I
( d: @* V5 e- S
too much is as bad as too little5 Q- H$ q s4 [" Z% ?
7 ^0 @" c- `) b1 C 13
9 @1 s4 W2 H5 W( R+ g7 \% a7 e; U3 m" w# ^. A
好了伤疤忘了疼
; C* M3 r+ d v6 Z" x+ K
' A1 @, y, l0 N; H once on shore, one prays no more
0 C; W# k, S* }
8 E. a: Y( x3 r5 [ 14
" ~. B, _8 P! X8 I/ x) n$ p! i/ O: ~7 i/ G8 L$ E
好事不出门,坏事传千里
2 Y! l+ c$ H* K2 J- O* r' d* | N# Z
Bad news travels fast.
; E) ?# m, Z. u) R- i) Z1 t& {% R1 r2 R+ g m
15
) a8 O# b0 g. ]5 e
( a$ h8 x: g7 P6 `8 s# m/ K 和气生财
1 F6 G: Q" O1 N/ N- Z
$ K; T2 N: o* f8 C- k& e* X! {5 P harmony brings wealth;) F2 x( i7 v) V) z8 K5 k0 r" ?
1 e1 R7 G, ^9 x% i+ H. f# P friendliness is conducive to business success# z! o1 @0 T9 A& e8 D
. R3 F/ Z( p, ^+ g 16
+ I4 p9 l" z I: ~$ e- R- b6 J# _- z$ s/ p
活到老学到老. I: J2 c$ i; L6 h
; _& u9 [3 [# y! [ never too old to learn3 j$ s9 l* {4 R6 C9 L# J$ n
/ h8 L, Q3 X" G6 l( n 17
0 e0 a0 ^ \9 _1 y; h1 F( Z
7 X. D! A7 v9 t' M, y) Q 既往不咎
4 E/ J% P/ F( m, D) \3 [( e& V R. o. m" u7 X M. i
let bygones be bygones% } L( r$ k4 D) ^
z$ y2 i+ J# z$ a" s8 m/ c
18& X. k0 I* b3 ?9 U+ [% M2 N
3 V) G9 }0 I* Z- b) F 金无足赤,人无完人
3 _9 _( S5 ?. |* w- a- W& O" ?% r
There are spots even on the sun.
! D3 D8 B [! K) m4 I9 U* x
: H+ _) L# |4 b1 n 19
' x! V M# U! ?3 e( Y
. Y; R/ q! q! A! l+ Q 金玉满堂
) `6 g. d e/ g$ p: R7 _+ C
' C. p, @/ j m8 b) z, ? Treasures fill the home.' K% P& B, A, T( L4 ?. h, D2 @
* Y2 [& T( y( ~, D 20
1 g7 f) I4 O' ?/ v+ s4 R" [. m" v( k4 k; n6 N; c" a' W$ m
脚踏实地
, v/ M5 ]4 c4 C a4 W* |2 _0 Q3 e$ `- o" k/ S8 o
be down-to-earth
! H, s& [5 W) x" B' X. t. v! \6 e3 L- L7 n( G
21, {# d0 p U+ @/ e$ @; Q3 ~& `- G
, ?% }" F9 I4 C1 r 脚踩两只船1 ]8 Q% Q$ a: J) s% L4 _" p, E4 Q) E
$ g' N/ P( E. @
sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
) u. d# n% Y' h; S7 ^3 E4 B: P6 F2 y: T1 `
22) Y' L" x e7 i0 r
, S6 [0 b* L y" i
君子之交淡如水
4 y% K3 @ y) s' c: f, |, ~ H
0 f4 H8 X7 N" n% _& c& t A hedge between keeps friendship green.
' C, I' T5 A( r) U( u3 G" S3 k8 ]' _
23% t3 ]3 R' p, x7 V( L
6 ]( i: V/ C# A+ f1 X: B 老生常谈,陈词滥调
9 P: }- G+ o! ?8 f7 _# r6 l+ t& l B7 K5 o
cut and dried; cliché
) `: s8 K- K5 a* O( C& h0 ~0 j2 p+ X4 V7 E
248 f" G( {: `" C. F$ T s
3 c( z* J- b) `3 z' _
礼尚往来
7 _1 m, g2 f# ?0 |, C& C. O) M0 L
2 ?9 U3 q5 u$ ?) p3 G Courtesy calls for reciprocity.( M0 l; [5 G! u) ]% i; F
@' g6 t& b# Q* u 25
* Q5 t, ^. @1 I5 f
% l. e$ Z. d& Z# p a 留得青山在,不怕没柴烧
/ j% ^- N7 L, K
# [* [' F: u f( ^+ [2 r5 h9 ^( a% E Where there is life, there is hope.
+ |: Y9 d! Q' s
& F k! q B+ s/ S 26; w; o/ c0 @, [6 J
/ |& `: p( m! M8 i- g
马到成功# {: q/ v) }8 `" b9 i
. z5 s& l$ F- i: ~/ e- o3 H; x/ L, W achieve immediate victory; win instant success) @+ m3 ?' U- b/ N7 Z7 @+ S
& j5 C3 S! `; l' j. |* F
27
. x ^4 ?" m [( n' F
" m6 i, E/ t/ N2 i9 n& i 名利双收
. g5 F' B/ P' p2 Z$ P2 y! h1 V
gain both fame and wealth
+ M, g+ c( q$ Y M4 I- f* x- h! U: ^! f- X: w4 {+ ~9 b
28
# C8 I D$ y, Z8 T! k5 R" j: @: w6 ?- W$ k. p5 @$ @) T& o
茅塞顿开/ @% G }% f: o* K$ l
8 f; n( ]1 q& D2 G( L
be suddenly enlightened
1 f7 A% X/ h; b5 h$ X
) A& x- F# J9 R. u$ \ 29
/ f( I, S3 `. U' i4 _2 l
5 B3 ^! O3 p* j$ B' v; X" Q# J9 h) `# z 没有规矩,不成方圆
- j; ]. L+ M, m+ Z: ^
6 Z. ?/ \$ \& V8 ?0 p& E" K Nothing can be accomplished without norms or standards.
" g9 [& n. F6 U( T" T- e
7 N) y+ k% R. `; R+ G' L% T4 [' } 30' a% x- e: J9 c. ^( y/ _2 o. P
+ c/ }; V3 _0 n1 l" x. F 每逢佳节倍思亲
* w/ o5 f2 ^3 U- S+ t6 N! e) i8 C( f( w* Z" `
On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
4 I' t2 w2 J" e2 D2 S
9 s; q( T- R3 O ? 31, E* d d' ?; g3 `
) ^9 S& b# Z* W, w( L) e& y
谋事在人,成事在天 O/ \2 g1 Q+ K
w3 q c" w; C. f
Man proposes; God disposes.- B$ \& ]. ^5 s. p* y7 {4 z
9 a. }* ?/ f% ~" a 329 G3 p: q1 f5 s9 U/ W
" ?7 Q; f) L7 ?. x" ^& H 弄巧成拙
) m7 K5 k6 R2 x, D- e1 ~4 D# ?2 H- @) ?3 S0 d
make a fool of oneself in trying to be smart& ~6 U: M5 s; w- }5 T
& c) [; u1 [1 { 33* j; l7 o( K5 {! o
7 W8 q+ {1 r' i 赔了夫人又折兵: P. R- s3 a" ~- j# }
" t8 {5 m) T3 J) y" o& n+ w suffer a double loss; lose the bait along with the fish# {" Q+ h2 U5 w7 ]7 D
6 U7 H# ^5 h1 R) R1 x7 m 34
9 V. ^; P) G' F2 v, ?4 n. |. b) q" V8 P" k7 F
抛砖引玉
; c* l7 u7 C. I$ w, S- w* |/ m" a
a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
6 F- D% Q2 ~. f k( R4 H9 z
% J& M" `' j, u 35
) ]7 H! {0 {9 F5 t+ R% ]8 [. T! C& g
破釜沉舟
' C# y* U0 m+ B8 i& u
0 b6 Z. y# ~; C& A5 a cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end. _6 d$ G9 y; E% O) L4 u7 b: I
) d0 y& I1 Q$ _% B/ V a) Q, ^ 36
8 a% k; e% Z$ U! A1 P% J7 s3 g" ?) M9 q j
抢得先机
1 E5 x& l: f V" ]1 x$ f' J
* @) g- S8 J) z/ h take the preemptive opportunities
* P/ l, J7 J- W% j, N; [
q% w F* d7 u5 q& ~- I 37+ [* y* S6 u9 Z5 S" N. x) L
4 ]& Q3 U; O: [) e# U. U 巧妇难为无米之炊+ x( m: {5 l" [5 V3 z- b; {
% i. n+ Q3 f/ R& n* e6 B One can't make bricks without straw.
. J; T, f) z- q, N2 k T) k( E% L4 p6 c" z
38
b Q" E5 R$ Q
2 @% I8 J- d/ @* b' K 千里之行始于足下
7 v9 T" @' C, b7 m# n( S# w' u7 b3 b' c
a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
5 }7 {/ F! a4 v0 [8 ?" q. f4 [4 m t7 s0 O% m
397 g& `: ~( @7 `% `8 M8 g
# i, C8 C# d' G7 K 前事不忘,后事之师% g$ N8 H7 u6 k+ W
+ e3 d4 N6 q5 a. V' _0 I Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
4 n) G4 P! ]% W3 y" J1 A2 f4 r! [" c ]6 H0 R( h9 t
40- }3 }& ^/ `. S0 }- G* B
6 y: {5 `% M0 X) y8 m( U ]' y
前怕狼,后怕虎: _ Y+ ]: g; a4 w0 M- M
& { j$ M/ T+ x. @
fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something2 x3 `& D2 A$ P; T# S
d5 {8 T' b% `& T- e* L- ~
41) ]8 ^: G, m6 j
( g6 {6 m7 h1 t/ A! T( @1 h 强龙难压地头蛇8 h1 o5 D+ E; k
; m0 y0 K, A1 s The mighty dragon is no match for the native serpent.
% n7 X& l: U( N) {* h' C
4 C* P0 m" a1 W' _ 42: x5 m, a4 v7 O
7 {- y7 k' k; Z8 ^5 i* `
瑞雪兆丰年3 _+ ~, B* `8 V
% l% v9 d$ ^' x9 I, ?; l A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
+ u! [3 Z9 z% ~
; @6 g6 M2 j+ Y 43
# L2 S* r4 A3 `
" `9 {4 C v- u- D0 I" q( ]* j1 n 人逢喜事精神爽! x1 f: a& B. @$ c; C6 ]4 r
$ Z- j! G) p- f" M/ {1 [ People are in high spirits when involved in happy events.+ B3 H- x9 j2 Q5 J
* n# K' n, h2 y% S, v% r 441 U" Z6 `. P) i: l
- V a+ }+ G1 J! a 世上无难事,只怕有心人+ D5 ]* v# q( P; {
; e" |* u7 \% v \& R! A9 X9 H A Where there is a will, there is a way.
, h0 R% C& j! {5 h$ B! E8 m" P& a
. m" }" x* I4 A. \( _ 45
9 D4 k! [" W8 U8 I% Q* O) ~) L2 d: L) a- G% d# y; D5 i7 h+ c
世外桃源
0 f0 H, q" Q" h$ u" q y6 U( { Q; F2 X* I& f- X
a retreat away from the turmoil of the world& n( b2 J8 K0 Z; z) z, r
' A0 P8 l: ~1 b# a 46# i" E% v+ y8 ^+ L
2 U$ {% u) j- e) b6 i 人之初,性本善% g; R2 c8 p- G/ y" _, K3 ~% [
2 [, F. w9 K& g$ d' r Humans are born good.5 ^; C E& q7 R8 l
, i0 | m. N5 `- Q" S9 R* p 47
6 j2 d# ^5 ?, d/ z' q$ T6 y' w, d1 c' k# Q {
上有天堂,下有苏杭' Z4 l7 N1 H9 X: L/ o" S G ~
* w j. L. E+ O! z
Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth$ Z, |& \: q; r! [1 c# k8 E9 O: k
! p$ V& B/ D( i$ Y% J
48
' K3 E& Y9 J/ I! N2 s. P7 g$ \
9 y- T7 u5 |4 v$ W 塞翁失马,焉知非福6 U3 k2 }9 ?& t
& O) O! p4 k( z2 q( U
a blessing in disguise;% n& q4 |9 a+ ^' e0 W
' P( b' T9 D% {4 k9 k* t/ B Every cloud has a silver lining.% I$ Y2 W$ W( `- Z2 ~
5 v4 H# ]. D# \8 t5 H 49* l3 B7 G P# a6 a1 y0 e; f
F5 n+ y! t b' }5 S7 X
三十而立
6 I- @* H1 P/ y0 t2 T! ]
4 O% T" F" H1 V- S A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.! |3 z4 y; O- j _- i8 O( G
0 D- @+ Z* A# M* ]4 v" H7 w1 U0 U1 a
50% ~/ C: ~$ x& k6 \# O( t! o
+ n/ U% {* Z7 G; P: v: ` 水涨船高
& W6 z, Q" C; R9 f8 ~ ]! p
+ d6 F2 h9 a& D4 f A ship rises with the tide, O7 j" m# I. ?) i. L- @9 Q* `2 }
+ w9 k& r, E' f' P" T& B* F
51
N! V/ `0 M6 d# S! S
8 Q. y# d* i4 T. z' Z+ s$ ^5 r5 \ 时不我待
1 X( M( w2 q0 K/ q- |
/ L1 A1 w8 Y, s+ x( N) `5 M) G Time and tide wait for no man.) V& c- e, ~4 d$ |0 ^
6 s" {# x# s) S% l1 h
52
- l9 E h4 b' d( Y, ?; i
% a. c, l$ K0 r% W1 {/ l 杀鸡用牛刀6 I O! m; _7 C: h
, Y8 Q+ b2 s8 j) L use a steam-hammer to crack nuts
+ q& {% l% n/ @+ P5 p" L& @
& e$ H l& l' r5 z 533 K, z, t G6 T) ]4 d
+ I% S7 k9 p0 \* p 实事求是1 _. U6 ~8 J2 U; K' {
# d0 ]3 O& G1 }- X* `: D; k seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
# _2 y+ n! T7 _6 k2 W4 E
7 t9 S% l3 y5 m2 I 54: w2 S8 a9 V/ m W/ `
4 e! i. r( n. ?2 r# [1 z9 ` 说曹操,曹操到# ~: V4 W* Q- x1 u: P- k$ S2 o
% E7 s% @0 t1 B) ^+ h5 A/ P8 s
speak of the devil
/ U: Q G0 d0 V( K8 n+ [0 _+ ]9 ^5 |7 c U, z% X n
553 T( w H' e0 G) K/ i
. n2 v/ T/ g9 ?3 `' M/ d) F; |
实话实说: b5 j- W) c+ F. q8 e$ a9 Y& R
t4 X5 S3 y2 F
speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
8 z* ^; w6 r5 h/ F p
( F; v% @9 \9 ?$ w 56
$ U. S6 ~2 }4 Q% D; }
1 ]2 u! a; @9 p0 I 实践是检验真理的唯一标准
" X6 n/ N5 P# E( x) r+ ?
) X; i0 T. C4 O- @$ V Practice is the sole criterion for testing truth.57( a7 P: _( m* c; G
& _* o4 `5 s! L 韬光养晦6 f8 Y& i5 q; B) F1 N0 d9 p
2 U1 k& C/ p# s8 o7 _
hide one's capacities and bide one's time58
. o) Y9 o+ @% G8 Z9 D4 c" G% `2 E/ q& [/ P8 O
糖衣炮弹! L" ?5 |5 Y2 I4 P1 q6 y) P# m
B: g5 Q' j, W
sugar-coated bullets59
" @5 l! H: d1 c( j+ N1 p, K! n" |% v
天有不测风云
) J" E, R! Z9 V9 z% k: t: y' Z& Q1 B7 w1 N- v4 s( T* K. r7 f- ~
Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60) w" e& J) y9 d8 @' F. `1 ]
( X7 S0 w) h4 ]" w
团结就是力量
% l0 x# L0 z6 j# Q) s* u
# A5 r9 t. ~# X! Y: R; v6 U# i( P Unity is strength.$ L8 m: y; Y% l
. M1 Q2 c3 g9 [4 B
61
! @0 `: P6 `0 p0 u# L2 ]% |7 B. h0 _0 t' M
跳进黄河洗不清4 k7 D, d/ }# S S1 E
0 n) E( j: h& }2 Z6 e% R. T Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name; @! I$ \7 K4 D" P( f* l! }
, ^$ O- I& T e 62
8 G1 e' G$ R3 E+ R l) ^5 Z, ~1 X
7 I/ J' J! i! \5 I; o; q! p( d8 e, M) t 歪风邪气: k2 F/ B. U/ X- F( S3 n$ b, G+ e! u
# m+ o# @; s U7 t
unhealthy trends and vulgar practices
/ M% U: H! t3 r! _0 [% i" y' w3 ?
63
2 Z M ]3 g# H- u' N
/ L* q8 t3 D6 S8 ?2 j 物以类聚,人以群分
2 _" j! c' `5 O" A- k/ i1 J, X* F& e' y" Z k9 E
Birds of a feather flock together.
1 T4 G! Y- K& Y R9 z S# e: ^0 ~6 z* T
64# Y3 j$ D" s0 e) L" Y
|0 O' i7 G# f; y5 O; w: w4 j 望子成龙
9 p5 D2 x! v: R0 @! U+ ^0 }
! V/ {) ?. s; a1 @ hold high hopes for one's child
8 e/ ?9 v) `: N3 H: \3 U! l
& V( Q6 B: w' l/ Z 65* c8 e7 Y* p0 m9 P: l
& W4 X8 M. W. S A# F
唯利是图
6 a0 w2 V6 T+ h0 K" j. [1 P/ R: e; x7 B- h0 h( p' u
seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
' i0 b* V' w- V' i t- Z$ H* t+ [$ b) g5 W6 ^0 U5 ]0 r
661 Y( t, l6 N6 V" C1 v1 s+ M5 S6 Y
+ F& O9 q) y4 w3 j3 J2 n4 V
无中生有
. c$ _# @( f0 D6 v3 c
9 C# N# m3 ?, |- N* F+ s. _; ^ a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
/ q1 q# n1 H8 {: N( e' a, b2 j- I w' W8 W
676 o% [) Z8 D% a, i1 v# W
9 ]" S; \1 ]8 H) ~. i
无风不起浪% [/ C5 l+ @& K; B
/ N5 |" v. E, q* F" ^
There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
! r+ S/ u, i5 F* Y2 w1 |2 z
% j0 d% J @9 s 688 C2 J6 q8 o% W- h1 u
' K$ n p6 O$ }5 ]8 `
徇私枉法- \$ W6 r, y, N
0 ?0 ~6 _. P* n twist the law to suit one's own purpose- C2 c6 f, R7 w; x1 \8 Z! n1 g+ P8 `; J
( F$ z; e; W5 t `) J5 O 697 `; Y8 o! d& N M0 h0 J( x0 [
c" m; I4 r2 g' q0 ^4 _. e 新官上任三把火& v- L4 r. ]. h$ T6 D2 }/ ~' A/ ^
- U; ~* @% d" Z& |8 f6 D a new broom sweeps clean) [- I" H) i+ d6 V0 l
8 ~/ M" K8 X M' i! r2 L+ t 70- l/ ~$ H& n( E- b% @7 t
8 m" e E. Z2 N2 q. P) F
蓄势待发
- ^8 M" d3 ?) S1 u; k( j% J* O3 a+ P/ {- k# V
accumulate strength for a take-off
1 S3 O4 [/ h8 ]# ~+ P6 ^/ K& c' A
71& ]* b5 Z+ @1 _. d) Y
8 ^5 t9 j6 v$ w
心想事成
1 h; P' y S* B) s: R3 M( }9 r7 ~4 ?# \" m7 ~: t! b
May all your wish come true' [2 K- R$ G. }( Q1 ]' d0 A
% S. w$ S# y! V: g3 C G6 {& z 72
! [8 ^/ z) V6 d% ?+ Q7 G/ c4 r5 |9 L$ h1 W
心照不宣
$ t/ d, _7 U! W* @8 ~! j" H; o: E# X9 f. c' T n0 M. l8 f4 E: Q
have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
+ P+ m' k3 j; b2 U5 h9 |8 w+ K0 U% \$ V/ |( r
73, y( t8 i$ H# H" m8 q; a1 ^. C
/ }0 i; a. j6 ?2 z' C 先入为主9 G1 j# h; E( A# q' ~6 F) k
( p5 i$ g0 A1 A; V; q First impressions are firmly entrenched.
* X1 u$ ^! @0 s& \& n/ v" R" L, k: l3 Y9 B6 U% k1 D
74
" F" x) C2 |* [$ o" e4 Y
! K5 ?% F& ], S( f- C" {: W 先下手为强
3 i' u9 P' {/ g# [( g) m# d* H, `" \$ A1 k+ a2 k4 N! E
He who strikes first gains the advantage.8 G) t( B, Z+ X; ~: _' W+ r
6 D* `1 v0 s; _: J2 D0 y- F The best defense is offense.
) X; h0 Q( ?3 R% n
2 G8 J' ?; p( T& _0 o 75
& M# i* |2 s T& K& O( @9 w T8 J" I. d
热锅上的蚂蚁
0 X \" _8 ~% F5 U0 m! J( E
! Y [0 d* L0 e: S; z8 o; s0 v ants on a hot pan4 z! K+ {/ d6 x
0 H- ^; C3 K7 _. `
76# @4 A# C5 r2 A3 F
; u: B* X$ [& C6 W$ a' d 现身说法
0 o, Q4 }7 F0 [
# P: `4 ~8 y X8 `4 k6 W warn people by taking oneself as an example6 N+ u8 O+ V# Y: M+ w' J& B6 W4 f5 j
# P8 m+ C7 F6 Y/ i
771 M3 J' ]5 ?: I$ R+ p" |+ ~8 R
& R/ h; i2 z% k+ M& X8 r" ~! I
息事宁人
- u7 i1 b* {' V- _+ C4 h) b" X0 w y; d
pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
: x: V a! `3 d+ C/ B2 Z! ?% d6 `( Q' j5 j
78
9 K- d t; L# J0 @+ ?- [
* }5 e1 N5 J* F: |! k) g1 S, I 循序渐进' x u% p, E' n2 A* o7 q1 K
# a, S/ d" Y' V+ d. E
proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order. W0 M6 j2 Z- i
. h- _0 }! L/ O' c. u% @+ m
79
- {+ |: {7 p9 v1 w4 H' A: C& b& [% [7 q0 q- C I f4 ]
严以律己,宽以待人9 D0 U1 ]& Q6 n4 w3 g- k7 L
1 [% r0 l* r) g be strict with oneself and lenient with others
' e0 K4 [" R2 d0 c8 \# @' r6 @
# J# F& j; k7 ?6 [" ]" _; c( _ 80
; W3 d0 d+ r% j8 \8 {
% v" S& B+ v0 L8 P- O: w 有情人终成眷属
7 P# F2 K& W# e% |1 U/ R2 `+ d, d7 W& |4 d4 N. B" ]
Jack shall have Jill, all shall be well.81; p. i3 P" G& r8 Z- M" I
5 R" k( W [: \! O$ R8 ` 有钱能使鬼推磨
9 J( x# W8 q0 d: }. }3 G1 k. K: s ~0 M3 b5 m8 r0 u( v
Money makes the mare go./ Money talks.82" g8 N; @! H4 I5 n
( }: H2 {- v5 G' {, o8 \ 有识之士
; w5 S }+ A( }1 g L. ^% w" l) P4 [6 i5 e/ l% [7 l7 G! n6 G
a man of insight832 w; o1 ~: q1 }6 m- I7 {
! M: {4 q% o. Y& ?4 o4 v 有勇无谋- [: r( u& x3 `1 H0 ]! v
9 g4 r$ R$ g' A% Q( {5 y+ @
bold but not crafty84# I _! z: M0 j
% c \2 m9 i' P# I7 l$ r! w0 \- a 有缘千里来相会
2 ?0 P- ]. h. U& q- ^9 h$ A4 E# _- M! d& }# `# |
Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85; a( ^' J2 B k, d, T
0 H* @" r% G2 r1 t) f
与时俱进
# a$ M" _( e+ `& x/ c5 r }' n G( [: }% G S1 J6 _* H4 y
keep pace with the times866 @( k0 G: ]$ C: @* b/ O
" e( l e# R$ r9 O 以人为本
# _/ q$ O, m- y( L5 C5 h# |+ Z( h. b |9 n" [- R8 ~
people-oriented. V1 y/ w# `, v7 I; V
, n! i9 f k5 `4 V# s 87
: ]* p5 B% ?) G+ Y, E: b) _; _# p* N3 Q9 o2 r) L& z4 N; M
因材施教4 e: j; T: _0 [& p) v
- {2 C% o/ v8 u: V+ V j8 ?
teach students according to their aptitude
# x4 `, B+ D) N$ \. o0 _ j
; X/ s/ ]6 H6 k" _( }& ]1 ^ 88
+ h% H2 H6 u8 q! E) Z- X$ @& ?. a7 I4 [2 g3 a
欲穷千里目,更上一层楼9 \0 s$ l; C6 R8 S. L+ I* y5 {) t
* k% [- M ^) ~7 h$ m
to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.$ C; I! Q* C: z7 O8 q& e
" i: y9 f/ @3 H- l& X, o/ a
89
* x6 [5 {9 q' ]8 [3 u7 i% ]: Z
; s" U0 h- \6 ^% [ 欲速则不达5 [! v6 ?- _) W
% {% Q. \: X5 h+ ?( \
Haste makes waste.
4 L: |! u5 N+ p* d& R4 I9 a0 k t
# v9 A e7 y6 R5 r More haste, less speed.
0 Q4 U; A3 V4 Q% l% m( n
- i& @1 r1 u, A- e7 n 90
( Q' e& k& W0 p* G V' q3 o0 ^7 e* k- H) U% ?
优胜劣汰
/ Q: I6 S4 P+ r: u' \" B6 U
: x/ {) s: J* z+ L survival of the fittest" n1 ^" F4 O# ~5 m2 n
( Z8 @& a [: B+ @4 P
91 @# }# l2 F2 Q
6 V' y- G2 b! k1 I. m5 _1 x
英雄所见略同
( D' g. s& u+ W: I1 X: {# t
8 ] t; F* o4 E Great minds think alike." b- \* a( n3 e/ N0 k
) i1 ?8 S4 Y% E& k6 i. w
92
5 z( o7 l# \2 X* t' [6 P- N" L" G: F1 D1 F; V& w) _
冤家宜解不宜结" l4 O' F0 r; I* O3 }+ ~
+ u) \7 b( z* j4 a8 c$ m
Better make friends than make enemies.) @& x! S$ o7 e4 x% o/ e- Z
$ m, F i+ k n7 s) k" L6 R( j. P
936 k( I5 x0 O3 ~( e5 w' K
- A; J% K( k% f' r- d 冤假错案
- o8 G+ s& X! r t
/ J2 S7 c8 R, W* `# J0 E8 p cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases8 N( B, l$ B% j$ S4 t$ J+ W0 |' U
* J: A' t; J" G 94* j) y0 b2 M' v. _! `: e
5 q- N. D5 O* e* I 一言既出,驷马难追. y* \/ R z. Y0 l# [% B+ u
4 g: L" N, ]& ^, _2 | A promise is a promise.
8 N. C6 D6 i4 F0 @8 Q
4 n+ C/ h8 u$ w9 c A real man never goes back on his words.
* a. ~5 W" x3 U( F" A
% X# s6 G8 u, p* O 956 q% `, V8 R/ q2 O C
9 `0 @- M9 F( \. L5 q' R6 `
招财进宝 A6 a W; d5 T8 F0 N0 |3 B! z8 T
: @! U+ N& X* D7 s! `$ ]
bring in wealth and treasure: O+ I( n# O. h3 @% d% @
* \% m* U9 u' R6 Q" j; W9 k! A' n
96
4 ~6 G+ E8 `- V: h# j, V$ Y
) m3 A% W! j$ K9 |7 k 债台高筑) @1 S( `4 X! ?5 p
, M9 [7 ~& L6 u4 [# M
become debt-ridden
& `, ?2 j1 A' r; E& j
' q! i3 n( T% Q2 U+ H( C( O 97
$ v" [2 r7 g3 F& a" e! i1 {
) l: N+ ?% }$ a" H" ^ 众矢之的
. A8 j" Y1 @ j% m* w5 Q; n. y* ]( P p6 Y+ Q Q! k: {% l9 C/ k
target of public criticism% J1 H I) L9 q2 S
. b( j' S; I+ o* s2 U( ?! A3 N7 T( h
98" l5 h8 M' f0 `/ N& Q
2 v$ h! b) w0 x* s 纸上谈兵& A4 }' X0 s0 A' O& D7 R, \7 J
' F+ `, k7 w) G# C3 V6 N be an armchair strategist
7 P0 N" q/ h) p$ Z' J* i
5 b# l& I2 u6 t. z- C+ W 99
) `: i5 D4 s& K7 V- Y8 K
% O2 y0 {* R- y% }) n 纸包不住火2 O2 t" o! _ u5 X1 @! s1 K, J
5 y8 s' U! O* I; D9 s1 u! ] You can't wrap fire in paper.
8 B5 u1 T* _7 b
+ E5 u0 P& b9 y& ^# I, X What's done by night appears by day./ E$ B9 I, J0 Z4 j& B9 |2 @+ w
; G9 `* [3 o; Z
1005 S5 f7 D- b% J
7 l& s1 _; c. u4 w3 e
左右为难+ B) I; y7 u) K; H+ p2 T/ b% l$ F
7 B9 e/ l4 o% q$ l caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea |
|