埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5017|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
9 x  ~8 M5 b9 g, L' F+ y. ]5 ~5 Z" ^; r$ _  H, ^* o
  01
' |. U" X3 J! s0 ~8 b# `- I. h" e. U
  爱屋及乌
' t5 s( M+ G# f0 Y/ ~2 I8 y, y/ h7 y7 R
  Love me, love my dog." @  u3 l* k; [& f0 F

# d: c& ^5 l; Z0 h  02
+ k. W% h4 [1 ?
$ f2 K: I" H. p7 f- r  百闻不如一见
) H& p( l. @4 E8 k. N6 [% Q' d' z5 f
  One look is worth a thousand words.$ u! G. E( `5 i  l
9 g1 v2 G( r6 x8 E% v5 E$ k& s
  Seeing is believing.6 H5 A, p, h% d2 N. V/ x1 a) K
0 O; @+ x5 ^5 d8 f
  03
. e2 Q; H. H- x% y$ S
' V7 G/ M' U! r: r  比上不足,比下有余( \. _( e/ f& Y" f+ J0 I( o

& x9 |, q9 O0 j6 _  to fall short of the best, but be better than the worst3 I& Q/ y* Z) u6 F  ~

0 t# X( a" v5 G4 N; V+ G! Q& i  04! s9 z9 a6 u: z
, h% q1 Y$ ?7 Z# Y1 `' q. T
  笨鸟先飞( ?. ~( `6 W7 n/ o6 W' A+ W. j

* u" A* }, ]1 Y! }  A slow sparrow should make an early start.2 N4 ?. J7 l. `, z( A

* y7 q& u( l9 R+ l& j  05
0 |6 @! |& X4 Q3 [6 Z, n0 S4 G- I/ k* Z% L8 ]- M) I
  不遗余力
7 Q; [3 h5 f: R# m, X0 M2 h4 M. q" D5 \" Z1 b) w5 T* R) S$ x
  spare no effort; go all out; do one's best. T' E9 N! y: [+ M
( M5 g3 s) t- Z. w
  06
/ F# F  M, {5 j5 m. E
" A5 y/ J) H/ g* y. E8 }" [  不打不成交
! I8 O7 E/ d8 N4 A& ^" }
% B# o2 `% o' S/ O7 [3 n( n3 T  No discord, no concord.; a7 m& c" d# c8 {: K) \% J: v7 w
5 i5 k6 }$ s3 W7 P# X2 e) u* h
  07
  y- h" e  k0 I  I3 i& b% w. G4 o9 z, g# r4 n
  拆东墙补西墙0 Y& E/ H2 _! R3 h4 m2 f# ]
9 T; [9 ^: ~, }$ _. Y: L
  rob Peter to pay Paul
8 S- l4 H( w' c
+ r# ?2 O& c6 z$ I. c# s  08
/ X" T3 a0 {2 C( p1 K( V, N) O% ]
' G2 }& E2 T; a" n0 X  辞旧迎新
8 b% X5 ~, Q* n( `4 v. T
( r+ z2 x, g" v  bid farewell to the old and usher in the new
1 a, n% P5 V! O% Z9 m  ?- t0 H$ W- \2 G4 `) ^- J
  09
1 B9 {3 ~: s+ S1 P  A" s, X* C5 C
8 r0 v% w/ H8 x1 H# G  大事化小,小事化了+ i* @0 `  w8 I+ |, w/ w; `
! A) w$ F- j! [" `! {) t5 b
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all, o# g  Z1 u) e

1 \! m/ \1 v1 H( d  z9 J  108 _( Q9 I. k% m- F
& ]' K* ^" F$ t% h) @: J$ ]
  大开眼界; Y. ]4 L) W3 w, L/ U. H

9 i8 Y9 s5 c+ H4 r1 e0 I2 a  broaden one's horizon; be an eye-opener
9 b( g4 t+ Y+ J3 M3 G9 b- [8 f/ |. f
9 Z( F* y0 q; b) o4 v. i( x5 g  11
& y, F5 X, ]+ I1 r$ Y, h
5 A7 l* U8 R1 A# U  国泰民安0 w* B' T- q9 [6 U# H, W" [, s8 r
7 t( L8 _# G$ i
  the country flourishes and people live in peace
' ]) F4 F' Y) ^# W  m9 X
+ v- p2 v: l, F" d, J$ C  12
/ x4 c( ]/ P9 M- j' ]+ B
+ _; y5 q4 q3 p0 y1 U  过犹不及
% ]" i& }. _) i: J  \! O4 w. b$ L8 u3 f) q$ T8 n8 P
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
, J$ C3 h" @! H! j% z% h; y9 V# N6 p* _9 G
  too much is as bad as too little- w$ s: n! D7 C
& Y& f2 v& r+ B
  134 f) t& ?$ b& s1 {& v
; B, C% |- k$ J9 B
  好了伤疤忘了疼! E* g8 x5 X& K: q) T
2 g- {/ @* K+ Q8 K# a
  once on shore, one prays no more( e3 a( n9 O7 p  H& b
% B! j0 d) K( a( [
  140 J% c( \# a% F) ^7 i

* M! U( r1 M: G6 V$ I. |5 V" G1 L  好事不出门,坏事传千里
: ~  @  q' s$ H, O
+ B: y% [. _; l) J! g  Bad news travels fast.7 T- }( a9 ?- L: A3 K

3 z5 W, Z% D5 m. y  S  15
* Y- ]2 M$ [+ L5 g. Z, E+ }0 M% Z, x7 a
  和气生财/ F7 s) C, k, N4 {- L

) l+ U, h3 x( J! z) C  harmony brings wealth;1 b: B: t& R- |! B, m/ E

0 R2 I# |6 q- x$ |  friendliness is conducive to business success
- y. n) M/ G% K2 _. y$ d7 t9 q' t& l% A5 a' u/ z
  16! y+ R$ a+ F. {

  R* B0 w* x! \0 g9 w% m9 S- e  活到老学到老% W0 i" r& S; L) o& H3 Q/ N0 z( F

8 n5 K7 G( M" }' U% x# q  \  never too old to learn
; z; i2 [# l) A( E
1 F' E5 p$ m- ^" d  17% j- M9 u7 c9 q2 F

, i+ S7 X5 x( J% m7 L" S1 _  既往不咎0 y/ e: ]2 ~: J0 R& w- p

. o, @9 l" I; m1 e' |5 C8 H; J  let bygones be bygones; U: h" E3 o# [. I1 z, f6 G
. I6 ~7 L3 L3 }, K+ e, ]* V! \" [+ @
  18. @8 Q5 ~% D- X# P' p. d2 L. {3 C

( D0 X- q# @4 |9 b0 M8 X6 g  金无足赤,人无完人
& m0 H2 a+ y% f  D9 ?  V
7 r: \; k3 n+ K) g7 ]  There are spots even on the sun.% n3 q! Q! G, G

3 [% M0 ~. o& b) c) \. M  19
+ r: _$ C4 s8 \0 E! e7 E, D; p
) E  R5 f- O2 Q: S5 u  金玉满堂+ @0 c  {0 T  J% j/ u

3 C  X0 K# X. B6 {  Treasures fill the home.
5 z: P6 c8 b$ e! ~  d; H: U
, E! L' Z' B0 H5 w0 L: Z  20
( V: ~7 a& @1 }' v
+ @# N7 H2 Z; i6 {* @* L+ j( r+ G. n' A  脚踏实地7 z9 S7 T7 ^. ^* A9 [: C0 O+ e
+ Y( s: N4 U* i( K+ |
  be down-to-earth  u2 Q/ h+ [7 V/ k' y

$ m/ _' }' h& j) O9 ?' |6 l3 H, S$ ~  21* W) c  l# x' z9 N6 z
+ F% J, q( h: z' L8 ^9 K0 A
  脚踩两只船
9 j2 P2 k+ }1 L: T* [# \% }) ?6 S1 g/ G# X& W
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp* ^3 V+ ]. _+ E% y7 U  C. o9 i
; Y) j% o5 H! S  ^; l
  221 T$ Y1 D2 a. R+ X% o, t: `
" p) G+ Q$ g0 D2 o- {* e' g
  君子之交淡如水  ?6 _7 t6 g* ^% p6 g, v: o
6 q. E, U0 K, n
  A hedge between keeps friendship green.+ J) m3 C$ S$ _) v' R

7 r* K2 A) t# n  23
3 U% D. \6 g& m" k% _1 Y
7 M$ N! ?8 v. n6 o; O' e  老生常谈,陈词滥调
2 L! F1 b5 n1 W: i( ~* g# M- h1 Y; _7 `
  cut and dried; cliché
& g! b) B) B1 S4 P$ ]. W! ^! S! h8 a0 D
  24
! e- T; C/ X, J( e/ Q. M) f# K/ P8 Y9 S# j7 u
  礼尚往来2 Q7 E1 n2 @7 n3 X+ G9 B

! [- [! O/ O- R8 G+ T0 @  Courtesy calls for reciprocity.
6 ^0 `% r& X+ h7 X& k: W( N- M. P; g
  25
) l  f, h' f9 T5 l/ H! w+ a+ w
3 @: k, O: L! |' P* r' C* w  留得青山在,不怕没柴烧
" Y' u5 p3 [: @# p3 p- u6 f4 d4 g' s( S
  Where there is life, there is hope.7 R0 U& J& G* I- i

' k- G4 w: C$ z$ r8 P  26! u0 j  S6 g7 s; }7 |
  p) ]5 D, V, C$ q+ M6 }0 X3 D
  马到成功# C& h) h$ _3 ^/ n* r$ d3 x0 B
/ V5 N# S" X1 ^: n) G
  achieve immediate victory; win instant success+ u8 ^  Y" N! o2 d+ y" L4 \- e

; u; ]/ K  D2 a0 n6 w' e3 b  27$ ~+ G' s& t; N1 S. W) V" d
& T1 }9 N( u+ K& I* N
  名利双收" B# ^" w2 x5 c, v
% O- q1 _. R, j# e
  gain both fame and wealth
( O/ {; Q/ b) K. B+ i4 g1 O" I( ]" C2 T: W5 V$ J3 \% ?
  28
5 _3 P6 W5 f+ H2 {, ]% }0 ]7 e7 U( p; H0 u% O- E% _/ {, ~7 r
  茅塞顿开/ V; ]3 ^5 L: t5 n& [

0 i8 P3 M. h" e  be suddenly enlightened
. L- p( @; u: q! @# W4 R" Y
7 q2 |# g# T8 }& {1 B( P4 T  29  [% U% M  s# r2 e, O9 q4 X
% i  L$ z. \. u" o' e/ y% I  \
  没有规矩,不成方圆' e+ x& M2 b" F+ q

& {' I% G" Q' T- [" K$ K' B  Nothing can be accomplished without norms or standards.7 Z/ \5 B/ k0 U7 g7 p$ F$ ^& l2 U: @) i, F

. N* R7 d4 l/ I9 F5 c, }  30
/ o, E, L# G* d% x
- r" v4 }0 m5 H* z  每逢佳节倍思亲
% K6 Z' ~$ c3 n- P1 s8 j
. L0 d! \4 o! J5 H; r  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.5 v  r. o7 M% X2 u
2 @: n! B* M/ g, E' }) v
  31
, W" d) V8 ~. e) T9 H* T: ]) x+ h4 a* [% P& R
  谋事在人,成事在天' n. X* w. i' ~/ n

) [, B6 S1 Q2 @) x! Q  Man proposes; God disposes.
$ ]4 E% a9 v. x* u/ Q9 B
; l* B: k2 ^2 ]0 R5 S; `' B# W  32
" j+ d; H- u6 w' e# I8 L9 u& {5 W: Z% {7 P0 c+ \' \5 p
  弄巧成拙
6 |7 ^$ Z9 k8 K! c* \1 L
" e" a; a! o2 I" @9 S  make a fool of oneself in trying to be smart6 B: @+ x; y: b+ L% ]' t( J; @
1 P# l: s/ s3 S* g; f/ ]) d$ L
  33
( Y) L' J6 f2 e- h( _
) a$ J* e: j" X8 Z( @6 a& \6 r  赔了夫人又折兵
2 r- X7 S- [8 E3 o) N, F, i" T* ]! Q/ z6 g* F
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
) S, I9 u9 V9 F1 ~4 [
& k- U; b6 v# r0 M: T  34
" S- q" I& O) ~
% h9 ?* [$ A2 B+ V1 Y* T7 A8 ^  抛砖引玉
3 l( U7 n: Y) A' ]
' L" P$ @" Z! U; D  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
! ~7 o; q( a0 X1 f& h. u
% o9 f2 v" e, u5 G  352 s7 h9 Q( \) W* ~/ D
5 }. b. |% e- U! D+ t3 v
  破釜沉舟
1 \% l9 ]* k. A  W' Z- \) |
2 p' \1 Z7 k) L2 Y$ B% D  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
+ l0 i; V* ]; B1 q! i, ]8 i
4 w, B' @8 m* l  366 ^- t1 a4 X1 N7 F6 M
9 s5 R0 k+ F6 {. w6 P  S% e
  抢得先机
4 [9 C6 L. @! t: ?/ t0 C" o5 V) P; V1 z- @: o
  take the preemptive opportunities1 i) q, I) Y" e& B# p* b. U/ O4 o

7 j! @% {7 u. |* ~8 K1 e9 f) E  37
; F3 ?; Y6 S  L
% b; a2 R7 ^# C+ r$ i4 |  巧妇难为无米之炊& D# D; r1 Z6 P' n
0 P8 l' V2 u4 b7 t+ [+ e6 E
  One can't make bricks without straw.
' Q5 T4 ~, Z9 w" f0 @; o. Q4 U4 P0 G' z6 B
  38
6 u3 h- d! i9 |! k  W9 i6 ~, f% C8 O8 R6 b* H9 F
  千里之行始于足下1 v' @, m, i6 x3 }* t$ u: ~

! M7 M4 L; s- Z/ ~3 `6 O( O6 V  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step% a; O* ?, M3 ~' M. T; w. k& N
' D1 k* }, L  U3 V8 D+ m! p) w! N
  394 H  Y& ^) B0 S1 g. z: T+ I8 ]

+ k7 B& F7 F( R  \  前事不忘,后事之师% g" k- V; s! y

% k9 `1 S7 ~8 G* T; f- d( k  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.# z# |5 c7 p! O6 j9 i; r. `% u

, \/ ]" Z# S; r9 O! G+ N, S& p  40
, f- v8 [* {% u% i0 g7 {0 ^# Q9 R4 g! Z; d! S) `
  前怕狼,后怕虎/ U# V- Y& a$ X# c; H, B8 s& A

3 Q, ]7 h- s1 ], x  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
, W2 t9 w% j" A/ H
; H4 |- M# b! C- S5 C; s  417 o% ^# S# S, M4 C

. z; W5 g7 K, c4 o  强龙难压地头蛇
$ T: _" K" \1 J8 P2 d9 ~
7 J# C, s) t' @' n7 T& }7 M/ A  The mighty dragon is no match for the native serpent.' }- j* A9 O- y. D
+ Q  x" Q# }( D; {& P, o& K  m
  42
" ]. z* |. Y% y( x1 {( j8 ]2 _2 V5 ~# U3 f
  瑞雪兆丰年! I$ ^  ^( d! ^; s

0 v) V/ u& ~* j1 O1 r  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
$ s& Z2 R- z- J4 h1 l& B$ |* A
) M' _8 ]2 @: E8 S7 S* ~/ s0 O# z  437 i" ]2 }% v$ b* k* K
6 u2 o: Y) u  `3 E; g
  人逢喜事精神爽+ c9 `. Z; M( Y: A: b9 k8 Z: S

! @. J6 b: N% z4 ~6 i  People are in high spirits when involved in happy events.
6 w: Q8 U  H' u8 F* G/ e& t  L3 u& Y- o
  44: ~0 b# ]! M- W+ ^

) e  `, y' U. Y# H  世上无难事,只怕有心人4 s: t; Z  S1 g7 }) w2 T7 V

+ E+ g. ]& ^7 P  s; q  Where there is a will, there is a way.
  h9 n0 z5 U7 P$ g7 F8 U! ~/ O4 J7 o" D- @4 f6 k1 K( I
  45
' _% q, ~2 v) |* \# k2 k9 a2 Y/ m! ~  y- n! k1 x
  世外桃源! ?0 Z; f$ W7 L3 ^2 F8 t

; W' ?4 @* j, h- r8 @  a retreat away from the turmoil of the world
& u1 \% E4 `5 d; q3 m& z& [0 q! y( w8 q+ I' P3 T: a
  46
6 t% [$ {4 N- g. A% |0 `0 |9 I( q7 C  Z
1 B( r: x3 C2 x, [/ b  人之初,性本善2 j. i  l* Y* `" T2 c! k- I
; E/ M( Y( P* D
  Humans are born good.
6 O* w1 b% l0 G  D
1 H* j5 h, o: h+ U0 F, {/ B2 r  47
! c+ I8 {. D6 v* ^% W% a; s4 ^) v1 t/ |
  上有天堂,下有苏杭7 Z) X3 }1 K& s
6 G  w! _+ k$ I( t7 x/ C
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth' [& Q+ B* c) z

1 T0 X8 B+ `0 v6 _+ q  488 ~6 {  j  p5 P7 p" z0 P  `

# O1 ]4 J* q; i% \4 ~, }  塞翁失马,焉知非福. K5 E; t$ S$ M6 d' `  o
6 g% v* W( z6 A) x- m5 V
  a blessing in disguise;. g) U( r* R% l5 ~
2 k3 F3 {0 O: f
  Every cloud has a silver lining.5 Q, P# C* I% Y) ]3 x

8 }4 g0 {0 U$ z" o- N  49
+ Z8 ?1 K1 }8 k. B- v! w
' {, f$ W1 ^  f- n  三十而立/ N) P/ N. k- Y5 l/ ], I

- H) \+ `9 l! }  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
4 @9 w- I8 T4 j: C1 e2 `% i) j
+ y- h/ |# o4 _/ q" v8 o  50& ?* {- W' c' L
+ _" q+ T; ]& X. \& |( `
  水涨船高
) R# \/ Y5 a6 `& e9 R, Z
% M. X0 {/ U0 a% Y( ?( y3 X  A ship rises with the tide
5 A# t1 G! P) }2 c: x
; V# T- H2 H  b' b0 O  51' P0 J5 ?$ T: \, j2 x1 I2 A
/ e5 y6 c$ n; b0 \
  时不我待
% A& l) ]( Q' i& Q5 q9 T  {- g* A) c& G/ ]
  Time and tide wait for no man.
7 u% A9 Z- W+ d+ W# d
7 V/ y' N  C" G0 I4 h, e8 U  52' w; p: n$ I5 P* O) I
7 I2 P+ O( Z$ r: `* c9 q6 n
  杀鸡用牛刀, _/ t& T3 `* n

* o7 j5 r7 v0 l& w; T4 V# Z  use a steam-hammer to crack nuts( }. z5 W; N/ a& T. Q& }! ^
1 B% o4 U# a# k7 [" P; ?# m9 T, w
  53
4 \$ h4 o9 M+ ?5 @7 @
( |$ ?, B0 ^7 G" D; w/ o  实事求是
, G5 C& u3 M4 w' n4 N# M5 K* R4 b, n9 l0 l, e7 C- i7 f
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts, E: S, N4 _/ C. V' C2 _$ Y! P1 N
) d! t- _# u) y/ G* K
  54
* W# \- g: I1 t  K9 L8 G( L5 V8 R: s# U4 Z7 V
  说曹操,曹操到
9 B! Z6 f7 ]  u( a, d2 V7 @" R. L8 A3 \) o$ z7 E
  speak of the devil
; t# o) _/ f) v: Q8 q1 U2 I; Y- U* r! O9 C: l1 ]5 m
  55
6 A- i& L7 H# c0 s- Y- y1 y. W0 i% m5 @1 M. l% y& {% y
  实话实说
$ w  A( Y  [/ B. U  t1 Q2 g: S) v" M- ?
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is* _8 g: Q+ a8 H! H3 W' l3 z

9 X! n9 F1 [( f) k6 x' p" S4 b7 N  56
" j- g: R. y/ ^. z
+ U8 s+ r5 n: q2 m  实践是检验真理的唯一标准
7 i, ~3 e+ e1 U2 z6 P8 V9 I  q8 L2 G+ K$ b
  Practice is the sole criterion for testing truth.57- k0 Q' r2 s; A: a: k

0 i/ t9 |& y% N3 [. H! Y$ C7 h% y! S, w  韬光养晦1 j" |, ?+ N- m
8 `9 A* M  u4 Z; d5 {( E  G
  hide one's capacities and bide one's time58( U; l9 e) n6 H1 K
, N1 z, Q  L- ?7 z
  糖衣炮弹6 \4 t, v% ~" t0 s2 c$ ^; H; L, P
$ ]0 V' y0 t- H1 B
  sugar-coated bullets59
# D/ `. l2 S; A' x
& c! F! o; ~$ b+ P' Y  天有不测风云7 h" ~! B9 g4 I" D" y/ i
; `; L9 f5 h  c+ S- [& g( M
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue604 N! p. C  X$ C# d2 k  H
# Z3 ?& `6 W% l  }9 p! y
  团结就是力量* [- }5 C' C$ Q4 \# h5 ?

3 i8 Q! J# m9 j& |% D. g  F' f* f% @  Unity is strength., l) }" i# e, h4 Y/ r8 l$ U( Q
; M+ T! U0 N/ M! Y; W! m- S8 ]9 p/ |* }
  61  I" h' f3 y  y- C& j8 K. ^
) R: L% f  v# }- p8 B, x# |6 ]
  跳进黄河洗不清$ \% q( h# k, {% _  ]  v" @" V( }- q
) k" o8 _6 ?, `. Z% F# \
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name5 i* t$ y6 q4 A! u/ E6 M$ Y

0 V4 y: R- r; ]. t  62$ z# p) n+ U, _8 G1 [
1 n0 U) l( a" l2 c% e
  歪风邪气
' l% z$ ~$ j! g  E
# x+ e$ j/ x: J4 a& _" C# n7 t  unhealthy trends and vulgar practices
( h8 W# B& K# w8 s* ^
. J5 Q# `6 b  S5 h- D) Z% q# c* @" }  63
8 ]/ a$ l' r! \5 v" D& i9 _" C/ H
  物以类聚,人以群分
* l; f2 H6 W/ U/ O3 n" u5 \" }* b! Y( v0 {) S( c; t4 u
  Birds of a feather flock together.
3 ^/ {" M$ e1 c) E
, |- e6 S( \3 g; g9 o+ Y0 `  643 R  [' J: _' z2 Q# C% J- c
& C) z4 F( J8 |" h$ K6 _7 d
  望子成龙7 o) S/ I, m2 f  m0 p8 r& u: f
% ?  I5 @) L# w) f7 w9 k* A
  hold high hopes for one's child7 Z8 k& x7 u+ i& `5 a  O

6 C! h8 S( d: }3 G( P+ r$ o! k2 ]  65# ~! ~' q: w. Z) o/ V1 h

  ?4 S( l8 B3 P! @% ?+ Y  唯利是图/ K$ a3 h  g' ^9 u1 a
, g: G  u$ P4 P& _: A: Z, D2 W
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests3 @" t4 \3 @1 @
: }3 m7 Q6 y: \& R6 A+ l& W9 S
  667 K. B2 ]8 p$ ?& T+ C. L

- r; L2 L, @0 R" b  无中生有' z0 P7 g- \; h( J* s9 j

/ R8 t* Y6 t9 O6 _, ~1 c  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
& e+ r7 b6 o) D" g3 }7 e5 K1 m' z% C+ O, F* ]1 P
  67) J# C% c: x8 x9 ]5 O; v

/ g1 c5 {" S& f- I4 u  e9 \1 B  无风不起浪/ K9 M+ e. b9 O8 o1 ^" R( j
6 D0 m6 y9 ]$ _* r6 b
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.+ [' B* |- R# [2 b+ u7 j8 w  `. z

6 y# c3 G, @$ p7 W  68
5 B/ P* L% T8 v. K1 x$ C" ?) `, ^7 a' b) U: {
  徇私枉法6 S2 @& n  I3 W. m  E% a

: [  H1 z0 x1 |% x# D  twist the law to suit one's own purpose
. b5 n& F, ^. j" ^! X3 T+ ^7 B9 z. s
  69! b: Y0 Z5 c6 t7 v5 g8 S2 i1 \; G

7 ^* A+ G) i$ Q" {2 F# _  新官上任三把火
; M7 w" i. T- M$ a4 I" g6 U( S6 v  j  }  \; g
  a new broom sweeps clean
, E' L$ v2 {! K' P8 U% y
( t7 b4 k8 R! I: ?; r' @  70
" S# M5 J; k  O; k1 _0 u- k
0 g% ?9 A0 C( B8 i  蓄势待发
) v3 a; [* G7 g0 h$ x0 h! k* H8 k% c) }
  accumulate strength for a take-off
$ _, x) u- z5 `+ m! \2 j" s7 ?
6 s6 g8 @9 z( ?4 ?6 i$ c, P. C  71
' r. Q/ ?" |' @, r- H! D! Z* h$ y( V' q6 ^3 _. f% u
  心想事成. f0 F5 k* J6 E' V  M% e; o
5 k1 {( p6 N: s% L( t' M8 h
  May all your wish come true& i! T" V  v* R4 c, V9 ]

" Y) |& V* t4 w# Z+ @' i: g  72
- t+ W+ m& R& U/ f1 b! `
6 f5 Y& p& i, l. V, ?+ S  心照不宣. Y  c% E! ]- [) p# u; r

+ E7 y* P" N& b% j3 }$ v1 ]# @  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
! G# L. G" Y' `! {0 R3 V- }8 }' @2 v. t
  73
& D/ v- J; q' ^; \: K1 c7 u
: `$ Y' U/ p' O  先入为主
! d0 ]0 l, F+ b, d( G' I
; f" E: }9 y! u+ `; {  First impressions are firmly entrenched.  p6 b6 {. W6 \# X
" e% u9 J6 C6 F" a# @
  74
7 h( U( [6 O; E* d; g) B- H. a+ v1 p2 D5 a- B7 x, F1 F1 @2 ?/ x
  先下手为强
: U3 ^- k( ]$ o& i8 W; X) F6 b. j8 e5 k8 O8 J$ P: p6 S- i
  He who strikes first gains the advantage.' j" C) ?9 Q9 z
1 d- X, g+ o( R1 W2 Y5 s2 R
  The best defense is offense.
, S# w+ E$ r$ N1 B" V  _9 w0 f/ B# P8 {% @3 |6 L8 G8 }5 T+ n5 c6 K+ w6 j$ @
  75
) [8 G: a" L/ c0 [; ?3 f/ ^4 A* z) ?2 i
  热锅上的蚂蚁
  B7 q/ G) [1 A( a- |( S3 N4 i& _: l1 A2 ^+ e
  ants on a hot pan
2 i7 Y) |/ ^: X
$ a. g8 R- z. p6 ?. {: o% v: w  76' u/ v- H6 d3 k
3 W! B8 F* {6 J) s
  现身说法5 F* p# x: O  p; z' M9 ^
+ Q5 `, a* w  a! x8 i* y
  warn people by taking oneself as an example- `7 A, J: D% {* h4 i. b

' A6 G9 g+ f9 n) y8 A, z3 x  779 `8 B+ X8 ?, v9 K7 q; b# {! @9 n3 M
! k% K- W( C/ Q& ?$ z8 D, W; \
  息事宁人
" _! d* E; M' w) [; F: m2 H! c3 n' k+ v* D9 M
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned* [! W" [9 t% R0 i! y$ Q

, n# l  h" E: E0 ?. o% }  78
* s) j, e7 a3 `, i1 Y* A# [0 o2 \+ }
  循序渐进
/ P- [# V( H, o! ]( ^2 S
0 ?* E; A3 P' V* U  U6 D9 {: T7 I  m2 x  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order5 q; T8 S% G& {4 e: D. w, U+ M

0 H* h- E& B; r' {% N. R  79$ w4 x& t; o' a- Z; S2 I" m, u2 L# w* F
( u5 ^, `. w: l5 ?- e& A* o% ^
  严以律己,宽以待人
5 K- `# Y9 L, P' }$ K8 P# R
# A+ M- E( z8 W$ n  be strict with oneself and lenient with others
8 o0 c& n0 u) m3 Q! P/ [) J
) _/ x, G- T8 D: a% w( J3 ]  80
+ C3 E5 T9 Q( X! M& Z6 z& i/ p7 G& u9 W' p4 S6 N5 b
  有情人终成眷属
  u* ]" q8 A2 F9 `1 F/ K. O  `' j' ^; J0 ~1 w# V) l" X( C
  Jack shall have Jill, all shall be well.81
& C1 D7 s( o# z- F1 W' R+ I# D. m5 `7 }7 z/ l
  有钱能使鬼推磨
* d7 V4 h3 [1 p2 q! {0 j
& E: Y% W8 }' A* F/ P6 T  Money makes the mare go./ Money talks.82& g8 B& j/ L( _& e! [
) N3 i: A! D( o# j
  有识之士
$ Z  W+ ~: h; C2 {) o/ k0 @; d! ]& {7 e
  a man of insight83
* E$ n7 w# D  t! _: i) Q9 u' e9 u6 O: `7 c0 j& f8 x, u
  有勇无谋4 o8 w4 }6 T# }; B2 G5 y

+ v( N' O& I! ~+ i+ B1 N' M. L  bold but not crafty84
7 v  E5 d: j, \: ?( ]0 e* {  L0 p- m: N. R0 W! R. B$ Q
  有缘千里来相会+ b5 J  O1 H& a4 g3 i+ _. s- W) j- l
* r, Y- v# F( l' x/ @1 ?
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85. K! m$ C  W( A) `

- J! y! q' w' h4 Z2 A  与时俱进5 }  N5 F( y" n' {; w/ G0 e9 p

: ~5 t+ F/ s( X7 ]6 y* K5 ~; c  keep pace with the times86
1 R5 U. P8 E) u- {$ A; U7 {! G/ u7 \( i1 I: q5 o* {8 Z8 I
  以人为本
5 ]6 X: Y  r- k. Q8 {" m% W6 x! d
  people-oriented
' M) Q5 k7 C. h# d1 C" K
2 h, B4 b  R5 i& U1 ]7 Q  87
3 z- o; M, `: y% {; J! |; f, q; H+ y7 R& a! J: z" K, H
  因材施教; T4 @- V& @" h9 P( R

7 w" B) O5 L4 c$ S" u  teach students according to their aptitude" N* Y, P7 H& H: T/ j4 a
8 g- v! f& k  E0 A* K! A/ L' r
  88
& r. W+ r$ \7 t. d* p& x
$ {1 K; }$ t7 X  欲穷千里目,更上一层楼3 N7 n  G2 c$ t  r# u  m2 F6 l* g, k6 N
: h2 M# _. v: N/ W5 S) ]# M: z
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.( b5 a* j+ c; p5 n3 `7 o
8 i1 d7 J; u6 l9 }8 H
  89
# v  A8 R3 j. N4 w5 b8 Z1 T9 M) G2 V5 c1 k( m7 ?
  欲速则不达, A: a4 X6 A7 h" T

" K: ~3 @% Q# u7 [7 T# \# f  Haste makes waste.
' ~; I' m' v, c. U3 n' I+ W
1 j- A- @6 k9 i5 z8 ~  More haste, less speed.. q$ v3 w5 ^3 [6 m. S' o
' \5 z9 }8 s' w
  90) D- f7 P! p# t- S" Z5 o- j$ K4 B
8 `. E/ g  X) H0 P2 @7 F
  优胜劣汰3 l1 ]9 n6 _9 f* \

  {. M2 I7 q. M% @1 i7 D  survival of the fittest
0 f. a: ^0 y! ~% T) S3 f, M8 n9 r9 b: Y/ \$ E+ x1 \9 C4 u
  91
; G! }6 j! g: u$ H; B: ^/ ^9 F3 ~2 N$ u5 f5 i6 w/ f) Z* o% o
  英雄所见略同
6 ^& [. D: V7 N0 u3 T& s4 ^6 B1 K5 W; x4 @) _
  Great minds think alike.
; n8 P; ?# M+ m7 i4 `. R9 v! z/ \$ A+ E' C9 G6 g7 `5 M. Z& N3 u5 i5 w8 ?0 X
  92. e( j) |- A7 S1 ~9 ?( D: ^; z

" h. |( M, G6 g+ m/ ~  冤家宜解不宜结
/ N8 X" h/ r9 e$ p: ~% d& d$ X7 E0 Z$ Q2 b' f9 C/ D" W: C4 P
  Better make friends than make enemies.
0 j7 m  I; }9 M, ~" H) b& I: K1 {& Y/ @
  93
0 N9 d. D& Q8 Y0 c8 m! G2 p
( x- z& N/ k; n. \2 u* y  冤假错案& e" L* n; p7 S/ z  E5 Z1 j, r$ r
$ u, x. C- h! h) l* A6 x# J& w/ P& G
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases: z# _$ t$ d0 w; u* o5 L- n

3 j! C1 R" Q7 b; j9 Y  94
0 o5 D- L0 ^3 ~
0 Y* b8 ~' m* g+ e* c  一言既出,驷马难追& z( b! }* D+ `( {* A
. F, b! M; t. b9 \! D
  A promise is a promise.
. z/ R& o/ ]& X' X
3 a9 t( G/ X+ y4 l' k' q  A real man never goes back on his words.( F7 c' @0 j3 I& I

$ M+ w4 X7 {4 y& _# v. Y2 m1 \  95, L- \. }* j7 G1 a4 R  v, {

; y) u4 v# W8 l9 C6 n  招财进宝2 ^% Q+ {1 e% H5 y$ z1 ]0 G- o
: e6 m" C& H6 ]9 j, }
  bring in wealth and treasure
' A# P: O1 Q; I2 i7 c0 f9 F9 a5 S7 {
  96( B- V( S% u& }
* j$ G! r5 F1 `/ _# j' `; T
  债台高筑. T5 ]& ^. {3 |5 Q7 B7 y/ I
4 e9 D- y3 O9 v% j4 {$ Q
  become debt-ridden
( u1 S- o' h8 r7 n$ I- q) f% w8 x6 ~) n( R8 R
  97
; c6 u; w$ ^) w$ ~4 U1 x
& Q! |3 z2 e$ h: [! U, G# I  众矢之的6 o/ ]! N+ L8 Z
5 O6 m! r& Y9 A% |) w
  target of public criticism# @7 u  x# M- n  R, z" m" `5 V
+ K9 Z7 F. y& P  x
  98, J- q, t+ `2 U2 X# |

5 Z- |! t0 J- [9 `% ]/ r! O  纸上谈兵
, x8 y7 G/ |3 L
1 K& f- ^5 r9 c8 ~% k) h  be an armchair strategist
6 P# R$ s& y# m, ]- G3 T  o$ ?# [* |$ \+ S: w, H& R
  990 L2 N6 _, p# K! D

  Y( ~% P( I6 z9 b  纸包不住火
) d' J5 _. y/ a4 ~9 w8 L
5 {& z5 ?# N% F) w; W! ~2 q  You can't wrap fire in paper.
! N  u3 c' Z, s7 ]% w5 Z4 r" n1 X  [1 W$ k# N" K: F! I
  What's done by night appears by day.
, e# s2 s, Q2 D- H  z3 E* Z. `& U8 i; z2 ~0 M6 n% H+ e
  100
8 Q9 H* [$ I, R( ]9 Q& g
$ [1 q* f9 w" l6 w% g4 N* W7 ]! m  左右为难
1 ~+ n$ S# a5 d3 V# |- |8 m1 L& m# ?  Z
3 \: ]7 A7 N. Q9 r7 g7 |' W  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-16 17:20 , Processed in 0.161440 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表