埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4867|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!/ z9 U0 Y1 U1 ~1 R' ]# C* m
' H( p) r- g. Q9 @9 i0 M3 V- Y* _& j
  018 C' L1 s) O6 Y
7 S% Y$ |: q) `, d2 p5 ~
  爱屋及乌
3 x& ^3 w: n- c1 V2 L% `: D. h
+ h5 A: g6 T$ Z/ k' Z3 ]  Love me, love my dog.
2 q5 Z. z% j1 ], R& w, E
, P6 H& i- z& {4 w  020 u9 a+ |2 C5 k% e7 J# j# G  A

& q5 x, o& k6 k; _  百闻不如一见
  M  j) a& j! B! f9 w# }: N
  K; N# o; M/ f1 N5 K  One look is worth a thousand words.
* M! k$ @- j; z5 l+ f6 d
" i0 o4 b$ Y# X) a  Seeing is believing.: ?2 r. `6 h2 _) z( T

  V$ o& k: x/ p  M  035 b2 j0 E* ~; b1 J$ P
8 U9 f9 L/ i8 f7 M
  比上不足,比下有余2 H2 a) e6 S. _% J! [/ A! d% p; i: h, S
& S2 n- M6 G' ~  w% W$ t. g9 q8 o7 ?
  to fall short of the best, but be better than the worst
9 _3 ~$ N% k& }1 U/ w% {$ m& V2 j, H- Y+ I- x3 k
  04
" `7 y1 a) d0 h. H- N- ]. i
% {6 G  L) W) [$ \" k! E5 R  笨鸟先飞- r( t5 @+ Q4 _9 ?  G$ U! P( s

2 D* ?4 q$ l( N9 l. X$ e7 l; M0 o  A slow sparrow should make an early start.
( ^! \3 z/ n. U
- h% V" N! f* E( [1 \3 B5 E, l# U  i  05
4 o; F$ H9 [- Q5 C" z
- d# u% o0 R* B% f  不遗余力; M5 K2 j9 D& m% e" Z& J& k* l" m- b
( e) Q9 ~. w+ a. o/ V$ j
  spare no effort; go all out; do one's best6 f  ]  \! g# v/ |' \' o! R
' C. r" n, D  u- X
  06
0 g. v! U! s& {: r1 q. ~2 T# v2 D5 l0 I
  不打不成交
: K6 m  D6 l0 q* H2 r
+ |* j0 c0 B( B9 T# d% V; Y  No discord, no concord.
- H+ u% P/ @  }0 E/ _8 s. w/ F: i- ]7 R; G
  07
1 M1 e% m$ G; d2 \- C$ G6 ~/ Y( |# O
  拆东墙补西墙, y2 }& N0 V3 D

- @  R% w0 S, N0 p4 ]' m; q  rob Peter to pay Paul# x9 N) D- I. M% v& D
& i' ~0 N  ~$ Q; v4 V+ E
  08
7 w, q8 G5 |  E) P, m# e2 s3 Z6 B8 [
1 A2 Y9 q3 @2 j' Z. T' w  辞旧迎新
2 _# |+ Q6 S5 Q7 K  Y& x/ p3 Y1 A* `
% S. x! J' N; h  bid farewell to the old and usher in the new. j: D" m5 F3 C8 r8 {" c
0 \4 m! J+ \6 w* c
  09  W' x: G. }& |
% a0 G: H4 ]# \( v  W* o
  大事化小,小事化了
2 ^' q$ n( g/ j- _. g2 ?. V' m: F: {' z; D8 C
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all& l' g& r: H3 G5 c) V: }: G: a
. p0 y6 o* d0 i  R5 y
  10, p! I5 Q- L& l

  y8 c6 G( f9 T/ I  大开眼界+ p" C% k5 i  B$ _/ h# ^* ]
3 e# p% u* e: S5 O
  broaden one's horizon; be an eye-opener
. I& |7 J: z9 a. K
7 w2 A0 Y- _7 P, w1 I" `  11- i5 ?' c+ {; z% e5 i5 y2 l

' s* ?, y. B& D) _  国泰民安
9 Q- L& f8 e& E; Z) P3 v
& n; O) D& Q3 j7 ~; T' K6 S  ?. }  the country flourishes and people live in peace
4 ~7 e) Y# a) b4 p# _% k
* C" u1 {7 q8 G4 J4 N9 l5 E  12
; h. R8 u( w3 M1 L; O7 Y' F2 u* W5 R( O6 e# r, d! G
  过犹不及
; Q' Q7 ?1 O% B, E
% ?) |9 T4 m  Y4 W" o$ x  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;' C1 f/ H- A: [' s0 A1 Y/ L

: p& r( Y- T3 G' K" l! b  too much is as bad as too little! ~% [5 S. p- S4 S% j6 W0 g/ p

- j; z1 S+ [$ Y8 p) @; W7 q6 x  q  13# D' i0 E' W/ R9 o8 _

8 L) w% I& ~5 }  好了伤疤忘了疼! C# n7 }( _# f  ]2 q* ]
3 v- \0 b% s$ a4 y6 [
  once on shore, one prays no more" L4 j$ G5 U& u" c, L

- t* T0 Z! z4 N# D) d' E$ B2 G  J  14
( v5 u9 Y' q+ G$ G! ?* Z$ h* P  R9 g: p/ }5 ^
  好事不出门,坏事传千里
2 I2 Q' P7 f* u
; c/ m: X/ ?; K9 A% E: }7 s6 M  Bad news travels fast.
7 |6 d& L4 t' V
  W' [! v3 w' g- t' _) d; Z1 O( g# z  15
( D, e( X) T- ?  \2 ^' d0 G) a' C+ a+ s! l; J
  和气生财
+ Z+ r: s6 _0 u
* v3 l/ M/ E* S- U6 b9 x3 W- V# {; V: r  harmony brings wealth;; _0 ~5 |6 p, m" j

! l! Q8 Y) a* @( B4 q  friendliness is conducive to business success
& v/ r4 v3 U* i/ d' G% h/ n0 c  \
  16: G3 ~9 E- o0 _. h3 C7 F

9 h* a6 V/ N' K2 e1 F; Z6 A3 k  活到老学到老2 Q1 l1 M3 `/ S' ]* B

& Q$ x5 n1 {  R. r  never too old to learn
0 b' S/ J+ G7 Q# a
1 t. F  H1 x. `  172 U1 [( B0 ~/ O: X' [0 ^

. Q' k6 ], K. s" b8 b2 ~  既往不咎
# m. |/ C" T7 b, F: o) |. c
8 d; q( X5 x: U  let bygones be bygones6 R4 l: d7 c1 s( E) V% g

. u7 O; l9 p$ ^( E. N  18
2 b1 q) f8 P1 ~; ?" ?, y& Z! a" `, K& F' a4 ]8 G) O
  金无足赤,人无完人: v3 R0 u  T+ T* I1 V

1 m# l, ]3 L" `  There are spots even on the sun.7 b. ?1 h* d1 w; D( K8 j" k

+ m$ P7 V0 U7 @  19( h4 ?9 }3 E" n

/ U  X4 a4 L7 ]% u  金玉满堂
: J3 C( I* C; J5 {* t" h
0 L7 _- }# x& \+ `+ h8 [6 [3 w  Treasures fill the home.
) Q& P  `- r( ]4 i0 c* T: I0 h* k2 H1 R7 e3 t
  20& J3 G! _/ X1 i# v  Q

0 f- b- y  E( p" F2 t4 G# Z+ h  脚踏实地" P5 I7 X6 i3 f0 e  _
8 z8 z- @% e3 R# h/ b
  be down-to-earth) h5 r- L& v4 ~6 e
: l, w$ k: x* V
  21# ~9 _5 H( Q3 Q
. ]2 ~+ \% x4 f: }1 m1 n) F6 d
  脚踩两只船) _& F' a, Q; m+ b# S; ?. D; F5 ^
; s! i0 _7 E7 {5 A# h1 Y# y0 c
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp. g. m" m1 C: b+ P8 A1 {

: l4 ?. t. G% h% U/ N7 W  j* T. h  22
' s! \  T- @: O
( f) k$ G; ~, A. A3 J  君子之交淡如水
! r! G* d/ ^' ]: ~
1 s; F- X) F( Y  H5 l9 v7 |8 P8 g" b  A hedge between keeps friendship green.
* e6 l9 Y) n7 D5 Y8 Z  W/ u) C$ `4 a
  23  T6 R( @# J% U1 K$ M& D

  W0 K" _" h* f# j  老生常谈,陈词滥调  E" p) v& a  [5 x  {

7 ?3 W. {# L  _( f% j  cut and dried; cliché1 o) f1 I- x+ }5 I

& D% x4 i3 k* ?0 I  24
- l2 }' A5 R  C% B3 x2 ^* e. p: \$ T" O& h8 i0 |3 w
  礼尚往来( x  v: d. s4 {8 N( e
( \! a* a1 L! ^+ }# [
  Courtesy calls for reciprocity., r7 {  X9 C1 _% ?: L4 o: I
* k: ~+ P% _' a. W8 n5 m" F
  25- e! @  h5 g; _# ~

. x2 n1 U) q! E* i% d- }, U  留得青山在,不怕没柴烧
3 r  y6 [) v1 M2 A: o! e6 Q
  T" |5 S/ [& ]$ b- |  Where there is life, there is hope.1 K! d9 i+ k; y+ f& i

) x* `( I8 b8 |0 d: E  [  26
0 L+ ~+ w, i+ c: e, G+ `1 S
; p+ j+ a/ O6 t$ B  马到成功
! v6 ?+ r) j9 q  F# \8 Z
9 h- d/ i' x$ F  achieve immediate victory; win instant success
: s5 m( ]  F4 _2 m; ]  X" i
6 A, o0 j3 `" z# t  27
0 }7 k3 q( ^# C
1 q) p* L# v" L4 o/ S  名利双收
' }2 T, B0 ~$ r- H6 R: Z# s; y" C" h
  gain both fame and wealth. x- D/ ?( _* t6 x$ \& e& J
7 g1 I8 e8 b- [0 _" U9 O: g$ P' n
  28
9 P$ X  r$ \! O5 D( c- t0 t6 M# S; n" H: X
  茅塞顿开
- T) }  s! {4 M- G% T9 `5 z4 _, Q* J  R# ^+ f' j$ R; o8 S3 e
  be suddenly enlightened; g1 }. n) I- D6 A/ h" P$ z

' V7 z2 ]0 \5 [$ Q1 Y' O! R4 _  29
2 I) {- h# Q0 _( e- h' I7 _  w6 I  i
  没有规矩,不成方圆/ p5 j  Z) |/ v" m2 f" z+ d$ i

; c  I: t, X2 A/ n0 W7 u9 M6 q7 I  Nothing can be accomplished without norms or standards.9 [+ M4 b8 \% J% E

2 E2 s% ~0 Z7 m9 t1 Y  30
+ |+ m! s$ k; N1 f" w" r3 A; h0 ~
  每逢佳节倍思亲: r; n! G  n# v& _; i! p' W2 s
1 r2 ]7 c/ u5 E: N
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.& |! m3 h; H/ l! h# e1 Z! u( m( Q
& W" ^! c( L& b; X
  310 `7 h+ q) n. z- z: v% m" l( `
$ x4 N8 J9 I' {6 P" J( f6 q, w
  谋事在人,成事在天" c. r: ]1 u( P( g: [6 a( P! c
6 N! z# \0 ]. M6 |9 B* v" _/ b
  Man proposes; God disposes.
2 ?# u& ?- e6 C. X+ ^( B' r2 x, M! a" Y0 g4 M3 g8 S7 }$ z$ V* z3 ~; x' v
  321 x! o6 D0 E7 F8 I" s

4 O3 l: L# g; ]  弄巧成拙
3 K) i8 n$ _, D$ h4 z1 M
& z2 r6 V% c7 ^7 W: f  f1 F  make a fool of oneself in trying to be smart$ \4 c2 D3 h! e# d) p& |
% m9 [  }+ k7 |
  33; E. U/ D4 W0 H

8 ^/ g2 j8 r3 ^7 Q) V  赔了夫人又折兵$ K8 y: L' w$ b" h" j6 u
. R3 a0 \( j0 N4 V
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
/ e3 G# Y8 y6 ]2 Y
7 ]& o/ O/ f, L8 e5 N4 f& b8 s  34
% C" m% U2 d: s2 y% ~* o8 c8 @* W/ V" Y0 `
  抛砖引玉; V4 p% A3 Z1 o' P' v. N) I, Z$ d; ~

& u( M* J6 C4 m2 j9 v/ n  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
7 t3 O9 ?  a( h1 I; e. p+ x6 `# O4 @  ~1 v" c  _. V
  35( M8 G8 d/ i+ _# n9 ]
/ ?' ]7 s7 ^4 v, t& O8 C3 N
  破釜沉舟
1 Q8 i$ `; O6 o! T$ g3 B7 e
6 r9 c& K8 e3 ~. R# R6 a  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end- x( |0 ^3 H2 T$ Z1 x& {4 U# v; m
+ t, V7 ]+ x! W" Q4 K
  36  c/ H. A( b8 L0 C

2 k, H+ R  ~4 r/ t$ u8 x  抢得先机! l) t  p& n) t; E( v1 n( b

. q6 n1 t" c- f5 T1 j, k' p  take the preemptive opportunities9 _( ~# @- \+ {0 ]! [: Q
# `9 z+ }8 N% q' h7 O
  37
! {* W) T. A, s' H, [
0 m5 e- c8 z' i& K- v$ o. R  巧妇难为无米之炊
0 I2 `# X. Y" \" R7 H' U$ q( D
- p: z" @: [/ j. k1 H  One can't make bricks without straw.
, F$ _/ d  B8 F) e- Z' H4 z' k. M1 F5 I4 S8 V- \9 W5 M0 f
  38
. S  {% @* V& F" g+ }  ~* _. u$ f% b
  千里之行始于足下
$ w; F. I' H- f7 T' [! C) b6 T. `& ]  l" Y; T
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
8 h2 Y' R/ ^' m4 H0 P
9 j2 z9 n& v9 Z6 ^& T  398 K3 ]! {. k; P+ _0 b

% _' X" L6 j( Z3 \! Y0 Z  前事不忘,后事之师
( u( D( v: p9 I% ^$ o! o) O
6 S- V- ~2 f  _% I  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
9 _( O; `& N. E4 L% Q0 C8 {! o% Q' i+ y. Q* r* d
  40
/ d7 V# n3 z! q/ e& I& N" Y2 d! S$ |. r/ w% D! ]$ I$ x
  前怕狼,后怕虎
" J/ M" I* r- G3 y/ d4 r: P( m- h& M% A2 c: Y' A; @
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
( o# {0 W  C, {. [1 M( V- h4 K- A: e2 O# N, m
  414 e3 K2 b3 ~7 v, W+ w0 ], A; B
* ^& h& H9 R2 P" o/ ]+ k+ x
  强龙难压地头蛇
/ |: U7 X' S$ Y3 U1 e  v6 z0 K9 ^; Y3 x* _
  The mighty dragon is no match for the native serpent.+ a3 G. x4 ^8 A" P+ S, y
- u! i2 o/ H0 ?; \
  42- M5 ]$ }! {# l7 x

' C1 O. F0 r- b+ ]5 t$ J% V  瑞雪兆丰年0 s3 D. D# N7 i3 [6 T
5 n0 M7 x( E& l+ y
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
; ?$ o" q$ p# u% \9 X' Z0 F- r" i3 j1 ^  L, R' J
  43
/ K) p3 E) A) T8 \
+ h1 D4 [3 D) W+ s1 R: Y3 {  人逢喜事精神爽
" D" q) m' s# C0 [  a9 O  a! J6 F) F: |/ ~1 e3 i+ n# K: y
  People are in high spirits when involved in happy events.$ M/ ]- E; ~9 p

* |2 A7 D9 U; Z  44* T+ t) i3 q0 T5 i( N4 s
/ B1 F5 N# V! E
  世上无难事,只怕有心人
+ K+ N& ?' ~& C+ L  Y/ N9 P: k
, a7 {$ B0 Z. E& a. n/ I  Where there is a will, there is a way.7 n  w- S. J9 L, a4 Q2 f

1 u% M4 u- N& E" ~" j# m  45
' R6 N% A  J+ a# g3 v2 w0 D
5 U) b9 V3 M, x, I; z  s. M& S9 X  世外桃源! E6 [, E( \; F3 m* x

& m; n& L( W* W8 I0 }* R: L# y$ _  a retreat away from the turmoil of the world$ ]( a5 N  b; a# ^7 B
/ d- n7 C4 d4 S8 V9 u2 N
  461 K2 l4 {8 w. U" Z

  V! L1 U) v- X  人之初,性本善
3 u$ n  y+ h# _- M5 O
) I. l# D( i0 t  Humans are born good.
6 V2 c/ ?. }& r8 [1 ]- i/ p
& ]; C6 h& N9 w5 P% u) G  47& Q2 f# m. Q, ~; f4 u% i- D/ \
) A: s  x8 P2 b1 H& W, n
  上有天堂,下有苏杭
' m! T4 G2 X  O- A
. ~# h, t6 p8 ^  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth% W4 ~7 e7 Y9 c2 y
( D; r  n- P1 l. m8 V
  48
. }( Z  ?4 v; f9 z, d& e* c) [+ c! ]  c& d) n
  塞翁失马,焉知非福( M- [; i$ J7 _! q  S  z

/ e* a3 A7 n/ X/ o4 {3 I  a blessing in disguise;
0 T. ^8 e0 u2 F8 [# G1 }  P  B- a! ?5 j1 n
  Every cloud has a silver lining.
$ H8 [7 G3 A6 L6 E3 B6 E/ k' y% W6 p% \( H! s, [6 X
  49
! A' {2 m% d3 e) I: |; o$ P# V) t+ f; n( f2 x
  三十而立
6 I+ p+ j/ A5 a6 r' d' H+ G6 H9 z6 Y" i2 O) n
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
3 u9 H8 H1 B, {0 u5 b1 h  X
: j2 F# X! x, Z1 U9 n) {; }  50
; \9 ?! B2 M0 u7 D9 O$ G6 z7 \( N. d1 C" Q2 r3 x6 e  j) Q- U
  水涨船高
6 m# V( r5 t  F: w" p- c0 O  E+ M' ?( u6 o7 T/ u. j
  A ship rises with the tide2 S2 g- C3 g# t8 B

- d5 K* P2 m- L/ D) B4 d  51" ~* ?+ h( S. }% R, w$ @+ ?9 f

1 w- u2 O3 i" @9 U% L6 T: P  时不我待
; `4 v8 y1 A9 d' t0 f& F: |
2 x. o  D8 I# T" z  Time and tide wait for no man.
2 C" x3 T$ V( |
% U8 t/ R4 p. T! i  525 ?0 A2 \$ |9 `- H' x

. b' O  i& y! A# s9 N/ ~- N  杀鸡用牛刀6 f9 B; R- H* a+ [! R
5 s# E4 p6 ]/ H# y, w5 P" @" J
  use a steam-hammer to crack nuts
, f$ _6 h, x$ b
( r1 e& s. q% d5 T2 y  53
) J0 _( Q% \( a& J+ n( D( H4 P* V* z+ T0 y' i7 @& w6 t" r7 i
  实事求是
; O5 W; A3 s5 x$ k) {
# b) X6 c- C; D( F" T2 K% T  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
. b8 n# G  ?* [! |* G6 R" [$ s5 |$ F
  54
% }# [& X3 o# w
. e" v3 f9 p+ d# j/ @# h0 g( R  说曹操,曹操到/ r. O# \0 }7 o1 j2 t" {7 Y6 Z9 A
7 e( m9 T* B& _: G1 P
  speak of the devil. I3 C4 M/ o5 s: E5 z& o
; x1 |# m; @8 ~/ [+ V$ N
  55
7 d# ^" y: H) C5 L2 i+ I/ Y, `, j4 r7 D" S7 E) t( ]% ?, P
  实话实说
; `: P$ Y& F& m& h; L- a5 |8 p" p4 ]! T+ S
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
8 X6 [# d7 T3 C8 [) Y$ V: V- q- n! Q2 r2 x
  56
( z; h& n" j, U- C7 g4 ^7 H0 G  Q, u, T- k( }! Q
  实践是检验真理的唯一标准
) b2 B. x8 M1 y! w" h) X2 |7 C8 T9 d4 K
  Practice is the sole criterion for testing truth.578 A9 }4 v& J: h% [+ N0 g3 t* M

( x  d: e) e) l- I  A  韬光养晦
1 C0 K+ d& o; `' G0 q( ~7 I6 n+ @
- n. p) `# ~% U, e5 ~  hide one's capacities and bide one's time58
! ]% ]6 e: P/ g: ~0 y$ D$ l( @' Z5 G9 i) f0 x9 G) K+ T
  糖衣炮弹. {" R+ o* n; o. u6 `
/ A1 G' g7 V0 F
  sugar-coated bullets59
1 u, i2 o# _! s/ o* o0 P$ h  x
5 v; Y3 ^& V& \! M/ C  天有不测风云
! C4 Q: P- B5 ]# h6 ~7 O8 H/ y  S+ U; |
; t4 ?: }. ]! |8 p6 }. @% h6 q  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
+ U" T. Q4 I" e- u! ^
1 @7 L5 K4 T; G  团结就是力量( \  b! i1 t+ Y8 h  i! E1 R

6 h# p7 R% \  j7 z+ H: Q: k  Unity is strength.
! `% e' s" i$ U% g  F7 \5 W) |8 _
  61
% I$ v2 k3 C, w# |! G4 \! A' D7 N: l9 w; F6 F5 v
  跳进黄河洗不清
, B$ ]$ U8 N1 c# e6 U% r0 \& l1 x, d8 C) Z0 Z' C5 |9 p1 k
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
- N* V$ Q7 E$ M3 B4 E# ]
2 T( v. A0 t: n. ~" f0 @  62! P7 y7 w' P' k! i1 {" e5 v" z" O: @5 G

3 ]% G3 k! y6 v+ ~1 M7 Z  歪风邪气; {0 O- J- J& E% f
% \: f( D7 T3 i) P6 _- \
  unhealthy trends and vulgar practices
3 _4 K' t; k* n7 a3 l' q: ^1 O# x( z4 l
  63
& _2 ~: B  T, ^4 D* n6 B: [1 ~9 I' w$ e% p( U) z& A
  物以类聚,人以群分
6 y% L. ^. E) x8 k: r) w
, e4 p! [3 B1 S  Birds of a feather flock together.* K- _8 {1 @3 o& ~: M* x+ d  L
. G2 P/ c) s. Q" S6 x2 Z2 x% C: Q
  64
$ l0 z, E- x  L  w( }+ f$ H7 w$ e
1 D# ]* w* j) G8 K3 V4 o  望子成龙  P' P9 s  q( X. F* }( `+ Q- X) o
, d9 Q# i* {6 |8 P
  hold high hopes for one's child9 R3 m, k4 P, w/ s

3 K5 E, j" t3 b; L% Z+ W  65- @2 y- R* O9 t  _* |* S$ j7 ]

9 t3 v0 B2 R5 \( _  唯利是图
: X4 X- g- m; D: E  O; X0 Z
: _% N. j  b' f8 _1 G1 H% b, v+ S  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests& y- w0 L  o- r# ]2 W6 j9 m

" y0 _$ m6 _8 L+ U7 C) j5 s  661 R: V7 F- o3 ^

5 a: W4 C$ x+ b6 J/ a  无中生有' O, e2 N0 ~) H0 A. e
- w% `, O% ~; G' ?
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air8 c  @2 D# ~/ I- h
1 F6 i7 J! |9 i& [
  67
, I* n2 a2 ?1 E) \  M4 k$ _  p0 T5 ~9 k2 D! X
  无风不起浪$ n% V$ t" ]/ i

0 Z) Z! S; R8 p0 U4 }( {8 S! _8 V6 q/ p  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.3 g4 f' J0 `1 A5 g  _( T
9 z# [) n! H6 W
  683 k6 b0 c* S: g% f! N7 f0 z
# {  p. l( u1 r
  徇私枉法
, S6 k8 n5 U% j- w$ u
7 m5 e: S- |% U3 N# b% M7 b0 a7 v! Q& k  twist the law to suit one's own purpose0 c( Q7 Z! {& h8 \6 d
% y: v  M* H0 \! M* h
  696 @& T- T0 h8 \9 H. C7 y7 @& K
7 t* y" i& P; R/ a
  新官上任三把火
7 \& E5 S9 U3 t+ C
+ c9 e- Q9 r5 q  a new broom sweeps clean
% `' @% n: a; u
& r# j8 u. s$ E  70
3 ?% I, t9 V( X% _  f7 [" ]  b
0 ]# w. f, x1 ?2 d. S7 T  j  蓄势待发* S7 C( f/ l6 K6 [7 j

% \+ |2 ^2 [4 X6 ^- m1 D. H  accumulate strength for a take-off
- @) r* w% d- g* a* h
# U/ [) e. ~0 Y" g" C  71
* `) r3 C( ^; R1 Q
+ |' r6 m+ e3 M  心想事成' ~- o! X, C& G( {2 Z" o

+ }/ S' F- `/ s4 M+ k  May all your wish come true1 @0 `# t0 n% _* V

- T  d. j0 }" u% b) s  72
9 J* P2 S2 r. ]6 X1 f. X- C" |9 B* X$ S: \; W  ~0 B/ U# i
  心照不宣
8 k" i! i9 d! n) w: f7 Y  D+ z
$ u! O# ^- O- r6 T( e9 W  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
3 v5 ^! @7 V  i5 \
% C; V( u2 L- @0 g1 x7 o) V  730 v% x7 G9 r2 o! \

0 W) O/ P4 s7 J: q/ z, N  先入为主. s; }% z' I; K4 p2 e) @

4 L8 C8 F# p; I8 |  First impressions are firmly entrenched.
* o* O0 ?; ]2 N7 Q) l3 B$ j$ n$ h9 \7 l; K# M& I  p# H
  74
4 o' l# ]+ A: ^9 C( W) [5 R: B# ?2 n/ E
  先下手为强, _+ v7 M, b; I# o
! b; }( o# Z; _
  He who strikes first gains the advantage.
; m4 c" `. b0 f& J" ~# v# o
1 T1 |0 M4 \9 f9 \  The best defense is offense.
! q9 A8 ]( X  W9 x* u; J4 B0 G( X8 V! ]8 w, m
  75- {9 S: D  I4 [* g) M
- S, Q9 H- a% i( e5 X8 p
  热锅上的蚂蚁9 w7 j# i3 Z8 J: g: w- p

, a$ Z. W4 h& M6 L- I  ants on a hot pan
9 G3 }$ X9 N8 f# }) f) I& t9 G& |7 X" y" \# }9 g8 d
  76. b4 q0 _8 H1 `  z% a0 h- ?, _/ ~
4 E9 R* q1 O' ]5 U: w
  现身说法
2 W3 T. q" Y4 k" ?! F+ A
5 e) {7 q! g8 [, }, t" a  warn people by taking oneself as an example
1 A9 Q1 C" j& k2 G" g# y/ P  f3 ?) P. I1 C7 s8 T2 W# f
  77
2 X4 K! H$ L  P; y. d# k) K  t% e; \" m$ ~: {$ G
  息事宁人  L/ s- K3 N1 T$ ?) ?0 b/ V

  \$ {) [2 v( c0 U3 r  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned: I9 ?3 f6 [1 P5 \1 y# |
" q, v3 Z8 f% C8 o! T
  78
' z: y$ `5 \; U0 R& x; Q
$ \: p0 \6 D/ R5 Z* h0 H  循序渐进
: X$ A1 ]8 P, |# _1 T3 K. H* D! P) ?) ~
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
& R3 V' o, v& W& W# K$ Y2 D  C
" }2 T% \% [7 g  79
- f, d0 E/ x; P# W; m( o) n
/ i& B4 M" ?# D3 }  严以律己,宽以待人# I( j& |! P2 n" G$ m- i# q
5 T% G: o% ~4 l. {# T
  be strict with oneself and lenient with others
$ v8 v; _2 H6 R9 q- v0 U- B8 _6 _: y: ]. Q
  80( e4 o% x" Q6 c- Z
  B0 L" P& }0 w4 |: }5 d
  有情人终成眷属0 ]8 |# N; W! B7 ]' i! H1 a
; |+ \+ i3 r  E2 i
  Jack shall have Jill, all shall be well.81
  O# ~' S# v; q+ X  ~% X
) Y, V% `+ k% c4 p, J- v  有钱能使鬼推磨
7 G# `2 w1 b$ ]7 R; L, o1 w+ w' y4 b6 z) W' k0 R3 f
  Money makes the mare go./ Money talks.829 @) X( [  j8 Q- `5 l% T

2 L3 l+ X$ j$ |0 B; K+ ~  有识之士
: u- a# c3 p7 a- P7 N+ L7 M8 E8 Q8 K( q1 r: m- Z& k
  a man of insight830 L! S3 R& w6 g2 i# |/ b% y
& d, u+ S3 f/ @$ U+ X  f
  有勇无谋" g: K9 t* f( r+ q  ^2 R' c
. m4 z5 H. _: t. B
  bold but not crafty844 |. i8 F* E6 |4 }& U

" C! g6 W7 ~% \9 z! Y  有缘千里来相会/ S0 w0 C& y* J- e8 |; v2 J! P, E
; s5 z6 Z' F$ W$ x' B: v
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
+ g2 g- Z# o9 k  u; b1 T1 d
& B; r. s: t; L# ]( \9 Q  与时俱进
: f5 a' A* s7 g' i! [. Q$ Q; B# Z
- i, B' y5 u- w/ e, f4 h' y  keep pace with the times869 |: {/ T" Y7 J6 D
; Z. o1 F/ X1 j
  以人为本7 d1 m4 ?; Z* c. o4 Y; o

% K+ f, y0 w$ e4 V& U. R, }% B  people-oriented$ g% f1 J4 a! f3 E- v
+ L; X0 j- N9 m& E9 [( {
  87# w$ U+ u4 ]: Q1 R9 Z8 M
1 k" R. }9 e0 L# M5 r
  因材施教/ _: l3 a) _9 e; L6 v- P2 r7 d2 \

# f: o/ J$ n' Y% a" K/ ~( t  teach students according to their aptitude
, x+ l9 W6 D- ]! v% j0 A
6 h# d* R/ }$ R+ @' X& m  889 |3 u; C# D& X) c8 d/ I" a( z
1 U+ r' O. h1 R- I  a% x0 S: d
  欲穷千里目,更上一层楼) v/ J5 S- v" E3 I! o. d, E

4 F! c; C4 e7 n2 x* w* q  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
3 q+ k# v* K/ E% M" x" r3 u/ z! ^5 d) H3 v+ ]! c
  89
! x, c" I8 \) r% H* b; Q. V" R7 T1 f8 D
  欲速则不达
. i- x8 L# b7 w% S
! Z' }* H& ?4 Z' R/ a  Haste makes waste.' F) c0 \+ `! C) {( o( C

3 B0 w$ C3 s2 z& g$ [4 v3 `1 c9 u5 q  More haste, less speed.
9 C3 F/ @! F  P. l* P
. c3 D/ l5 c/ @) _5 _  90
) ^5 I) f& x/ b+ J+ d# }: @! K5 H  S* K  g
  优胜劣汰5 y+ _7 y0 s& l5 e. i5 ?
/ V7 @0 b! j# _% U7 b  N. C& Q8 o
  survival of the fittest
+ X1 X" i, z) W3 `
4 ?0 ?" L: P1 g8 T/ {2 M) R  91
1 c8 O3 _- ^7 w" p
8 o7 k8 L) I$ x8 l; v% J  英雄所见略同7 |9 b( \; |2 p2 P

3 w$ _, }" a# Y4 M5 t# H  Great minds think alike.
  K; m2 ]2 ]' h0 Z( n8 x1 W1 K9 s0 t! Y& H
  92
) v8 J6 o- a) V* h' f
& S4 I0 t$ K# ]  U0 j% u* E  冤家宜解不宜结" f" K* G* `, Y6 [6 K. I

. U( `  q/ o, z  Better make friends than make enemies.
7 \7 ^, G  ^& q! S0 v8 f3 l4 T4 ?4 X4 N8 S, p
  93
& `: s. ^/ H" C' Y2 Q9 h3 P3 d8 A  I# F. K9 y) ~
  冤假错案6 O7 h1 r& u/ F7 d  O
4 a5 q( [: N8 Z9 m" P
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases6 U* ]% `* E7 H9 {* \
: N' F* F: S! @0 |& T: N# H
  94
" G* a+ K; X0 T2 ^* E6 `' J. N2 f# k! u+ l" \5 ?( q3 |- \
  一言既出,驷马难追' @5 e: B2 s% U1 Z, ]

  {9 R. `/ R6 A1 ]4 d: L  A promise is a promise.# v: K  p1 c$ N" V

' |7 W( l2 R; Y1 o  A real man never goes back on his words.
2 p' Z5 k1 `8 s  D% k- E8 T& d* D; e9 E1 v9 i7 ?
  95
: v7 o" i8 n$ [
6 D" c* j5 \, o9 q7 D7 Y  招财进宝; u0 O4 i3 r7 N3 |; U( n) M% M5 Y
& W: }8 F6 J4 J: f; e8 \
  bring in wealth and treasure$ o0 W9 j. z6 c& d5 F( @$ V
1 [: m3 G. o* g3 j
  96/ A/ H$ f1 w; I  m+ T  F2 d! C
1 o; B& s! }; j: a* l" @, n# h8 k
  债台高筑& }0 q9 d8 u' G# m$ G* W

$ r! k, G( j% I0 V  become debt-ridden
$ Q1 ~7 v" m, X6 X
4 L+ M7 T, h2 u2 a7 t/ f  97
$ _9 z) V, f/ p# O$ ~; |& T; `& Q8 G2 {9 I, ~# P, Z" u6 q$ {
  众矢之的
! c& ~( e# c& H, |+ _: u  G, u, t# o+ O0 u
  target of public criticism
8 u( E- G; M/ U- |1 h6 C: n2 D- f) m/ }1 z1 N& j/ ]* p
  98
* r8 _* J+ g8 A$ x4 w
4 T1 O) Z! J" [* [$ N! a7 b  纸上谈兵4 B+ A# o( i8 X5 W9 u
/ o( M) N/ E3 [7 L. @2 ]9 }& j
  be an armchair strategist
/ g" A; m; y; n  }! x% }5 @  b6 ?; U3 h3 m5 v
  99+ s4 C  g# U0 x! v, ]' f& x

# w6 H/ u& S% Y7 N  纸包不住火
) m/ O/ e. t  D; ?  Z  |3 I8 _& }1 `, I9 A8 o* q* q3 A
  You can't wrap fire in paper.
# I; i/ V" u- y( d; A3 e- A8 p5 ^& C$ ~
  What's done by night appears by day./ i8 P; I# P' @: Q
% H2 L/ ?9 Q8 P9 f; g" C$ {
  100+ c( L0 |2 x9 P9 \0 @( Q7 L$ }
: y( c# m( ?: k% H, H. d
  左右为难, j) L+ D5 @# D( b, s
, f( v# w, D; |  F! w* k* i
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-27 04:25 , Processed in 0.145328 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表