 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
% R" m+ m! N. ~- ^9 U" L( L7 L# E( l8 }
01
, I0 h5 Z3 r8 x! H }: M+ D
2 B/ {8 U0 y" M& Q 爱屋及乌
% @/ P9 @ l# Z8 o8 v9 E5 y6 A4 p, S, m" U2 Q
Love me, love my dog. d% r# n, Z% Z
9 D" D& F# F, B7 h$ }" g1 m5 ~
02
+ a' d5 ]) z& U2 I# Y8 j7 l- K
百闻不如一见* o/ i9 @4 _5 s8 {# p5 x+ M# i
, h# W4 o* n) @0 _
One look is worth a thousand words.
: ]6 l, f2 A( r- | m* P4 N& ~- t5 o
Seeing is believing.( x8 w H' ~. E" ?6 P, F1 @0 N
. x# C6 d% V3 f3 o" s7 {
03
- ^5 B) U$ g8 z, ]9 }$ t8 v" c a) }# G
比上不足,比下有余
% ^ A: z+ [* P1 r
4 Y, L: x, ~7 ^" q( o; m! U/ v to fall short of the best, but be better than the worst. e- l4 S( X! l5 I0 G8 F# M
1 f! a' j; A5 [0 b
042 @- Z! _$ ~- A
' n* e7 C! Z: q+ a0 \( R
笨鸟先飞
& n- e. \1 M& i* z1 Z% }- D
$ R- v: z2 X4 v" `* A! o A slow sparrow should make an early start.
. W9 N$ |1 ^/ L9 C4 M+ Q' b' O- z4 ^* ?
052 W6 u8 b1 u3 q. N* ]: |8 J$ ?
" M$ Q* b9 ?4 M9 ^2 G
不遗余力7 f& M! J7 B" k2 q
- [6 U8 v* r* g: Z- o1 V7 S spare no effort; go all out; do one's best% v: l4 H, O) j7 z# e
/ F% d; l, x. N @ 06: ^. f$ t" t/ I0 E5 Z: A! j5 k
! l9 Z% H1 ~ y: g% G
不打不成交
" O/ p0 Z. B, `0 t. }6 l* W1 c0 \& ~ l
No discord, no concord.5 J5 a. R* w z4 E( f i( _6 e+ q
% T( H0 \7 ^, L' K4 s
07( X7 }/ h/ c; y. k/ v5 ]
9 y ]; L3 q e4 j( m1 Z0 {2 ]5 W
拆东墙补西墙
" N2 `# {7 G {# e+ J# j& `+ L. Y2 j% W4 v
rob Peter to pay Paul( T! t+ Y# [* F$ u! R( J( h5 ~/ f
6 {; z* Q; b7 C" Y8 p& m/ |
085 y$ {8 e- i2 C
* M* R1 }# x$ I& @0 P 辞旧迎新
( z, d# k: a/ B
8 N W8 N; v; ]- ?& T& [* W bid farewell to the old and usher in the new1 P0 P! Z$ U0 v
% a! _! O; x3 z) Q) ?( `! w, l 09
0 j: |+ |2 H$ Q' Z9 {% D ?/ t
- q& {% t9 z' k! J; y. y# M 大事化小,小事化了- R$ C' f4 v, @+ g/ J
* I. a& h# r* b8 O# R# w try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all5 E; U, Z+ H+ m- W- M
9 I8 n* B0 O1 Q0 n+ _2 r 100 d& M. i# X4 W! q
; |, D$ y+ h5 Q9 W5 P% [ z/ m
大开眼界
, l! d0 A5 p. g4 f. ]# Q
# f/ e$ k$ H4 S. c broaden one's horizon; be an eye-opener' X' L' v0 \3 ]
g, Y* r6 Y/ x( t! `4 _) r2 \ 11! d. G- z: h3 I3 ~5 ]. g
* D4 O1 J& L/ q, X. y7 |9 {
国泰民安
7 |, h4 T% D) T0 G2 h& u, v# I+ ^$ O: s, @1 e% U
the country flourishes and people live in peace
; h3 L# r7 K) J u% n: A2 o+ c$ g2 V$ m6 f+ y8 [
12
8 ]. q1 ^; {- ?$ `+ q# P% E2 _+ E% C. f$ t2 ` e1 S3 x
过犹不及+ {- g$ j( e6 V# u- ~, ^
" M, c8 D8 T5 C v
going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;$ O# Z. X# d: y6 R5 C* ]
( ^3 o% x- P+ S too much is as bad as too little
. R) h. X8 Q- Z4 E! g1 d8 g
$ O% U- U2 L5 w2 f' X; Y 134 C9 g _$ u8 E1 ?
4 r, Q& s5 Z, j9 `0 B6 B 好了伤疤忘了疼
8 H/ C" b! D7 Y+ d) c7 g
/ c8 B$ n, f5 z' `; r9 i' Q2 H once on shore, one prays no more
5 p I* ^9 ~& U7 F
1 r$ C8 {0 Q( j5 }; X8 w 14
8 W2 m6 F9 d: C0 B. ]
* G) h$ L' N/ m) }0 {- x$ F 好事不出门,坏事传千里1 V. z$ i- A' ?. h; E/ Z% o
% l, F3 @" }+ b3 W
Bad news travels fast.
; i- n: Y% v: F4 S* ^; H6 {4 y' E4 C8 {/ c& |! q
15
& \ ?) g1 c% x8 w# M( b% l6 z: y+ @4 b
和气生财
8 ~/ @7 q/ j) x* n) C
1 ]9 K" o' ^. R0 E' O6 U harmony brings wealth;) e) `( g. c8 l9 g* Q
5 }. M: A: @6 S# d friendliness is conducive to business success) a# `7 d5 A; @! C
# b1 j o* u' J/ v9 Y 16, S0 o& v! r* T" {- D# W3 C
4 }: I( V( x9 ]: n: H 活到老学到老6 ~' R9 U1 b2 j: i9 f p( ]
. L4 l6 T) C6 y/ ]
never too old to learn4 L+ y6 j7 L! M' |' {0 T! j
2 z. H. q; a' r
17
- T8 q/ G7 [6 R y7 B: q
) w5 ~' z2 r, L; D6 f/ o2 |: A 既往不咎
9 N' E% C$ v- l; F' m
7 a: i. w0 k- q: G- _/ ?+ t' O let bygones be bygones9 b+ {& \5 Z+ T/ c
2 Y+ o' j; I) H" ~& h
18* J$ o3 G$ Q5 M# ?- u- b+ M% f
) i+ {8 S- _' b" x* m( \
金无足赤,人无完人
4 f# @- B- W6 H, a& W5 U9 q' P+ {! z
% c4 j# a6 d3 J( G& U0 M There are spots even on the sun.
# v# q! s ]* w: w" n O1 l$ Z+ |; r' u! {
19( s3 B4 g. a, z7 w7 L
- K# B7 ?- H) L
金玉满堂
/ g; H* d/ m' P. g5 u
2 L: C" C* f' R. ?: S Treasures fill the home.
$ m0 X8 R2 D8 \; _4 G9 o2 I" V0 o# \$ _ ^1 \
20
9 O$ A5 S( k$ t' l' ?& J0 ?! p5 p3 d- ~0 N- I; A
脚踏实地3 L0 t c+ c; T1 `9 d7 @0 i1 X; p
: U& F6 f: X: L
be down-to-earth% ~) K* Q# V; C' x+ [
% ^' _& O2 W6 T3 H* p+ x/ g0 Q 212 u, M/ u/ i/ n. u7 z) g
" S/ o" K( @" u9 d9 K
脚踩两只船. `( j1 i# U8 h/ J7 q4 a4 P
# m I [6 `+ ], ]1 o$ g* |
sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp( |4 A6 v5 H# M }; u
$ w" n6 e: X5 c+ |' D+ G 22* x5 V' e( K( r2 V }
! g' U# z+ w4 e( j) }* z
君子之交淡如水
& p3 n, P5 `" V3 |! m
/ C( e) O& {' w& P# t8 E A hedge between keeps friendship green.
- s% x1 ~3 z9 U" X. w+ ]
9 ~$ D- j( x1 _. a 238 Q: @5 I: T6 p; X2 g& C$ }) y
* g. F6 B: k+ g: ] 老生常谈,陈词滥调
( d1 W+ R; t# ?1 j
o/ ?/ h! t: v* @4 I O cut and dried; cliché
\ [- o, K$ T) ~
t5 D2 q% \$ ^; G9 v 24
: B9 l8 I, `6 a, L; X; S; n2 t0 k! W# M% R5 s; Z
礼尚往来
3 l, N1 \( v1 z2 t+ {9 ]$ l7 J" t- @1 k* H! w4 _+ p9 f
Courtesy calls for reciprocity.
- w: E9 ]$ z2 y# m1 z' K5 f8 o2 _
25
: K) e+ p( Z- }$ _; q+ ]: y* m& U: l) H
留得青山在,不怕没柴烧0 v; r7 P; w1 D/ V- d- B
3 y3 r$ I$ o7 m4 C5 I8 K Where there is life, there is hope.
% T% n" T! o* Z- ]- d, U" ^2 C
, E( I1 H% x p% h 262 H5 e7 R7 H. q5 P+ I% }$ i
6 S, [8 Y( t9 A2 w 马到成功
5 D, r6 F# h1 X" O8 b, K' B& r6 _: C4 \% _+ ~5 D* C
achieve immediate victory; win instant success
) L& m. M/ l8 ^9 J& `( V
. L; c: y# N/ E7 {) h4 `, F 27
1 W3 U& o- N" \5 ?
. T. b p9 b/ i9 s/ c" S 名利双收
R1 K" N7 T. P' V1 [
! n/ M, F7 X1 I# |2 [" w) z: Y gain both fame and wealth
0 x! O" J6 h( v6 H/ \+ a& l# G: t. e% W: I$ P" p
286 `# o( V; f. r# @/ ^- y4 V$ W' U
& D& l4 x. @" E5 H" Z
茅塞顿开7 Q! _& N, f9 t, t1 V/ v
* D0 d! A8 t" J* R6 R
be suddenly enlightened
4 e2 t/ D4 R( u# F* ^# C
! o1 S, I# }# q5 X- y 29( Z# _& ` z/ i! h$ Z5 S( ^. z
' O7 a3 \8 ], N
没有规矩,不成方圆
: M- e* W2 \# P; N Z5 R. w% {' \; k% }2 t. _
Nothing can be accomplished without norms or standards.
/ N! D* D" u8 ^- N+ E- Z9 H4 D" k K' }. U
30* X0 F1 B: X* `% z6 V) B) t, I
$ x4 A7 i9 {/ r4 n0 B/ i
每逢佳节倍思亲
7 c0 Q- i* X# a, }0 u. L
: \: ]! Z4 {# b# q: S On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
4 o- K. G" G9 \2 a0 P8 \4 q$ W! B/ I# [! |% {# ^0 I
31
3 b4 e- Z& n+ I. }+ \5 w, D" k8 c- p+ [% ^0 d! L
谋事在人,成事在天9 a4 i) ?' k5 j
$ I" C! w" ]+ [* Q2 j4 H# f% k Man proposes; God disposes.
3 m+ P, l4 V4 t( U! B' s( x
$ ]$ l+ R& {& I2 d- w2 _ 32
5 W4 H6 ?& E; n5 n( ^6 A4 ?% c; K( @/ H: a& Y
弄巧成拙
/ M6 S* N# d: G, j5 c& v
9 S) f- }6 Q! Q L) @; _1 Z make a fool of oneself in trying to be smart
2 r" a( ^0 r: k! F( X/ B
. _3 `6 U1 a- j' j0 p# k 33
* U( h5 [: m; [6 l' A& Y3 a/ F) W; A, @6 Y1 e7 U1 m
赔了夫人又折兵: l$ {$ h8 O+ U- ^2 C
! J( a4 V# u1 N( m$ q: l4 J
suffer a double loss; lose the bait along with the fish
4 K! A- x: H) s3 g% x5 s# w2 _: t, Y6 \
34' S2 q i4 b" h6 p
" l1 l/ b& L g+ I8 H% r! f6 C 抛砖引玉- e# z: {+ c/ o. E0 z7 p: w
0 ]7 B5 @' X, O0 G, `" y0 | a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale5 u) _8 N# N+ k8 q) h- M
3 ~; F# ]& T& r5 X
35+ o" B. }# f* o }
0 B* W/ l; B: o" x# o# v! D& W
破釜沉舟
5 P9 d( e( U8 p% M
2 P7 i0 K: C/ W) u: J7 L2 _ cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end4 J9 M) g, H8 z1 K
) H9 q" _6 G6 L5 l4 |" g! ]' A
36/ N7 @8 i, ]; ~& C" \- `2 R [9 w' ]
0 V. r F/ p' G8 K9 r& F
抢得先机+ S% f* z2 z+ S9 `' u
: M X9 k0 z3 ^( |! i% A* y2 L
take the preemptive opportunities0 Z, K3 w: L8 Y
& B: L. N' ^* F: q! {5 [0 W' B 37
; @+ r; a1 H/ }# l% n
n; s# _$ g) e# i9 Q' z 巧妇难为无米之炊
4 M/ Z# Z( ~" z: G5 [' Z5 ?2 n% U& E# y' W9 H
One can't make bricks without straw.
5 ^- T( O$ M2 q: Q- i
: g) g, B/ F6 d8 t# m" k( U& F0 B 38
2 Y9 y c5 m1 q* |9 R! a5 m4 A( E; R
千里之行始于足下& G3 r6 F8 Y1 N( X8 Q! h" Q
2 G0 V3 Y9 _. m x t s* x1 ]$ v
a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
% H: ~" N+ t7 r# H6 ~/ q: s5 K* H+ G+ R1 l6 d0 }5 j0 f2 u8 w' p( k9 a
39$ v+ q$ ` g8 u) K
& ]* ~4 u7 @, v! a, d1 H! E
前事不忘,后事之师
' W- {: m: [! h4 w9 p7 S" o# G- G2 Y3 X- s
Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.1 v D5 Z% g. J( x
2 M% E' `; g# D; c
40
+ A$ X, y% V* k3 E4 o, j5 M
9 h: x( K+ W- x2 R8 z 前怕狼,后怕虎
$ h. B: q# D% _" T$ F: _. |0 _' l% c) N% a
fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
5 f: r9 a: ?8 }& H4 l, ]" Z6 R* j8 K0 u' W, n. C3 @9 z
416 n; u) D( N4 a# e: w5 @6 n
4 l8 A! @) R, L+ \ 强龙难压地头蛇, P ~; t* `$ f$ q1 ?
7 N9 v& G; @+ N4 J ]' w# B4 ^0 _ The mighty dragon is no match for the native serpent., f4 ]4 T5 W5 }
6 d$ P C( {8 P% ^: G 42! {# l5 J9 o' e" z+ m
! c# p1 h) o2 S/ A0 b$ h) o3 Z 瑞雪兆丰年
- @# _) y3 _+ S% W0 Q1 W& [; Y! e' E/ ?
A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year7 ?) E7 n: t* E/ \5 j
" V+ @* n' P6 E% b8 k6 c
433 n8 G7 M2 E: h; _( M3 ]! I: I
( n5 q- i2 _/ G* T 人逢喜事精神爽, ]) e4 Q |+ l, C+ q6 ?# ?" W
9 y0 b& i* u H' @5 ]
People are in high spirits when involved in happy events.
; ]! f4 I( D+ J4 h" G7 z# o( X9 Y8 |$ `% a4 e. L* I) f
44
! g( f2 r e3 r$ N/ s& t
3 q7 J9 k% _1 u/ T5 Y8 t$ ?3 K 世上无难事,只怕有心人
1 y* E8 ? L5 d+ {% v2 d& I
4 f* T. s- c( Y2 f% f2 u+ U4 @ Where there is a will, there is a way.% n0 H1 l+ H8 J5 ]
% Q( n: L1 {0 F! V/ S' B 45
5 q3 Q' C* }1 q( M( X' p6 `! j6 ~
世外桃源
$ ^# y4 C4 Z, ^9 c3 W
) }* {2 q- x, \% O a retreat away from the turmoil of the world
0 A3 j# D% u3 ~5 N) V* x3 J
6 i. s$ W) B( U 46
0 ^) w8 e- _" n3 ~' D. Q7 y
9 y( w1 f6 a5 K1 l8 y8 w' W1 o 人之初,性本善
2 C! F( a3 B( E; M" m. b
3 C" Y5 N9 G3 z4 c( T Humans are born good.% n# K# |; _- u4 j& o) o5 C) y
) Q5 U( I" m/ v( O/ D 477 z/ x% M G1 f1 J
7 O/ Y" X h X- t4 n- j7 Y
上有天堂,下有苏杭
0 L2 O. m$ C& f4 ]* B. u/ ? B$ i' j d5 N3 L* C5 a% N, L
Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth& X1 K( A; L7 K3 K4 g# B5 K
2 t) R8 p, L/ `! f
48. X) X0 F( i; @1 Z& r: ?2 ^! _
5 r- h' S( h" M3 M0 b- x$ d; s
塞翁失马,焉知非福: p+ {( d8 s0 I" Y+ a' ^ s' _
* n& A+ m4 J, s* L; r a blessing in disguise;
& U2 I9 S- W) |) B* j" S- A8 M% k/ Q5 Q* r8 `; l; M
Every cloud has a silver lining.
4 O9 s% s# u: j5 l% a8 J7 _$ X8 g( E1 K5 T0 n
49
8 H. ^7 R# ?6 N c, D( E2 c! y1 q( \: Y
三十而立2 ~% p1 _+ y# d9 ]+ I8 T
9 r7 P0 i. S8 W/ ^ A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.0 r2 `- c* Y( x8 o- e& `- m: Q
& ^) d& w7 w4 Q 502 H9 @8 P* N0 {/ H2 I/ C5 o
* R5 o) ?( u* V' u. ^2 \/ M1 N
水涨船高9 i7 h8 Y* p |/ s
, Y. M5 r: ~4 L- E
A ship rises with the tide
( ^* O7 @* ~# y# [; ]4 R8 j( |3 H
51) \7 y0 G; Q6 G1 w* K
* v! N* ?( W! \2 i- A9 g
时不我待
/ H4 R# U9 L# T' i1 m" {; i8 d1 S& t' ?6 B% Y/ N
Time and tide wait for no man.3 K, ]& z$ n4 F+ }1 c3 Y; T
8 ?" V; G" ]6 b6 C' @8 a$ q6 n+ X' o- k 52 ]# t' {1 A) H1 q8 [/ k2 e/ F
/ D0 {$ a9 C: ~& M' D" z- ` {
杀鸡用牛刀6 t, [2 U# u5 l# k- Y7 o; b
5 m7 D- \) m- e& K( z
use a steam-hammer to crack nuts }& e# U1 ^8 _% d* F
4 P9 d& H, {2 J. i% e6 ~2 V
53
, u* x. ~* Q9 l6 n- t; e- }( j
- l3 m) z# }( c9 m/ f5 z 实事求是# \8 l) E# U( \; N: T& \% E
0 c" |) ~- C2 \% f seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts/ V1 q, F/ c% v* H# k6 j
' _# y+ h% `6 R! h( o3 p+ M# w 54
: x4 }( w+ v) Y# b0 }8 L
! \0 e$ @* V6 S 说曹操,曹操到
5 X0 I: f. Y7 ~0 k
0 M9 Z$ G* w; q6 v2 ~ speak of the devil
- |% e2 V8 Z7 o4 u! C* q& R B1 r) E& \, Q0 H
55
1 P+ t0 n( r$ @7 Y3 Z' k$ }5 o) U0 y& q7 Y0 h' G5 o
实话实说+ ~9 ?3 e( Z6 B! {" c* j
+ d2 Q$ g9 n/ q7 `. u speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
5 a' n8 Y7 c5 F1 F6 [# ~
$ [# @6 o1 o/ P5 ~5 { 560 R7 F/ V" s. l' q
6 J% [ c# V6 {
实践是检验真理的唯一标准" j/ _: ?* I6 H1 B
$ L* P- v6 r! \8 c Practice is the sole criterion for testing truth.57
' C7 a6 d( T& A7 U0 Z/ O' e1 b4 Z$ _" o# f# j1 ^
韬光养晦
% d0 O7 {6 l: C/ R8 t T+ ?6 u% D) e# ~7 S- W6 ^5 y
hide one's capacities and bide one's time58' O) u. T: ~4 o9 ^3 I
f% }# h# a5 }& t+ `2 T+ j
糖衣炮弹5 Y; O* f4 {8 S% q% d' e5 I. }
; }9 `: e8 Z- A% l0 o sugar-coated bullets594 G: S" X. [, n0 K0 R4 P
" }; l; @$ E- ^ 天有不测风云5 R v6 t9 y$ ^ m1 `; C
4 Y2 Z8 d3 Y" G) F
Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
" @& W' i& l$ c, |8 ~. U; y! r8 e2 }8 O; O$ N
团结就是力量* M: @) k. _- u' ^6 v9 e
6 O; o7 V. K9 E- U* G$ ^ Unity is strength.5 \" `- _) j5 @2 T- T
* H- F9 q% H5 i) a1 M 61: a/ Y5 o" c4 W6 n+ H% ^- l
, @0 D! h5 T3 z3 N
跳进黄河洗不清
8 T5 |5 D- ]/ P8 ~
# W6 @( o4 U7 {5 x0 a7 q Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name! x5 x) S1 B9 j; T
5 c2 n! l6 W' q8 H 62
8 k7 V% l; v4 _" j! i1 i( W2 N. D# U6 f; `7 Z
歪风邪气
# `1 r5 o8 k! s( B" \
% Y- K* [, _1 G7 {9 h) p unhealthy trends and vulgar practices
3 R+ }9 w0 V q3 x# J
5 l) c, D& r# `" V 63
! J. ~, r/ ]- S7 ]9 b
' m3 \6 o/ C D' P" f& c9 o 物以类聚,人以群分
. o; a8 S {0 p; W2 h1 Y
* n1 Y- E' Z" ]9 D! E) f Birds of a feather flock together.- c5 S% K, c, v) P. H% V" G
7 B# x2 I- Q a) j; S
64/ [$ U; J0 G7 z2 d7 y/ }
, V0 o0 V( O5 X& U" m$ z2 p
望子成龙2 K! |8 ?1 M4 s
. o0 E- X$ m+ x/ S hold high hopes for one's child( l+ X1 W. d1 N. f: k& y6 \
5 m+ i: a: B1 Y 65
$ \. z) S) k2 |$ A
! L- U7 Z! L3 d$ A z3 T 唯利是图
6 r' \0 m) d( j! @
- m) Z: J6 s7 V5 k2 O+ | seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests1 q) b# [. X9 F4 S/ l% Q! s
5 C5 K) L8 r$ N- A. R# @ 66
3 t4 o0 m: A; P* O; y& o( @3 f# n$ |- f
无中生有
# F( j1 l, j% O
. z0 L$ h& E4 c a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
+ q0 m6 Y# g/ J; ]% Y7 t8 i, T8 A% [8 t! A4 h4 d
67
* Q) ~; [: o4 m. X' K. O
5 N% l$ O! s# z* ^4 ?6 ]9 e# G 无风不起浪
( M; m7 n$ i. M# m) T( L& b
' V7 D6 [9 \! M0 M6 q There are no waves without wind. Nothing comes of nothing./ x1 M% P- ]3 Y7 a
: Q' Y, [# t4 W
687 H2 P2 n! e0 H
e0 A" z7 s4 D q6 k
徇私枉法
. y' j$ g5 m8 n& m2 d- S
4 |5 y: N' ^' V# j! O9 d twist the law to suit one's own purpose: R# F8 ?* B+ p. O2 Q& j- N
- A. @8 l" n7 O6 H
69
1 x- t4 I; t; ?5 X$ h5 M4 V( y! B" U3 N" p* H9 U7 |
新官上任三把火
" x# Y; B% h( S6 Z4 S5 E; n0 ~
+ q; [5 F. V# y; f; i; T( O" ~5 c a new broom sweeps clean
( U% K$ |3 D. h
6 N2 B z9 M, e; X3 H 705 j- q' D0 P. W6 Y5 @& Z' ~7 h$ W
) ~6 _2 I- A6 U) X7 [7 Z! v6 @ 蓄势待发: _6 V6 B: E( t3 a, A
3 ~6 f% U2 v# Y6 E accumulate strength for a take-off# S8 y) A& J3 m V' z* x
9 n3 o9 w/ q1 K 717 O" y$ V/ ]$ {' ~
0 o4 }, n3 K2 l1 [
心想事成; t' C- f7 V1 p6 n* V
. ^- D/ `' M! n) B% Y; F/ f( M May all your wish come true
1 H( g2 q; E' o3 {- l& K. _: {2 r! p0 F) D8 m; }
72- B& w8 j8 Z! _/ ^
* `1 B o# G# { 心照不宣
& m& D- V2 d- K
2 t8 X- D: a1 T# b$ F have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
* w- I0 f! T3 k/ J# C4 M0 m
' O1 Y% r1 D# ?5 w 73- W' Y9 O2 L* K" X
. c- x: B7 e8 C _, v
先入为主
( y \. j7 c) J7 X& A7 G% R( ~" f& U3 w! O) C: k
First impressions are firmly entrenched.7 O0 A4 K# H1 J! f& i
9 u1 \* q t) P) u2 o4 m4 V
74
- t. N) p& u) U
- Y" ~- R+ H o 先下手为强
5 i; G' V+ `4 W8 u+ j' _* G% @9 n) s7 s6 Y
He who strikes first gains the advantage.
( N1 \4 Z6 V- r( a# x" p7 a! d' a0 ?. W
The best defense is offense.2 Q9 q& ?8 E+ b d1 L
8 p+ H; o0 C- v' f% A 75
, b& t2 V. Y& i, L+ W
1 ]4 Q' F0 N' C; {# R 热锅上的蚂蚁
2 T' F2 ?3 }* o' G6 _. W( X0 p6 U1 r4 \0 C
ants on a hot pan
' l! K" D; [; ]# |9 P4 \, ~ f5 O6 @4 @$ L! F% P- ]3 A8 J4 B
769 a* s# H, T9 Q1 v- t9 g
: @5 M1 _4 p& Z$ s, L
现身说法
1 w" C; w4 f# K+ E2 }6 X
, u& \: S7 X3 f; z% k6 g& w1 m warn people by taking oneself as an example( C* z) t6 I, N; P' a: K
. z1 ]* o0 N( ~$ z- B( t 77
2 L j Y3 J- Q& _0 d u/ O# e- i* S: M
息事宁人
+ w# q4 t. C# o" ~+ H1 m+ h* [: I3 ^3 G
pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
2 v L1 r4 _% P% n# c
. h0 L& c ?" [7 w 78, O) Y: q" l X- _' l0 z3 v) E
: l+ G" \# M; D& n, K' D+ c; P 循序渐进0 V- r; W; A+ o5 B
% U( z! ^% v8 _* m5 F
proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order% }0 L- M! d% F3 H
4 O, V1 G P4 A" X
79
7 b z5 P' q; e9 k1 _. v7 y1 h3 c6 G# |4 Z
严以律己,宽以待人
, o& U5 } Z; j0 Z& Q& c! |5 F3 Z8 ]
. Q% I/ q* k8 _3 X& P. K be strict with oneself and lenient with others( b, Q* x; u9 [$ d
, r. h" [% m# d" u2 r 80
* V9 [5 f( R' `# B: L- Y" l! W$ X0 S/ {" Z+ ?; A0 |
有情人终成眷属 ~5 M8 s; G: E2 u4 q
; @1 q/ U) Q, o7 K% |. l; r; a1 p
Jack shall have Jill, all shall be well.81 Z. H+ y4 m5 A) b* L
4 r5 d: W5 G1 T
有钱能使鬼推磨
3 f; q8 V F8 Q5 s9 G" v; ]! P; o; L- r" m
Money makes the mare go./ Money talks.82
4 y3 v9 w4 C* I/ N2 y2 N, L1 |$ Y% t* _! X& k5 O
有识之士
6 t3 X5 L" U4 H7 F7 O% H; ]1 Q# L3 Y/ U& y! ?! O
a man of insight838 k& Y! G/ U; r$ \1 Z4 f
6 T- k* j" T+ s5 N9 u6 W5 }9 h1 ~
有勇无谋
; E6 J# ]) l! {3 b; J! z5 t
* z6 ~, i/ O3 [7 E" U bold but not crafty84
9 M! d1 k, B+ i* O& t' j# J; V
( y- z1 k l5 q. L0 v) ^ 有缘千里来相会& Y/ g5 o4 m0 S( h& W8 s
3 i2 f2 k8 g6 W& c4 B" u/ o2 I1 h Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
5 U* b, d8 u, f9 o e4 W+ F9 o3 J1 O# z( d& S
与时俱进* z h8 b* X6 |1 d- A6 z0 b: i
- U$ E$ i! g' t5 X- h$ x
keep pace with the times86
( C/ B! y5 h* T/ |/ ]) {. d/ t
( v! l6 d2 d' Y* L% w, c! Y. F 以人为本
D }' p' c$ e k: o1 }# o( Y
$ L& X3 O) H/ o' k' F people-oriented* A, f% v% l7 [7 h2 U
; u3 X# N, z* i9 W4 C/ }
87
7 O3 k' U- l- g B* j. L0 u& V8 v, y
因材施教
5 B, K: u2 K( C% J, {" L [; _9 ^& \2 X* V. X) j
teach students according to their aptitude, A1 \& Y5 N" K$ Q0 w
- {: B9 M; }" F8 d/ ` `0 W 887 q: G, ?1 D1 Y8 `' y' @9 M
# M! u P3 q! E( ?% g) ~* Z 欲穷千里目,更上一层楼9 M8 d! L2 Q p4 W6 ?
+ ]8 w" N8 e L, T to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
( y! L3 C2 L5 ?' C5 b- f6 u+ n
. |: P7 _& S! g9 ?- L 893 K! ~) X% k9 T+ {
$ E% u( }0 `4 C0 O& e 欲速则不达
9 T( l) e* Y7 O7 e
! t7 J- {6 Z& o) |/ ~5 X* R( S Haste makes waste.
2 e, c, S5 w2 d# k% ]5 X8 o, x9 o8 k8 o( N3 E* B- _
More haste, less speed.7 h2 l) L6 u% @& i" ~
, E' b: G4 N% w I$ _
90
) V8 H7 m/ G5 ]2 x# B4 `& W; Z D( a1 r) _. U
优胜劣汰
0 w! j- i* P" |+ u9 `5 A6 b5 H; F+ _+ e- G" j5 H
survival of the fittest
9 y/ G) o! P# v L
! L6 e, z/ r% w, [ 91
& \) g2 f) ` K* a$ V* q n
& i. [% \# m! k* }( W2 D 英雄所见略同
; I4 a2 x/ {+ Z& S8 d' m( v8 s
4 i- _, [% Q& G Great minds think alike.
* O- ^. B8 i) ]7 @0 i# o% r7 N3 G8 s1 i/ o+ }4 r; G
92* J* p1 a& U) D O
) P% c2 A2 P! ^* Y1 v0 l8 B
冤家宜解不宜结. C& M% x1 N& g0 Y' h! g) E' F4 K# _
, _4 D! S! O j
Better make friends than make enemies.4 u& \/ t; h: ~8 y
5 e. e, S& ]$ G9 S7 s 93
5 Q* M2 V2 l( Y* ~0 `- y9 N
( G' K7 l8 A) d* i9 z/ k& ~ 冤假错案
0 W' X: ]# r. Z* L! E' A' n% q& T8 ~* @) q/ j! V& Q
cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
& X3 ~6 P; k; Z* r: z$ k( v: ]5 Q C: w6 E$ G0 e; S/ S" S8 k
94* ^4 g' a0 i; Z$ q
- z8 [+ s2 `$ W- O' ^" i: g
一言既出,驷马难追 X+ X4 H ]4 Q6 i- L
3 u4 {7 V+ e, q' X I% U A promise is a promise.
+ g# ^' T* b. X& ~ G$ a' N+ s+ n4 K) _! D" t
A real man never goes back on his words.
0 P! M: V8 r1 ?' t* D9 i) A
0 W! c* |. a) M+ R2 d* F# | 953 C- K2 p* q" b
# m) s: J7 \- g1 |% X; T( i2 Q
招财进宝/ C5 v; ]7 z/ K! Y
+ C0 l$ F- M6 H, Z7 o% q+ I" H bring in wealth and treasure
4 ^& H+ y# x- O9 _- U* ^
9 y. `4 z r+ j1 q+ G( T) Q 96' Z9 `# u1 L5 N. n" o9 k
' F! c$ r- G- J7 o- M7 y 债台高筑# X6 q& a0 K N+ ?
( A2 q7 h( N2 x. ~, n0 q" k A become debt-ridden
/ ~& }/ h* Q: L: s* e; t
' n7 ^; n) u6 \; d8 A+ d 974 e( h. h( M) r3 T' _) h) H; F
, Z8 C& K5 K% R7 n8 { 众矢之的
+ r+ ] z/ D' ~
6 c$ |) n6 I( K" C- c target of public criticism9 W# e, i8 W4 |! ^2 t* n
: }$ @3 |$ v2 K: U; M
98
) P. a5 X0 X+ P- \& d8 {
( t* c( s% _2 x 纸上谈兵
' M3 f Q% r; `" W/ h$ v& |4 U3 ^2 {
be an armchair strategist/ @' L& M9 b% l6 Q& l: e# Y5 l) C
+ Q7 p- h. Z" z4 Z3 V& Y
99+ X$ c' E% t \ Y* H6 ]6 G9 b f
4 @- E( s0 x6 O9 L- d; t 纸包不住火, S! X: ~+ J0 \7 ^
! @5 W% Q3 \1 v6 [' z* j You can't wrap fire in paper.
6 I5 P+ `; D# |* a- x3 J$ R
2 y$ n- A8 t( h, M2 T# j& ~# u What's done by night appears by day.
' `0 r' f) p+ e$ o/ b: ?0 Q' g; L0 ~/ q3 r7 g( }( |4 x0 p
100 }/ y' N, B: u) r/ c" e
/ O7 L$ T7 F' a( [- p; h 左右为难7 n) Z7 S: T7 x5 f/ u
. h" Y: g' q9 E1 r. K: \ caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea |
|