埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4931|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!8 [2 I* p2 a% i3 H3 B

2 q; ?; Z) C) n1 ?' a" g+ Y  01: C, f$ z7 w* g9 y- s" z# o
; n  [9 h& w7 K, K
  爱屋及乌0 q& N* X& A2 l- i* S; x- v

& E" z& a3 ~' L  Love me, love my dog.3 Q9 V7 T& [( x" C

  K) {4 F9 v' X! l0 H8 ~% P  02
3 {/ [( b6 {# l, |8 e& H5 b/ B" g+ z; b$ X6 O2 W
  百闻不如一见
1 e& g- y* }: ~* ?8 r9 t- r  E' z- I" n8 C7 P5 q" e+ k
  One look is worth a thousand words.7 K* z3 }2 C! T% J6 G  |

( @; b& T) v+ p+ r, A) E1 }  Seeing is believing.
: q8 u% V; ~1 @. C
; T8 C  b! z  e" K7 j3 p  03. [( D0 t7 M- H- b0 `
2 B  \1 X8 l+ Z# l# Y1 B! i- ~9 r& x6 \( x
  比上不足,比下有余& ?1 e3 j4 ~- O' o4 V% g
8 v# B& q, c. f
  to fall short of the best, but be better than the worst5 O3 W) N+ J, G1 p4 {+ ~
4 r( G. e/ t' j  Q
  04
7 c, B0 m. I4 E4 ?2 T7 X' V' m- X) d& |: v
  笨鸟先飞
7 o8 o+ R8 L7 l! }1 w( m, M. T2 X
) z4 n4 e( K$ f( T7 K% b  A slow sparrow should make an early start.. ?: W2 q1 M3 s$ O) Z
9 y; \$ j# s, ]
  05" f1 A1 W1 d1 [5 C3 a( A
) a3 V+ p3 O" L9 K, {  N0 w
  不遗余力
1 a  W& n! ~- l
  d) L' M: I* v: C3 X  spare no effort; go all out; do one's best
& b* ?0 c: O/ S
- g0 \+ O: h, @. N( r  06
4 K6 }6 K0 N1 X! V  t: B* |! d7 ?* J( u0 ?
  不打不成交; F4 I5 U( n+ f. `

  P5 x8 d6 h7 i( m  No discord, no concord./ h, y0 i' b9 ]  q0 `! r9 Y1 i% w

0 C: i6 d% l% [/ `8 R; X  07) m, m6 R$ _- k/ _; @5 W2 m

8 L! R( [7 |2 o, K' R- l1 H  拆东墙补西墙& i$ R  t% F1 `" w" u# ^

" |9 z5 ^( H9 L2 ]1 G  rob Peter to pay Paul+ K7 d' Q) a% f- S. d
1 A# t/ B# b: A5 w/ ~# p" E" B
  08: N! x: [# @4 R: P

2 h, ]6 S5 J0 u5 I) i  辞旧迎新
* A, H7 H* b# T4 r- F% P" ^" u( v$ X( s3 d/ H
  bid farewell to the old and usher in the new
( {  t; r( j/ n: u" E6 `+ I( g4 W/ v. u2 Q$ T* E
  09/ m! _. v% B. L; L+ B0 y
6 {+ G2 B! Y! q) s' Q
  大事化小,小事化了  X+ l* h2 ~9 S. u3 j. Q
: @* v. P( x6 i0 B
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
4 I- }  v4 x% ~
; F9 b7 {$ p' e* M  10. {! [. o0 T2 Y% ^) f4 F

. q/ f2 u9 Z# D5 k: G+ u( W  大开眼界3 t" v; m5 r4 P) _: S: f8 N) \& Z

+ `: J+ Q- k7 p3 h  broaden one's horizon; be an eye-opener
9 e! f. I- j4 H
/ |% O, q3 t. T7 K# ^  11
. p" y. b# ?$ Z5 u% V1 Q+ \% K* j& D( }- B& Y5 x
  国泰民安" E( i: E6 M# \5 u. t

& f. V5 E3 x. {# _  S3 Y  the country flourishes and people live in peace
2 Q6 E( D% ~  S# o, d$ v9 m/ L5 t3 F' k8 t
  12
* F  F. m6 [% W# ?4 l% j
- g# B  [8 a4 I# [  过犹不及
' E" [4 F( z2 k4 J+ j) m. i  p1 u3 K, r  S/ K
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;- y6 ]3 T; p% m* U% X

) a# }: V# [0 ?2 ~( N5 {  too much is as bad as too little
; B+ e+ q7 Y4 S% e! ~% K2 ]3 _. B6 {
  13+ c" _, `* T& f* r4 d& \

: e( ]% p* n* @* F+ Z( T, S  好了伤疤忘了疼
0 o+ v) C  i' x" N
* \% f* c+ ]) O- q: C  once on shore, one prays no more* J/ R1 l& ~5 q8 X! l

6 ?5 g5 N+ X/ V/ D  Z' l. Y  14
7 k% u( [1 y; m+ q( d0 {9 e. `9 ]
  好事不出门,坏事传千里1 J9 [9 f5 S( ?* b* E

3 f5 B' d7 u- r0 m  Bad news travels fast.' k3 L4 ?0 w3 g4 v

; b  E) U& x- |5 K, K: B  15/ R0 k( G% Z' I4 i6 g6 E

. U5 o8 @8 p$ ~  和气生财
3 D5 B$ O; E* R# G4 b. ?% U1 E) q* D, y6 u# f1 j; i7 ~5 i  W; b
  harmony brings wealth;
+ ?! R% K5 ^5 m. G5 E  ~. m, w, s5 [& }1 U- @& q7 H
  friendliness is conducive to business success1 k+ G, ^5 a4 u- p6 u

# M2 `8 E9 H4 U1 f- p6 W) w  16- R) V8 O6 Q1 S) T; p/ q
- Z" h4 q" r2 Z& ?# q
  活到老学到老$ [/ M$ N$ l) _+ g) G, B; B
" g7 E/ u5 ~6 ]! b" n/ I2 v
  never too old to learn/ N- {. c# W3 I% a; q) ~

8 f! D, _+ r1 s  17  k5 S/ Y1 i, t4 L: V/ X% P

3 m& B" C! O- s  既往不咎
: n1 W' C( M# r9 G$ b- y7 P
' f) O# o# T3 i1 f4 \  let bygones be bygones! `" X# [: V( {1 m# @4 k) o% n
7 c+ M# [# X( A% [7 B5 \
  183 J' p3 j! `" q. b
7 R/ t" K- j& v5 ]/ T
  金无足赤,人无完人
8 G$ Z1 ^. o: E' c4 n: Z! F7 Y9 L+ L1 p# M/ ^8 ]9 J
  There are spots even on the sun.
2 p9 ~( {& @5 @# S4 Y% C  j( E, @5 r" Q* T
  19
3 O+ W1 l+ Q- r2 q$ a) ~0 E% }$ s. z. f. a/ B- W: T
  金玉满堂6 v8 n" K0 j! o, G
) t3 q. E4 K4 c; Q! M* R" m
  Treasures fill the home.5 R, D3 Z# K; ?9 _; j( y) p* i
! m8 Q7 I8 a* y+ v+ i' ~
  20
1 E3 Z& q+ H6 z8 L: [- `) I
3 |4 E- }0 s( j3 P9 \( ?; o  ]  脚踏实地
5 y9 q9 G4 p2 [6 K3 ?
8 S7 D4 P8 F) Q2 u- k1 V& I  be down-to-earth
5 B5 U9 T% B& Z6 w7 W0 u* x
2 F* }4 B4 Z  w# Q  I+ [" [6 Z. I  21- [6 z) ?) \: w2 Y0 }' {/ _
1 m& O9 i6 ~& Z- Z+ [
  脚踩两只船
3 x7 G  v+ R/ e6 S8 {$ T3 J: A+ c9 V' w5 k' p
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
. y6 b* q( L4 n6 y4 X; b% r- c# c; Z
  22
+ D7 M0 \4 n) c1 s
; @( E# R1 W/ U  君子之交淡如水* [# L8 \6 {- }

3 h9 D1 ~1 o" q' E  A hedge between keeps friendship green.2 b% H( Y3 }9 n+ r' R6 u: a

( Q" [5 A, P/ e  23
2 I  \: ~4 _5 d# W% `5 I6 _6 L9 \! M3 g' b% @5 R
  老生常谈,陈词滥调7 R1 D) n5 ]. b6 L$ ^; T
9 |# \& u7 \5 f& d
  cut and dried; cliché
* H# _2 m1 Q' W$ y; O1 ?  ?6 L. o( V, S
  24+ O& ^) I4 E- t

- b5 n) _9 ]4 J0 t0 U! P/ Y; ^$ w8 M  礼尚往来
  n! X# M1 h/ F$ Y; O* Y0 Y; s% T- `6 `0 o% G# o" B' A! z
  Courtesy calls for reciprocity." h+ O1 F* G9 j
+ j, X, [: ?4 [+ x
  25
# [# ?) u4 `; k+ W1 w/ p2 X3 @! t7 Q. ^$ ?5 O
  留得青山在,不怕没柴烧$ ^6 g7 j, l9 [* t2 _2 ]
! w. M' }# ?' B* W- D% L3 {
  Where there is life, there is hope.$ |% [, M# s6 c' d
4 O# L. K" \! B. B, P
  26
; U& R: B  W! p1 \6 F) o7 V* I+ r9 `- N0 w: d3 t
  马到成功
: q! `# B  L1 |) [
6 |/ E& O, w' @* x9 o: H  achieve immediate victory; win instant success7 J- b+ c) M, S# E( M" C3 z

  P" A% C8 `9 B* G. y2 \  27' {% w, \1 j# C5 v& j- d- h
0 g$ a3 N/ ~3 i
  名利双收  ?- y' Q+ w% r  V# I) |
$ l- ^$ D4 X! G9 }+ q: h7 D! f
  gain both fame and wealth
% S0 P* W. ~9 [  G6 G9 _- Y# J3 O" e5 C4 ?: ?& l
  28+ v) A, W* i3 r% d+ h# ~3 j7 d

2 w% J: R# ?2 T" u6 q  茅塞顿开$ p' y0 x$ @# {$ l. S% V- W9 s
" D& m9 i' M# I# F* U3 @2 w" m
  be suddenly enlightened0 a) C3 C; g: C/ V$ v5 k% C

6 Z. q4 b# n# B; H- s0 p  29
7 X5 k" q* J8 r& t: q' z+ \: i. W7 b2 b2 h
  没有规矩,不成方圆: ]6 Z  a. h  n

- N: o0 r3 z6 Q1 Y" H  Nothing can be accomplished without norms or standards.
3 _: D8 y1 o) A0 p- J, v2 f
- F2 ]/ o% `1 Y9 n! E  30/ ~( }3 X1 f/ i$ p9 h0 @
! v" y9 b: y0 P& Y3 s
  每逢佳节倍思亲
3 ]* ~6 A, a8 |7 V" r) y. q5 r4 q1 E( D: d$ [6 [, [6 r7 j. d
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.) g3 B2 u4 v5 `- d( ~' b8 U+ K
' S( N9 F  M/ p( F* n
  317 t! t0 D1 l( [) E

& ~+ `3 r1 t, ?  谋事在人,成事在天9 w# R  R) ?/ V" X7 m
; g: D6 {& D" Q* i* ?! D  |7 X
  Man proposes; God disposes.5 p/ j4 N% j& I( u6 d4 q* Y

4 u5 |5 b' y; O  32
/ y7 T5 L0 }* M/ M, ^4 \. Z  p& t) i4 {( Y8 J- [9 ~- S8 E
  弄巧成拙2 [3 d! v( M) `" T1 s
8 c$ {9 c' b/ u
  make a fool of oneself in trying to be smart# J% Z( {, X$ t, P: I8 V+ k

3 H7 y) ?* K1 _: {  33  h; S& |* @0 I- D
0 V  U- f/ o3 A* a% N2 z
  赔了夫人又折兵% x7 y" [! T8 r7 g
5 ^& v0 s0 I" g  l
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
/ g1 |) `+ K  ?% H" J4 T7 @
; V0 s1 s- U0 U& o; R' b  34
& Q) n: T3 r3 U* p# W5 r4 s" Y/ k7 e. u! v* ~
  抛砖引玉
8 f. u% u8 m% F2 U  y+ ^  H8 M
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale3 l0 Z8 m  i: j5 V) I8 b
: k; U; u- |: K$ J
  35
! j6 I/ }8 ]2 [4 i4 q# Q  b6 ?7 O  y+ d* Y# j: c' A& L
  破釜沉舟% w  A8 f% b6 _8 ~

, y$ z3 `1 k  Q3 A  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end; V* p0 r2 U) O! M; P" z

+ e# u( |! j8 F& V# z5 S( T  36/ V6 p" [/ a& O, C6 s: U. y/ L

! J& x% f  X% c/ A  U) }8 Q8 f  抢得先机
- C, i  j- X4 W
/ N; K' p5 ~* `/ l& J  take the preemptive opportunities
( m9 o: K6 n( i) M- i
) X  R# u& e8 c1 Z- ?' y  37
* L& P, v8 v+ G8 {
# @; n3 C! H3 L1 M9 \: Y  巧妇难为无米之炊
9 E4 ]8 @, H2 Q9 b) Z& L1 f2 a$ \. e* A% }5 k
  One can't make bricks without straw.
" \/ X4 _* o3 L( `) L( U) W4 P/ |
1 U7 |# i' S' y3 K: U0 h  38  r# L' X1 Z, A, R# U, E
- z4 R! Y- X4 j; D1 l7 P* y( X
  千里之行始于足下; A8 |9 k) i# P$ b( I" c! C

. }; ^9 O$ w- D: i  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
  _5 `  _4 l4 A
* L& d) |; j8 A8 S$ g% Z1 S  39! F# q( h8 D* a6 U- }3 _. V' h
2 O+ P' b: I1 l: G2 b: C  [! Z, @
  前事不忘,后事之师
6 b- n; ~7 c9 s7 p$ M4 a/ K$ z# {" f2 N$ R" C0 x3 p
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.6 ]" v! a0 T; `! M3 \2 _0 j+ |

) [/ r& `( f8 _* Y5 C: U- _  40* I' |. I4 I# N; [4 }
; h8 S/ n1 F' m" F( u) d
  前怕狼,后怕虎6 H* Q: \4 Q/ ?, j5 A( o; ~& o

0 @0 m8 }* V7 ~5 G. q( W1 f+ s- ?  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
; M* I# X2 f. _+ Z. q
4 ^$ E8 W7 A0 V. [  41' a( J7 o5 ?5 E% ^+ D+ x3 {" F2 d
& n- k# T; j+ s2 l2 B
  强龙难压地头蛇* ]# y( C* V; M' V  N. z
( s' N2 G; J# F6 l" q) r' N
  The mighty dragon is no match for the native serpent., O; ^3 S) V3 U( P3 A- c  O" \

  D& x! p5 G) W  42' x: L  b  ?/ s1 q; G8 q/ {
0 l+ ?8 B2 @+ P
  瑞雪兆丰年
2 Z6 g  z& d) _: o4 `: n5 Q% e, R
  y  O  u! L4 R) {4 t& {  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year2 ?/ e3 A  W- P- B4 }/ W
6 Z/ L; x" ]# E0 ^
  43
7 _. p) R0 i3 y1 a! P8 U! y) T4 G6 N; v6 r' r
  人逢喜事精神爽9 X3 v7 m9 \. }5 J- \
1 K9 e) q/ k, E' _
  People are in high spirits when involved in happy events.
+ s8 x4 }7 M5 f5 Z( v# l1 N4 y% X( w7 L; {# ?  |
  440 R+ p; I1 c  U! H8 G) C

9 h% ?0 {; q; i9 k/ R  世上无难事,只怕有心人. ]' R2 W: C: m( U
& N3 d, v7 q  E$ }
  Where there is a will, there is a way.
. \+ q) D% Y  i% J- J+ s0 x0 h4 r# K. G' k
  45
7 A$ m( c. @6 i) U' Z! c
/ K( k/ f5 K! E+ X5 ?% x1 c" i  世外桃源
* B: ?3 `, t, I/ W! k& Q
" \4 d$ J% E+ L& \  a retreat away from the turmoil of the world% W8 \7 ]3 s/ ~4 O" [/ v% \! t
0 R3 V3 m$ P2 ?8 M& R
  46* y+ S' p" `: ~) B& _  }+ }

6 z; v( H5 B1 V1 H& |  人之初,性本善
) O; F* d1 j! `6 Z
( I. p) z& Z( T  Humans are born good.
7 B7 W; v- Q0 E2 q" ^) Y' \: @! u& Y1 r) j* ]9 P3 v, X
  47
) s8 g) W" i1 |; x1 v8 m! b3 ^* P& W1 H  l9 P  c
  上有天堂,下有苏杭
$ b7 [; z6 r1 w: j* S
% `7 p% s3 h! W1 a: i3 t  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth3 s3 U* w! S) G1 G0 `, }+ P

  ^$ L& `# b5 Z5 s  48
+ o/ X9 N" ?* O2 t0 Z1 Y  d# Q# [
* }2 _5 y# P7 ~" i5 I) @  塞翁失马,焉知非福+ }0 Q% g8 z8 P" _

, ^8 m  G& `1 _  T6 M4 m  a blessing in disguise;
& p4 o' m5 K6 e. t; A. e
" y5 C, R7 m' u  Every cloud has a silver lining.0 z( i0 i! j4 F8 r
% y' N' i# Q* R+ O
  49) ]9 Z/ j% ]- U

# x& @2 B  b9 l; J( Y2 X5 M  三十而立
( J5 ?" q& q3 s6 N0 |' K1 c: i0 b0 d+ `' I, v8 c4 z( U; x6 @
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
# n! o( U0 H/ Q8 }& h! m9 q; N
$ X1 U+ d( o1 I/ d8 Q: R  500 s' G2 Q3 @2 a- Y7 Y, }' t

/ A! \" A( S+ R" e  水涨船高
8 J  Q2 Z! u0 l! B9 E. k- ]6 I
! p0 J* A6 ]9 h& ]0 ?4 a  A ship rises with the tide: w8 M2 w& ]! I0 k$ Y
) ^0 F( j) G# x4 {
  51
7 s+ S* ~, }6 M, s5 F- C  s2 [" ^* Q. ]: g, |1 n. C* L8 h* F
  时不我待
: ^2 c8 I( A! r4 Y. ]3 ^* B# p
7 c: \) m- U4 E! L$ m. q  Time and tide wait for no man.
+ J$ a5 y* `3 K" o2 c* z& Q6 i- b4 X& J. b# K% {4 N! w
  52
9 N0 i5 i) K: a6 Q1 H5 ~1 s+ A1 \; t2 K5 N
  杀鸡用牛刀
7 ?, c# x4 x5 b* \4 P( C5 I% r  ?; _5 p+ s3 A0 y  I
  use a steam-hammer to crack nuts. i+ w+ ]6 L% X3 m. g: u4 h; `# y
: f' p% G; v5 b3 r3 C9 D
  53
1 P+ O$ p5 G+ k, Z
3 }% W* X4 T# a( m0 C7 D  实事求是
7 ]: O: s5 N7 p) _/ R* Z4 b1 l- _! k4 e0 f/ b* {
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
) a  d# q: A  K+ D# W7 d6 W0 @# }% S4 y" ]/ E# _* U+ t
  54
9 @5 a+ y8 T; b8 j6 q- S+ @% @  R6 _* M# c+ D- V
  说曹操,曹操到) @& |! J) t+ o

; A9 g- \+ Q' j  r  speak of the devil
( {& @3 U8 W' [1 D+ h% ^- l; v( r( ]' q& f. m0 {: p: {* j: y
  55
7 P7 e& @) o0 _" i# m( q; y  c
. U' Q. x) E- [$ J  实话实说' _& w% S- w6 z2 M" ?+ R
! F7 }( e- g+ S/ _% h7 a
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is7 y+ ]8 G4 ?( e# c
( n4 J, v+ p" L% b* z
  56  g6 Q7 G0 S: W7 ?$ e! Z

$ l0 Q  g7 d- w6 s  实践是检验真理的唯一标准& t0 S% d3 D# a- O/ G
5 d5 b- ?5 A5 |; ?- J* E
  Practice is the sole criterion for testing truth.57
- ?- O1 E! ~- [* _5 v/ t
( V! `' u1 {3 k  韬光养晦
5 E  b. `+ l6 B/ x+ i( Z& e
/ r4 a: V/ o# a6 N3 l  hide one's capacities and bide one's time58
7 w2 Y  _6 P2 v9 i5 D
, S  u/ _: n1 _& I# Y  糖衣炮弹% w; y  k8 q) F* ]/ ^& M5 l

& g9 c6 B3 S3 p  g0 |  sugar-coated bullets59  p* N7 V; Z5 ~# Q$ w& U
: i/ y, l2 |: l) w
  天有不测风云" ^, a$ Z0 P2 k4 _$ \
4 F- w; e( _+ F
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
# s( P) {' `: J, X! m0 s7 s) n6 D5 w+ l( n% P4 q+ _
  团结就是力量8 P' U! f+ l& c8 [+ l  y3 D8 Y

7 _5 N- ^" R- q8 M* G3 E$ \  Unity is strength.9 U! I; @. ^! Y; T

  z) @  }) X# u0 @+ R% O  61
  U6 P$ z' s8 v) h6 S4 e# z. x/ t# B" q
  跳进黄河洗不清. y# f% i4 C* F+ p4 k' h/ g
2 |" Z! H! u% s
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name% M8 P" X# Y9 b5 @( l4 H, Y0 q

* O! X3 [1 M" m  62$ t# u" b) ~' r6 E/ {$ `, J. A. {
! P" X4 U" \8 S* U9 q& [8 e
  歪风邪气
) y/ C; z' M0 s6 m" \* v
+ k/ Q. a- g7 c9 i* Z! C  unhealthy trends and vulgar practices
0 p  w/ ^. _  H7 @$ I* F) q
) ?, j' D) _4 b4 `, c  63
( {/ w! {  S/ T6 o  j
9 |& V8 I3 E' [: }3 @* @  物以类聚,人以群分
4 e2 j0 _8 E8 X9 i; ?/ ~3 f6 D5 R) B1 {! O( D) I1 u9 K- ^
  Birds of a feather flock together.
4 V4 T* {' q! E/ V+ M8 Q; C5 G: }' i0 R3 T) [" _; i
  64: M( r1 k( @3 f$ J
, L, b9 f8 a+ ~8 u  d- \' b2 ]
  望子成龙
, ^* J& S* [9 n. J1 z7 j) h
) w  u; }3 L5 K( Q5 _# t  hold high hopes for one's child" ]2 X! Y& }5 p+ [4 ?

$ K; _$ b4 n& ?8 P  65
# m* R0 q1 _7 {4 i0 B0 Z0 h1 Z9 A' H
  唯利是图2 J& n& O% O9 G' r9 |( P3 R' B
1 U# {5 c' _: t
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
2 [  C8 z8 ?" F$ @. b0 c  h" c  G* s
  66! o" f8 w; E6 M1 P7 ^( N2 }# v
+ M; Z- C' x+ @7 ~
  无中生有
+ c% b5 I, K; W9 J! _+ d" J3 m6 }6 i
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
9 m' P7 u' P2 x
6 O5 o  y6 `& \9 L2 v3 D# ]( ~  67
; {2 t- ~5 I0 k2 U& s
0 U# X, h; G5 T2 N' t* c7 o8 S7 N  无风不起浪
, T. ]( }& W* ]6 c8 K/ |% r$ u
! s1 }6 o' O2 P& j' k( g3 Q. n, s  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.4 _# T: [/ Z/ S+ d0 N

0 ~- x, X% S' G  68- i! I8 r( N- o/ Z6 d

' M0 _- a1 M, R, ~  徇私枉法
6 |6 h+ c2 r8 i/ f+ F1 a, J2 B$ R- }# n# m4 u+ x
  twist the law to suit one's own purpose' }9 i5 ?# X, R9 y; C
$ h3 b- i' Y# b0 d3 P: b0 f& P1 u
  69
: V% c1 i: @) R! g" D. y% ?* ~& y8 `3 Z
  新官上任三把火4 q) }" v3 e0 r" r# l7 w( P
  A7 \# L& D0 ]& m
  a new broom sweeps clean
! H: k5 d0 P# m, C+ m" j- @9 S0 g3 T! E) U& \1 P% k
  70
. E% U0 a0 f. Z6 @" ~  @9 q' z+ H" \6 b; e7 H+ H
  蓄势待发
- t/ f- X* F" `2 A4 W0 v3 Z8 T( m+ i8 q% o" y
  accumulate strength for a take-off: F3 z- T* M3 H- |2 ?; R) W
. f! e  E5 \2 n$ t
  71
- c2 ~9 R  l& R1 z: R. Y' C% k% l! O2 Q  r; e. {
  心想事成# K% m4 _( X8 ?0 w3 m

- A& q6 _0 l* n  May all your wish come true
% C8 T4 Q" N$ h
( ]5 }2 q1 c4 J  72
' g( ^8 d. K5 E* i8 V) O2 n) a( _" ^
  心照不宣
! |' H1 J, h* c% z. {3 z" Y  Q6 ~- Q. Y
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
3 _8 r6 Z5 l/ t3 K! b9 D" R% x/ O/ W( p, F+ ?- J" L/ R. ~5 K& x
  733 ]( B, ]* q9 t, z8 x' e7 j
, p) t, a5 {: C
  先入为主
8 Q/ q. k! I/ X, _5 d. u
8 G$ E) @6 v7 W* H  First impressions are firmly entrenched.
9 y8 R8 D" @  Q$ ^6 q5 }
3 g$ e3 C$ W# E! n1 C  74
) {4 R) e. h1 r4 A( f
8 G1 Z  q$ }  `  A4 E  先下手为强
" c/ W- o- T, u  v4 N% J/ ~" ]1 D+ F: q# t6 n; C
  He who strikes first gains the advantage.
+ g! Z: R( K# ]' ?6 J6 u$ c, @  @9 G' @, t
  The best defense is offense.
7 A. L7 x8 [/ K" l" K. y
# n3 a8 Q0 ^. [) X5 i  75+ t0 Z  o! M& l' F7 {1 W: x

. m" ~5 x2 W+ e  热锅上的蚂蚁
7 h7 s7 K9 N+ j8 V/ I
& F! @" g* W1 W( `2 b/ ~7 A0 Z  ants on a hot pan/ @9 E, G: G# y! N+ W" g' a" e
  f' P" G: G. Z* i3 A4 M1 ^
  76
" v8 H2 m8 y3 a- L
; Q! V+ n0 _+ ?! y0 v0 V' e& {  现身说法
# `5 ?0 y: d5 i- \  b
. y% @/ }' c/ E3 W2 y! m& d  warn people by taking oneself as an example# @" u6 Q6 l# _0 f3 ~/ e

5 a) ]5 Y4 B8 F: C  770 K* Z& `" S5 L& o; ]. \4 `

0 \  r, r7 p6 b9 ]3 w% w- @/ L  息事宁人8 W  E) F7 z1 g

1 Z' Q* X+ l/ F3 B8 Q# x  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
+ H& h& `5 O( X' B! M7 |3 p% Q' l, b
  784 x, w  L7 a" f

& w, H  G6 E8 O* T* z# w7 Y9 Q' W9 [  循序渐进
% F, u, i8 x; n; W+ r+ G  {
+ l$ A" x& b* t  ]  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
1 J1 m" M: n* J& n/ B8 {3 M$ `2 Y' I/ ]
  79
: p8 K$ |- Y- |( Q* W
' \) P# V- [! s$ i% N4 H7 A4 _. p2 Y  严以律己,宽以待人; W' C# F/ F  u. ~( f7 ]* a
5 `: Y; p4 I5 q$ N& s! ~* E5 f
  be strict with oneself and lenient with others
. a9 L; x( n0 i; b* H  v% s' @/ P# M/ I5 w! a9 z2 ?; h& z
  80
* y3 I: a0 P4 y& S" R
  S  @( y2 F6 m+ O  W9 H8 H7 x  有情人终成眷属  q7 B! b2 V# @
- p* p+ }3 Q0 B& B
  Jack shall have Jill, all shall be well.818 I: D3 O& E$ Z! D$ W

5 |) F. D& r8 }+ e  有钱能使鬼推磨
: G( D6 h$ R' G/ ~# b7 ^5 r% i; y$ T! R, U, m+ O% `! P
  Money makes the mare go./ Money talks.82( l1 U2 ]7 H0 Q' p1 w- N
/ N5 a2 S6 n2 [' M& ]
  有识之士
! C! H5 ?1 [$ V' d. r
- }3 G4 p) X9 H& f7 g4 G6 u  a man of insight83/ h# n- v6 a* L/ H8 c
- V: M* V% p% {! M, _; S' ~6 f
  有勇无谋0 W5 W2 `, L0 F6 `- m

# V: G; \* g' v2 |- Y  bold but not crafty84* ^) a6 @0 l* D: f! d% ?; N& q) Y

9 D* D1 i2 g2 x8 ~: n2 {  有缘千里来相会
5 D9 A  H1 H6 k5 b, f4 e; R) ]8 o) O2 a  G
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
+ U4 C/ {( @% ~# m) d
- K' l! ~( g7 M3 `; }  [  与时俱进* K2 J$ C- t; v

- Y# V: U0 k0 P' n% I1 G: V  keep pace with the times86
# O- o6 ?6 S0 T
4 ]7 }7 t# F; d0 B7 o( x  以人为本
. D  I: T; w0 S' X( m9 o: I/ k9 e) K" t$ a; k/ l. e
  people-oriented
# R8 X6 Y- S$ W- Q5 W( x: A7 a% z
% }5 e, _2 X1 p( B( t5 x  870 K6 w2 S5 v! e3 I/ N# n7 W

7 e9 i+ z6 N- i' X' E" }- _5 {  因材施教
  F4 n7 @6 n* Q- l7 \% J+ `/ b0 ?. I! N/ F
  teach students according to their aptitude
/ S! [+ j) c+ [; g- ~
- O# X# x8 }. L6 Q( Z  88
# j: V4 O% @6 N# ^  ]
; O* K, @1 M* w3 r6 ^! d/ i  欲穷千里目,更上一层楼
/ ]% `0 a: k/ t1 R4 z9 F9 p- ?" c* l" `8 K" u3 B' T
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.' s$ C- f+ E6 \$ d( ]6 M* M! C

9 E! V# r3 Q; s6 K  898 I8 K( K) F& r! r. m6 s

4 f2 O/ W% o8 o% Z# k  欲速则不达5 v' ]; P3 y. z3 p" a  m

$ `% R2 o* f/ u! O( Y" Q: @5 ^8 [  Haste makes waste.
- K) t% F/ t7 o3 I" i- V# x/ A. X+ r
1 h) q9 {% I5 z. l% p! a  More haste, less speed.2 }$ r3 m  D. n* t/ K
" a( n8 W3 d* y7 _, T* ~+ S. p
  90# m: ?" n. a7 [( h) o. y

& P4 m0 g1 r5 ]. \$ X+ g  优胜劣汰6 l3 u4 j" w' D! @0 X

1 A0 p, X1 U& s' x1 s% S! i) D- b3 {  survival of the fittest
' c. m, U' U1 Z* S
# n1 e, W7 F, i) k0 j  91
% I$ J0 h0 q9 I/ e
' r( b$ O: W% g' t% z1 f* S; G  英雄所见略同
3 J0 |8 q0 a  Q- N/ C
& `0 @5 a6 d0 y/ ^; R6 g; W  N6 b: J" Z  Great minds think alike.
$ s& h: S4 E. H5 |; s% J
& G7 v3 Q# D7 ^! `" Y# z  92
  z6 n' d3 [, u  r; G- ~! o0 s' H5 q8 |1 x, q7 O1 ]" N$ e
  冤家宜解不宜结
3 t+ ^$ o7 |6 {. H: S! H8 E4 @2 w& P
' M7 _5 a1 l  y/ b  Better make friends than make enemies.
8 ?" T6 a+ n( W6 a& e) E+ y' h0 Z4 P! g# R7 _
  93
, C" n, s' W, I1 U  Q
2 e5 N& I' y' i5 I# C  冤假错案# t0 i" o  }0 d9 u
7 y. L& L6 O% D
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
" `# N* }7 R) d9 @
# z1 f, ^5 k- [# a  94
/ R( p& f* X& ?9 X3 l# ?# K! S( P1 f; e9 [, h
  一言既出,驷马难追
3 j8 ?+ U5 z' C2 J, |6 p9 t4 c
6 v9 b' n8 ]7 r% d  A promise is a promise.
* u+ h5 [9 n  @# }
6 f' S2 F* V" Z/ M! G; R  A real man never goes back on his words.+ e0 I6 O, x# `, S, J6 {

) q  u- k5 u& k3 `  95
$ Y( ?, O- Q: i5 G
& V1 M( p* K3 B1 I, x, U  招财进宝2 M" s( n5 c# D  l, |
4 L  |8 t6 U3 C1 G+ ~( V
  bring in wealth and treasure- z% Y% x$ g9 }3 d) e1 P% C
, [7 r% u! \( w, J/ `0 h
  96- \, J) r% L% i7 v, O1 [4 G3 v; f. c
& S0 l& M9 [! S( Y' b
  债台高筑
( ?, }3 L1 V8 e6 b, H7 A/ K* Q- Y7 ?/ U; H+ L
  become debt-ridden0 I- q% M/ L+ W3 i& O, _* g

+ w5 G: G6 ]  C. ?, U' U4 _8 b$ }  97
0 r. [8 @2 S6 r) }  m& w/ K
2 _( Z3 \0 M' h% ^7 r" S; s/ E% _  众矢之的9 X  k- _% _/ z2 N* i

% O& X0 D! E" d+ [; L' @  target of public criticism+ |* s: b* R! B4 A

2 r- y8 O; K# ~" ]  986 l" r+ i5 C9 I, y( q% P

' \( g+ `& g- d2 E; O  纸上谈兵9 I; t. V+ L: o( E

# P7 v9 `# L( k  be an armchair strategist
) _! {# P0 I3 _/ \  ^
0 I$ C- b+ U) [& |% C% f  99
7 v1 h) \* R/ B# A+ A/ L8 r3 n2 U; P' r" ]# [
  纸包不住火
( t& Z& e. W* I4 ~. B. [
- u, n6 |% Y6 x# n  You can't wrap fire in paper.
' ?9 X' `6 g' Q' m, y8 n/ M: e7 B: e5 J; m/ J/ k2 b- H& u1 H- U
  What's done by night appears by day.0 r+ ~7 O3 k! @
: j, G8 I/ O9 M, `
  1008 ~( G" Y* B- f' `5 N* `2 O- Z

, W; |* _/ ]* R) F& |; x  左右为难
7 Y3 d) v& t! P& n" B- f4 d) Y# a9 W
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-5 16:20 , Processed in 0.107578 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表