埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5236|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
: N, v6 G0 n" p$ q1 O# t* \+ S2 i9 M
% s0 z1 R) y, `: A* G1 o! I5 q  e7 r  01
2 y" V6 }" G- B. J  v! l$ X- O: w6 O9 C& |+ H' L
  爱屋及乌( g6 m" F- m4 S7 l. o& R* A+ _
1 W% v" W! \1 y6 I
  Love me, love my dog.1 N# {  k# T, z$ n2 s* F( w
9 w1 j" r8 D: z% k
  02
& q& a( m% T' U. s( Q" ]0 ^: _% ^$ ]! G
  百闻不如一见
8 N% U; S/ Q, V; v0 Z1 C8 R' V2 M9 o. L
  One look is worth a thousand words.; Y& h5 J- X' X, @
# N% f+ K# i0 M4 t
  Seeing is believing.& S# t1 K: v  R' C* M
4 s5 y" |, [% ?7 y. r2 s6 }, N- k9 A
  03( q. u- u5 |5 H: F) F" |: r! l

# c- x) Q' B3 u$ G# L  比上不足,比下有余
  w" E2 x$ v7 ?7 k+ k: h7 ~9 m4 A8 P) H. g5 P! s0 M
  to fall short of the best, but be better than the worst
  M$ d) L" {& ?- P2 B0 O: h' _& U+ {( G. b; }' a
  04
) D: `) ^/ U& S3 A. [4 B9 N9 q2 i& @9 {0 n! i
  笨鸟先飞3 E& m; Q% I" }9 O7 j+ M+ S% y; t

3 C! t3 G/ M/ q  C/ B2 Z  A slow sparrow should make an early start.
' v( m/ @7 ~  G! @6 l# U, N4 n" K5 F4 i6 v( A1 M; E
  05
: \2 J8 T& \5 O+ @2 z: w  G' n) L3 U5 C2 O( l
  不遗余力
6 Y+ Y- w7 c# ?: y: z; ~% z6 _# }: t5 M; G* E' n
  spare no effort; go all out; do one's best% e; l8 J9 y- C0 S- u" A

# n; C7 Y: ]$ B7 C  060 j% P! L  x  T; R/ ^0 z

2 Q" _3 q6 c; R8 s# t! U  不打不成交' `1 z1 b: o4 y/ l8 y' \' ~9 n
! R( ~" B, G' L9 W
  No discord, no concord.' q  C1 r% L) x2 \; B, O3 y

8 @8 t. T3 [9 n" G0 q" v  07& a6 M! E2 O% ?6 s4 |, ^6 P/ m0 q

/ B' y% y# @4 r2 o2 m" W- J, _  拆东墙补西墙
) A4 a" K% _& h. m/ c: C' L# f; V2 T! C/ I
  rob Peter to pay Paul
1 e  G7 V9 \7 L6 J5 p6 h. m, a) p) @5 M  z; p0 S  z2 ?
  08
. Q/ h9 Q7 g6 P: W  r+ w4 R7 N) O5 J; P9 A4 Y; A! n8 Q* k0 Q' D% c2 K
  辞旧迎新
5 _$ I- P: i- W% U( t/ M7 Y: [
/ `2 p% v" A3 V, o! e  bid farewell to the old and usher in the new" p7 [7 |% R8 E0 y
& g4 M/ s( B8 I
  093 U+ @2 h0 I; q5 Z8 z/ D( m" G
# |6 L0 g. \# ^" R
  大事化小,小事化了
+ M5 i  y& q; [) R% D
( I* H. |+ c' }& M0 r" P  p7 g  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
1 ?4 |' [; q/ B* H4 ?2 e7 Y
/ U  G% k/ N& ^+ L, @& |, z' @  10
4 l1 Q6 K# h6 _# T, q2 V- Z* c/ R) G/ |9 v0 k1 ?
  大开眼界3 }5 f6 Y! E* W$ y" Y, U0 n
1 L% K( h8 ]- a3 e: G
  broaden one's horizon; be an eye-opener- a: Z3 m+ r, L6 k
3 @3 y/ k6 x# l# r, p$ O8 n$ C5 F
  11; m1 J* |1 {* i4 q
7 t* J) R$ M" B6 k3 u
  国泰民安
- @- P4 c. e- I6 l/ h9 |, G0 I3 @7 A* T. T& n2 }$ }" ]6 d: f1 l+ m
  the country flourishes and people live in peace/ _; |8 a1 e2 d. w$ F( f' j) c- d
9 E0 z5 ?9 P4 R3 }9 \
  12
( O1 q5 ^3 c  L0 E3 Q$ ]. I* |) X/ i3 `. T: X
  过犹不及) i- H2 t9 W/ _) V9 |, |4 I
5 P8 U" w* J% m7 y4 r  W( {
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
- V0 W3 W5 {4 r! q- q" G
; ]/ i8 R% E# S9 ?4 O  too much is as bad as too little
0 a; U" F8 A5 [0 y! v- v# w: a4 ]7 a1 o% z+ j7 O
  13
1 K3 i0 h6 J7 P& N& o$ B; X8 b
9 j* v! K* L1 m0 }  好了伤疤忘了疼
+ C5 a- N! ^9 s/ [0 }
6 C( r7 o3 _  c" y# B  once on shore, one prays no more
4 J* x' l- n$ Z& T7 {; W5 m) G5 n3 Q4 p% L# q: P- B+ A: h
  14' B% T0 b  \; q0 [1 z5 G- `
' ]/ j$ Y: v& q& {
  好事不出门,坏事传千里
' E. t! A5 m! y6 z( A
- I: V/ R; K5 C  Bad news travels fast.7 w9 k* G6 A! A. H1 W( K* h: L9 c9 R% ~

  j( ^$ Q% F9 x2 U  15
9 f; m7 _- c" N0 w8 O6 C2 u( H6 p/ M2 R" D8 G
  和气生财
$ [+ ^6 Q9 E' P+ ?9 Q# c& E) i2 A, T; g/ ?7 {. s* x
  harmony brings wealth;
- `, K) g9 @; x5 o% n$ R  w2 r, L6 O( Q0 l6 O* T! Y
  friendliness is conducive to business success
4 ^$ D  i0 v4 E2 c' u4 n" l. H% X7 d9 {! _: E/ ^
  167 m6 ~  _2 s7 z' @* J: E6 S

$ d" s9 y/ f/ C4 d" Y8 l5 d! K. K  活到老学到老+ y1 L0 n8 `' s1 g/ t

  u3 L8 B6 D/ Q$ q  n2 f; ?- N! u5 d  never too old to learn; o3 Y' P  N$ o+ w0 @- K2 p6 @; O

5 i: m5 i0 F% d9 o/ D1 [- ?  17+ W+ }/ h+ X1 w+ G- K8 L! \
! ~9 p* y1 k$ @  ?1 _" r/ l4 a
  既往不咎' C& ^/ j/ g$ g; l' d0 a& |

) Q& j# o( G8 q/ h% Z  ^% F- ]  let bygones be bygones# v8 ^6 ~4 O4 V" X. Q. Y9 i# f

! C& A& u  _+ B  18
4 T' q0 x+ q/ j2 d# h9 W/ e3 F, x# C! Q: `: ]1 `
  金无足赤,人无完人
1 B' V! P* C& F2 \" k/ ?7 H4 \2 \2 K. e& I! D0 s* A7 V9 Q* z+ I7 j
  There are spots even on the sun.! G$ i) x9 i6 F3 _) l

, y! N  [! {# e+ h6 T' o( Q  19. H8 G2 N# Z, P6 r4 p
! Z9 d! O/ P; C) `1 e: e% @6 [
  金玉满堂" a/ b; e. s9 c/ q8 O

$ A; Q9 `# }, ^# z  Treasures fill the home.
, Z& m' Z. a$ p5 E! B& s
  i# V! w( x" m, ?+ q* r  20
) W. A6 D! c; z
; [5 p- x+ ~# x" {/ @4 T: k8 ?- G  脚踏实地
& g( `& E8 R& _  w/ w; V( R7 n1 n, o, z3 v
  be down-to-earth; l7 |# o" n0 z4 b

8 d% G' C7 M6 _* T  212 T: y+ i3 W3 C4 ~
& x4 `7 t% U1 T1 @% D) d9 S# e
  脚踩两只船
% I/ i3 B4 d& _2 A/ g+ P
, A3 h- w# Z2 N9 H! [  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
* A, ?/ ?# @6 [
$ n0 p; N+ w% c  y- S  22
2 I; J" O5 B  H  r8 ?7 L. H" a
7 Q& p3 o- @1 i7 r6 ^! ?  君子之交淡如水5 s8 V$ _' p3 o) p3 q$ }; v
- T7 J3 N. W7 U1 g: |% ?! u
  A hedge between keeps friendship green.
9 Q; r' |- a* _' O" U: _9 Z$ w
. G8 _( N" c% T- F( j9 I  23
7 _2 p6 Q! X) N8 k4 s6 X
6 l0 f/ Y8 j: B4 B" J- _3 \  老生常谈,陈词滥调0 q' c3 @# Z1 z, N1 g0 Z$ F! I

& ]' l8 F  ~+ k: f+ S$ ^- q7 Z  cut and dried; cliché
7 A  l' U4 \; L7 R5 w" }4 c/ H
" ?" \+ v  H4 y, [! P- T' I% r4 m  24; B- D1 Y8 t: z" A1 _& o
' T, ?9 F) v! m8 `/ v
  礼尚往来! H& d2 C& u0 N& M/ n5 a# i

+ D3 m8 Y, j' ~/ q! R6 I  Courtesy calls for reciprocity.6 E2 C  |5 w3 B) t1 |

* S5 B) }' ~& o" a; f3 l" N& ]( P  25  C5 d; Q4 v0 m. O1 Z2 o

& {" \- q+ w7 F8 B  留得青山在,不怕没柴烧. ^  H+ L! F- p. K* M! ^. \* j1 [
0 P6 o$ D7 D9 Z3 h
  Where there is life, there is hope.
8 P& i; r  G$ H# k4 s; T4 d& I1 g7 x. [3 ~( b6 q3 a" D
  26/ P; B, a% |+ T; z

9 v- {& Z$ B* n/ x3 n& Y  马到成功
- T- C% b0 d+ A1 v
4 ]' m# r# ^) t( Y! ]' W  achieve immediate victory; win instant success
9 h: c- G! {% ~- Y8 Z0 e8 w5 `9 r* c3 N( K$ L
  27
' v! g! f# a- N9 I) l1 _$ t4 T1 N" I# N7 J5 m
  名利双收
/ H; x8 a. w! t: \" c9 C
2 _1 \% A1 i% p) g% ^4 {9 k  gain both fame and wealth
, A% D* C1 h' M) V' I; U) T- u! i% ]4 p# A) f$ K5 M6 L
  28
! q: p; O" n% m( r; R* B+ E  U+ {, y; j/ m
  茅塞顿开
, s( A# K9 C+ g6 {& t7 s' w  i9 g# t4 a/ t6 e8 ?8 S
  be suddenly enlightened* j/ Z1 s2 r9 V+ F5 t8 t: C/ X4 ?

: ~: f1 i$ L4 z8 O2 n+ L+ F; j% T  29+ Z* C' N: F. s8 Y& M

" p, `( \3 o7 b, a  没有规矩,不成方圆
9 Y* m, i* ]% L9 a+ Z% L1 X% T0 V& q% u  C$ X' K
  Nothing can be accomplished without norms or standards.
/ \8 Y  n1 h! R( h3 q: E+ U- D" [* V# ?* ~+ @" M
  301 \# Y& ~5 k; k
' `8 c* B+ w  M# @
  每逢佳节倍思亲; X2 I$ y3 r! w0 w# L6 D4 L
  g, n; t+ Q7 o4 a. a4 \3 S
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.# E* {6 @$ U% t  R3 {' Z( v

' @. m- q" v5 U$ h; m5 y: q  312 u- G7 Q* E+ N4 j8 D1 E  ]' ?' d
% x6 t# U; A& W  B! m. o  V5 |
  谋事在人,成事在天
3 X2 t8 `7 U# i8 l( @
( y8 P& i3 Z6 v  Man proposes; God disposes.
. E: Q( Z* D( P- r- \# l) w( ?& X) {4 l- f8 ~  Z' p* n# s
  325 k: O  @+ r# l7 [5 y4 Q( l

1 A/ L3 u+ _& ?/ j8 \9 |  弄巧成拙
( V2 E) p% W3 a; B5 T' k. v  e
5 p9 o9 z* o9 F3 z  make a fool of oneself in trying to be smart
1 v* f& i; c, V
  T# A" ]( {1 B9 [9 W/ K, v* {! g  33( b8 S/ f: Q; }3 V  Y6 k$ a  p

: D7 W, H! t# Y# o  赔了夫人又折兵" [- h- N8 _/ ?) }6 @4 E
/ y8 R, q  l% \; [# B
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
( X3 K- {$ y1 r' j' }
$ m4 _8 U4 X, L; A  34
* G$ O1 p( U7 Q' x1 \3 X% P0 e  ^, I3 G; a  d, {; x
  抛砖引玉6 r2 x7 U3 W! q$ D2 g! S

; ?  e+ [. _: h$ b  Z  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale! E3 Y' t! m! F: L- K% J5 I

" z& x: @+ m) l  l6 }  35! R$ E6 J: f8 a, v

* d5 a; v. L/ X7 ?1 O  破釜沉舟
7 u; U+ m0 j0 X& i5 T
8 v" l8 a1 S5 A1 Y, T1 d+ |  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end  f3 A5 c* C. S
  G6 H6 u6 p/ i. ?! Q) j6 G
  36. [" B* n+ L7 S
' ]; u6 Z# k7 B) p
  抢得先机
" p/ e" B+ U( q$ Q2 p
/ F" S$ `7 g# ?! J( u  take the preemptive opportunities
1 \: [" \& e/ a# A7 P0 i& }5 l0 B4 k- G1 g7 W- W
  37, d$ S' [) f& l2 `4 X- f! @7 q/ E

$ v& @5 w9 ^1 v/ [, n9 }  巧妇难为无米之炊7 e( O9 O: S1 \% W3 ?

2 L' l5 T$ E9 i6 u: ~* d  One can't make bricks without straw.5 p! ?' ~/ o- S2 F0 T4 f8 o5 F0 a
3 c  G0 x; K1 Y/ _* g) p
  38; s. n9 V7 ?; h+ n+ O& }  f
5 @7 I0 q2 ]# U* k
  千里之行始于足下7 M# y6 h0 r+ t" {# C; p" d+ u
% D- n, e6 C7 x: D9 L
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
. z- Z& w6 v! D: |- K5 {9 Q/ R0 E5 U2 b6 x
  39- A* u) V& L- V; B: ?4 w* |- T! X
$ d, b0 o# F) |* \. Y4 n
  前事不忘,后事之师
3 \9 [: A1 X9 p! g. d( S6 \3 R/ ?5 ^
9 Z! S5 H9 U! N7 x0 E5 {) k$ F  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.; [  Q- _+ z6 s7 s

, v, h+ \4 J; p9 \" l7 T8 q  404 r% a# E* d7 o

, K$ y) {9 G7 F/ [0 i0 [& x0 D: q  前怕狼,后怕虎
; Z! N1 U7 J+ i) q+ N8 L8 N& A* v3 r, m$ h
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something  S, U4 E( G0 J! T

9 w; U# J3 d0 x0 e  {0 @  41
5 v" B: m0 |# r, c. F& T& u, l5 {# U* ]" L: _* g' r$ ^
  强龙难压地头蛇
1 n- x0 K2 G# m/ ]) L
, z* w$ Y! ?* H' E3 g  The mighty dragon is no match for the native serpent.: ~4 X* }1 i2 l# ?

$ N( x8 D9 |; I# W" Q$ h6 i( X; h  42! P; d- l3 o; @" z  u
; L7 I- Y* s) \
  瑞雪兆丰年: }8 g) \3 C# |( I4 w
5 f5 I; k0 }6 L% N/ A( L
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year! q6 j/ c$ m3 f7 C; U0 e8 w: u5 l

+ L' C: W7 ~- r. l  43  T3 k, _6 X+ Z
- F: e, `5 E/ o; }9 x
  人逢喜事精神爽
+ C( z. U; k: y4 m8 ?7 K: H6 R6 u. C+ Z) M1 ]1 K
  People are in high spirits when involved in happy events.+ w0 M' N& p8 d3 x+ g3 H# @. d

- ^: Y6 q8 Q1 g! Q% ?1 U1 o  44
6 b, Q) S7 n) i! r+ ]% L+ S' H. Y6 _5 }) X+ L5 ^' F  F
  世上无难事,只怕有心人
4 N% c. l2 [6 X: R5 \8 z! O/ N, [. s% y; W! X( z
  Where there is a will, there is a way./ p( U9 f  [$ V/ o# y
6 C% A0 i) w: o3 X4 x' S6 G
  45
0 d2 S! G* l. J. C! p* q- K, H/ j6 h" L7 i/ ~  S
  世外桃源/ W. v. ~$ ]6 ~6 _8 [! o: [, f
, s  m8 w/ ]6 J
  a retreat away from the turmoil of the world
9 I/ I  {5 r& d& p8 y1 K4 A7 t& j4 b$ ]
  46$ b2 d( e5 ^$ J0 T( Z
3 U1 Z: Z0 b2 {' {6 s
  人之初,性本善2 D! O0 F. v: j" g

1 z2 M9 R& c' R$ c  N* g7 J9 S5 B0 H  Humans are born good.
3 Y9 Z8 u- V7 x; `( d9 _# O6 @+ A0 m5 Z$ v
  47
4 B  o* o# M) T+ S6 H; r/ D0 @: T( R, H" X: w3 a3 v* p
  上有天堂,下有苏杭4 z! s. M; q* E/ o& g! j

* j# w) u- i/ N. O6 `! R  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth6 l3 w. ?* Z9 t4 j
) N; n" |7 M3 ?$ [0 g+ w
  48- v5 e8 u& U3 d* G1 l$ E' i
% @9 c0 E- y) q6 F  Y% A
  塞翁失马,焉知非福
2 B: Y3 U( ?+ f! n
3 y5 H7 V3 e4 t. M& c- A& e5 `  a blessing in disguise;$ c! G$ i: M: H. t& X' g+ y
8 b* }6 \( A$ N4 M9 ~4 x" B, z
  Every cloud has a silver lining.5 {3 J6 M5 P+ U" L

3 I3 x! J* R* X3 \; F7 g. A  49
$ n. M/ @0 m0 g8 |
4 b$ f6 ~) i& }# Y  三十而立
( W, W! _, z8 o1 t0 v
2 V) ]6 m2 ?1 q& P' e  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.. c! P: R2 n6 }% o- H
6 j& B" w  H  w  F
  50
- O7 S' R; C5 I0 V: M1 C% q1 b0 t3 \5 B( J! {' `2 a
  水涨船高
7 o' x, c! t: ^3 x& q
8 p' U0 G$ X( R6 m  A ship rises with the tide8 B0 g9 H! I: ]0 t. B  ^
/ T5 l; P% E- j. r) R8 E
  515 a& D9 I3 p4 D! M" \
+ d& |9 y2 Y9 p4 s% ?
  时不我待+ L5 t2 D# S! H' a% E6 P8 D

% N) T% b- g/ @, b5 f0 K  Time and tide wait for no man.2 f8 S' c! ]$ |- n

: G3 F, [+ k6 r; W  H. a* f  52
- a) V) E$ P- i! c: C. [; e" N! C) F' F# n  S+ U9 \
  杀鸡用牛刀
: `, i9 C8 B. Y: u$ g( p7 W7 G3 {+ e
  use a steam-hammer to crack nuts$ x6 H0 R# Q+ H  Z9 r/ J( i3 j( P
% p+ C: _( z$ W% \6 [- i( W
  53+ p( i8 ]* k* p( k$ R- m9 y8 Z9 Y/ k3 w

9 G+ n; Y; ~1 E( I" @5 A: ^  实事求是2 P# c& C8 E/ c4 c+ S
# M3 E& u! k! @
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts3 W  @& @+ e$ O0 B, `% D& u$ Q

! E' I/ H. b! I& R1 e# c  54
3 f  m  z% P1 \$ r, P
5 Z) E& `$ ~" f  I/ ?, h' y  说曹操,曹操到
$ ?- x3 O/ K+ g- ^- z  d! S  \4 \' L* R8 C% U( F! t- {! T
  speak of the devil6 k- P/ z" ]( A. e! C  ?) h) i- L

9 M% _9 s' c' v  55. h% d: ^- z' `; P: I; _! Y

: C$ \  v/ I/ e* k: m  实话实说
! {' k; U7 s; w6 g% v) w5 S( F, j* n( t* Q1 K  ^
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
) E  {+ b' o+ T; k7 D8 x2 |' e
4 t3 e) L" ~7 O; p0 m  j( D7 D  56
5 e- E4 P( n0 Z, @
/ |& m7 \" X2 E6 S' N; S+ M  实践是检验真理的唯一标准9 {$ |9 [1 W  s0 O' F9 Z

9 u3 I/ E; ?( S/ I  Practice is the sole criterion for testing truth.57
# [  t+ P* P7 b- {+ P) z; ^# f/ N1 v4 N+ o. P3 p5 N- m( B( f6 I
  韬光养晦; ]" Q9 V; J$ h; {

$ J: ?9 M7 e! E, V& f7 n, n  hide one's capacities and bide one's time58
6 H. W$ F2 ]" _$ H$ q' ?: g/ W2 o+ \% }
  糖衣炮弹
5 F" K& r- [4 G/ R3 \; X  E9 l( F! M5 E7 W  h! L
  sugar-coated bullets597 p# ?" B% g7 w
- g& R/ e1 O. J( u: r) O
  天有不测风云! |; c' E3 H6 E9 ?/ l& G! t1 m

7 o* D# P1 A5 k. V% n! q4 i# D  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue604 a( t+ w# r. D

" Z4 Q4 T, {- z  ?2 u: h  团结就是力量0 i, q( A0 @/ P

- a/ a2 |# F/ P) D& `, l  Unity is strength.
) e4 p4 o+ h! ^* b# H  p) @0 U& Q# j7 E0 s6 Q* Y
  61; R) x4 T( r+ u
7 X$ H( \6 J( @$ S; l; k4 b
  跳进黄河洗不清
. E( @9 z/ D! D3 [( ]4 S$ ~# x9 z- ~: q) C4 h4 p
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name) T# B  ~8 m3 N# I# n
; \; g: r6 E$ z
  62
( e( d/ O' n& g: |% [7 h# Z4 ]* k7 }  T$ h/ Z0 k6 p' F4 A% T) Z
  歪风邪气' a. G: M3 d0 ^; S

) p% G- Q4 Y! M6 \- w/ l  unhealthy trends and vulgar practices( u) f1 j( r2 k* B

& ]1 Y! {. _* r( ?' T  63! c: M, L- q. X1 A) t
  `4 ^( R5 _) n
  物以类聚,人以群分
% G: Y" g5 A! P2 u, P2 ^4 A
) M+ S  C: G, Q  Birds of a feather flock together.  i* A" U- {' R8 s9 w

1 Q8 s: |) p: Y$ V9 C/ w0 h  64
' I! {! i" t5 N
, C" C1 K/ t  |( O4 ]2 m  望子成龙2 v# F9 x8 @* n' \" r. H  ]

/ `" t8 u3 |, j  V  s  hold high hopes for one's child+ |% ^' u0 y" m2 C* y* P6 l

9 c2 z+ g4 f% Z1 Y  65
4 D  x- }: u% ]$ @/ [1 F/ p
6 B5 N% `6 v" T. a+ ?6 Q. E  r  唯利是图
2 ~3 l& s) o) R4 c: i; }  b) F( m2 ^8 d+ J1 K; J3 j8 S0 D3 F
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests! \' U3 [0 {2 ~$ V
+ m' g3 G3 {; U' q* s  l
  66
  r$ U. w5 U0 ?
, T/ T9 X6 |: P5 G9 q  无中生有
  H5 w5 @( k/ X+ y
; Y* B( }# Q& u" W7 d/ i  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
0 `& N* y9 U8 z4 u: s8 J
; ?# N1 L7 L% q# V  67; U& [4 _6 b. H0 o, `0 T

" @4 g4 F5 P7 Z0 L! B8 s# ?  无风不起浪
! l! `& y4 A! i: ^+ ~
! Z4 \/ m* _& M( x3 p  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
" c( d: F0 K/ {8 M( \$ \3 Q1 X8 U9 s" B. G7 o' o+ a
  68
' ]6 }; E& y2 J3 `& v2 @& O( `3 P8 J$ t. A" T) H/ a1 _9 u
  徇私枉法
7 [  W- z; {7 g% _& E. S( K: M* q" U: b& ~
  twist the law to suit one's own purpose
8 |. X0 Z: v1 n3 C- \* ^6 Y6 {' {
4 Z: |9 U0 S; c+ n9 e* _7 ?9 Y9 ?3 L  69" X" ~3 z4 q+ o- `) N, T& w
0 V. \  [  b0 s, e/ ^& ~; o
  新官上任三把火
' I; d5 ~0 Y: B1 r% k( o, n
8 a0 M7 b) a( f4 S: A  a new broom sweeps clean
1 |$ r0 \) `4 I% R  H! I# D! L
; C4 W% n( s; x9 C* M  70& u7 O( P, k# i- ?! s" e

$ N5 S1 f2 i  q/ [" r& A  蓄势待发
1 N9 h2 ?8 \( x5 I  u3 k7 m0 o0 ]# y6 \- L, w( F9 I8 [0 ^7 w6 b) R' y
  accumulate strength for a take-off8 w# F* I! b! J
% k- N! h. S+ S% z
  71
' t' y9 n4 B' Y$ b
) r4 o& V, q( U  心想事成6 o: x. e$ R- H, b7 S9 K$ P( r+ k2 R

3 t# R- e8 f7 T. K' F) S% ?  May all your wish come true) ~: ~! i. @8 c

, E6 D; B. r  d) {) h  d) f; n  72
2 Q: h4 O/ I8 }( |+ [! A0 N/ {4 S0 E$ i. p, o8 w- P" q# ?0 X( P
  心照不宣( J0 F5 Z- u; Y# ^; _! ~
3 P+ U( j4 f6 z) H- O: R
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation. X2 L7 |1 B: j9 o( i/ Y/ U' y" l
1 y0 t" q% {) L  [6 X) g
  73
' @; Y2 x1 `6 D  Y) _. d7 j) x+ n9 O$ ?, l3 Z- {7 T
  先入为主
( g0 {6 _3 i  f# W' t
4 P( ^1 o1 ?+ c* r: o- ]0 a8 W  First impressions are firmly entrenched.7 D/ D( d, o; X6 l$ Y+ y3 j8 ?
. O. @3 ]/ ]8 n% h2 D5 w& ^' i( I
  74
0 `+ _  ]& u9 o) x2 v2 p. j' Q' i
8 I5 _% b! r" t  先下手为强
3 ]9 z( V; D1 ]% H& s9 h
1 b/ g/ ^* O" {% N9 a+ V  He who strikes first gains the advantage.5 y( l5 d* z4 i0 @2 ~7 ?

6 K( K: O' \4 A2 G  The best defense is offense.
5 F2 {3 I0 R9 M4 c; t1 C: d* D4 |/ {2 K" G& a; _" T
  75
5 L4 V. E% u* i  r9 |( k
% I) T- Z( j, i- w  R: d" w  热锅上的蚂蚁
) P" ]) p) q, g/ {' f) d% |3 d/ b" g$ F2 F" }$ y8 }+ t
  ants on a hot pan# y% v8 H  k8 N+ {, I

# b$ {6 r3 r# O( O  76
' c! r# w+ u& Z: l, d# D
" X. a. z8 s8 C; Q+ g' |  o  现身说法, d# p' \0 {  C/ r1 U/ R

1 U8 T! U. _0 z" I  warn people by taking oneself as an example
# l6 Y9 l7 _: H9 j- r. r, t& r& b7 P9 {
  77
9 L1 n/ k# W) ^3 b' ^; o2 g: f$ s: ~3 v3 }) r7 `2 h9 ]  J
  息事宁人! D5 {5 a" ?0 f# y+ R& K) \
0 Z  d3 d/ M' ^" x9 u: ?0 F
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned* K$ W( s* o* Q" e! P2 @
( j1 O  J+ B# L: i  N& i
  782 z8 a9 l) }% R9 n% t" T

! h6 o# ^1 ]% `8 l  循序渐进
' d7 a5 {3 {$ _8 E/ ~  u% `- ?/ w6 `% Y2 R8 k! S9 b  m
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order) U4 a) [3 i0 Z+ Q) J

, a, v: |0 O+ i: ]  79% U" _8 A" g6 Y  ]! e
, S( \& v8 S& l
  严以律己,宽以待人
2 A  Z4 a* T. G! v4 v# \, i1 X! K4 t+ }/ u" \
  be strict with oneself and lenient with others( s( c% ?) p0 M( U: O1 I

7 o& r& D& Q6 _" U. Y. C  80
" Y/ X+ A. Z$ O: I% i8 ~
* _. M5 }% H) x  g" m. v  有情人终成眷属
) J. d" e- ~* K
! M/ k3 ?- F  C5 w  Jack shall have Jill, all shall be well.81, M) t4 d. R1 Y5 {

' G( J5 n9 X" J" e  有钱能使鬼推磨
9 w! a3 h/ J! O* @, M* i( K! Y, }& q2 }0 V6 F
  Money makes the mare go./ Money talks.82
$ z1 \0 d' u% G; O( X" j
  S5 ^/ e) c* j! |8 A  V  有识之士4 q8 t& s0 L; O* W* _! B) Q3 B

* Z+ Q9 ?( `' J# h, Y: N! x  a man of insight83
  O& x$ |! Y7 `& T* m. y& \5 F1 e" ]( R$ A7 n' o. a5 x" }
  有勇无谋: T. i3 Q3 F' T; w
8 U" q) }6 W6 d
  bold but not crafty84
+ a5 L4 ~: l) O+ i0 B2 Y; }" A. {# ^
  有缘千里来相会
8 \% @# T4 p( `+ R! i3 `) R* o, G  X* w9 _/ V+ A
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
: K! i' Q$ C0 v3 A/ ]. D
% x; Q4 a- `3 c# Y5 M3 S) r  与时俱进; q7 `/ r$ Y* }
0 b  ]: C$ D; ]: }" H
  keep pace with the times862 g& S6 e; u$ {( |# ~  z
3 H2 |4 n6 y% P# R* q9 E
  以人为本7 Q9 a9 r: d$ }+ _3 L; d
2 H8 F5 J" l% X7 n9 Q# G; S5 i
  people-oriented
3 ?0 ^8 C* o, [9 n8 R) ?9 ^( o+ @: S4 N5 \
  878 r( J+ A+ g- w

, s9 \7 W0 O$ l  因材施教1 h5 o9 _+ H7 E6 J
: K  E  {' [, C+ J3 z# W
  teach students according to their aptitude
1 Q# {! @- }. i. h: y- B. T3 |9 ]* b% ]. H2 m8 {" b
  88
0 i7 N0 |2 k5 L1 R6 }# C' x" _! m/ Z, Z) Z
  欲穷千里目,更上一层楼
  k$ @- G8 \& d; m  V% }* h
$ ^# |8 S1 b# d  P  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.) `7 E) t, M6 m% P+ G" v
5 l' n; L1 }: s1 e( g: F
  89" u" ]7 G2 n6 e9 U
+ [1 ?3 Z( h8 T, w* i, R- z/ o
  欲速则不达' f4 ?  i( b* l' q/ J
) Q6 z# G: S: E& e
  Haste makes waste.# \# q" S5 n7 @5 k

  K. q" m) O, b4 ~) o  More haste, less speed.; P( {! `/ J8 d  j* k5 N

2 A; o" j1 D  g' b0 ?  90; k1 y5 S% ^- F- c- u
0 D4 X% a' C3 k% O# c
  优胜劣汰
( M* O( ^1 Y$ M( \8 \* i2 ^0 E6 @; m4 U% `' V; h; e1 I! |
  survival of the fittest
  I7 J: P$ Q( M$ `) ~$ r( x# ?) P
  91
7 K) |3 J  l8 T3 j/ C3 e/ ?6 _/ ?9 V7 i; O! w; E
  英雄所见略同: x  o& l/ |5 @8 G" r* S2 U8 w

+ J$ [" _( e$ E  F: \. W  Great minds think alike.: m/ M  Z# ?) T5 h! G

% K2 d, R! q" S! _: ]  92! j3 K, B/ y# p9 {3 ~3 v

4 P9 x6 I1 T! w7 x. K% g& Q5 o  冤家宜解不宜结
) z/ y" `# Q' @4 F
  j* P8 G5 a& b2 e! B" D; h  Better make friends than make enemies.
: d6 [6 c( _( e5 E" o* z
- |5 k6 [1 e5 U! H. G- W  E  93
# ]6 S! q  x& G# T, ]9 Z& o$ q3 y/ d  |
  冤假错案9 c$ r4 z! Z+ x; [; g. Y% W4 f

. Y( A5 L# P5 u2 ^- F$ S  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases# g, N2 S  \  R; U/ y' M# ~2 J

; f7 e/ _7 j, P/ R$ B  }  94
6 h2 X( S4 l8 Y7 R7 m8 k: L5 z6 |1 Q. d
  一言既出,驷马难追
$ ]+ \: J- B7 k" g- t8 ]: H) X1 y6 o
  A promise is a promise.
6 k! F& _( L! r3 n: i) c, A# d$ m
  A real man never goes back on his words.
, B) ]' `; O4 G2 X: ]% S' Z3 T" B7 G. F- ^: R
  95. e& @" }$ {2 N& W4 h# ^

- `& K- H; C* ?5 `2 F  招财进宝' b$ Q3 T9 `, K+ ]/ \
& U9 G) `. [7 K! o% @# [
  bring in wealth and treasure2 u* D8 K& z0 u- i/ s* J  U
/ o4 |- T3 O# D
  960 W6 N$ g: i& d; D

5 x9 o, j4 {/ @- _, J# J  债台高筑5 K) I0 B/ d2 q. _
8 ]# Q5 S2 h1 m- N
  become debt-ridden
6 h4 A# ]" Q( d# V+ B( e- N+ b0 s; V/ E/ V3 P8 Q
  97
/ l& g+ r0 H/ w1 C2 p: O2 U3 A5 `$ _0 B; a! Z' n0 o# L
  众矢之的
# M' F7 s. I2 u) _2 }; D
" Q! a/ ~& M& a: q6 k  target of public criticism: s. |5 L1 v3 _# h, c) }9 C* G$ D$ N# J, p

, {, w! a  z& t( q/ R3 E  98
  Q! j! t8 E& E5 A0 P( i, C) D3 ?% @! P9 `7 F" P
  纸上谈兵
! y" H# o5 N% t% N# y$ O, z7 V
% y+ ]0 J/ B( @' Q% p  be an armchair strategist: p" a# B. l% s% i3 ^+ h7 V! r
* L; X% b: I8 h9 s+ B. v2 y/ w9 {1 J
  995 S7 a3 U: E: _: \( l# |

! b( [9 |/ g# G5 N+ {0 a) h  纸包不住火
5 G  `. X6 D. h' h7 D4 r" V8 k6 m6 u. ~" ]+ L
  You can't wrap fire in paper.2 H) \, p6 G, |  m5 `, c3 g" |

! I$ F4 q8 b' D" E1 L  What's done by night appears by day.
: O! ^) N" m, s8 n. T: o0 A7 S. O& I3 v
  100
! m+ d. b9 q9 F- s. h7 r. @3 p8 m; L& D
  左右为难
/ k# |' P' Y% a  N' t& v
1 L0 T. z$ n/ J! X- A" I  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-18 18:29 , Processed in 0.211469 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表