埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4941|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
; w7 I* s3 o+ b8 F5 |  h/ q0 C. f6 Z0 T* ?" @4 |$ F: p
  01# N2 ]0 [/ H6 s/ z" g
3 h, k' R! E1 f$ {
  爱屋及乌
9 \. F6 g. L. {+ Y# m) s/ @4 T/ e/ A
  Love me, love my dog.
, D& }' G. W4 S  ?6 |/ [4 ]1 m& u3 U8 p, z  K1 W  H% m
  02
3 H7 \4 F. z& }2 @/ ?, c* p# l. X5 P+ O1 u6 E
  百闻不如一见9 a- S' ~7 Q+ E# {
# A" K/ M7 o5 k7 ^; H
  One look is worth a thousand words.0 F5 @9 ]' V+ R7 a" h- f! D

! }  |1 R( I1 @  Seeing is believing.
3 I& H/ B$ p' I% Q& e
) v) W9 l, S: y% W  03
; S7 y9 M2 V0 j9 [2 e7 h) G+ c) Q/ q$ z
  比上不足,比下有余# r7 E1 B3 W+ A' s

$ [' P$ @) K( ?6 [" k0 H  to fall short of the best, but be better than the worst$ J0 o6 h) _* \; E1 b

% ^7 ^, t9 h* b# s/ y  04
% [4 ]1 Q! ]/ o' ^- i6 o6 z1 |# z+ p- B
  笨鸟先飞
, E% D) J$ ~$ J# ?3 m! Z, t3 Y* `- u! f$ ~* a
  A slow sparrow should make an early start.
- |/ Y" `$ }) r9 r0 Y7 q, X' N% D
" {9 k! }: Z; b5 X1 u  053 u0 \2 V& f7 T) f& L: j8 q5 [
, ~, i; M) B9 v; ]  [, |
  不遗余力
/ r; _9 u! A! e- ?: q' z/ u* ^# N2 N& f3 L2 e
  spare no effort; go all out; do one's best& ^- ?5 K( l1 V7 \5 `
- }! @9 c- Y$ A$ u
  06) l6 l7 w+ y, Q$ Z
( p9 Y" i# J3 ~
  不打不成交
% A+ x' T3 D$ ]7 d% f- t) r# ?- F6 B" I8 n- l. Q
  No discord, no concord.0 _- O' S& a& N* @* a& R3 }
3 e, X2 t8 g' Q. q- Y
  07
; f2 n, F# Q, A7 O. ^# y9 t# x% s0 x7 v
  拆东墙补西墙" O% S; C4 x$ K( {
. z2 s" z  i, s; u* z  K; _0 T1 ?
  rob Peter to pay Paul
8 D- k* D! [4 I
+ }) B7 V) U- X  08
5 u" ~1 n* Q; s. g) g
* s& k% t. d0 C% d7 q) }1 K  辞旧迎新1 ]! Y% @8 c$ c; a7 g

- J0 Y2 [& c3 E6 H  G  bid farewell to the old and usher in the new# Q2 a: E% [2 k/ q( F+ M+ R3 P  i* {( y
5 Z1 w2 [# O2 M# \- y
  099 t8 |  {1 g0 b1 n: b9 A, f1 g

+ K4 Q" W2 @9 g: f( y  大事化小,小事化了$ e+ q9 e# P& q- P
7 ?" w3 W. y- V8 p/ a, U0 E8 }
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
1 e" ?2 F; F+ p$ J/ I* c3 n; h0 |# L0 f) [2 j6 n9 q
  10
9 X, K0 R6 M# f& ^9 w& ]; c: R+ d# W$ g# _  J
  大开眼界
$ e6 v  w: C# `; B  ?4 f7 o. {( d+ {: p) m" c/ ]/ N
  broaden one's horizon; be an eye-opener
& J4 x. l3 T. [& ^
7 d+ t1 }: I0 r) r$ j. E: b; `  11
* t) y8 W6 x- j: V- e
7 n0 l7 Z: x! b# s  国泰民安
- o: Y* ]7 p0 g. l5 Q
; B; m" a- t( k+ o9 X6 E  the country flourishes and people live in peace& R3 |( `" `' I: }1 o6 X
6 T9 M6 \/ N% _! }
  12
- g- i* a- C7 k# Y+ k
1 s  C$ j/ u; [; c0 [% q6 R0 W4 L  过犹不及2 M8 f$ w) S+ c( a$ S: b- B' s9 G

: F& C) f# i4 a* Y$ d% n* }  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;5 g1 `5 ^8 z9 `4 G+ z
. f0 `7 _; C7 i% u% R% \; m
  too much is as bad as too little# f# H" s) X6 R9 b
" v* F' G. ]/ u" m" T; Z
  13
+ f  v$ R! k8 V! i) H, ~: j
; E: ^8 G2 z8 _1 ?  好了伤疤忘了疼' M$ ]- `$ }( f; c  S+ S8 {
0 h7 ^, W+ @9 U: ~8 F
  once on shore, one prays no more
8 {. P0 g5 y* S+ j# k' G& L
" n+ o- H& T& w( E# S2 F5 P! b  14
9 G# ?6 c2 Z' |3 b8 R$ D
3 s# a( G1 N3 H+ {1 I5 J  好事不出门,坏事传千里
8 a8 P8 z3 z# V* B3 L9 y0 u
' P' e2 G; o; L  Y  H  Bad news travels fast./ v' s% l; S* s8 v, \0 L& @$ Q
0 \/ c# i  X  q  R% B5 Y1 \
  15
" Y  v+ `5 }0 G' p3 Z6 |9 _+ [# W1 w. X3 x0 J
  和气生财
4 d+ p' C- b" _% B% K$ z& Z: q* R- t; F) r
  harmony brings wealth;
+ e7 D; C5 z7 b6 l
% P; C5 i5 H5 `& r  g  friendliness is conducive to business success
) d8 }: @$ }/ }6 K! n- R
& `9 @9 J; g. R2 x" n! h  16; T: M: \$ B4 d, @
, J+ b% W6 X* z: Z4 @
  活到老学到老
8 T1 I  F2 N  S- K: I! ~7 Q' X1 y8 y9 T2 ?( V3 h# n+ ?
  never too old to learn
3 u) ~& S8 ^/ f7 j
6 b# [$ q" a4 y  17% `1 g8 d3 r0 h7 h1 R+ N6 s
& Y& y1 u" b) J- `1 q. _
  既往不咎
$ i: L9 s+ m# d0 |$ i7 g; D8 K# O7 I
  let bygones be bygones- D- _9 N6 v+ _& K' b

+ k2 c$ d8 p# S! Z8 \  18
7 b/ S& t5 z2 j# I" F# Y- S, g) O) F8 s
  金无足赤,人无完人
# o* o  {+ V; `: k+ o  o3 B" x+ J9 P% h8 i
  There are spots even on the sun.
/ @. F( W( o* O7 z% p" ]+ x( ^
% c5 Z( j4 Y. D6 a6 g: b8 R  19
+ E* U# {7 T3 K1 H$ b
6 v0 k9 T" X- A8 W# U2 s1 \  金玉满堂
' G$ ~0 F) x7 M' S6 E* E
- k: I2 L  q6 Z' M7 K  I  Treasures fill the home.' N1 o6 I0 T7 o* k3 o5 O/ D

2 h/ J; H0 U+ H0 ~6 M" J  20
" Y3 G' q0 E% c- y/ H
1 C/ v% a, ?- {- W  t# V, ]  脚踏实地
2 f) W# R- @7 D/ p  `" u( x8 ]8 R1 B6 {
  be down-to-earth* Y) Q$ P+ p+ f- r* s' X4 B9 J

  m8 n. H" N- X8 i0 Z! w  21& b& e2 S4 n( W9 F6 t

& w3 x& ?4 s6 u( q0 t  脚踩两只船' F+ f3 x9 B5 t% X
6 x% v3 g# R. ?( `5 Z( A; z
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp1 ?7 ?1 S9 F) O# |1 w! U
* ]6 y1 X3 ?1 E! d+ s' e5 A' s5 E
  22; t' @3 Z1 Y' a, p6 a) w
) G) e; L0 {: P( S7 t
  君子之交淡如水
8 `; x5 F  {, H! T5 M/ |7 `! i/ g  e0 k
  A hedge between keeps friendship green.
0 \5 M! H' D4 [, n
% n- [7 b: x& i8 G2 g$ |4 }2 X% r# D  23% U/ ?# D0 n; a, z+ ^

0 I# A% e; c% b" @& e$ w; b  老生常谈,陈词滥调- M4 N& }  h7 h, Y0 Z# Y
" V0 c5 E1 L* D) Y3 l! [# q: f
  cut and dried; cliché
8 d5 N. d& s+ ]( O1 H; b: O7 ]+ }! e( R# O, X# k4 E
  24  p  y$ T5 e7 H) f

! g& ~! S) N6 ]5 e6 r$ H4 r  礼尚往来
( m; X/ r$ K1 ]6 W5 g6 E1 o5 [) B
  Courtesy calls for reciprocity.' F8 N5 u8 \! G7 [
* `* Z* v  W4 n. g7 ?
  25
+ w1 ], ]3 I( d7 i) k" m& \/ j' ~; R1 D) N' B. P9 R$ y1 u
  留得青山在,不怕没柴烧; `' @) l. @! F1 w
4 a" O# \* x& M, z
  Where there is life, there is hope.
+ j8 c( I, y% u  E1 t6 B! k$ I9 Y5 S& J$ |
  26
4 F1 c' V+ V6 W/ q: d* S& m& _. l$ q5 x: {
  马到成功" R( l7 p( B" ^
/ [! |7 j8 ^# M5 g. S# K& z2 w
  achieve immediate victory; win instant success+ c5 @5 {, y* P* ~

* l! O- G* q& }8 M0 I9 m3 O* ]  27
: z( s/ W- [% l& l2 ]0 {# X& E
  h  U: `' u5 M  l' ?- C9 c  [  名利双收
9 G/ M# C0 v+ d, ^% m$ t2 x! P
8 N6 z( r. v: c8 w+ d  gain both fame and wealth# L% _5 p+ ?4 [& ^* F

& _- Y3 W0 d. B- s! s. f  28% B" U$ ]( F: H1 n1 N0 H5 x/ n$ n
: `* C& r6 X& ]# {$ c3 }
  茅塞顿开
: s/ M" h7 f0 f, O# E+ u3 w6 i0 j* \  a0 @& |. o& W/ S/ Z
  be suddenly enlightened
7 h! L3 z0 Y" X6 [
! w$ i7 k& g; r/ n2 d1 |  296 m, U* E4 `! `' z8 x' w/ ?. T

" p4 t* e4 I/ v7 \, a, i- m7 l! _6 i  没有规矩,不成方圆% X: i2 g4 A2 T+ ~5 X* h) f  M1 x" ~

. a( A# f9 W4 S* r# ?+ W- O2 J  Nothing can be accomplished without norms or standards.$ T" n# j4 P7 P( }* \, H

5 O. G9 W) }: \" ~. o3 y  30
; G  W( Z/ d: w  x+ t9 l1 p0 t, y$ S" ]
  每逢佳节倍思亲" _, q; H3 `  y5 Q; V7 \% p

- X- j) m; K! E  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.' D, |/ a& B5 i/ y8 |3 j6 q

) g- E* q! P( v# y5 b: v0 g! @( A  31
' Y4 n% G: ^4 O* |! H  g; P8 u
, `& m8 ]2 D8 @; N5 _5 B1 _' H  谋事在人,成事在天( P0 J; F( d$ v

9 q# s1 R7 Q( h  d  Man proposes; God disposes.7 `' B; J- Y- r; A' r
$ P% l8 O% m! |4 ]+ \
  32  Y; l+ K" t; o, U$ L  L& S
7 V: o5 S5 d! O4 G! [3 r% I% g' H
  弄巧成拙
" ]" `$ D4 ]3 a  t
; P% M0 S- r* Z1 q  make a fool of oneself in trying to be smart4 P! Y1 p* n- [" V
8 R! i# U) V+ ^) L5 {
  33% ]7 y' ]6 O  s' r4 o' r
5 U: A& J& P; Y! c9 d/ F: B
  赔了夫人又折兵
3 B5 o4 z4 i& b/ k* c
2 S1 V9 k- s; B  suffer a double loss; lose the bait along with the fish" N  k) _: S7 R2 I
% H% ^  b# K  `# ?* I
  34
! _% V5 N# W$ k; m
8 O0 E9 K6 q& o/ \  抛砖引玉
  U8 G, U/ t3 R1 P* r% U: p: n3 O2 ~# L& U! z# u% k* g
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
8 }) e- {$ s% h) M& a+ I: @6 L5 m( d8 R; e. I$ g1 R0 k* n
  35
: D# @# h  z! G1 c6 b: [9 f. V9 Z0 \8 g
  破釜沉舟
  ~+ S) [2 ]# v1 z1 G# B$ g" i$ S( c% ?) p: w7 x6 N
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
4 N' _: }3 m5 \, @
% [8 t3 ~9 \4 \* R  k; B  36
: L2 A7 t' m. t  ~
+ b* P+ K) k$ i  i! W& o* y* e- a  抢得先机
& T( z2 j5 r7 a" e1 |9 g/ P9 I6 V& }- r( i0 _5 x0 M+ t1 W: A! }
  take the preemptive opportunities  k3 S4 W. e3 n2 X' L" L
" s5 _' S! K! T9 m: T1 r
  371 ?7 t% r1 v% C  Q

$ O* s0 K9 }4 l8 V6 I  巧妇难为无米之炊1 ?* h6 _! M* Z6 s

$ U: O& T6 C- h$ n! N: a  One can't make bricks without straw.
3 t9 n2 A5 W0 t. n3 S% L7 H, T7 M1 X, q- L
  38
/ b% t# _% w+ H; Z1 P0 z! O7 A! r# b- o! Z+ U
  千里之行始于足下
8 r! G* n1 r* W4 z# `  n
; K- D: z; ~4 r: E$ z( k  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
5 D2 w! K5 m$ N  ]: g9 i) }* r+ T' C$ ^  _) F0 L( P! ~5 c; Z
  39
' s$ B: R8 n9 S6 r8 ~; U" |/ K" e" w: ~1 c
  前事不忘,后事之师
2 n% A+ C' Y0 c& W3 Z6 d" M1 s! K6 ~+ [# B* u3 G0 q
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
- a( d; B# j  ?) ~. j
" U6 h% ~8 Y6 r% I5 g  405 R  f/ y' o5 T9 _0 O% J# {. _
+ B) u- D8 j6 o- w
  前怕狼,后怕虎
3 X0 I8 f* n* T2 ~4 f
# C. z; W4 ^  a$ d  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something1 K) Q# ~% Y$ [- h1 Q6 |
2 m6 K, r9 f) B) q- R! d0 K+ h& U
  41
3 |  {( C$ l6 w2 U. w9 l; w2 ^+ o
+ N. F% P% X4 d  强龙难压地头蛇
/ v% {2 A  {) N* z/ W8 J5 _  I2 S1 E0 `5 l8 }% ^
  The mighty dragon is no match for the native serpent.
$ R- B+ y% E/ c/ M
- F$ v5 g, m; J8 P! K  426 t3 p6 X6 c! [9 P$ x7 z

( [5 b" v4 e) B7 u' d, o  瑞雪兆丰年
; `4 m% A' x8 @: f2 X
# Q. `5 S8 v3 D3 e) I; U* g( J  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
2 S8 ~. q- N! u+ N: S6 s( s
" b! v, B7 k" K  43
9 H$ V+ `% D6 S8 c! j' @1 e3 C, J7 X; n1 T. w
  人逢喜事精神爽
' v" g# s+ h8 r* O7 W, l
: a$ Y3 \% i0 }, o9 u  People are in high spirits when involved in happy events.0 A: c+ G/ j! |6 t/ z3 K2 `) h

+ E% Q* p! }; x" q" s6 O  44
% d4 s! h+ C2 t4 O: a8 ~5 h& a* S1 g/ N) A& q/ l
  世上无难事,只怕有心人# E9 K. k" k8 _3 t% W
7 a9 h: n  n7 C, P+ f
  Where there is a will, there is a way.. J( z' c) W7 f. j3 a

- W  s+ a, l$ m6 G) `" L5 z  45
) c( b! t/ S8 j9 d! H" P
8 a) m* a" L5 R: e% C9 w5 k* V  世外桃源
$ o( `! ^. O1 q/ W" M! E' v
2 Z* V& d8 {* R/ X/ a+ l: T8 X  a retreat away from the turmoil of the world
' N5 T4 r7 F4 r; F; c: z0 W5 k( s& _7 Y7 h
  46
/ k! L! q8 M4 O" y; n; {. s2 B" \5 u' q9 n& \7 j- J2 L7 |0 N; m
  人之初,性本善
3 d+ f5 _5 i6 W4 [+ ^
. W% u4 g5 x( S- U& w  Humans are born good.
: H+ n4 @' V3 I7 F' J- M  Z: P4 d% L" z9 d
  47
( `" l2 w2 [% L+ t
$ ^( q1 v6 p* G9 s4 r  s  上有天堂,下有苏杭
2 R" f5 l8 }) I  W! `$ V; s: Y+ d% [" K! d- b; Z4 Z% m1 g  S/ A0 A
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
/ ^2 G& a) |  z, M3 B6 b  |/ o$ P( ]" s% @
  48( `* U' z8 G* @. G! H& o
, E, S8 U" k  h5 f9 z  {# a  V
  塞翁失马,焉知非福
4 D& Q0 d$ R' o  Q! s( J7 x' R) s7 q) S2 a3 X, B3 `
  a blessing in disguise;
1 E9 i2 g! e( `: ~3 ?
; L( l/ c# _2 \' n  z; `5 T$ x  Every cloud has a silver lining.
- e( I- d  ]' K- h3 ?. ^( y
" M+ y1 ]2 J( Z9 |" Q  49
% d: _. J7 w  k/ j
- B) q7 t" Z4 \7 X0 X8 w# Y0 y# @  三十而立0 l# q1 t( U; e: q/ z" N6 @. s

: Q3 P0 I- F/ ~" m, t  `1 C  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.4 h' F. j. t8 Z8 W9 B% y

+ c* P: x4 T; M0 x' |  50, i' _8 m  ^  e# l6 T7 v
9 F' {9 e7 K: _  ~5 e
  水涨船高. S$ C0 Z& W; }  \; }

/ X' b- [+ K8 ?0 e) k) s  A ship rises with the tide
6 t5 {6 |) ^+ K5 L0 c# z. D) j
9 H, z+ f; E4 L% R$ R* ^& O. L9 ~2 U: t  51, P2 e/ ^1 J/ V" w6 G
7 b% |+ E0 s% S+ G% G+ s' u
  时不我待
1 r' B6 y( e2 q, j! N6 Y$ R# z  d% k* C" [
  Time and tide wait for no man.8 x  }# G* A! B/ `+ _$ H7 F" f

9 W6 b$ `4 x/ k  52* P  b# G0 r3 p+ X
6 f. M2 {9 ?/ e' t' n0 `
  杀鸡用牛刀
/ {$ B: r$ @* r2 t
/ u3 |" Z' k( d/ j5 v5 g' ?  use a steam-hammer to crack nuts: k7 x9 D2 G3 i
. @4 ]8 l8 Q8 h. D: [
  53
4 D8 q2 J3 I4 b* n6 R1 n9 Y
6 s( |4 z8 D- f) a  实事求是9 e# U- B+ }, r5 @

. v" H" k% L, x+ h/ j! A6 w  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
7 |: U* }3 L8 N) _* _5 w# E. h) s# w) g; W% {. {- w# c
  54
7 Z5 X: X4 K/ M/ K' ]2 J
- K0 s! Z! a% H9 B. y  ?  说曹操,曹操到
& g4 ?' G3 E  U+ J) L  N2 `( R5 H9 ]. K5 f( K- B6 F( `
  speak of the devil
, q% I7 r( Q2 @$ w/ I8 P' J6 ~9 z4 j+ b0 m# l& [: u6 U
  558 ]  Z+ n; p7 J' I; b8 k# o9 c
  p2 g! v7 K0 u& v5 g
  实话实说
: @, S1 d$ h) j8 y$ u+ s( `+ ?$ q5 a" H4 x" ^7 k) [5 D& q
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is8 ~1 U# H" ^+ f2 {
0 n' U! Y7 Y- Y$ }! U
  560 X! F. k# F  u  ~$ q/ N
& ?* p& M, M8 M; O6 L
  实践是检验真理的唯一标准
2 G$ U' E) n' K. t0 _3 _: R6 `$ H8 b7 q4 M7 N- R, C- B
  Practice is the sole criterion for testing truth.57$ k) M' f, Q4 ~( s) ^6 u

1 r5 {8 u, U9 ^" ~3 [' p3 s  韬光养晦; V6 V6 t  m) H$ A6 r( L
7 O1 m6 \3 w" u% ~1 }, u% S2 Z) N1 K
  hide one's capacities and bide one's time583 C9 Z" I& [  ?2 d5 s& s3 o
; r' w8 m6 F3 v3 L0 @9 u
  糖衣炮弹: S( u9 e6 J/ I
; L) J1 h1 D  Z6 d) d  `$ Z# Z$ n4 D/ ~
  sugar-coated bullets59& F0 s1 q/ A) R9 I5 T
2 v& T9 z4 N' x- j7 L
  天有不测风云
/ X7 z' E: Y+ |2 w4 H% \; Y
( n2 h% q. `$ p" T( G  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
: ]) m+ P, L5 X/ H; K
* z) l% u# W8 }& G/ G: y8 N0 Z; S  团结就是力量
4 ^- X' W* d( Q3 Y, E
1 b0 f- X1 @$ ~3 E3 n2 P  Unity is strength.6 w% k$ o4 n8 }- G
+ F: O! G8 V! E1 V7 H: {
  61
/ B: E. t& c' J. w
- ^/ T# ^; g4 f/ ~6 c  w: U6 u  跳进黄河洗不清
5 z5 k9 `$ ]$ h& a, q
- U; s0 i2 i6 n. Z9 h  t  [& D# o  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
- ^( Q9 {% O$ n3 ?- \2 W! |1 u3 ^( P& A- Z0 ~2 C5 k2 f
  62
4 b3 z8 r( f' ?7 h" X: L$ M; ]
" x" B% u8 B! `  歪风邪气% t( L, G# C3 R- |" ], y
" T4 e! b1 q3 ^- `: |+ r  Y
  unhealthy trends and vulgar practices# {' }9 P4 ?$ A% {# u7 {* o

0 U3 O- y$ m! `& W) ?7 g  63
5 s5 k/ D! M. ^. J* r
: a* u( |) ^4 A0 q" O; B- u  物以类聚,人以群分
' T; [1 @+ S8 p5 P4 y' w' M, _4 q3 ~
. w4 _5 I$ d0 N) H1 u+ {  Birds of a feather flock together.2 O0 D) S# k3 A4 X5 Z0 w

5 Q4 K* o$ x3 d5 i  64* Z# L1 m7 |+ p4 }9 p# P

! e4 e. j: O0 P) K) \& c* j* W  望子成龙
7 i) M/ b& N" O5 p, D* `  D7 L
1 P( A# N/ C6 V1 L  hold high hopes for one's child
" V. c& U+ W5 ]; ^9 A* p/ L7 x) N
! S. `9 G; g' {3 }$ o$ G6 U  65
# s8 G: i7 v* w4 ^! q' o7 _2 n4 l8 Q, d; E1 F1 @' p
  唯利是图+ o& [6 [0 _. o
+ _6 s" h* O! J" @3 J
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
/ k' @/ `4 {' f" J7 @  P
) H9 X  q* p6 b0 H' w8 _! d  66! ~  y/ z; G+ C
$ K9 V0 K  a3 \; `. M
  无中生有/ j1 B- e, _2 v& ~$ }5 H; Z, Q: ~) G, T

7 |1 k$ i8 ^: b. H0 {; L  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
" n2 t8 U& y6 u: D& K( ?6 w* v# V! {# z
  67
( P' F/ J  x' `! w, n* R( L
' s5 P  _7 a, S- v& J* F9 D' L  无风不起浪' T" R& b$ X! g
! y" M: K: K: {- N/ V, @* P# Y
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.7 t% X( }4 b) s1 f& O
% v9 U$ i! r/ W+ n3 y
  68
- ]9 W3 _6 j) d4 i; h# X# q9 D1 n/ Q7 r9 r' [! x) t* [+ F5 D, D) t
  徇私枉法4 e  i, e% t  d7 l  |

9 J8 e9 x# x3 T) M* I- D4 F  twist the law to suit one's own purpose
2 j  ^. U! _7 x% U, n& I
8 o, b, i# K" S" ~3 n5 W  69; |2 S. C  T; _+ `; T. Y/ ~

$ g% S9 N& R& S2 j, ?& F  新官上任三把火
3 V. d% r4 x7 v2 w# g7 h1 O8 m0 z& b" h$ T
  a new broom sweeps clean
* [, h0 }2 U1 [* l, u9 @# L5 x& `& h0 P; t
  701 T0 {( g. ?3 E1 W( c
( {. @7 m/ l3 ~$ B
  蓄势待发
7 v1 D. ?. {2 P& K0 K9 N" d; X5 f, K3 v% O5 l
  accumulate strength for a take-off9 x. s' G: D+ O% G* ?
0 M; n* @7 V$ h* ^+ c
  71
* v4 B' P8 i8 v( b+ o/ Q$ D+ B/ s1 Y4 a1 R% E
  心想事成
# @5 a# y9 d! L' E0 u9 c) z! U: K5 n0 W
  May all your wish come true
4 Q: ?% E- {" f) U& t0 o# Q* m" h4 Y/ n# X
  72
0 P1 S4 |! T! p. v$ v$ O/ Y5 z6 M1 R0 e0 H2 O4 f
  心照不宣! B' Z7 `. k1 m7 Z4 _

! M& @1 E$ t& N8 O! T1 s2 I' l  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
  ?$ D  W: B3 `2 a8 t  T( l& b
* W" A3 D. L! ~. g( R& Y9 ]: x+ b9 v- V  73
% n7 J- v% V$ S
7 M' M$ u" O5 r  先入为主
2 ]8 {% a$ h: ?8 {# H5 i
5 P5 W) X5 ]! G  First impressions are firmly entrenched., R7 W3 ]0 l2 B+ o7 a7 h8 p

% ?' b& Q6 |- z, |7 G- [  74
: I$ [4 t: t# f( b! f
- a8 S% T1 @/ o- o6 l  先下手为强
0 \( n) e, T* _9 B* H# i/ ~) Y, M8 K0 A# Y& V. Q2 J* w8 i3 e" K
  He who strikes first gains the advantage.& Q! c( ^- P9 z1 J- Q# h+ x3 E3 ]
% n, C) s. [' F& E1 J
  The best defense is offense.
- E5 _6 S+ r7 R6 _+ k9 z; y% U5 B. f5 ~) X# h1 V4 L- }
  75
* i0 ~0 w3 n0 D5 F$ r/ B! ^$ R$ R: C9 k1 v+ A8 q7 K* \+ E
  热锅上的蚂蚁% ]6 }( [: a& Q# d1 I0 T

% b; a/ S* Y, |  ants on a hot pan2 L9 Z6 J" I. O, G

0 x$ d& P, C8 [  76
" A6 {  D9 Y1 E+ M% U4 t# H# m. r4 E( G3 V0 L
  现身说法- h$ x1 N6 {0 Z
) _5 b7 S8 s. a2 G
  warn people by taking oneself as an example
# A/ S6 o) F% \* M+ [+ O& ~6 Z5 [+ J6 }( ~- l9 H" ], t
  77% e$ H+ f( Y% }
$ M. _& l8 n) R/ D9 V# r1 t; c9 j
  息事宁人  `) @# t: r# N0 [8 T
: v6 {$ ^; d2 c7 \4 `0 l4 x
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
7 Q! ]7 j' z( J8 m' a% @; t) [* @- z6 ?' |$ \: k
  78" ~% I% o) t' G$ g! s! ^

. l( v6 `$ _% E( T0 {5 `  循序渐进
" w9 ]% k& E5 S- z8 @: i: r
9 N/ y+ I5 J' `/ S! A; d  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order; k2 L6 `/ i7 O: s! S6 m8 A
* l+ I  _; \- h1 h) N
  79
2 E% Y0 |9 }* L! e/ E( j& ?2 o
0 D2 M' r; l7 f6 k6 I  o" D# F2 U: h  严以律己,宽以待人
; B7 o9 o; I5 G8 y1 V+ v" \1 M- y2 C
  be strict with oneself and lenient with others% M; {- u  c- j5 D1 I( p
6 ~5 y0 ^- ?+ v5 n
  80
2 @3 K0 X3 @0 O2 n# a. ?- x2 b2 ?1 v+ Y' L' t  B. ^: d, g# F. E
  有情人终成眷属& [2 q1 M3 ^$ ~9 I% B1 b3 e

7 ]* c5 H2 x6 m0 N  Jack shall have Jill, all shall be well.81- B3 x0 |) w  K# H, O4 w

0 Q  f7 i5 l+ v; Q  有钱能使鬼推磨. h! _' @3 h+ j8 Y3 U7 ]& F
- a0 @) W+ i, F2 {# m& D5 p  P
  Money makes the mare go./ Money talks.82
4 _+ J1 K2 y+ @9 L, H- @8 R. H& p% {% k, z& |3 P! d, P9 I$ K0 x9 l; Z0 o
  有识之士: o" S6 [$ a: o7 ]) ]4 o% |9 q& d
/ R1 E$ x2 v0 y2 ~7 q
  a man of insight83+ @" O& R, ^7 r9 A( f# E3 E! N

  |: l" {0 f0 U7 p, i) M  有勇无谋
4 C8 [0 ]5 N0 N) B% x" ^- \4 V7 i  P. [" d# H3 b
  bold but not crafty84
& D' L' c, D4 D* J0 N8 {2 Y5 I& V3 a
' _6 c. h/ R' d+ Z% Z8 G  有缘千里来相会
" u! M. `9 s; }; P. m: g& I9 F% ~; P7 `# Z" S& f
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85. Y$ F& [& C; i  N$ T
4 \' k* r: }& k" T2 k
  与时俱进
- o  i. o; W) W0 P9 y' J/ |" y1 w9 [, H: o8 L# \/ @
  keep pace with the times86/ `/ r& T& K! P9 E; O1 P5 z, q

! S" X6 Z- [7 S: Z  以人为本
; W, F9 V+ l4 F
) B# J& R# I1 g  c" w0 f  people-oriented
+ [. |; F% {; `. R" r' d* x% T7 B2 m" A" Z) P0 k- B3 ~. \
  87
- R% G! Y+ B# C- H
7 T) ?  [9 o% B: ], s  因材施教* _, j5 O) Z: ^

7 G  q8 z! E& z; p) j# u; `& {) l  teach students according to their aptitude
9 ~* W6 h: x* H) e8 U+ Q2 J6 O( s+ ]' X8 K0 _. ?. M( i' S
  88% r; ~2 @' f) }

# y1 C( z/ A) S7 C* S  欲穷千里目,更上一层楼$ S8 w: W6 G1 A
5 u; [( X7 _7 B; I& S8 O3 u
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
- R* a: h5 g7 F1 b4 F
% z( j3 \9 b5 M  _. V: i  89, m: O. `* @8 P

. c" B/ p3 w6 L4 _$ |% t  欲速则不达3 [" u4 x, S" G: w

) b' f& O; W* L8 Z1 ^* s  Haste makes waste.
: i# E  h3 x: s- h
0 Y; D9 I8 Q0 Y& D# T6 k; o  More haste, less speed.' M- {9 g) r. k& c$ ?5 z
6 m1 R" c4 j8 B
  90
8 K2 H5 D3 ?, g: O
3 [; z7 N8 Y# G# A5 m8 B  优胜劣汰
( g" x3 o$ l9 b  s4 P$ g; P( t5 u
# l& z/ w$ V, ?" I  survival of the fittest4 _& o( T7 S1 q: e* K# @2 A
. ^6 m0 o7 p" n/ A  @) i& ]4 k
  910 a* {' A( H, ~3 u5 D! u

- r& l7 b% V* `0 G4 w! G  英雄所见略同
9 T6 R2 r# f$ ]- ~
7 Q0 B+ G) U$ L. d; \8 O2 U) @/ S  Great minds think alike.
  M% }9 E% _# ?! |" ~" T1 G  v' u- ^9 c/ ^
  92
8 y0 g0 @2 q' Y3 N
$ f* I7 _2 y/ I; Z1 a6 X' @) x, k  冤家宜解不宜结0 K* Z# J  U2 z. m

' o! \' h6 @) Q" C& f0 B' d( r- Y* Q  Better make friends than make enemies.4 ]: F# F$ h1 m+ E- Y

( `! n5 b  r% ^6 S  93! T2 E/ o2 z; I4 _4 [7 v

5 G9 w1 f5 W; z/ t# R9 W1 g3 |  冤假错案
& |( M; X% H) T: O+ d5 P0 b+ i6 n4 J9 {# h0 b8 h# y5 B5 a% X. p
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
2 x2 t: d) j' y. f7 L
& I$ n5 }. y' a  949 \4 v  [3 i( \  m) p9 q- G" K; m

$ E: G7 J+ I. D7 ]  R- H  一言既出,驷马难追
. R& z* W- W. o/ s* k# I! S' I9 p6 p0 N) k9 m9 L/ C
  A promise is a promise.
3 ~, E! [) X. L5 m' E4 }# w4 F# @0 A3 N# B! m$ r( O
  A real man never goes back on his words.
3 N/ q* j" S. @
, H6 s, W; ^5 t! l$ w  95+ C0 E8 r6 Q( q6 p+ D
0 j( J( j' v$ B2 Y
  招财进宝( v& M; W' l, p3 E8 s; m9 T& A

; K) K& I0 |9 t3 W! A# y  bring in wealth and treasure
3 a& ^3 E$ s6 `$ ?0 j) @
+ w, {. A- Y" N: [  96
" ]4 x0 \8 a' S; S! Q5 x* R' N3 u+ p0 r5 p; f! ^/ l( R1 p
  债台高筑
) @; [& C/ [: c. Z, J' z, k" @* b2 N
9 R& d# K0 `; J  @6 E/ A  become debt-ridden, y2 Y2 D$ i' }$ Z7 }! N/ X8 \9 e8 A
" M* b# B5 ~$ M7 W. h
  97: I, y$ [- k3 @9 q

; G; {& w) G" m% y! f- f' d  众矢之的! Z  C3 r! t9 V
6 g1 ?6 ~; }. _1 ]1 M2 \
  target of public criticism
( m9 e" q& b  F3 Q0 Y, J3 s8 `# v( Q4 ~3 i
  98
5 N$ _( p% u/ a% m  c) H8 W/ d7 y8 Z$ r3 Z5 K
  纸上谈兵% o$ @6 f+ }: B+ N

% T+ l. J2 e0 U0 M& P2 `; ?  be an armchair strategist
6 W0 j& b6 g) e' p# T: A) s; Y/ M7 |: N  w! S
  993 ~' I$ I, j' l( N7 f2 `

/ ~# J# _: D$ A  纸包不住火
( Z( T' q; p  J! o' F$ @* E. z$ y: K- A$ G4 w$ `6 v5 X6 K* M
  You can't wrap fire in paper.
. p; N/ s) Y1 J4 f9 A) X( O# i( A* Q, ?' x# X* k/ G- }
  What's done by night appears by day.3 z1 Q2 C9 a" V2 |

6 L: f" h8 \: m/ ?7 e8 q  100
/ R! \" N' J5 J6 K0 U* g, F/ y% c' M2 R
  左右为难8 ?: L/ C. ^. r: C7 \' W# {
& b% a: i5 F' `9 b4 o6 v' C
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-7 00:58 , Processed in 0.068804 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表