 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
' ~( g. c$ P) w) x' d3 H" Q3 f1 A1 P' P3 J( V/ d
01/ @9 T. `* i: ^/ {/ }+ S+ r+ z: U
# e! t2 f3 r! g; W$ g U5 z2 y) P
爱屋及乌
. V) }2 @: g: X6 Z/ q& _
! F# B% c. l ^+ e7 h1 V Love me, love my dog.
" N5 B( A- o, y H* q- d% V1 u6 H( x, z% f9 d4 C
02& D1 C9 V; {6 g$ ?) b2 H4 ?0 c* J( Z
% [- r$ l8 g( i% w0 n* \
百闻不如一见& v, ]" V- f) u& R! {
/ Q) P/ x. J/ m' R& k One look is worth a thousand words.
3 F' g; d) ?6 j# s1 ~" ~/ i$ p# n8 k( X
Seeing is believing.* J, K" w% S ^. I3 Y) ?4 E
( J) [3 q& S* Y, \" Q( u8 e 03
- r. R& |/ U1 n" P
* W) j; L% h. y6 c0 @5 ` j7 M 比上不足,比下有余
( r2 ^2 d7 c; @. ^6 H" W& K
8 E6 H4 P/ I( @0 _1 i% x- m to fall short of the best, but be better than the worst. y. J6 l; ?, q! Q' a+ {0 S
. C9 v' {4 ?8 |0 z 04
' f" G5 g' s6 r1 I& f/ P( ]# D0 C& X! |' b. n0 X
笨鸟先飞+ n) _& \: E0 e+ o( b9 z1 U4 A
' ?# \' s) X9 p1 g2 |9 W3 U9 @
A slow sparrow should make an early start.
% I' w& m% }; U6 Q0 n" c0 |" c( ~1 P9 d& M
05
R" }4 d' \2 [
9 c1 e! u9 X! d 不遗余力
( b) W0 c" B& \" ^6 ?+ O& q& \# r6 V- f" R8 {! G5 R
spare no effort; go all out; do one's best) f, p! |) Y3 d$ O& k
- S. v6 P) V- r4 \* q9 `/ @
06 \, m/ H9 D* C8 M1 c
! L1 m/ R: _: X2 [+ J' x 不打不成交
2 G( l3 w- T$ }% x
$ T* |3 ^! O: a/ R" [& Z4 n7 W No discord, no concord.
! _6 {/ u' I3 m% |$ h# z* H8 ]
# f/ N5 U2 x' z 07
( r% D: J/ P1 Y5 d7 W. a" F# t9 j2 J! I) P% W
拆东墙补西墙
" y8 ~, @0 `. M
. W9 H/ ]9 e( A! I+ E) H1 N# b5 G rob Peter to pay Paul6 t# w/ \9 P' t. ^
, \2 `8 ^* P$ F" I8 i 081 G: J6 `4 G! V* p1 D& e
1 [* x1 J) V( ~" G& ]; @
辞旧迎新
Z* s& N1 K8 h3 a, ?( a7 u1 ^7 w7 H% o
bid farewell to the old and usher in the new
2 d1 k3 ?) E, S4 H9 j& o
3 k7 f7 H) N2 j3 n0 q 09, _( d2 F3 M: A+ r3 y* G
) X' m& f: ~: C6 I- O* s, Y
大事化小,小事化了% r7 Y/ K! u. ^& m& z- l
1 B: w2 n a7 O# @9 b# {' l try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
5 k' W4 v' f% A$ H# ?
1 J; G7 ?# I: q7 ` 10
l% T/ q7 o! L' M0 h- R/ f: x1 ], y. D
大开眼界
5 g; x& K2 k6 R9 r0 h
( i, |5 {0 s3 g2 l$ F broaden one's horizon; be an eye-opener1 Z8 i2 ~3 ^2 x$ P
8 j# a% D5 A( }: D4 A7 B$ s# r7 p 11
" h( D/ c" U' J- M9 o7 l" _3 V1 K" Q5 t6 v9 G9 \9 g9 |
国泰民安
/ }0 o$ U* S! T" I6 T) J8 [& N% a1 ]1 @8 O, C; N( E8 D1 T0 [7 g$ g
the country flourishes and people live in peace# {4 k# A8 |9 H
# W$ T) N: X! \7 g" Z6 H
12
0 Y; K m* w; P5 u1 f1 Q
4 {$ o( q4 ? n6 r 过犹不及/ M; P! R! G" L& V* v3 X
' U% z8 K' f; o& u5 c going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
& Y+ q {& J$ w5 y: z
2 |' H1 n% X# }9 w. C6 p too much is as bad as too little, @2 ], o# U: b8 r- J8 f
! F' O' I: L% B7 } 13- b' R/ M$ s j1 j! h, S
4 D/ @$ d, i9 G/ ]4 P 好了伤疤忘了疼& `6 q; y7 U( M7 x* _" m* g
9 K6 g9 d! n/ R- J2 a once on shore, one prays no more; b7 Y- u8 F( P- P
! @+ I x$ D; ], l 143 f+ A& S/ ~5 j- _5 T6 B
# l' o6 {2 `' w8 m: R, {9 l
好事不出门,坏事传千里. P, l: ~! H/ |" g8 g+ A: X# t
+ W5 v# S" h& g- s$ [3 H# G Bad news travels fast.
( z% U% e( o7 `' Z, E0 j( {" `; Q" I
159 h$ l1 L5 u* o5 ?% I7 ]
# \0 Y$ o& Z8 \6 _ 和气生财9 M! N+ I* v& R9 }
# z0 P, ]! Y4 j; a$ W5 E7 a% \8 F" j: Q
harmony brings wealth;
" e3 [$ w& I' R( o" X8 ?6 i
( ~0 x) Y- w& g# N' q* Y/ | friendliness is conducive to business success
% p- v9 O3 ]; o9 e+ l
' {* @+ ]! B2 v4 x& S 16) i- g. n4 V. f3 I7 s
$ G. e. ~2 M* J7 l8 i2 ^- M 活到老学到老( l$ p- N e: A- E# ]1 w9 H
# o G5 }( C0 T9 S: m5 v7 O4 D
never too old to learn
: {) }) Z/ o g8 w& u" f; x+ H: z0 M1 M: L4 G* J0 [, m0 P; q
17
" |* k+ ~ e' e) @& R! S/ d% Z5 @+ q3 ~5 {
既往不咎
: A& q% z# F' v9 S
. i+ a1 Q5 s( q( S9 }, Q# ` let bygones be bygones- M! m- T: W/ n( \
% v) X% @ Z9 Q5 ] 18
; d8 o, X. j# J J% U% }' I7 M; y# m i
金无足赤,人无完人
1 L3 i( }) L4 G n) B! h. u( A; B& k* p3 b; ^5 J2 b/ b
There are spots even on the sun.
% v3 W7 V. L! o
% o: n* g; K! e( h; Y" X 19
) U# X5 R# m- X r% w
# V, \, R' e- z3 | }0 _ 金玉满堂
, k1 H4 V' n. u M+ r; N
) T7 j$ f0 H5 P; B# H9 t8 F Treasures fill the home.
/ Q+ K( Q3 b" d6 K6 i6 j4 |
$ k( f/ Q- W! A9 Y( [/ {& [0 G/ y 20 Q2 f' U; I7 e) G1 w1 {5 |* I
2 q7 y* N: ?: c2 @
脚踏实地
/ d9 K2 A) j* ?- Y
; ?+ N& M$ B7 _; N: z% n be down-to-earth7 G1 d' U2 [4 @9 `2 N. N X3 ^) z
" w/ }) t1 E/ F' Y 21
@2 @- k w& y3 o+ b% `) q4 A. ~0 V! x2 ~
脚踩两只船
6 N% B8 E1 f' v+ k: k1 Q% a/ ]2 a7 z# @/ H3 q* ~: I7 K
sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp7 ?8 S3 R5 z i5 S
0 J# C: P6 k8 O" F M/ K/ }
22! v) |% p y+ g
' k1 C3 ]' p8 d! [8 z q7 u% j
君子之交淡如水
, ~/ S) S3 V3 s) g
! j) M. ^) r( u3 G A hedge between keeps friendship green.* R# d, O; s7 V, T
$ z7 s, T, e! u3 l
23
& O8 A z4 @( }# B+ r2 b$ V$ I7 \' U+ u( x' ]* F
老生常谈,陈词滥调8 x% \% W) L3 j" _0 n) G
4 H1 |: n8 ^- w: P5 D cut and dried; cliché0 h, d" I$ e% V
: L6 i( ?* B& R# ^/ |+ R6 W+ U
24
0 Z% i2 K) E5 o% `# a! b) Y9 `* K$ o i
礼尚往来
. e9 h" L e$ T7 Y
9 L% H5 T& e8 S: M+ V' O O Courtesy calls for reciprocity.6 X+ N& E/ r" r9 p% ]" U- T. e
, \# l$ m* p8 q( r2 |; K3 d( O# J% {
25; S/ t% B! Z% |
2 y& e) Q9 i+ Z+ c
留得青山在,不怕没柴烧& i5 s* S# Q9 ], O6 |
* C4 ~% A7 n4 j( S" U
Where there is life, there is hope.
8 q' m% p8 q1 j; \$ _% I/ w' P: P# L1 }2 S1 O! c; T
26
, f7 o) X4 V5 `0 X
; e$ j6 B9 Z( u* E: g 马到成功
- O* s# H/ L6 F/ I* a: A6 z L' V
. R2 R: Y7 ]) @" \) b achieve immediate victory; win instant success8 n% }) w7 Z2 D) R& e, Y2 s [
$ X: ?" g" f7 d7 ? 27! v6 d, R* M! Y: e
) w7 q& V6 p4 U |9 G
名利双收2 p0 [2 x; }$ Q# c" l w
1 E" j l8 T" D$ X& I
gain both fame and wealth
0 Q L0 m# P0 i: x) X" V# ? {/ b4 d5 x4 p {
28" y% _# _. c. R- J
3 j* f; u) H! Q9 L M' V 茅塞顿开' Y2 H7 j7 g0 j; k
) \5 k# f( g, F, z+ Z; o be suddenly enlightened% b+ a; l G, S0 H! Z' ]' l
8 P% l. E3 B9 i2 w( y+ D. [
29
! W$ s0 x5 r3 m2 r: v# H7 e9 K
4 ~7 c8 b( h! s/ F; M8 r 没有规矩,不成方圆9 v L! b8 m% ?% ?( z
7 ^; \# M; V x/ W$ s3 p; V Nothing can be accomplished without norms or standards.
. Y* f5 C2 @, I- a6 O: I# g' p- z* l$ {4 T% Y: w/ f$ C" F* V) c2 ~
30; Q _1 A! x7 f9 w4 Y
m, s: w9 t, i* u, z9 x* I 每逢佳节倍思亲
0 Z( M4 X* D/ Q9 [0 k
6 @/ k' d" `5 ]. q5 m5 L8 C On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
4 J( @1 N4 O+ O0 c4 L& v. f, }# g5 G' O5 \, C9 P3 q$ M
316 G. L) U" P0 s! o6 w- T
0 S, H2 }" M- W# ~, ]+ a d 谋事在人,成事在天4 ?6 A' m% @* D, y& D
' q, N+ U& F" Y0 \- J! t5 `
Man proposes; God disposes.
& J8 T* T' I! F
* Q8 x9 R1 e& G2 R2 u/ n3 b% M 32+ ^# t( P% O6 {1 O8 T9 n7 d
6 h9 ^% S: y4 w3 j9 h2 P1 X; S! I 弄巧成拙
G5 r& A Z& _2 S# \& W! M' \/ e5 Z+ m& z
make a fool of oneself in trying to be smart
8 j1 o3 B3 s) B2 y6 ]# c+ w, {; {1 f0 Z$ r) W1 P
33& Y0 V/ b" J8 i
4 F1 y2 ^/ T5 z w0 r ~
赔了夫人又折兵
# R/ D0 A% A3 W+ L# f1 P' Y
6 h$ G- X, ^) `- C: S5 E: P: T suffer a double loss; lose the bait along with the fish* P% w# M5 B; p7 A4 _
9 K/ O2 l& v+ U' X
34; g% G# n4 m9 a8 W& \! A. l2 X
5 ]* t2 ^3 ^) M4 p9 F* ^4 W! G
抛砖引玉; e. L. O; q) g) f& z C: ?; F7 p
+ f! K4 U/ H5 Y& q6 q7 j9 ?" N: |
a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale- ]; G' J4 `+ j* P# ]% U3 Z
; A% \" h& S M/ Q6 h% N- {6 U 35
: ]# Y5 o( u& u% ?. a
3 F6 W% }, a$ Q/ q8 M2 m# W 破釜沉舟- {8 J; V" }8 n. }0 o: O
3 X. R5 E: U. y1 |, D# _# U& A cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
`7 x- j% X5 Z F* q! k; a( g' w5 H' H' H. d) N
36
4 d6 {2 V. {6 c+ y7 f
' b" V/ e0 W a4 H) q 抢得先机
& Q9 @2 t# ^: w6 p% i- q7 h G) @" t" N0 `+ c) |" h3 ]
take the preemptive opportunities+ L% F2 z9 A0 m- z& a/ {
- V* t. b& h5 b( [: K' ~0 p 379 T5 l4 X$ ]) r" O0 X0 o3 J& n
8 u) B0 |; c8 e: q) z B) _
巧妇难为无米之炊
+ V/ J/ ?" J" K8 r' f# d) t3 q `5 b3 u f
One can't make bricks without straw.
8 E) c! W; x' B, X0 X p4 m. z
4 k+ M7 L( q' r9 I 38
5 A, Z5 o1 D; X; D: w1 v( [/ p5 d: T: z) v0 {+ }6 k7 I
千里之行始于足下3 U# C; [9 g+ g' [2 {/ T' J3 s' I
$ j0 H3 _" I: r/ W a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step1 _# s/ ?" `- S E/ h
/ ~( |( W4 \$ O6 c 39/ n% x( v+ W0 T5 p4 q+ B* U' Q
! k% x" x% ^( |) v7 |
前事不忘,后事之师
* e$ T& O" `3 u$ M7 ]3 W0 V' M" t! ^# P) B! P
Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.; ^6 w; z5 I, m; h' w% Q& T0 E# \
4 n' W4 \. @2 q$ ~0 E1 Q
401 J! u# O6 K3 M; d, `! r# W3 y4 Z
4 h# P1 q0 }4 q7 F# ]
前怕狼,后怕虎. m. x% ~6 u! {7 C
8 G; H, p8 `! W7 N6 D8 y( t. T0 d
fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
; p% p$ s4 {7 B" ]; h5 f B& T' ]; B( _: G" s! ~" N
41; [* k! e* t: F( W7 H
% O0 r8 S# y" J* w9 P0 | 强龙难压地头蛇 X% F/ I9 q* c, f! k" ^4 M5 @
% ^7 ^# d1 [$ w3 t7 M! j The mighty dragon is no match for the native serpent./ Y9 k+ w: w" h
+ G- {0 _: S( ~8 M4 Y2 J, v
42
, I) x, \7 j2 @% A3 ~4 O$ p' [
4 m! y- z3 E3 c2 P3 H- @ 瑞雪兆丰年' c- q% A- t1 S
6 w6 m6 {5 w9 n! s2 e0 I A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year" x5 [) L% ?. Q7 Z
2 u$ f$ c+ ~- u! w9 X2 ] 43 d, \! f5 a8 u& s! c
9 Z" H* O5 @4 d" A2 ?7 o0 n
人逢喜事精神爽# [9 T1 L# h1 [2 l) H* m: s
% v$ [4 D: L& \4 I+ W# A People are in high spirits when involved in happy events.7 B1 X. F# [: s# {, {; ~1 y
& J* @: M/ R$ Z6 m# o3 Z; v
44 K5 E2 e) u6 K- |
8 U# H& a6 _1 i! k& n
世上无难事,只怕有心人' ?! l0 o0 V, o; M, w! p
; p) E( _; n* s
Where there is a will, there is a way.; H! `& U( g( J1 w$ E% }7 H- o
9 @$ c D9 w/ ` 45
3 k+ e: h1 }$ E
9 ?3 `. I$ C* |7 B% O1 ]! ` 世外桃源
: S4 `( ^) j, u% i$ b9 I/ ?0 ?
, V6 F: z6 o, } a retreat away from the turmoil of the world
& Y9 |' U. ?, {% i2 Y" f
3 y& a3 j* c* |( F2 ? 46
- |; I6 J! w8 I2 o P
( [1 B G, Z& K+ ~ 人之初,性本善
: p# N6 H. r: A/ j) E) [# i+ X" C8 l% f- O5 Y
Humans are born good.
) }+ A6 f+ k% P$ T: I' O7 i# c3 j0 G* Y3 n4 |% c! U
47. R. \& k3 x+ U
' H( O8 Q; H; s& q) S
上有天堂,下有苏杭
- U3 f8 g, v( V3 I; i/ H
2 z& q# `. _. K! ? Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth& B8 c4 v. g2 i1 E8 |$ w
+ ?( ~' z& `; W" s, Y9 ?7 m! F
48
; O' P- H/ w3 c: n
$ C4 F/ f: J' c7 U! \ 塞翁失马,焉知非福
7 M& U4 w- s) r; A5 o9 _- \
+ T8 h+ k- J+ I% N& z$ E a blessing in disguise;* ~3 k# N' C2 C. O& L% J6 S: n
5 q. d7 C! m8 | Every cloud has a silver lining./ T( d4 Z% G+ `9 L- c' O! U- b
9 H/ s& r1 e6 ]6 w8 N2 k 497 v# v" h2 M& f4 ~5 o; j: \
2 q( b1 y- a$ l: ~
三十而立+ e2 Q; ^+ E# j+ d+ x
' T6 C9 v4 V7 N5 ~9 h) E+ h
A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
) U; x9 I( s& f8 [
5 {" @+ ]* b. t1 x u 500 H: O ~1 C8 u8 w
" T7 d1 @) p# t: C: c
水涨船高
! M4 ]- v! q) k( }- f) h7 M* O$ J. _2 w
A ship rises with the tide
. P/ I2 Q. }8 Q
- t, {6 q5 y+ u% a/ I# v9 j7 W" H 51
5 J' Y0 Y/ L+ s5 _2 `
* }6 `3 {, `+ V 时不我待. P' z3 v" L; u- P- }1 i
+ _0 N ^) [; g; a9 N' f Time and tide wait for no man.# d* u5 F. E* o1 l
9 i+ ~* h* g% a: }" X' G# | 52) u5 n( F, N5 J0 k6 |
1 _% `% U% \# t. R! b
杀鸡用牛刀
: b; R) O$ M7 S; E& d2 k! x
& A* C7 U6 {1 O use a steam-hammer to crack nuts
* O+ b" q' a: ]% _0 @
! ?2 C0 X6 x" P$ u0 B4 |* L, T# z 53
- l# Q( w4 y- t2 j; L
/ D0 n# t! V! {* d) q- u9 |( V 实事求是
; k, S7 S8 @1 H- ~1 q: m
% X; Y% Q2 h+ a0 G! S% R1 W seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
0 f Q3 i' v4 [$ E a: c
- C1 m u+ v; |- K! d% N$ a) b 54
3 \% M |6 C, D! I" d) Z/ C
9 O3 z4 Q5 W- T8 j, G 说曹操,曹操到
! G2 ~ k% k, m' g$ @! |, C _1 M* m z0 c* ^4 P
speak of the devil0 h# D1 }: \' R3 s& _2 q# A
- Z% J w9 h; k' X+ R0 j
559 y$ ?& n h' s9 [1 n; y M
o9 b9 x, ~" O7 G" Z1 M 实话实说9 W7 H8 p6 a7 R
/ a# N1 m* Z0 e# I5 f# |4 w& y
speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
& h# _7 h. K$ v5 R4 E/ @1 `/ a& q; J* o6 G& o* {7 H5 ~
56
8 Y3 b9 B3 J: q% F7 e6 }. F! G, [! H2 r' k! d L4 ?* h5 P
实践是检验真理的唯一标准 ]! `1 x4 ~1 u
; @# |% j, n+ s; v2 G9 F* _
Practice is the sole criterion for testing truth.57
* G0 D1 r9 v1 ?0 T$ s/ `7 q* _& b$ K E2 {7 _1 ]/ T/ ?
韬光养晦5 k; [; L3 I0 J" c- I2 b# o4 {
* A3 ^. L& A" w. z: e# z4 ^$ H
hide one's capacities and bide one's time58
+ O, `) j! g( g5 U. P3 o' t, p: r
) b6 U: z3 A' U7 w6 L# p 糖衣炮弹
2 ~4 o# [ K7 z) P1 K
F, m8 p: P( Z' e$ x1 c* |% C sugar-coated bullets59
2 L, y" l7 g" G0 T" Q" Q1 x$ A
. A! ~& D E' H 天有不测风云
* b ~7 v T! G" `& z
9 a, v& W% E& F8 @8 y7 s2 ]9 P Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60, R I2 u0 H* r) p$ [* Y
. X; _7 y$ [2 ~1 I& {, U2 Z 团结就是力量
9 d H! A% \( b2 D* h. Z- J) A( k" F
Unity is strength.: J% p( F; O8 X `2 l2 d
0 R. \5 C' a b1 Z k 61
) j9 }6 ^8 u, R7 n2 p+ g
1 E- U+ V8 B; K: V k/ w 跳进黄河洗不清
7 n+ D4 [# g! U; B; q3 |+ |3 M, Q' @+ w* A" y1 N* M) X K) u4 Q
Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
" b# k3 K5 I$ [: P
9 u" h, Q# F; z. I 62( w3 d, }3 f, |7 J8 r8 g+ y. R8 H
& K- s7 A( D+ I9 z- w, O) l4 r& u 歪风邪气
+ l' x- l, j6 O7 B, b
0 Y4 r% s) L5 c4 U unhealthy trends and vulgar practices& P" _1 y9 _6 k0 x* [7 z
* |: U& s8 W0 c5 c ~
63
; q U" R+ f _9 y O: ~3 i$ |& g4 Z- G0 U6 i
物以类聚,人以群分' k9 P; u) ~$ B8 \
& j5 ^. J) N1 x1 ?6 I Birds of a feather flock together.: U* p0 {' z2 G1 d2 t' N2 f
; [4 }1 o0 m8 D
64! q# D7 U0 m- t, u
- j: Z& X+ N. j8 N5 d7 [4 I0 N 望子成龙
- E" Y8 D/ u: T# D- Z- g l
, W! G- A7 I. T hold high hopes for one's child
, `- o1 {0 _" X: J" ^
( p( `, t/ M$ m3 W8 o) Z+ Z) Q 655 Q+ u" V# n7 t! m% w( Q# s
3 L0 S! C3 H y 唯利是图
* t1 h. g; u& h* x1 y1 k c0 r+ f+ }5 y3 x0 d
seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
* p% w0 W/ y: ]3 O" e7 F
$ Q$ t9 Z' ?& l/ C5 ~! L 66$ [& I( A) D+ ?1 [0 o$ h% T+ q1 w
D3 D! A8 M8 r6 u4 z9 d, r4 b- U
无中生有2 ]0 Y' A, Y# j5 Z+ x! j
9 H! U- D7 ~7 T' S! g a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
& F" u5 K. S& o" {3 b0 `6 k2 X: x Q8 b" K) z8 X
67
" r$ m3 O/ U; I) I X% V- |+ Q
5 n& _6 ?" u- v2 J' s. g' P9 o. f 无风不起浪5 n0 V6 d3 Z B- `
$ k7 ]3 z0 T2 H8 J H6 u# D There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
& p/ l" R1 ]5 c7 F% S% @, `6 ]" H' _8 o6 ~; k3 [4 V! _
68( p+ N2 o* o5 ?/ a4 d. j6 u& L
. ?1 v# D9 b# j3 B2 \* ?# Z3 r 徇私枉法
5 r: [6 r R4 r; ?) U- G8 P& L7 w5 i# ]5 A( |' E$ r
twist the law to suit one's own purpose
7 `6 j) P& y- W: V$ b; |
* b( b: {, Y$ Y5 U4 } 69
7 n$ G) A) H& {% y# f2 G; X7 y' B) l' h- N8 k" ]% v
新官上任三把火
5 U8 _& L' S& `& L3 s! g n9 o- o
* P# r# K; [& P& l: i& U& s) U- b a new broom sweeps clean
4 d, x$ a4 I/ j* C" |9 r5 m
- m) z+ V: z, T/ C, n3 P 701 ]. o9 ]2 I- D. m4 p8 p
: E0 G' O. D: r7 n7 {9 `
蓄势待发5 Q( l- g& ^9 g& |# \
5 B& {0 C8 }( [' S U accumulate strength for a take-off/ |5 P8 K0 `# B
7 E- x2 i( E( M( }4 p* @* g
71
- b4 r& e& o4 }7 t& f$ i
' s1 w: r8 T1 r 心想事成
' L- b1 m+ W+ o
4 Z% }7 Z8 |1 \8 ]$ K0 s May all your wish come true
8 F) w6 R2 |# Z% L$ C
; r* F0 t' V" B 723 k8 n6 H1 j3 f. c" v7 b
. N7 z& S: }$ k& p9 _% I/ `; o
心照不宣+ n/ n/ j' _ Z0 y5 }
. Q3 w* v* Y: k3 i) U
have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation' X9 o1 L$ U0 `% M9 D3 @
3 @8 ?6 z6 b* u4 n& o2 e
73- K9 X% A$ M* T6 ?5 b+ k2 s& q
. {) ]/ M8 N' u8 V
先入为主& C; b/ H2 W* d
; l: \; ] k4 y: T" N# C2 `
First impressions are firmly entrenched.7 |) X/ A( ?/ d# E6 } E* ^
* n0 l- D3 t+ s# z 74' X* i: {: B" z: k9 n4 {
. f: ]/ j/ s9 B$ b7 U) q
先下手为强
/ F$ ?" H" s1 P/ o, \! U% F* \4 Y/ x+ ]2 k! H5 {
He who strikes first gains the advantage.2 k! [0 R' ?3 c
, N; \& n4 V. Q2 O0 S1 a0 L
The best defense is offense.
# s9 x9 _- |3 ]% \4 U
; p3 D( S- R1 b8 {6 w 75. s: x8 K; B4 U( Z3 O
# Q \3 u$ _6 w# h. d
热锅上的蚂蚁
& B; u/ G, k) Q+ K' {% n) ?
7 n0 O; ~* p4 ?2 }1 m( H ants on a hot pan. u {) v. r5 v) x. k
6 k' N' t9 ]- X9 K/ \# D 76
: U% N. n% x2 i4 S- t& h' S* H! N) F
- f' Y0 |6 y6 k8 u* ]' v1 V 现身说法! g P' B% [" q) P6 D6 ~
6 Z/ t$ o) `' y: E( A4 I# P
warn people by taking oneself as an example5 c1 B4 r8 }1 u
) O/ s7 w% F7 W. j2 N% j
770 ?2 a" Z( C) P& h7 Y' V
" M$ A' A$ W$ p6 b" z+ \
息事宁人$ \. Y5 u. L) k. ?
5 M+ b" u; K% q# @- H, s& o
pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned! @" K; H# ^2 Y4 `- o: p) N3 t
( ^1 z j) w+ \- p# t7 C! H
78+ b# j4 f8 A# Q: j/ E$ B
: V. x e' h" b
循序渐进
( G2 }7 r1 \ w! a& [; o' u# o2 V2 M B+ |
proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
# U* q. p: C) Q7 ^) m' a b6 M' k5 S+ v0 V
79 Y7 [* y* h) p2 f2 J
8 w/ A3 O# S$ N% H( H/ |
严以律己,宽以待人. E- E% k$ a6 X: M8 p" ?) `- m
: ?+ Z3 P# D2 n g- y5 g* W
be strict with oneself and lenient with others( Q: ~9 e) i: ~8 ~; e" u" U
+ g! Z3 n$ l8 ~
801 @' E7 x# \* _1 n8 y
% O. s9 t- I9 m7 m. Y: g
有情人终成眷属
( z( N4 L# c a
2 A* H) ?# I- R Jack shall have Jill, all shall be well.81
+ U* u- {+ ?$ a8 |9 R; G0 a
8 e" }: L% [ u) Z B5 ?3 U3 g; T1 E, u 有钱能使鬼推磨
! D9 o8 V% `& x( J& e7 P' ~. o, A' \* C
Money makes the mare go./ Money talks.820 @% o2 L! i* f" d# f
, k8 S$ a2 t; }
有识之士
) E2 w; f4 U6 H1 L7 M
& G2 R( U- [. o' j' _ a man of insight83+ ~: w# M2 s1 V8 M% ]6 g
5 D; F4 l% [3 ~1 s, S3 {2 G: { 有勇无谋
* Z! i7 _/ e$ \* t7 L4 B
: J3 s4 h+ p7 @% H% W9 r W bold but not crafty84
. `) h1 B9 g, r7 g+ [5 K0 p5 a8 |4 t1 ^
有缘千里来相会
3 L) v4 p) w( o# B4 \. T& b1 X' D7 g& W- ?0 d$ M
Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
7 y q' q2 E8 w; ~1 B0 N. q k& j: ?% L" }
与时俱进
6 |8 O" b$ \8 L% N( _/ b0 K
: K# L/ n% O6 h keep pace with the times86: w3 n; F; Z/ X3 S/ K
' l" a5 a, v) G( Q, l( E4 h
以人为本! O& d* u0 m; H$ x$ B6 A7 N; \
! H9 ?: K( X, G; r* _; W
people-oriented: t3 | H' g' `( S# Y8 x
" ?7 D. ~; p3 V, o& {8 }" W3 w
87
$ g5 O% T2 Z) k/ T" }
; e7 s* p! v2 ^1 ]! P3 A 因材施教4 C; N4 q7 U! a& F# N% u
* M6 K# w( W, a' ?
teach students according to their aptitude7 a! o6 L8 Q8 j
& b+ L6 J+ |, s( i3 O$ K
88
; Y% |9 ]; h7 { Y
5 c X7 ~# W( g4 L/ Y 欲穷千里目,更上一层楼3 q* r' U9 z* |9 }
) O/ J) c; c/ c
to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
4 q9 r4 Q! h+ ~
& X: ^) w. S6 f4 G3 y4 O8 P 89, r6 I1 M" j2 L4 A* U
! k P1 B# g4 p2 D9 t5 D 欲速则不达& e- S* ^# h$ L1 k2 W
4 T- d- C# }8 b$ C
Haste makes waste.
! d+ K0 _ q* v0 |: i6 R4 j
; b' ]1 q# }5 a1 B More haste, less speed.7 n ]3 q/ L8 o' P2 @# l" t0 g$ r) W
! l. X6 u+ Z/ X
906 ^* n& ^( v8 {7 X- F- h0 `. A4 s
9 A* M& h4 i4 t# q; i$ P7 h
优胜劣汰/ L# \& x( P! M6 E! y
/ \6 K* _2 a; r& x' c survival of the fittest
4 a0 k$ [2 v/ F L8 y! c$ Y+ g2 e" H) j- f! v
91, m2 d! c+ R: r$ [
1 n& B* G, b1 k; Y; M* N7 y* b! `1 t 英雄所见略同
7 \/ L( h2 x# I( [# b, f. b
4 e3 q6 G2 F' i Great minds think alike.
9 k" R& A$ ~+ r6 f( W' {
/ Q5 q8 _8 Y# I! {5 P. R& S/ [. ` 92
, g4 O$ n0 [2 }+ H0 ~$ ]2 ?+ I8 Y8 A/ |% a1 G. r
冤家宜解不宜结1 ?3 Y" [3 g$ \/ M" g% D! X1 p
# L. e- O% K2 x8 \. {- ^ Better make friends than make enemies.
6 v3 y, [1 a% j8 `, C0 z( o8 N5 e T' H, M6 h$ y
93 n& m4 a% ~0 a) G& L
6 P4 g' G ^) q9 @# V# \* k& h
冤假错案1 |- C/ |1 C( z2 l# g0 `0 Y
" f- X/ R! B K" o cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases Y! P/ N1 V, y6 H u
& {6 F b& Z) h' Y6 h) N4 t1 N
94
K6 X& U: l) o& D9 B. ^
6 U* C1 M. a X 一言既出,驷马难追
8 x: K- v* M: t
; N8 _. y3 ~$ T4 E8 c B- W# M A promise is a promise.
8 p l6 c( F/ m
8 T3 r. }8 d/ u' a A real man never goes back on his words.7 p4 W; i: m8 g( a! A
3 d5 }; F. y# b# A3 ^, i2 |
95! m& [: z1 f# Q) D; b( D; q
0 N ^3 S9 J- a; u6 {2 _ 招财进宝6 ~) V a' a; V {# ]
/ s% `6 O C0 z0 e bring in wealth and treasure
3 E) {- t$ a: Z; W
' M$ Y7 \) e- n/ S4 M, f 96
( W; ~+ K* P- {" O) k1 [, h8 B- c/ m* ^# F' [6 a0 }7 H
债台高筑
% a' d! H3 G E6 E( s
, `: _7 p5 r3 k2 o( } become debt-ridden' Y5 b. W9 c1 y0 H! z! B: a, v
- T' H: U2 Z. P1 Z' N 97
, P8 F2 k) _$ G c# _5 Q! n; u5 c- ]( @, K: l8 H
众矢之的
$ ^6 m3 Q$ k8 ^ @6 z7 C2 R8 z8 ]; P8 Y2 d3 @- M+ G/ c
target of public criticism
- ?# l2 X5 x& D% I; l- }
6 o. ]0 k- F1 n0 H0 U6 ~ 98" |+ g4 _- L: D& h. X; k
& F, ~7 z$ Z, T: ~6 {. U
纸上谈兵
9 a) q3 Y/ h, ?; N7 R; j7 g+ Z/ X: Q, L9 A
be an armchair strategist0 o/ ?# V: H3 A2 D9 H6 p
, c2 ^ x; ~( k9 I) }6 d0 d ?
99
( ~, P0 S& b8 H2 g
+ {1 a8 e" @* e, ^8 _ 纸包不住火
' o4 ^$ D, N3 f8 O
, H" u* e! P9 @/ n You can't wrap fire in paper.
( w4 l* ^+ G V: C9 x8 W/ M( B7 m
* w4 H8 W' w+ f N) ^: V What's done by night appears by day.- L/ u$ L! ]5 B- T6 x! G
. x! P, {( [0 }8 C' K" D4 j 100! A Q3 G u: [8 Q6 S! `; v0 I
& Q* w( |- m6 A! B+ x" N! @' v
左右为难
0 j3 u8 w l4 \" Y6 g) h4 g- Z
& X* `' j- ]7 \1 W, g6 E9 X caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea |
|