埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4984|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
* e, E  E7 L7 \3 @: J7 P" s: I( r/ M/ s
  018 a. e/ z/ S: ]2 z& ]
5 p% b, }& b  M% T  B
  爱屋及乌
0 ?, f" N. ]9 y/ b! W% E1 _4 P4 K6 L( o
  Love me, love my dog.
. F6 s8 |' ]2 ?1 L$ R3 P/ l
0 @7 f7 W9 e/ m+ V$ L% f1 O  02
& o* g# D) x! V5 A4 _( u4 |1 i, n& I$ q
  百闻不如一见
8 p) b6 M) `# L7 E" H2 |4 q2 [2 o& _0 B" h( |, U
  One look is worth a thousand words.( Q0 y! s: @: V! O9 y8 m4 e

: J! a9 C. h' b  \" X! s, m9 Z  Seeing is believing.
' {+ x; B' q. x4 \
& L: F1 i  {) X2 f2 X  03
0 X6 H4 G# S7 \/ Q/ |4 f$ m6 y! w1 `/ ^$ R. c
  比上不足,比下有余
8 t% j& l( Q8 p3 u9 A0 a
# M. f$ B: H, O  to fall short of the best, but be better than the worst5 o; U! O; o6 F; n

9 {+ a7 n" _# @! Y+ y: i* H  04
& y, z6 U; R; q2 O" z
4 X7 \! y1 U: V1 z% ~+ W2 }) l  笨鸟先飞. N( y" V7 ]' h9 P7 N  I
9 y" ?3 m% m7 q
  A slow sparrow should make an early start.
8 C4 S) B3 T3 g9 q3 \: ?5 k3 v3 z( C0 A  Q: p/ w, ?; P) A
  05
  v* B. A) h# b% A( `4 K/ I* s+ n9 q* E7 M  F! R
  不遗余力) }) q6 v7 E: Q0 f0 M4 A/ w
6 h* z5 O& G1 R( D3 I1 T) ~" l
  spare no effort; go all out; do one's best) Y: J* ~3 ^; s0 V: U' l0 g5 V0 N
) S* c$ D2 B/ X; B6 p# V0 O2 o
  066 ~. k7 Z, F# J# q% p) N1 o- q  T) [

. {, d  e) X/ w# l+ Y  不打不成交
7 T2 W. L2 O% f) [
+ |% e$ N# V5 M1 G# _1 N  No discord, no concord., B: }- l/ X( l& }  L
! T1 m: W- \& p0 ~2 |) ^
  07
" Z# B1 Y5 x  W' q, v6 j" {& G
3 P) V5 W2 e. d9 }6 s# x* L% h  拆东墙补西墙
3 w, j! M. S. J1 T3 m$ p% e
, r  f9 S4 K# T: N4 ^1 d  rob Peter to pay Paul5 ^" M) c9 Z1 q3 X# w+ I
, L! ]1 O# x# D& @! ]/ U4 L
  08
% l1 |* Z% [; A; l+ D0 J
+ C* b" V# v* f+ @% ?  辞旧迎新
: v8 i- ]5 L/ f/ _0 L2 f# \- o6 O6 N. l4 ^3 u4 ~2 p+ n
  bid farewell to the old and usher in the new3 C; u+ m# q/ @; Y
3 }! S- D1 Z& [/ w- k" y. z" o
  09
; n$ M: b8 M. l" n- ~5 D
3 T$ }6 K- O' V% T# t/ J  大事化小,小事化了. @+ F% A* O. Q9 e8 N" B8 {) ?
7 \1 P. _5 M/ g
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
$ I, R" l- H) E5 J
4 Z: g: g' n$ e: t! O1 C* P  10
) ?, ]* F9 I- r6 I
3 t/ ]; ~5 t2 E! X, h! f* e! N' o& j. {  大开眼界6 [& G4 v, m; h( {
- _+ \5 V7 |: `# n" f  Q
  broaden one's horizon; be an eye-opener0 S! }% V/ v) Z5 g& {
5 X  G+ L6 ], P9 p
  11& q! F7 }- \/ `1 i0 A+ u

, w& ?: Z9 j% A- E# |  国泰民安
5 L  \, N0 a* v& M7 {4 Y7 m9 O" R  ]% V/ l! Y, c1 c
  the country flourishes and people live in peace8 C6 J) v- }; p! h- J! |2 K$ j5 p

1 m8 K  g2 H! \  Q) O  ~# T. I  12# [2 ?* @; Y' Y+ Q

: P7 N0 v2 n) [* ?2 B0 Z8 |+ T  过犹不及
! a1 F; d% C  @: t* m7 D1 e: ~, |
2 U' v( c6 L4 X: [  s2 c- L  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;6 v: @* b) Z5 {) ?: ?1 P
. c. X0 A' k# m# x
  too much is as bad as too little
# c4 [) r9 l! m9 J
1 ~3 n/ ]. O9 T" P! a3 p' G  13
; A" Y- p$ A$ {, _- G
+ _% c( f+ f2 b, u  好了伤疤忘了疼
9 P- ~! D& I, R+ n! n% H0 R7 a- i* t" a- U5 P$ `" K: |( h9 t( r$ K
  once on shore, one prays no more# P5 A8 S& K; {2 J4 _
' l/ b! U/ c7 |. b1 H
  14) _% C& I2 |# e; R3 h" `8 z

) Y, X9 g# R& V' u  好事不出门,坏事传千里( Q; K# N0 Q* m) Y/ |

! j' L3 }, V, s  Bad news travels fast.
( [2 q2 A! e5 X3 ]$ Y" Z, n" j6 P/ t. K& D
  15
3 A+ m* K' r& W) I$ N
/ Y% r( m3 y+ [/ l  和气生财, h* {% O* L! Y  {3 Y5 i6 u

1 J: a  B9 L& F/ l- E  harmony brings wealth;
, c& W- x5 _) g! n1 ?7 h7 U; \. U, e
: \% ?+ v  J5 o1 i  friendliness is conducive to business success7 b5 q+ J5 P2 `% J

2 \. A! \7 T9 K$ A  16
; e( j& o$ I  l4 T0 x" S" i' e5 x3 T& G
  活到老学到老
) F" n* w% T+ S8 b1 ~  f: l1 W5 z( J3 [" H6 s
  never too old to learn$ x9 Z. \0 A+ c* a1 P, f5 R

9 ]3 p  ]% b% M8 e$ p  17
, u: F- T1 L' F; ~4 j# P  W& \
+ u; v. N2 ^( i9 K  既往不咎
! f+ K  A0 w" p; C5 S, W* e, _8 ?" ^
  let bygones be bygones; j4 U" Z" x' D/ y: M) s( w% T4 ~
' Z, p' S  F  Q/ d! @1 v5 k
  186 Z: I. D' v' n% l

1 S6 R3 n( }( l$ C8 [5 u7 M; h  金无足赤,人无完人
( r8 p" ^4 r5 M8 I$ D8 U  O' L) `, P: Z
  There are spots even on the sun.
) H9 B' P3 W! A+ S  ?
* U' j! D9 u$ U4 Z9 E  19- ?, ~/ g, ^! D% M( o7 x* N
9 F! t! _* N) w# X9 u3 [& O( P
  金玉满堂, [" g) }: H1 h  I9 ]: ^

5 [" ~7 c$ k7 X: L+ {: l. }  Treasures fill the home.
  M* t# T! S- Q2 ?/ _- L, Z" ?% z. r6 T5 L
  20$ n3 t  N- ?5 W- r7 T9 Z- Z3 M. a1 v

, q% [/ g, Z) x& u' t9 v  脚踏实地& G; `/ m( o6 S) F; B

& P1 s9 Y- s$ n- ^. _9 E4 ~# R  be down-to-earth9 L( Z% ?/ M3 _  d! p

' I* x" H7 L0 A, S; \" b  21- ]: U4 w" U/ y$ V' H1 m* d5 n: j

, p; M+ ]7 [* U' `  脚踩两只船
: a8 `6 u1 h- v3 {
3 K, C( o! J& F! @  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp+ V$ V' j% u0 G" ^0 ]+ J9 ^0 l

' _( q: `0 u. k  22
" ~" }+ B; X# I: ^, X* f8 M5 C; H
% H8 G3 q, ~  p- g3 V' h1 M  君子之交淡如水
; l$ t& v2 @5 h9 }
+ ~2 k" s2 k; I5 V' d  A hedge between keeps friendship green.
$ _/ U4 H" h1 r1 {7 h; r
/ O* g1 ?( @% [8 o( N1 ?& L  23
3 }* i3 q. @6 t4 a: B, [
4 `; l3 i7 X. C3 p4 z- y- K  老生常谈,陈词滥调, s- [# C. X8 Q3 g

6 u- X. P2 v  G6 I# O( G9 F5 {  cut and dried; cliché
4 g6 Q, _$ e. a8 U% i" X
' X9 u" K# ?8 J: k) X  243 z2 \. U8 K) l" @7 d

4 D3 [7 l) ?  n/ ^7 c1 V+ h: @  礼尚往来
( l2 `3 ^3 h5 m" E/ d
2 L. ]. l4 l; H& X: [) z7 v1 R4 D  Courtesy calls for reciprocity.1 V% B0 T# @" W1 b

' z: t' L' M6 ^  258 a# L9 L* y5 R) `0 k
( W/ {- v1 S4 {$ }2 Q
  留得青山在,不怕没柴烧0 D/ j0 c: D+ H

8 C* z" |7 I/ U" D/ ]) ?# `3 M6 e; `  Where there is life, there is hope.9 J3 v0 F+ Y7 S+ A( d& V% K

; _) P' m' @  [7 d, u  26
5 T- v4 W. d9 F" a* E1 ?" L; z! F' @: w3 X( a
  马到成功
& `- _! m% h6 _# b. q- \6 ?
+ A1 {9 [+ _; ^  achieve immediate victory; win instant success0 @5 c& b7 y; S; [

) y( c% ~& G1 m7 T& k3 S& r: w* M1 i  27
& c( W7 X+ l& u$ ~: r8 U+ G! {! N1 q- K. ], E5 ~* z. i
  名利双收3 C; N3 k% s8 E4 u: S, r/ q. B$ L

% F. ?3 f" }& k8 v9 G( U  gain both fame and wealth% ^4 N8 P1 M+ X9 j

7 P1 {$ A) O' M& s# F# [( Z  28
0 T) f: E+ v9 T0 y+ [0 P7 O; T+ d: X) x" l
  茅塞顿开
6 c! j; Z5 `4 p, A( B4 C" a
" [) T0 ^+ C# R4 ^% N/ g8 i( w0 c' |  be suddenly enlightened
" s& v/ K6 o3 O4 v5 t2 ^
+ b8 @! r+ S' n1 Q6 \0 h  29
+ b( o" |9 ?8 r
+ b! a* z, Z6 R; N1 W9 s& ]  没有规矩,不成方圆- x6 B. f1 E! l

* m0 B4 n9 B4 a8 p' t) {" v5 k2 o  Nothing can be accomplished without norms or standards.3 g, ~5 D& ?" F+ a! C$ \9 c5 d0 i

' a! _: g1 F4 X9 f* ^  300 I& Q6 `' K  g; p* Y4 s5 t9 d8 Z
7 q# B6 u  e& X9 P3 Y, Z
  每逢佳节倍思亲
" h) ^! g3 T2 M" \1 {4 ^! R& ], D3 y7 \+ ?, E' H
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.% t+ F8 Z: ?8 p% a& G+ W
. N5 F6 P" d/ e7 @% \6 S. Y
  31
+ [+ b0 Q$ k7 q+ x
0 e, Y% u1 [* d9 `, h9 r! p  谋事在人,成事在天! g' r+ w3 c* T  t; x, z( Y
9 Q! X* L* ^( s; M$ Q# Q
  Man proposes; God disposes.
- C9 d' S" e( \+ b
& Z7 j5 |8 ~! E: I  32. o% }& b2 q; x" G- o9 M, b
+ G% T" H1 ^- U0 O( R" J- `0 E
  弄巧成拙) B! Y6 E9 v) u4 t8 e
  `# U  t9 O+ B# o
  make a fool of oneself in trying to be smart
/ Y9 E6 |" N8 x% O$ A9 k8 y$ B. t: j  C; p4 M( m
  33
: y/ t8 k% P: ?4 R4 m( @  ~
+ ^& ^' r* `3 e. D  赔了夫人又折兵
2 B- V2 W; ~: Q( N
% M% L) [8 F+ a0 U: V9 U* L& Z  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
( _: U6 n8 g. e* `: J/ Z) [/ @+ X- _# I, e' \  p
  345 X  a* L, k6 ]( d  y  y2 W2 o0 M6 @

' Q3 x- s- T7 p! U: J$ @  抛砖引玉
6 J$ F3 m# I  x: Q  }
  P, S! `* @& c+ u  k  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
+ y: Y9 r& Z+ t/ v
$ S- L; |. F$ H" I5 ~3 B  35
) a( P$ Z5 e9 t/ ?6 g! J( f
& Y! H8 I; [4 V  破釜沉舟
4 x! {& D: a; m
. U  f/ d% O- d4 ^' O  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
/ E$ G- j1 C& e; ^- A& j( p5 ~2 O9 a* ?, H" o! N
  36
; B" a& X" H: ~  B7 l6 C4 O/ v; s3 L. |/ ^
  抢得先机) l5 p3 z3 Y# o/ b8 C% q) o: M

' H/ Y6 s+ `7 o  take the preemptive opportunities
  u2 a: T6 n) V, i1 O0 m
3 U+ _6 g2 [$ O5 s" r$ a! {% p3 d  37
8 t# f! S+ R: u
* ]2 p! E  D& u# D% @4 r  巧妇难为无米之炊
9 u7 ]! z3 ?5 v1 }9 a
: f+ c& |6 j1 F5 H+ ^  One can't make bricks without straw.1 N  m; B# P( e

# ~# x( c& t5 S; C% l" ]  383 K' k( w* h4 [. A
7 e4 k. O  W+ ^8 R4 U. ^7 p
  千里之行始于足下
0 d0 H8 K2 j% O# N5 x( U% o- u5 c3 y
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
4 D) Q- H8 }5 l/ G( |, c2 t4 S3 p1 F9 w. p4 A
  39
: \* l9 C) o: K0 }' m& O
" ~7 Z) a. x# _- t  前事不忘,后事之师
# c" E% z# @, }& z, P7 }. M4 k1 D1 [" {
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.# U# _5 t  j, I1 a* ?2 j3 L

9 Z. T- I. ^+ V) G  40
  `  t. x+ E. e4 {
& f0 I3 e; L+ d* O% o  前怕狼,后怕虎
4 I* h6 p1 ?1 ^4 {9 G, q" a0 L; o$ o% I0 \$ [
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something7 p4 S- r$ W' w: H, W. x# X
2 u0 W+ b4 N9 T+ e% c5 @) f
  41
) ?( f+ \0 W5 ~
# s) y- W0 i8 {; @, U  强龙难压地头蛇
" c/ V% Y: _6 y/ I
2 c. |, r& L1 s& g1 |  The mighty dragon is no match for the native serpent.) [2 c" h* f, C* }6 W
; w  H. e* I! f1 ?" |% g
  42
. D: \8 o( w% z% e* S- W& _& d* H) N& Y7 o! i
  瑞雪兆丰年
. M7 V* L- \5 _  t2 E( ]0 _& s
' n9 o2 b  E# ?9 A) i0 v) S6 t  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
+ ^2 k4 \" m  q: f' }
6 G6 D2 F/ @& B: S/ i* V  43
0 Q1 Q- ~/ [1 B5 m3 A4 f9 b1 u
9 u. W' P8 G: t$ o4 Z( S( X  人逢喜事精神爽6 q4 @# G! X1 D

+ s8 G# x( g3 F7 {  People are in high spirits when involved in happy events.
0 R) O9 b0 L/ a" F
' e# m/ _1 o4 {0 {$ R" d" W  448 s0 }1 ^0 d) p
' d* K% g, A, `6 t
  世上无难事,只怕有心人+ y! ~' j; k$ e, S
( X! z7 Y" M+ ^. l1 g" v0 P8 r
  Where there is a will, there is a way.# R* Y$ H: r  b; H1 T2 x* U
# e5 F7 z" L8 s7 f% b
  45
/ W9 J: ^: w3 ~# j1 j7 L1 D' ]4 H8 D5 o
  世外桃源8 Z& K% l3 d2 \: a8 i) W# ?

0 q4 l% N1 c9 I* U- I8 _7 h  a retreat away from the turmoil of the world
: _2 W6 F1 G6 ^! W3 l
2 P4 W& K( O' G) u6 A, S6 l9 H) `  461 G8 C' v' k' r2 Y- F

" k: A* T8 l- {  人之初,性本善
1 I2 u1 `  t3 n1 y  |6 Y0 M% V8 ~, U6 v' `: Z) S  }. f
  Humans are born good.5 U' F# E- d, G" f

7 Q& I0 \! N0 }: [  47; x4 g! A/ Q; r5 m2 T
! q. x* k, F/ @$ ?% Y1 c
  上有天堂,下有苏杭
6 Y; b- |* |0 B7 a" T; H4 U" d: x' a' K9 O4 s8 `( J
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth# d3 d' h' I# v% t1 ^+ U
" q0 ]* P2 X0 K5 T2 E& e
  48
: s3 A$ E( t- b$ {/ P5 [0 r& a1 a9 \* V/ `" m, U
  塞翁失马,焉知非福
8 ]& l8 t4 m, r- a! x3 D0 |6 X' b9 H7 j. Q& p
  a blessing in disguise;$ v- U( X+ y9 U2 s

: g& j" ^; B' M* X  Every cloud has a silver lining./ C; E2 v/ Q2 {* e2 V

8 @9 {  g9 B) ]; Z0 I8 Y8 s  49
7 V" y5 g, F! o# e( U) `
0 q$ W7 C8 i  N1 Z6 B  三十而立
  g% ^. S" ^8 e' ?5 G- A- R: b3 W. \: z/ @( G  T
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.  m/ t& @& k3 e" u4 w! F* B7 }! ]* v& K

7 ^" h2 h' _8 _4 a9 Y  506 n* U" A, F/ p8 K$ m+ G
5 @1 y6 `; G4 m0 @' i, b
  水涨船高
. ^1 Y- J+ J5 o7 l  p* [/ I
2 ~$ O$ W, t- |# ~  A ship rises with the tide
' e5 _1 q& h* J, t. \4 M+ j3 l
  519 t9 }" R8 O) ~
: @. R# E. s9 R3 G& h3 a. q
  时不我待6 X& G7 K# z9 S* M: |! D5 H* J+ m
- @3 A/ `1 N; L2 _1 p. e$ h
  Time and tide wait for no man.
2 ?# o4 M, {# N  y8 T6 d0 E
' ^  u. g5 X- @2 K" O5 p. c, m( @  52
; ?' c! a1 o! ?0 y( D" _
4 S+ w: b$ y6 I0 s  杀鸡用牛刀
/ g2 i1 A! Z% W  ]+ G& t
; K. p  S3 N9 K+ m1 V  use a steam-hammer to crack nuts
$ f2 X1 N7 s  w7 X: W2 a9 |5 \
# J( g0 X5 [2 g% D  535 x: a# F/ B2 S
- ~$ {3 Z* {: V2 m7 J$ O# i
  实事求是6 |1 @5 R3 \7 P
9 h# ^  o( T8 `) q/ w
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
& D/ Z( o# n: v3 c4 Y8 O9 P0 f* P3 o, A4 @
  54  r, `( f; l4 r# \- \0 P- k
+ K* R- m% A5 h  ^8 a
  说曹操,曹操到: Z- |3 n* w: o$ r+ [$ K& }
% {5 Q5 B3 n. P, ~" v4 S; q
  speak of the devil" X0 G: {6 F& ^, N

8 N" F  {" U$ N  552 b; @3 g+ W* o

" {" I9 E& z2 I3 U  实话实说# t0 ^% x6 t/ Z2 o7 c5 V& s) Y
  J, \' b2 C$ ~$ r- k8 Y9 R
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
1 v  s! O, d/ p1 M# \  n
2 L/ }# r  z! L- c8 R+ `& Q7 S# g  56  I9 @& t, V4 R

& r- d7 t* C( m; P. Z  实践是检验真理的唯一标准
* S4 P$ ]% H, d$ V- N
% Q& C& H0 k% w. B$ U) ?  Practice is the sole criterion for testing truth.57  X' O* x- n- ~+ H
3 e; }2 c# t) @/ \4 `; N
  韬光养晦6 `! C% Q& ^6 F& m2 M3 H
8 m6 x6 x2 f% K! d8 W9 U
  hide one's capacities and bide one's time58
4 r. P* k/ d4 a$ K
- J. x: R1 f- J3 E! M) h! |  糖衣炮弹
1 N$ X! L, [( {) ?/ j0 ~, w
# t) r3 l, \6 b; ?3 L' O. {  sugar-coated bullets59
1 t5 Q0 e$ Q7 e8 x( }/ Q  b6 E, ?' ?: i6 [, t
  天有不测风云
" I2 x+ c. G7 b) q, f4 ?) W6 b& C5 M$ l$ M1 j( c% `* g
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
( y$ f/ c. C' c
6 J. \: a$ V. G- F  团结就是力量
) K6 N7 f; _2 V  ?2 ]/ d
7 M: l1 x3 g. m  Unity is strength.+ g5 v0 R* f8 l2 O
4 f& u* h- u3 _
  610 o) B; X, z+ g2 b; I' c

9 G" W$ U1 }# e6 t/ J# b  跳进黄河洗不清8 m3 G7 S& d& q- t5 w( X& ^9 {( M' m

4 Z0 ?0 A! s: A/ `  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
$ i; i( H2 Q+ I) a8 a
) L( w% y; X- L4 b7 a- W$ N6 [  624 i: M3 j7 I4 K$ B2 ]6 q4 J- a
4 Z* ~8 [7 _7 f; m3 k3 v; P
  歪风邪气% C4 Q; r( M; O+ X  J

: U; ~5 _  Y" v; \  V4 N. h  unhealthy trends and vulgar practices
5 n# d0 ^) a% u4 f  ]; I9 H
0 [+ j/ e; o3 p+ g  63& q& T8 W! d) W1 ]3 ^

4 O$ m; [: L8 P/ v- B  物以类聚,人以群分
/ B$ X4 i6 c, }/ r2 f" ^
; z# Z6 ~- p; |/ \2 y' y  Birds of a feather flock together." j2 f2 s5 M8 }2 _# N# T' @

2 `5 f/ O1 }: Z8 z5 A  649 B/ ^& X4 G4 q/ N8 w0 o

2 J( v1 a# |9 y4 a  望子成龙8 L; ]$ ^! V6 b3 @% C) [4 e6 x

. g) e  L" w7 U  hold high hopes for one's child9 y4 L5 u+ ?+ s* ?2 ]- O9 R; D; K

5 ?. b; f3 Y: \5 d, l# d" v  65# a2 j) b7 @0 {
6 j  ^) ~0 e& i5 x
  唯利是图# C) o+ B( @& {! P; \
" ^5 ]: `! L, j9 P% T# a3 j
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests0 `! j1 `/ A  D( U
/ R9 P* p& w% G. A4 M
  66
2 h, F5 d) y& H% O) ]  l2 d0 S/ T1 a; i* J5 u2 {
  无中生有
9 c; B$ c5 E5 p" i+ _9 O& ?4 _. O" ?; j# l; A) d/ E! P
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air# x7 C1 a% L: z: L+ Y

; t9 Y' j9 {" T) ]& J4 [  67
) R" u! `1 t2 N. t4 N- n: {# b. l5 N4 n
  无风不起浪! k5 m7 ]1 \* i# K

5 h4 J  t1 h2 \  P( }/ {- S. k  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
: F2 }' O4 [9 m2 p, Z
6 _4 A* o; D% q2 T) k  \1 ^) R  68
5 j5 _- [; Y+ U# Q% ]7 ^- x) e6 c: e/ J
  徇私枉法. h4 `$ P- q& c/ a, f7 s" e

# n0 ~7 A5 z7 @- s; z/ `  twist the law to suit one's own purpose
) R, E/ T* Z2 S2 F1 v$ y: ~# u" r" m: M- E2 n
  69# G7 W; w; }; X* W
8 i! h! F' r8 W9 U
  新官上任三把火
1 f& q% k- O* G4 Y. Q& ^% e: p8 A; C1 C
  a new broom sweeps clean
+ B  f- o# C" {6 u0 e3 r
* y2 e4 P3 m, |/ {: p  70
9 H  v' k# s( y, @. U- @) g8 H/ j' w
  蓄势待发
; d5 W' J0 j& s- W) ~' m3 Z2 z$ q8 U  f; L" N
  accumulate strength for a take-off
$ \! ~# R6 v& K  g* B7 C* c' O! ~; @: @& q: `" {- g) F
  71
( [) K/ y" z2 a  _3 _. G- S! _3 Y' p9 ]7 J4 d  W- [
  心想事成  a- U/ W/ f4 s+ F4 _

4 ~/ d+ T: T7 c; [' y- I  May all your wish come true, [) k/ U+ R' B! P

: X* q( Q$ A  f2 N3 N  72
) \) `- o1 P5 E
7 K" X! ?3 l" K& u* o  心照不宣
9 P( V& J8 P1 Y7 Y1 i; d# r& \$ u5 P+ o
- u0 G( T/ r0 c" H6 @4 e  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
! l' }! t! G  Y5 b
0 {: a  m/ s8 w7 @0 M  738 H' H! x2 R1 e4 S8 q* e

+ |) P- _1 A+ F' S( y  先入为主
9 v) E, [7 g" U0 J# R
: @! C0 r; l* B/ \! T( S  First impressions are firmly entrenched.
5 @' V+ f! S) T( H8 P$ b2 A1 \, z2 d( Z5 e* E2 l$ Y# L- [
  74+ T$ \  H( ?/ P  B. x  C4 f
; y" y- P: G5 b. q
  先下手为强
* T  R! H3 @. v! g0 p0 i2 D3 @; m% N% b! s3 E4 o# R6 F9 J
  He who strikes first gains the advantage.2 A, r$ z3 U5 t- Z4 b
& Y4 M' S- b' t3 A9 d! P# A' `
  The best defense is offense.
; s- B( }) W# N9 G; t3 d
$ i9 C3 C0 f* W' j  75
$ z% R3 z$ L$ g  E6 |5 X' v) ?* [+ u3 \( ~6 e1 `
  热锅上的蚂蚁
5 x* {5 |, k7 {* y
/ r7 r/ C: y6 k7 a  ants on a hot pan
0 @6 b! O8 b) X8 p. w* J
0 n) B! }: }% K& u- v8 W' H  76* b% D8 D# z4 A
( K0 v$ A- b9 l  K: o
  现身说法
% c- J2 f* q  Y/ j  I1 q" R" y
; d8 h7 b$ V; q0 B2 m' T5 {  warn people by taking oneself as an example
1 [5 U' G- u, n' ]3 @+ p( h$ \1 G$ |+ q; r! L$ ~  Q" W5 W
  774 \7 ^0 e8 E& I3 ?1 \" ?
6 `# |9 w6 @5 p( f& q# q
  息事宁人
1 o1 g$ v$ \# l* O; y7 }2 ^8 y& n$ K" j+ U3 R
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
% ]8 }4 v. G  {7 A% y% E% A) @9 a; R
  783 i5 P5 o/ h1 n; D

: n1 k5 E& s; r0 m$ M7 I% r1 U+ E  循序渐进/ Q7 e2 y$ {5 J' T4 K0 w0 B- L( N
/ K" u% X1 o& E( d( U+ q
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order0 S2 }0 e$ F, {, `  f2 C; p
3 ~# n/ j! L/ b/ j& W% O0 p
  79
: t8 R( |% }6 X/ J; j# J$ Q3 u! w
# j- l9 o( S+ w; X  严以律己,宽以待人+ T4 q: C9 e* N
% s* I' I) X% u8 r- l, U. W, |
  be strict with oneself and lenient with others
5 Z  d* }0 C6 c( {- C! q( `# G7 N6 @0 O7 N" N. }
  803 k4 j% r: I+ l' S4 w8 t

, ^6 e  Z2 C! y* Q0 a9 J6 p- Y+ |  有情人终成眷属% C, Q" j* E# |6 ?" `, C
7 d! `8 D& |' }3 b4 [* P0 |( H
  Jack shall have Jill, all shall be well.815 r: ?8 s3 f* u6 B2 r

, b7 x+ y! W; x- g( V! E/ ?9 n; X& B  有钱能使鬼推磨
2 G! ~1 L1 i* R! ~  j3 ~1 z+ @. m+ K1 J  Q5 g
  Money makes the mare go./ Money talks.82
6 T0 K+ U: p% ~  O& e7 H5 S5 O7 @. t7 F: ^, L
  有识之士
. D! q" }( i. C, t7 Q, `6 [$ ^% f2 B7 q
  a man of insight835 z0 m; ?# k/ ?1 P0 n4 _+ C

$ f  |% m' G9 S  有勇无谋7 `0 L' z7 {4 b4 P
( z7 x/ _) [) u& ~- V; H1 ]7 T
  bold but not crafty84  E1 m+ w( `  ^# I( M7 S: R/ d
1 Y' S9 G  [5 G$ ?) H, s% y5 |
  有缘千里来相会
2 B# b$ v" D1 Y( p( }2 W
2 v! k3 T# F1 W/ b8 P, z3 F  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
+ E3 y" }. D7 A8 S6 [3 a+ E, D& y, P" |8 @: N% a! ^; R
  与时俱进2 s: e' ]% ^; F4 F: z
" J8 v4 d# F9 k1 j! v) _
  keep pace with the times86
: F  ?6 F9 h4 M9 E+ P" Y- E
$ H" m- P- N* W& z9 I' v& v  以人为本5 i# n+ D$ u$ n# f0 U( ?% K' T

+ |3 t# _+ {/ C2 N7 k5 }& M2 X; _  people-oriented
$ j5 v5 N* y* n" A/ A0 c5 U# x* Q6 p/ ^3 O& N$ ^: R
  87
! {/ _) A4 D. x& V) s7 g' O" D' {) U+ }: n7 r1 G
  因材施教
8 n; l: ?1 |2 [0 @  X+ o
; @3 E8 @0 h' R6 U8 L9 i* ]  teach students according to their aptitude3 F* G# {- g' ^& i" k8 R

# V: E" v7 i" @; m  88
% m. @2 \* S" M7 o, r! J! i. w+ {! G$ D& c  P
  欲穷千里目,更上一层楼
& W. ?: A- K# s( X3 V) J5 n: {% o+ D
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.) W' U, V$ k0 {$ c' N3 N8 u
) n4 D( \/ U) T6 ^3 Y8 e' r
  890 F! }  F9 r4 o; M# a

. A% |8 J* M& Y# Z1 _* t  欲速则不达  m; P# a, y1 A  c" t: u  }
4 y- S0 z) {) B7 w5 w+ E
  Haste makes waste.2 u+ \+ ~6 N+ d7 ?$ o; q4 I
+ F2 X. v: z- u& B6 c9 o+ M: x7 @9 Z9 i+ K
  More haste, less speed.! o" m/ _" ]8 c: S8 d8 p( M

' y  x# |: z2 y. G8 k  90
; @' ?+ p. Q; f& M& W& I) P' }, i8 K1 S' M1 W
  优胜劣汰8 k* i" D/ e& P" g

+ d( p5 R; V9 Z) r$ N1 ]4 R  survival of the fittest7 I4 A' o: X- }
! X% X" L5 {( G; s
  91# h9 ], ~$ t5 w& `  l8 Z+ u/ R
2 B; ]) Z' n4 z( H$ p# B
  英雄所见略同
8 v0 f; ~: n% B  P8 x) e% N: f: z  @; ~+ m& y
  Great minds think alike.; K/ f$ U9 m+ f( s
" T+ D, l6 V* @# b2 c$ k- t7 q
  92
8 C7 Q9 e# s' X& @5 k" y, q& P# s% Y' Q5 R% x6 R
  冤家宜解不宜结, Q+ E, q/ D& x8 k8 c8 s
1 u. i& T1 S8 H9 L0 X
  Better make friends than make enemies.! c5 k2 O# S2 z

7 G, l  K1 `: O' |& {; H( S  93
0 }$ N! ~6 I. Z3 r0 Q  j6 l" O" |0 x$ G+ M; ~5 r0 i, f& C" `, l( P
  冤假错案
1 J1 N( t/ }) I6 V
! P& a; t. l; f+ J* t  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
0 M3 u, v4 c5 n( V" P3 f* x9 Y. n  n$ l7 n/ M- z4 x; t
  949 E. b5 j8 |7 T

) d8 S& s  F" C7 v4 t% \  一言既出,驷马难追9 e, W  {4 @/ Q& |- I
4 q2 l+ C6 H6 N8 D) D+ P
  A promise is a promise.
# l, e: S1 ]0 s. S: m
! o/ l8 W- B( V' d  A real man never goes back on his words.2 c( z- Z7 V! J' u9 c

+ B* O( u0 X8 z/ D  95' w" s4 i: L. g7 ]( h
: G; q/ Y1 [6 h# ^5 q5 M
  招财进宝
  i' N  ?8 L5 z- X# @: b4 x5 S# z
  bring in wealth and treasure8 T- Z# D  D6 p3 d# _

2 S3 Z* a" V2 s" ]" T0 D; F) `  96
4 W; I, h3 {& g2 W! `$ U
4 \  B( b  @2 D) Q  债台高筑) J/ w2 [, P8 I: W. @) f

! P7 r, i5 ?! q; [2 t3 `* k  become debt-ridden* i7 z8 C1 h, B

. O2 n' Z! Z) F1 r1 F; @% v4 r& C  97
, }* m8 N6 a" U. v0 x2 b
4 }1 x! I, Y6 o) o  众矢之的
1 P9 h$ n1 R8 h5 h# Q" H6 w8 q6 Q/ A; }/ T" M1 @
  target of public criticism* G1 ^' J  t# i! G" K8 d' Y
( s8 D$ S+ Y* o+ I# i
  98
5 Q9 @% T9 d1 u7 j1 {9 V2 R
5 g1 \; E0 N* Y  ]! Z  纸上谈兵7 G# t* ?4 E# H9 e; }* |
% @0 O, o! [3 _- d9 ?* o  N
  be an armchair strategist( i) q5 e8 R4 R# \
0 ~9 w6 g5 ?1 \0 h6 V* ]
  99* C4 R. A5 Q% r+ {* h; w

) L; T1 G/ K) H% e  纸包不住火
3 q, a3 O: e' A- Y8 r/ f; v( M$ @: _! ?
  You can't wrap fire in paper.
# B, i( y9 }% b* z5 t: P
1 n6 ?- n! g, z7 R3 d0 ?  What's done by night appears by day.
* ?! u4 L3 k5 a5 w9 Z; D/ D
; f' q# I, q. i& Y: S  g1 V) R  100& X- A- y) Z# O7 L. }
( s% ^& l  [  {
  左右为难
" r: j! b8 m$ g: P* G. l* M3 W  C+ [6 F: j  C
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-12 19:51 , Processed in 0.127432 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表