埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4495|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
3 n! e* i$ p4 G4 D( \) M( U4 Q4 w: [7 Y; y0 i* H
  01- S) H5 F/ C" q: }. @# X+ f

9 w# |; O+ i2 C  t7 D6 v  爱屋及乌' K( g* e- Z1 m6 I4 o2 D
: ]- m; D7 E1 k% ?( b) {0 R
  Love me, love my dog.; q4 e; X) B' P+ x: w6 Z

( U. _( G) {- ^7 m  02
$ V5 |. ?. W$ V1 D- X+ @% Q9 s
  百闻不如一见
8 n1 Y' s% }7 e, X  \) A6 o* M# Y( T: U. c' J
  One look is worth a thousand words.' u+ J5 k0 \% r2 o+ ^+ c% N
% g( ^/ i1 X$ k) L3 J$ |
  Seeing is believing.
, f, u4 v4 b+ \/ ^0 z% l6 s! a& U
9 W% O. n' _. N! H0 \1 a  035 H. a8 R. o: R. v4 o
; R$ u! i# r* c& y
  比上不足,比下有余
# p0 {" Z, K, o0 x& i# I1 e# }: ?1 H
  to fall short of the best, but be better than the worst* G+ b& h5 Q7 l% I$ L- [: x
+ I: n' d; Q% v. m( Z$ P. s
  04
9 j$ p. q' r, p& a( |" Z$ \0 ^' }2 ]$ {4 r' W
  笨鸟先飞
) w/ L/ ~2 l$ Z$ m: i1 f$ e6 |+ e+ ~3 [8 j( v$ ~' U2 L8 O
  A slow sparrow should make an early start.. k: ~( j/ x) T  v7 C4 ~* b; n

, A( c+ y4 a$ S) W  05! j& ^! L+ K+ ?& b2 u- Z

* }. _# j" w9 |  不遗余力% T/ J# E! k- }6 _( J) y
. B! l' Y" L& p
  spare no effort; go all out; do one's best
# Y) p; J0 d1 g7 ?; j2 F% Y1 @
' W2 m1 t- R6 Z0 a3 y3 i) C  06
+ T8 E. z! ~0 u5 F" w4 Y  D  [8 L) @. G! Y; j( T; r1 {
  不打不成交
$ O: y9 i4 G. W( X- X8 p1 l( G) U+ a! L3 U( U4 Z
  No discord, no concord.7 e. @1 ?, ?* t( l

" \# C! N1 U7 x- b  074 n0 _0 o7 @; ^/ O7 x6 ?
/ q. ^% {. R3 j6 n! g' F1 O0 y; @4 J: U
  拆东墙补西墙
3 U4 u2 ^  j4 a( ?' ]1 \+ T/ ^% T) v# }& M0 g, o# G, D( I+ _7 v5 j
  rob Peter to pay Paul
( y, w$ ^/ l1 K7 {
! G( i6 D- g( L3 g  08
1 G: Z4 e- W6 S% _- s
# f. w6 F: r0 M) e; u  辞旧迎新$ X, `; n! u3 Q, p4 Y
& U; E4 P5 F& _/ e6 s7 }8 _# B
  bid farewell to the old and usher in the new. {+ G) s$ K# x% ~

% ]# X: _1 r. L" j) N  09
, r# r4 h5 p5 e1 ^, Y' J4 ?1 j  Z5 n& ^
  大事化小,小事化了
5 b6 h! E% i7 l. J; D- q6 L6 S9 Z* y5 c/ o
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all- z/ F$ l8 u# F
/ }# j+ F( A0 J  Y- n
  10
  N5 O0 T- z2 B% Z
( P, M! J4 w0 W8 s  大开眼界
) D9 k0 w* X) A4 T; H  Z6 g/ V) E4 J
  broaden one's horizon; be an eye-opener% N: B1 K* L1 c% D

* ~2 O. u0 _) ?4 V+ m  11$ i8 S+ _, f" [8 X7 j: U+ u, J6 _+ u
+ ?% a2 H; f' N; A) }
  国泰民安
& I" G, ]* t9 y0 U8 k8 ^6 c; W! q4 X6 p
  the country flourishes and people live in peace
+ D2 v$ _% H& B' P9 H
, T0 }9 Y1 C+ ^+ y% i' b" X: D  12$ }* }9 X! y; {* t& ~) I

: y* v% @: o4 ~: N+ w4 S  过犹不及+ e# C( Y! n1 v  D
1 O9 Y  T6 X% k% r( o4 {
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;/ R* A/ r/ P2 N1 r' S/ P
. z! D+ e+ O% {
  too much is as bad as too little  J' \2 i+ M) E+ x& h" z% R
3 o; G% }) F: j: E8 d
  130 o0 {0 y+ V0 x- H

1 R9 d* A. B/ x' ^1 s9 l3 o1 c  好了伤疤忘了疼
  u) F; O3 h( |" E
- ]3 i+ X( J0 A* l$ ^) ]& W; W  once on shore, one prays no more
/ Q, P$ J( }4 C" h  M1 `% _4 }  P0 }) }& e9 e
  14( {( \  J" z+ Y6 V! R  }3 Y
8 o* L5 V; O% j" N0 F. B
  好事不出门,坏事传千里/ _8 D6 ^8 l- i* }

' }+ g  ~4 F$ K! ^1 p  Bad news travels fast.
1 h$ D$ n* P# G9 @- f+ ]! V6 h3 V" c- S, y
  15
( h7 }+ ^( _1 {6 S2 v6 b" {$ p3 S+ {% L  X  f; y% B  }
  和气生财. d% [' u9 C# O% S6 T' k8 y! |

% {' W+ [& z) }4 ^( e8 T  harmony brings wealth;
  R5 a$ F" t5 {0 [+ d3 h- p& l8 u  @
: l7 P4 ]6 U5 z0 w" |  e. T  friendliness is conducive to business success8 q1 S3 J8 f7 F1 v* v; ~

, O9 U( J7 a1 k2 w9 G* ^, Q, f  161 L2 w- T& y# e$ W* h3 ~

2 W* B4 c! A2 ]+ k( r# s6 Y  活到老学到老4 s4 z0 {/ D0 y. i

' g! Z! _5 g8 M+ f. M( f5 d$ F: ~4 v  never too old to learn9 [4 j8 K5 b' F+ w* s* l2 w

1 M2 p0 _  ?! Q- y. ?# {  17
! P) z9 z& D2 }* b# r; j/ Y* l0 b: i/ ?
  既往不咎4 X# [6 H) s; o5 C& i

( M- }' V, s% i) X) m  let bygones be bygones
, o8 h: Y: Y# F2 d5 O# |$ }1 b. T  a1 E  E" V7 o
  18# J: F: g1 a1 W" y& z: ?& I

( U% a) ^! H; V4 j; ~  f5 {  金无足赤,人无完人
! V& b6 b0 g1 o3 [& _6 D
, z0 `/ [. c: q% h  There are spots even on the sun.
6 B: c0 P1 X  H+ F- u* @" T9 i9 h# z& ~# Z
  197 r: K: V' m8 o) q1 O7 f( o

/ N" H5 F- H: Y) f5 \9 Z  金玉满堂
1 I) Y. ?* l! A/ e' y! J
% i0 R0 T6 Z& c  q  Treasures fill the home.
* B1 d  `& C) Q# ^- v  `1 x  g) t$ `) V$ M$ ], M
  20/ W) k' W( c+ C5 p$ b: V. P

" |8 s# o) p+ X9 M) k0 f7 j6 \  脚踏实地
1 j& j3 D" Z+ _5 R$ J! K9 x- \1 k& a) t, \
  be down-to-earth
8 C& L7 D! }3 ^/ w+ U4 ]6 X
/ j# w2 r( K3 Z  21; s% c: u2 m3 ]. p. ]: {# ?

- z( B% [) q' E/ Y( v( K4 [9 i; H1 _  脚踩两只船6 D. ?; L# }1 o. w0 L4 {
9 |$ J  p, m8 R& i' p6 C% M2 ?
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
/ I) X& V; S4 [( L! V: i) F5 M2 J) o2 n
  22
0 E: Q; d3 H. l
& D* P# s$ c# t  君子之交淡如水4 D; s+ u" Z, _: v, X7 X

  \+ a2 a# u5 p" x" ~1 j  A hedge between keeps friendship green.  D& C8 E6 i' @  r$ E
2 m$ |/ y0 B) U3 A4 `
  23
0 F- l4 }# |- A% g& I0 L
! K4 l7 \0 Q4 X( P0 k: P2 V  老生常谈,陈词滥调
  C9 T7 B" j+ R- |& j; K$ s
3 a* c  r1 f& S9 v  cut and dried; cliché
  l; R* m! n+ d* \8 [2 q; l) g4 \; U4 T* I: Y: P( z  w6 f
  24
/ w( M1 ^- G  Y& p9 V# b0 o) a1 G  m: m! b
  礼尚往来
. i: c2 i+ S! z7 |+ g
0 ]/ g8 G1 H$ L. O  Courtesy calls for reciprocity.. H& \* O. c; u) q

5 [0 @7 @* s+ e- |' ~  25& f4 `! s) `/ e$ K4 `+ e) v

3 O# P3 P+ u7 S% d. u3 E  留得青山在,不怕没柴烧
& D$ h; j& W0 ?9 S) I
* J$ {8 o2 r6 h: G  Where there is life, there is hope.; P& y/ {5 ]5 V' T1 ~) ^) s
: Y+ |( J  {) a3 J5 U
  26
' [: B- e6 X  i: U2 u) e
9 g- @# U% f) h( T$ n; }+ U, I1 f  马到成功% O% c2 x) }0 K

0 y- l- Q1 G) ^$ H  achieve immediate victory; win instant success# P3 w% \* w- O0 c* }; b
  a' ~$ N! ^2 N- j- T
  27' \. @, }- d0 k

4 h9 Y3 g# E- I. ~# ]" @( H( d  名利双收6 f3 z- }' D3 V* C6 D

7 ?, A1 ?% |- S9 D: l8 G0 _  gain both fame and wealth* N$ `" e7 y8 w- ]0 A3 u; s
! s8 P% l6 x& b; u6 o) @) ~
  28
/ F8 Z$ p$ X+ ]0 [  h) p
) y: f# X( ^6 D  茅塞顿开) g% S- u: t, P

* t$ R! e/ L: p% L  be suddenly enlightened
1 C+ o/ f* Q) n; K2 c, C  Y+ b  W, J8 K  }
  29
' z7 C5 F- [7 ?
; s, u3 D) }3 j6 Q' P3 _8 W  没有规矩,不成方圆4 W1 Z( M1 c9 N7 o

/ m: q8 b/ V7 m$ `& f9 i  Nothing can be accomplished without norms or standards.2 t. E' [+ J4 h3 |$ D

% }, D3 Y- v) O9 J$ d0 F  30$ P8 ~' L$ U& l- L! T/ k* Y
4 U+ L" n" h8 Y  m
  每逢佳节倍思亲
( R! ]% y, V4 z$ D0 Q
1 b) v8 ~9 _7 Q& Y7 A+ B2 s  R: |7 p  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.6 _4 z: d: \+ |# i2 n( i/ d

# r1 E5 I0 P; I3 u# q* q  31
' V- `( }3 p/ a, I% M: Q
6 ~" }3 x$ f: z5 ?  谋事在人,成事在天
9 w& n7 y. t" t
( B9 ]3 [7 T9 o, ~- S4 K  Man proposes; God disposes.* q/ r) H- S/ p4 ?, T5 R9 m

7 D* `  m# M/ Y) j  32
, H9 E3 b; X9 @, C3 X3 o; m! {. G* y0 g( z. K! \8 \
  弄巧成拙
2 h' v0 y* Y0 h3 L8 r
: r! E! m4 A) |2 b  make a fool of oneself in trying to be smart
  d; Y* l& W& U. A1 \* d
$ s: L( B( P# q. H2 w  33; I" h/ ~% e) c  {. b; c
/ N) {, J" q% X) ?9 o, g5 Q
  赔了夫人又折兵
+ ~( j* E1 Q6 X1 ^9 \7 |0 q! e# d+ ?6 t& k6 T. d
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
: c) Y) |0 w: N5 \) _7 S
- p3 {7 ]& B. c  34, Y2 p, T+ M& C& x& b; v

* A5 u$ q8 y4 o2 S! d  抛砖引玉
7 W% \, t$ C2 P. B+ j& {* i8 L/ j% w  F# F3 ^  k# I
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
, \* P* h7 y% p6 ]4 M8 {5 S) v) T7 ?1 k" a% ~
  355 R) p1 v, j* k2 b4 g1 L6 l
: A- [2 t3 u+ Q: g3 e$ r! i
  破釜沉舟) S- c3 N! v& g6 E- H

" Q0 ?; b+ g/ J4 x0 w0 z  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end" I0 `% \3 h; P' r  K- F# k3 E
  Y. @* @5 m  E- p
  36
% h0 x6 A( ^& T$ b8 I" ~! c& o; t: b$ X4 G& N: [  l$ x. q: I
  抢得先机8 h* A- I0 n$ h
: N* ~; e5 K9 u0 G1 u
  take the preemptive opportunities0 y0 R9 D7 u' t% K6 i) G) ~, b+ }

4 u+ X4 X, R; X: k, l2 }  37' b/ Y1 K' I7 i/ x

/ X+ ]2 U8 l$ n' I' q9 K5 x  巧妇难为无米之炊
! p2 _* J% {& [* N) @$ P; {$ S
( O3 K+ p" F0 Z/ d  One can't make bricks without straw.- P4 R; ]) D. |
7 e8 t9 Q% O6 u! P
  387 X# k: \7 \5 l  u/ k+ N$ x

; S$ O% Y! e3 a% ]- w( \, }  千里之行始于足下, ]* q4 C9 ^4 r2 t$ U8 Q
5 ?. f6 a% B3 l% n9 s
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
& x0 R& D. p4 F" z$ V; t' o# d$ [! o4 L% p7 d
  39. T: v1 w8 H0 O; K
  Z2 u5 @& c: @1 d
  前事不忘,后事之师8 |& x2 {  U5 B4 r$ C

2 \" O: o9 q' W  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future., [3 ~+ h  [1 L
8 Z3 k7 f* d6 ]5 H! g+ q/ ^0 Y+ r4 p
  40
% w7 u+ g9 t3 g+ `* [0 l: m! ]3 m2 b' _3 U( V# J( t4 {
  前怕狼,后怕虎. I& v- c0 Y6 h6 ?. E
1 e! s. c! j( a' F9 J. ~0 a
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something7 Y  h" m8 u1 k3 @( p" E% R
# H. `. y# {+ r8 _
  41
$ K2 O+ u8 o. U5 I; M
2 }0 u) o5 y4 B9 m- Q  强龙难压地头蛇
. Q5 x* s5 {$ M8 N; F9 n
) C3 I* i) @: ^+ m' k, G7 t  The mighty dragon is no match for the native serpent.
$ N% M" ~2 e) K2 Q0 G
' `4 a7 m' w' _0 q6 W. X  42
$ s5 t6 e5 Y* m  E/ R9 O
+ Y: F  O* ~% v9 w" D$ o  瑞雪兆丰年* O8 ]- [& m* o0 P) R3 v

3 ^) x6 g+ z& @. X  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
# S" R4 D* m+ D: o9 m9 |/ f& v6 r7 {; R! u( j2 z
  43$ j& ^4 B6 x: R; P1 I8 A) K: g& X

: r/ O4 P% ^' U& D1 g- T; k* S  人逢喜事精神爽: g5 ~7 L; x/ x  o

& Z1 q  g6 U8 r* b; D- |, R+ q! \  People are in high spirits when involved in happy events.
, J3 y2 t* p/ g, t4 U6 l" T
; c4 Y' b* U( X/ K- V  44. o  |! q/ G) E/ `1 ~7 M

+ K& g/ h3 i, Z  世上无难事,只怕有心人
$ W9 G/ c. r7 r- z! X; k; \- k7 \: C+ p7 s2 ^
  Where there is a will, there is a way.) A9 y# z! K8 ~) D- L$ [2 P

5 W! \* Y8 O7 p% B9 L1 M. ]  45; A- X/ l+ b2 {! ]6 S( S* D
$ M3 A* q0 r+ t
  世外桃源$ P9 C- x) F3 H) d. M7 ^1 j

3 i* \( ]! q0 c& ]1 q  a retreat away from the turmoil of the world
. w$ F8 m$ a8 W
6 R8 L0 s4 ~% A0 y+ D+ e$ B  46
  g! \4 W: u; v% [- G
- S( C9 W7 o3 z# g- X/ d8 H  k  人之初,性本善
* q5 W6 d6 Z* L" V; [5 V; H
2 F  p% N3 p- U* p* g$ p1 d1 b0 P; I  Humans are born good.4 z2 ^/ U& j$ A2 z+ C6 O- a$ O. I

, r+ [( \  Y" B$ c( M$ o- Q' K$ c  47
  k% W, u4 }! e9 N7 M) D% ?* ~; }) ^1 m, d! [: J
  上有天堂,下有苏杭
% [% a" d+ Y" e3 J
/ l; C+ _! N/ |' n  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
5 V+ Y2 t1 L& p! r# x
% a& S( S+ Y/ @# ~; A) I7 p8 Q# O4 B  488 q: z$ V/ {' ?: h3 }; U, O4 b7 a

. X# L# F0 W0 U  塞翁失马,焉知非福8 g+ B! H+ |0 v+ z8 c! d
" ?4 h4 x! H4 w
  a blessing in disguise;$ R- m; I  h3 I1 D4 n
& ]7 a: o* G' t
  Every cloud has a silver lining.
0 a/ X7 x- ^  i2 o! t! E8 K3 f3 O2 w7 v# Z3 g, ^& o6 u
  49( r8 {1 s' w, {# L/ E8 Y
: E6 ?8 W4 h5 h: [+ l  p* }
  三十而立
4 }; {) S4 E4 ?7 y4 l/ R1 z5 s
% ~2 L; W- U4 e" {4 n( l  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.6 s* w' ^# Y( E4 D$ O

- S1 l! H, L$ `/ N  50+ A0 H! }) \/ T/ @
: E" \0 l: f2 p" l/ i" G& K
  水涨船高4 c. q1 x' {1 H3 Q0 M
, I9 l! e% f* z% a* ~9 Y* F5 K
  A ship rises with the tide/ Y6 x2 {$ i; k" Y
' H6 n  b+ x% A# b4 M4 {
  51' L2 y9 ?  F# b4 k7 h
* w& A8 h, }, j. S1 c
  时不我待7 |5 B# [. e% h! C( V% a! K
3 t2 A7 m& h# a8 P- Q2 F7 r
  Time and tide wait for no man.
6 [8 B. A* Y5 O% K+ F0 N; Q& X) L# H& F) o3 L2 L- v
  520 q: q; ?' K! r& g  n" U

& j  w4 ^! P2 M5 y5 K  杀鸡用牛刀$ z7 s2 Z2 z2 G8 @9 g; m: q5 n
- ~7 S$ V& z& X; [; T
  use a steam-hammer to crack nuts
6 H: |! U) W9 C( H3 ~, x: H( G* k2 G0 e# k& R  k
  53
% r* z& [) M: ]- `4 q
' M0 |2 l7 S' ?+ ?  f  实事求是$ t3 _% B# X; \  S& S; B% b8 P

* e# |. s2 \: u0 H( k( H& A! z  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts: S! j' l$ [$ t2 f0 g

! v% z1 F$ F) b6 v6 V7 s, A  545 T7 v/ V" }+ Q2 Q( a' @! z

$ E+ `; G, S5 A4 d, G! o  说曹操,曹操到7 W: Z: ?$ i. w+ U. ~% L
+ {1 M( a% a) i$ W
  speak of the devil
% Q. k: J' S: v5 b. t0 S: `0 d9 d! a- V# o6 [
  553 N# s, G9 e. O0 ]( L5 ^6 A  l3 x9 k
3 ?& B8 A/ U) B: I; Z
  实话实说  w) V: v8 ^  ]. m4 M7 h
8 W( d6 B7 k' m! D4 P+ B7 ^
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is  B- {( \. y% `: U/ _- ^
* W: R$ m2 `) U8 g/ g- P
  56( M3 l$ C4 t: d
# D" P. w, l8 J* ^! ?
  实践是检验真理的唯一标准/ P3 c& V, w4 F7 o' Q

1 t4 Z6 a9 b2 Z; D& ^% k( L" M  Practice is the sole criterion for testing truth.57
3 }) E5 V5 V4 U) E" r
" h0 @& S& u, a2 E% q( z) J  韬光养晦
* J2 q! q0 u' U) v9 m- K" `, S' F% X* g: A1 V+ L; e5 q
  hide one's capacities and bide one's time58
  g0 H8 |# H" X% m- N4 R$ m
  Q0 a# Q/ j: |3 P  糖衣炮弹
1 P  y+ h6 ~* |) H) Q4 c( L4 V$ [4 c3 Q% }
  sugar-coated bullets59
7 R1 N6 t% s  ]( ^2 m# {- S
5 o; z3 Q1 M4 {  天有不测风云+ V5 u7 g$ A) {  C( b
: E3 U! T& x6 K& m9 e
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue600 L& @% n4 v  l: V9 f2 }- F

5 {6 i. ~6 k( n% R9 h& b  M. w0 k  团结就是力量
' L6 _3 R1 b: B  s& G" G* e" x4 z( g- H8 _0 F7 }9 j+ x! }: P# q
  Unity is strength.
/ \* h& H1 f! ?/ {# V5 c* G: V& `7 q3 I" ~
  61
, I" v. h2 J/ O3 b, U8 `* s
8 h5 G- N- q3 {& y6 I  跳进黄河洗不清
$ P2 X( m+ \: H8 |2 x9 d7 z8 Y, ]( m  k- |  s4 l
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name) D/ ]  L( f; U9 J) `" w
, i# L% _. J+ t8 a' U5 c; S
  62
+ _  U3 a' K0 K  l5 p& Q) n" E1 P$ d" V% S+ L
  歪风邪气
3 J7 s$ P9 n- V3 b, @% i0 `6 ~5 H" g7 E2 ^* A; L9 j! P# Y8 F
  unhealthy trends and vulgar practices/ L" G" H% t. ]5 U4 ^4 ?
$ v! h/ d3 a; v* O
  63  h# j& c% f+ D7 p
5 c$ J9 H/ ?: O9 R8 \
  物以类聚,人以群分
6 k3 [+ D$ X% Z% T/ F/ M& s- ~/ J% a3 _$ z0 q. W
  Birds of a feather flock together.
$ |; O. u/ J+ o6 H* G, B3 P' ?, S1 B- Z  f: y
  64
8 ]! q9 D1 ]* f
  d5 R+ L# ^- a1 s0 Z5 S4 U  望子成龙2 P9 x0 h: f: h* N: m4 ]: b

% z. |( J/ n  |$ B! g% _  hold high hopes for one's child+ E; {* v1 s8 k4 {1 V
, l# d# I1 r7 V1 T' T+ a- M$ e
  65: o, e! L8 b+ Q3 v! z! i1 ?
: n  k+ _1 w" z
  唯利是图
9 [- I0 `. {' L8 y# H' g
) ?4 I" k) n! |) `6 K4 C4 H9 p9 I  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests' ?, s4 V$ T3 o

8 y2 ]: e2 n6 I) }  66. @% M+ L1 V  @- r8 v9 G9 n
. Q1 l1 s! L* @
  无中生有
  B  O- I1 @* z0 o1 Z5 g; N! Z7 \* [  ?) m
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
% E9 u( j; |0 F! v* f  t' s, A# e# L1 R( v
  67# J: q8 A3 v1 `# P  a/ A: R! c

  b1 j) m' @9 Q1 w, G4 y* v% n  无风不起浪4 M* o5 w" [! M  k8 [  _" O
  ~. r0 x# x2 ]! O( g
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing." r: s# D/ g! d, t. U& `. j

% p. P' J  V, f0 s) K& T7 ]  68# x0 `# p$ t- K( ~8 {. r

  e+ Q- u$ B+ n( B* T" }3 `) W1 b  徇私枉法- P9 y. h* M0 y: j
& ?9 _0 {  {5 M5 j1 K; t8 F4 q; U2 E
  twist the law to suit one's own purpose
; ~: l; b5 Z5 L9 g
+ M: V+ e! W! W; t, |* M  695 O& D; E4 I! B/ `9 ~. S6 D# f
$ x6 k$ K+ [6 R+ G/ i
  新官上任三把火8 j9 H# p; ~& X8 P
+ {" u( {$ D" M8 X, h
  a new broom sweeps clean
2 f/ b& ~5 q1 \1 e0 Q+ K
$ z+ }( q% c& M' _$ |/ L  70
7 o/ @& T5 F# }. {8 c# O- L+ f; R4 b# T& j; j+ G
  蓄势待发
7 V6 g( y/ [5 v5 f9 N8 R/ `8 _* Q0 q, ^. |9 u8 S
  accumulate strength for a take-off2 p8 \# |! G  p" z9 s
7 ~7 }, _  z: n& A4 d& a
  71
* S( y6 F# z( `# O" Q. e# I, {; B# P2 l1 h, H( c3 [; `
  心想事成
/ J* q* S1 y# i+ E3 j5 A  a9 L! o  |9 Q
  May all your wish come true! D9 w5 M9 |, k( W, e
. u; b6 x3 g0 U7 g6 b0 Y
  72. \0 p+ n! Q% Y" F6 f
+ m/ a+ C: g( Y8 |7 {
  心照不宣) b$ F1 q  s8 ~  ]* [: S

& ^+ q: M+ h) U4 C* e) x  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation0 s+ d0 s% C; i9 p

' N1 h+ S4 x. H  M  A9 G  73* b' e9 k2 Z4 n" j
; F4 H% d" o6 ?$ J
  先入为主$ k& B% @) P/ J

, }1 G: M0 {7 b& a4 Z9 N# \  First impressions are firmly entrenched.
+ L6 X+ ^1 o4 b& C% f) \6 w5 [( O8 C  B5 c, m, s
  74
6 O7 g( s' s! ~+ x8 V5 E8 q* O1 x; G; L; ?( q* ^
  先下手为强7 @( m+ K- j1 D  w- C% ]+ g
1 X+ U$ v& V* n) \+ h
  He who strikes first gains the advantage.
3 O& B. \" J; H+ T; _
3 u: g3 \/ e* f, X  The best defense is offense.1 y. U8 j( }5 Q8 t2 \4 ]7 B
; L: H+ I7 T& l, Q+ p2 ^" Q& r) J- q
  75- C4 j0 @$ Y' z: x, A' `
) f3 u  x. g/ T' V; |
  热锅上的蚂蚁" m" l- ^4 c: n7 O
& ]4 a* f' w' Z, B: l  q2 ]# v% w
  ants on a hot pan% w( M  h& u4 [! ~$ I% o" C/ K
7 j2 s0 j$ O0 h) p, i; G
  76
7 y6 M9 _1 w+ c: [
3 A$ q3 \: d* P( ]6 i9 d- G  现身说法" A0 I8 ]! S9 |- v" ^- E  u( T5 j
+ ?0 ^& z2 b3 e- S7 R  i
  warn people by taking oneself as an example
# P" L) `* S3 {, H5 O: a) m6 q0 D) W+ n" D& `) B6 o
  77( }( ~3 Z1 C  U  Z( d3 ]! v: |

+ P; O) q, f" A' h. e! {  息事宁人
" N9 |' T  k2 H; _3 D
  v8 O, n1 l* ]4 \+ z  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned7 j9 V3 W: ]7 N/ o

/ U5 y# D- L+ c3 v- R6 S8 U  78( E! z/ m$ H9 d. m1 D$ I
: q: _/ ]; z' [1 ]& ~7 T
  循序渐进* l; a! K  U" h- M4 G9 W! F  }
. e2 I0 U5 w& H# H" G; F/ O; t, o
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
1 I' ~" h. m& O) B( d: w
9 \/ T0 r( w7 L. K* N  79% @) d# [, i' y, S* g3 v- U. k

5 [' t5 {) S: ^/ c% x! x6 O  严以律己,宽以待人% x5 k+ q' y6 o# S
% X7 b4 `" s: H4 I6 _
  be strict with oneself and lenient with others
" ]* }" n+ @* f) ~5 ]1 a# M) X4 d- N( y' `4 j$ Y' g) n
  806 ?6 d* o" G* k! o  S

' P* F5 Q% f/ i$ J. T' `  有情人终成眷属
- p7 u5 Z1 A8 f; B# T- J$ X7 K* W' x3 r! C6 J% C- Z( r
  Jack shall have Jill, all shall be well.81  O- I5 H) A3 o, K7 @( q- d
9 t- j1 t5 j+ y2 o$ j7 u
  有钱能使鬼推磨
7 [3 s: d4 n% O3 @+ [
* K5 I0 c7 S# v: M+ X( O+ }. V  Money makes the mare go./ Money talks.826 O# D0 A' t. x

; C6 n$ M4 }4 F2 V; h( c' s6 ~  有识之士: N( M9 p' S* a0 }; a
# T+ h1 [6 E, A. b
  a man of insight832 s$ E3 [; L( ^- E2 T" ?

& b5 |! u+ h) U" N  k5 k0 C  有勇无谋
4 v' [) K6 \1 w% x1 w' ]  l
; O  ]' g1 g" }2 N  r5 K  bold but not crafty84
( R* n0 p8 s( I
8 {) Z0 O, q) z) M  有缘千里来相会# V' W9 a# g3 n1 _1 y: V
; K. m5 g. g2 j! D. b1 {
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
( G7 f- s6 E) ^
+ [" W0 N* M* T$ e: H( f% r  与时俱进* f  f+ V( }5 D

# g8 b, S5 O  c* O& G. _$ N( Q  keep pace with the times86
9 M( ?* r. [, v* i; j- v; R$ d8 C' m5 g% q. c9 k7 [3 N
  以人为本: I! y* ?% Y0 m- Q0 R

  X4 h6 V0 F5 p* |: P7 ~2 T* f1 R0 H  people-oriented  q5 B7 n# z* u# I( p+ p

4 ^& J6 U6 |3 u: ~, ?' O) g  87* K) Y+ A" t2 S6 i+ i

* q- c# }/ B. [- M  因材施教
2 ?5 _- J1 {& K* S! `7 p% c4 c2 b
  teach students according to their aptitude
, |5 k. X5 _; \0 ?5 w4 C4 ?6 l( W; I, D  l
  885 G% R- L8 a- n8 p3 E$ z

  k8 k/ e& Z5 O# ^1 M7 s0 x8 h  欲穷千里目,更上一层楼* g3 t" @  i- |; V8 _8 O# N% R- W

* p" t- F. g% Q6 F0 o  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
# V4 J- d5 r+ z4 S0 Z0 S" i
5 L7 l' \, y8 N! u3 @( C  89
5 l* J% V1 E+ K1 O
; K4 l: z# v3 L4 N  欲速则不达
9 X' q' h/ T$ y/ y: T  j7 X4 f+ z  H  v/ g
  Haste makes waste.. V1 t: G! e9 J/ @" R0 j

9 ~3 ]( W# O% P  More haste, less speed.
! ^1 [  g' D8 |  [! U1 k; d7 v0 j2 t: t! Q
  902 O+ V2 g7 p2 H- P) L# @

5 `* r& _; d$ H+ M( D6 d  优胜劣汰  N; B5 W0 }+ o
* V" S- h( ~! d9 [) b3 c% J. e
  survival of the fittest9 W# e: V* W9 h1 O- E, y
. F/ d4 ~2 u; f/ I# _( L
  91/ z& o$ ~  q) Q* m  Z+ H0 l9 e
7 \0 [: q& |! u! E' m* S/ j
  英雄所见略同
1 c4 @5 `( \+ f* @; l+ P/ I$ s+ B" {7 S/ A2 P0 N  X
  Great minds think alike.
6 o3 L- r2 E  _7 v- M9 d" k3 e- E8 p. s! z$ V# y/ H  g
  92: g: J& l3 k* g- [' L

+ I1 f5 J+ i5 a$ I0 E  {  冤家宜解不宜结
5 Q- F* _& F$ a- L2 x
' k" _( L* }% I$ w8 k  Better make friends than make enemies.5 l3 [" q( X5 f2 D

. ~) o3 I, A% l" @) F) a. X, |, N  933 C5 [' Q, p# W, }- c

% e0 `) P3 ~9 c# w0 }4 N0 V  冤假错案
- K% l2 K) \4 P2 p# }5 f' h' o: H: e8 V0 Y8 I" w0 |
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases4 q0 ~) Z4 ~2 J0 ?* c9 |
4 ]% W" S- Z7 n& x* T/ [' k6 F( H4 A
  94) S1 Y* l! T" Y0 z% p
0 m6 p3 M" B: v
  一言既出,驷马难追
& W. K7 D1 s( U. V  B3 E- P
2 z# ?9 f+ B# v8 z! {: c* ]  A promise is a promise.
1 ^6 [2 i% w* s, E9 x% ?6 b6 Z9 c# f
  A real man never goes back on his words.* S8 ]* _( v8 _  I
! j/ A+ X" b- T* c  S6 D# P9 r
  95
; ~- P- |, |8 l) I: L" c& X! I( N# [" _' I% T0 ]
  招财进宝
6 z6 O: K5 n9 m% Z0 ]9 M/ S  q, ]. S5 u6 }# [: R: a/ n9 d
  bring in wealth and treasure
% G% s7 Q' ~0 p
/ o, ^+ X0 \% K  965 a( U0 h( G: q$ f$ `

" ]3 k6 b: b" ~6 V& _% Q- k" n  债台高筑4 t' M' M: ~8 q5 P6 \# p

% A7 ]9 o6 m" ]& s  become debt-ridden" c' y! b9 v3 X  B/ ^. i1 f* b+ u
) h, `: b- e" m$ w. r2 u
  97: m' t! W; ^' T# ?

( p; @* \2 b9 W% }  众矢之的$ s$ @6 J4 |# v6 B% f# S
& F# S, p! d8 X- ?: n6 J" c
  target of public criticism! S# |. c0 G( A  q) z2 g

! F* h% h5 B* @" J6 x) A. Z# t  98( y5 @, D" C4 `
: A' l! d# c8 f1 l
  纸上谈兵5 T' R& `9 l8 U/ y

+ I5 r9 r( |0 F3 m4 d  be an armchair strategist* K8 b) B' a" h

/ G) Y) Q; s5 h" N: h  99
  P+ V) f( o4 f" ?
: @8 f) `4 U- }/ Z& f: [  纸包不住火0 K* ?9 M7 d- `2 `
1 d4 a( ]. d2 ~% \
  You can't wrap fire in paper., b& l1 h/ `3 j  P  u0 M

9 s' g: o5 q5 T! U6 o8 n) L  What's done by night appears by day.% c1 D# c# h  |. k3 i4 F$ ^  I9 ]
* `/ k/ k8 ~) T: T  f4 N/ U* L* O: v
  100# w3 }5 M0 G6 |& I% a2 ^! ~

8 a$ w; m( l+ l7 c: }3 s  左右为难
8 W" d: }( n7 @$ Q% F0 a7 ~# @) w# t4 a% k; N3 U
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-27 04:44 , Processed in 0.116945 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表