埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5395|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!  W7 u1 M& `4 z  R# l. }

$ d3 N! P" J% g& s  01: z- ]' m+ X' T1 G0 y1 o

4 b) i( i9 t6 ?1 A- B  爱屋及乌
# U: \- L4 D6 O; p5 R& G* ?. J
" M, O/ x) n5 }- H  Love me, love my dog.; E2 X1 C) H1 l# ]5 k, a& I2 E* s5 g
1 V, O- f; ?8 z% H" s7 [  w
  02! A; p2 |" c0 D: V+ c* d& D
% [9 g) v$ A! Z9 i4 r
  百闻不如一见
3 W7 ~$ }0 p. o
# Y" }/ i4 [# H# E* |- Y# j3 K  One look is worth a thousand words.
2 |3 ?9 A0 d" K+ b, Q" p/ @" W% a
8 L, ?2 D# v; |% |5 H& i  Seeing is believing.
' j" C: k5 v! b; d; ]5 z" {9 i3 G1 Q) a7 w8 G+ \5 L
  03
5 m* r. N; Q. Y# x/ ^
; @) O  w# o( G# a1 B& e  比上不足,比下有余8 ^8 P3 ?. G* Z9 A6 U

3 L( I) O2 F  A7 ~5 ]6 D- T( p# A  to fall short of the best, but be better than the worst
6 l3 m# _( r3 P7 D6 K: _! w* u& f3 o8 U0 y% v. M( k/ {( y# b  ]+ e
  04
& ?" Z5 w! H9 q: K) B- _8 F2 Q& n7 `( G5 ~
  笨鸟先飞- n/ {% c" B: k; a8 G

! q/ D/ s. ~8 M: r- |" W  k  A slow sparrow should make an early start.
, e7 o/ Y& b& F  R1 N/ s0 b
1 Z# O1 [6 r' ?! Q( ^* ?* ?" U  05
1 C, [* Q1 {) b5 X) M$ T, q+ n
7 s3 l1 Y! g$ o/ b) L  不遗余力8 U# j+ h4 T. S1 R# n( _/ U+ V
$ ]- ~2 l- T6 J' ]' @6 j+ Y
  spare no effort; go all out; do one's best- i- M+ J- C; c' O

$ @; v1 Q# ^( k/ S  06" V" T0 ?9 U3 E, L- u& m

  e5 E& ?# Y, n! s& T0 B  不打不成交
4 q3 }8 Y/ a; L6 V. b  s7 i6 t9 P/ }0 b7 _/ M9 T6 }
  No discord, no concord.- y( D" @9 _; A. D
& u/ [% S4 ~( }& w- S! x, s  g, B, |
  07# l/ t. r+ L, S. V  w6 K/ e; J
4 l% @& n* {( i: b
  拆东墙补西墙
9 Z9 `# k: u0 |2 ~
7 }5 ~8 n7 j6 {/ [4 b$ [8 X  M  rob Peter to pay Paul# j. |: p3 ]2 Q! N$ Y# u
: d: g0 _3 ]( Z
  08
. Q# g0 O' i+ b! Z4 R5 s  `( j& L$ C, T* R5 O2 r
  辞旧迎新2 Y. ~* M$ O) E2 J5 z: D; d
8 c6 W8 |! P4 @+ l. o6 d( d
  bid farewell to the old and usher in the new
: m( F0 m# N% i) c/ O# q2 e
1 W2 ]4 w! {0 P1 V1 A  09
0 f- P# L) P# e
8 y9 m, `6 W- r* K! \! T8 k  大事化小,小事化了6 Q2 R) \: v( K! S+ D) f( h
4 ^; J5 F" r$ j) h4 s* N
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all  ]) @; k/ u* l, \
! m2 d1 c' L& |! G% ~7 f# r
  10
# ~/ Q- _: l2 M! E. ?- n8 \
; s+ b  z) @2 P& v# Y) P  大开眼界( c2 r. n8 R$ n0 q- e8 {

5 f1 E: c; i! M. O2 @: U1 J0 S* R, j  broaden one's horizon; be an eye-opener
: R6 b! Z" H7 j& p# }7 ~& I! r6 H1 {3 H% v& u+ T
  11
, @# j; J- N* M- `8 v% S! v0 |  r/ m# c/ c& c) i2 y
  国泰民安: b! a4 G( a) G. o) ]

) ]- N6 Y% ]: H$ v% ?: \' Z: C$ _, \- _  the country flourishes and people live in peace* [3 k& ]/ @, m& l6 i7 P2 U7 @& P
" S8 h2 a+ V6 F& l' F/ {- h. Z
  121 Z% a  a- [8 l0 C/ F

! i+ J* I' b: j  过犹不及
: O, ]/ W$ Y' k9 v) T% h
3 _" `) p; v$ o  C8 p  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;9 R  C" R$ j, ?4 e6 l

2 E7 K4 }/ Q0 |3 k* c. }  P  too much is as bad as too little
5 Y9 P) G' e* p) D5 H# H' ^; H/ [3 `0 z. d
  13* N& J" r! K; I4 B) o0 \" w
+ s: G6 f9 w/ y( ]) X/ }
  好了伤疤忘了疼
5 C* _8 T+ Y( W9 U. X) E7 F5 b% l8 _% A$ k7 U, h3 a( J$ t/ a
  once on shore, one prays no more& b  C: A, ^1 r
" ?+ K- i5 R8 e% j% @7 t+ x4 z/ w
  14+ z; l8 \' W  v

0 J( h* d* `# {) P! S' r9 A% W  好事不出门,坏事传千里
) T& p! R  W: Q' p6 U6 U
$ k% |/ ?5 G- Z  Bad news travels fast.
" t8 t% g  {: |& H' q5 l
/ p. S/ ]  K9 M  15
5 s" P' G- P* s' W
, ]% d6 J" p0 r& O: ^2 Q% H# T  和气生财
/ X: p1 R) g* K8 _
+ ?+ l% F8 P) D. b, i4 p. q  harmony brings wealth;; d" R0 A. p" o* n% I0 [

' a% d, v" E6 e  I) K/ I9 Z" \  friendliness is conducive to business success- |3 d8 s: {$ k6 o! E8 L4 I$ M

$ Z0 J( O: v5 `8 z+ `$ s; i  16
! y! N$ l1 N5 Q5 Z
9 t0 p5 {1 @% ?  活到老学到老
5 S: b; }  B: p0 j* ]+ x; L- X+ ~$ a- j7 l2 ~7 C% F7 @
  never too old to learn; p, H; v, x9 C1 w
/ h' `  _: o- N
  174 @4 N% C; A% R- d3 T

' h6 p, s# S& D: c6 d  既往不咎& f4 i/ c( Q6 \$ k

0 C, R% z% l) r7 Z7 h5 i: P* \  X  let bygones be bygones
+ F! S# E. f/ E; i2 y' K
4 X; S4 S. I4 @  i. n& f. o  18" a' m3 T4 P8 ]. P- a! x8 y
( L4 S7 J0 C" P) L4 _
  金无足赤,人无完人; M1 K$ B$ }$ B# I% N" y4 ]

, o$ o9 k- H' ]  [% |5 r- ], o3 p  There are spots even on the sun.
) ~! J5 S% L% E* y# n- ^+ Q; a8 G, d' R
  19
; N$ P2 t& \& n0 T. z1 H" x; O, r. a9 v: S- u9 g; M; P* D! A
  金玉满堂
" E& }+ C% T7 [3 \5 F' u) J* l  u* t  \5 _
  Treasures fill the home.
3 n: H; t+ ]6 Y
0 `- e. E( |$ i" i4 y3 r9 F$ i- e  20
5 x8 Q% S, U0 I, j2 C+ ^
* t+ x" ?! b: ^+ h' e  脚踏实地
$ I( P" i8 n7 c6 W# ]; O/ C6 x) c
; @) @7 D. R2 m2 e0 `$ W  be down-to-earth
1 N. E5 W/ j5 {# l5 O$ x' m
% u. S# B! a7 F  21
" u1 [1 f" h4 E
) V; A9 n5 X( O& B, |' k( r  脚踩两只船+ i# v( ]2 Y6 E7 W
+ a" ^4 m+ ]4 g) P4 e) M4 [
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp6 K% M+ w, S8 T8 X/ z, s

: P0 a. l$ ~  t  22
3 s  W) U4 C0 C- O/ Z0 ?
, o+ a2 c/ o" Q: N$ w7 J  君子之交淡如水
# r3 h" L- t. L6 G6 N' c
/ j- A3 z' U5 D) s* E+ G4 e" K  A hedge between keeps friendship green., Q8 R8 D1 y3 V' ~
& ]" D& X7 \7 ]# z' j# x
  23( j- `3 H: R1 O( g4 `5 J- U

4 n, M& d, u' {  老生常谈,陈词滥调
! y  f, g2 f* a- W  B5 ^
% k2 y- B2 ]' e3 a# P3 A0 s# o  cut and dried; cliché$ n5 C& p' {0 P/ o

5 C3 I- ^& m, h3 e) {  [  24
1 D% G# R9 I0 I
+ W+ ~  \% o! S1 H& K$ K* G' a; u  礼尚往来
7 ?/ w- l2 b0 M
6 o- n1 I5 `  k# a3 P. e6 N  Courtesy calls for reciprocity.# Q; v( n3 l8 S* E1 \+ N
+ X. ~5 o: M. `) @+ ?
  25
+ f5 o; n  B1 {! c- b8 o, q
! O* v2 t3 f9 e' q2 P4 g  留得青山在,不怕没柴烧
% C3 O6 b/ c' x" W9 |  e# H- M: I4 p/ e$ ~6 i
  Where there is life, there is hope.
7 H  L" P9 Z, F5 z, s3 g9 o5 g# M* x3 Y5 F! x, K* s2 `! ~8 C
  26
: c% d6 }5 X& z: `% s8 G2 d7 G3 K/ `9 f5 S- E* g
  马到成功* {8 n! ]* m/ x* ^4 ?8 F( z

* m$ s& j0 |2 \  achieve immediate victory; win instant success* R& a9 W$ Y) q! o

7 Q1 M' `( w: _) l  27
$ O) Q  T0 A' f3 @  Z9 m7 G; R. f/ \  }
  名利双收
% P9 V9 F! g& j% M% ]; L6 C5 v' I: Q+ {3 M4 _
  gain both fame and wealth
( u4 d: m5 ], ~3 P8 n, |# n3 D( N' X7 s
  28
4 X- V& q+ J2 O! \% f8 ], {. a# X
7 u; f  a8 v  B1 t' ]: T3 R  茅塞顿开
/ p# ~/ _$ g- i1 A' E) |2 Y) }; S5 H4 g0 o7 `7 p' c, \
  be suddenly enlightened
; f5 g1 j$ x3 O+ T: a9 g/ p% P
7 O4 \( o' k( C8 X" U- r) C- p, ?  29- ~: y' f: y& [% U% v
% F# t9 u2 r% A6 G# ?) e
  没有规矩,不成方圆% x" z# ^3 ^/ S6 j, E

5 h# ]; Q6 V: T& J9 |' X5 B  Nothing can be accomplished without norms or standards.
; q% K4 S: ^* v& |* `# h
* {7 q; a; g) ?  30
0 T: m) g* Z) l7 N' {- P
, n' e# J; W  f9 R! ~% V0 v& ^: E  每逢佳节倍思亲
& ^* K+ D# n* I# h. H5 r  J; O+ R# }" [9 e; ?) }
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
7 A& X. h5 M! ?& [' z* B% w
- ~) N, i0 u+ i$ I  31: D2 {4 Z4 j" b+ M' ?9 g
) N: P/ M* t. Q$ ^
  谋事在人,成事在天
( L2 j( n4 L2 s7 l+ a/ Q$ }
% i6 Y$ i0 \8 A' |. r6 s+ M7 Z  Man proposes; God disposes.# _/ X5 U0 G. g6 b8 y! n
2 v0 s/ F9 R; Y$ @. _6 z
  32
  `! G; q, ?! {1 }3 j. {
% g# @# s5 B- m4 k  弄巧成拙$ S& q3 i  ~( F' J% z. r$ D

% a* b% S4 U( P/ F/ U. E+ n  make a fool of oneself in trying to be smart
! ^. A5 R# s7 k- ^' |* R4 G
% |+ N4 T. [2 w' Q" [  33+ `: k* T3 N+ |% d# r1 E

( |/ r2 B' P8 C  赔了夫人又折兵# ^" Z% t' ?$ x3 b% u: ]
: b  b$ f6 _1 P
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish6 u2 w& ?2 v5 y  H
. F* t! p% o% f% H7 ?+ \- ^( q
  34- K0 @# \. V  v2 p$ x

' ~2 L9 M- \, m2 i  抛砖引玉
8 q+ ?& v. U. I& ?  a) \
: S2 y/ n. f- ~4 |' k* M8 B8 |  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale! t( |+ b9 r) P8 B2 y4 ^

6 D) u5 S/ _/ j# {% j: c' y4 |4 c! N  352 N3 c4 |+ F, B- U! N

6 g$ [% j# N! J( P  破釜沉舟
5 `% b2 r' q7 M- L3 k) w
' ]: B! c% y. q$ n- }- ?  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end  D# @: h/ Y9 v( m6 g! O
9 F. [( Z; T& x& U
  36
' X: B  [! w- t3 ^1 u3 R
8 K7 B$ @" A; J, _4 i. m. w  抢得先机4 a( h* [+ H9 s  w% G9 Q

. K/ W. I  \% U9 j8 b  W4 c* ~  take the preemptive opportunities" E/ i8 B) |( c! {6 C' S) r' p

, {% V2 k8 r5 b0 a( Z  37
& ?$ T7 q7 a4 |' e! W( l
9 B, R9 h0 B* _9 e9 b  巧妇难为无米之炊
& q: Y' p2 J8 e. {# o. ?4 B( N; Z4 M; @8 u6 P. o
  One can't make bricks without straw.
  L" M4 _. G! }7 H4 i' _. s+ a! F5 O) b) e
  38% q8 m- E8 v" Y7 s( j, e  W

& Z! a0 p2 l9 k  千里之行始于足下- _: G% V9 x$ f( h7 u- Y2 i" z
. ^' Y! {- I& ~: V4 W/ C
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
2 {+ p4 q, _" S+ D
8 V; u+ [) R% [  396 N& \6 y% e5 ~  W: l0 }5 P9 G

0 r6 a5 o2 L5 w, I: F  前事不忘,后事之师" B1 C1 S% _, Q) ?# z. F) h2 n
% i1 }/ n& U- y, U2 b8 q2 D
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
/ F* G! W+ ~6 y* _# j5 w) }
7 v' ^, Y, _: O1 m, \$ l$ }  40/ h# i  ?* |+ ~* [) j
* d5 f* n7 N  D$ ^
  前怕狼,后怕虎& z2 [; Y/ G2 Z# [- P: ?9 m! w6 v& `

+ I& @1 B$ P6 P  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
, n" @' ]6 Z) F$ i) J
! M- C: _- s' A% C& L% R  418 J5 a! N% J! K/ X! r0 R

; D) X9 l4 `" j: v  强龙难压地头蛇
2 v( O7 J- G% e5 Z- {$ f, q  |2 w; ?
  The mighty dragon is no match for the native serpent.  d' L6 p( W& P/ R- V
' r$ @7 z' _3 V- \
  42
- R2 s, L) i9 H( e  V
4 P' t" l7 y5 O# G  瑞雪兆丰年
5 e" M! N. [' y% g% z; \0 u! `
) a% [5 w( R9 \$ Z8 u: A  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
) ~9 h$ u8 \" c1 l; W( m( o& `7 A; ]
  437 P: `: e& A, z5 x+ I& Y0 V" j5 v. s
0 f% |$ s/ l5 |& d& e
  人逢喜事精神爽
5 h3 u  O; j7 }5 q' k2 A- W& e+ I6 h( K8 P8 L% C2 h6 J/ l6 J+ N
  People are in high spirits when involved in happy events.
& e, Z3 E; y% R9 N) u9 ?  g( [: \" K" @# O4 d7 P
  44
6 K& q3 v2 m. T' g  g7 [/ D: D7 S; u8 P" |
  世上无难事,只怕有心人) _8 z, P  ]# M1 a- r$ X/ `- D' a" u

1 E+ `0 S/ `# H' N, h8 ~. e( y  Where there is a will, there is a way.
, ~. N; ]  y+ g3 V' a+ [4 J* B. v
  45! S, |8 ^. j. L% C8 q. n

* R+ c! Y$ u3 r, ^5 x( e7 J% E* V( N; G  世外桃源5 X; k9 V. I' u$ E7 w( ?

6 b6 ~  D9 T1 J9 m/ E4 f  a retreat away from the turmoil of the world& ^! J3 B( f! I1 u. @

* A/ D- N0 ^/ C) T1 b! K  46
8 o$ [! k2 p+ r9 G& P. a6 }9 U
% G; \, v0 S; {  人之初,性本善8 o! |1 T; b6 p% ~1 J, G
' }) B( ]( O/ x- H( V7 R
  Humans are born good.
# u, B$ V" l& Y: ]" O
" y7 q# n) `7 m  w- D0 M% l! U  47- j: f/ Q4 Z+ T" V/ B. K# L
- j3 z6 y: G' s9 G  A
  上有天堂,下有苏杭
, a# C6 }0 v8 D, _. \' s8 u# m1 R: G5 ^
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth- o/ V1 s# r8 J1 h- W+ }! V

8 a& m/ \+ y2 K2 i4 i  48( f6 @4 y4 j  O3 l2 G% S9 b, _; A
$ K' w1 ^6 z: S" f( z; g
  塞翁失马,焉知非福
" Z0 e; z/ f$ Y. y* E1 I' s
! Y1 I2 R5 B! a  a blessing in disguise;
' C$ v) v% m3 A4 `+ U2 `( X
" v' ~  ^: D3 W4 U; v; s4 k( O  Every cloud has a silver lining.
' t# O- y: p( f* {2 s' i! r) |; o' P6 }" Y; g4 a( z' p. C% x0 R
  49
% S1 P1 J$ Y9 k4 Q8 B: f1 }5 s: Z1 Z  T# N
  三十而立" ?9 K1 m  `/ B' K3 a4 D4 Z
- K( @1 ~9 R4 [' D' U6 c7 Y
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.6 r+ _: i  x' G7 ]' I7 d' a

, s. Q; \8 `/ U( V' X5 X, }3 r  502 z. X+ u$ t7 H) H( z1 O9 d

) T/ K! S) x# S( Y; Y  水涨船高
) M, N3 e( D, w7 T8 t7 B+ _' G: {& V4 Y4 h3 \; ]% u' d
  A ship rises with the tide
4 ]/ }: C2 ^9 A/ ~
. c  U. ^- y1 c2 h4 {8 e( j* H  51
! X* z8 T8 b. g+ \7 P- f
0 G, _0 \. {$ K7 _; Q, I/ k3 a  时不我待9 p7 Q  ?3 Z; r6 [4 {* H) j* g
( |7 w! Q0 b; ~1 @* y- V
  Time and tide wait for no man.' `0 g  S0 D8 s* P1 P  m: I* U

! e; B* @7 T$ Z  52( P1 s& m: V5 ^0 O( u, c
7 m* p: N/ y2 j# s. e6 B2 d
  杀鸡用牛刀% Q% f" N* i$ Q! l- }4 z
( g& I/ G& @: c' A: K2 V; L" J
  use a steam-hammer to crack nuts
4 L! T* W" r. w. g7 }" p4 |: [: ?: z" @+ o& k( A6 |2 @. a: N
  53
* I6 s# q) H0 n* Y8 e2 D( u2 t  o" [, l: [
  实事求是8 M& j0 x' M# v; W. V+ t; r
1 V& ^  o( ?6 i  Z9 F- q
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
* p; }' S8 T# x* p+ \4 H9 ]
' n& _) W  [% w  54
( V' m3 Y+ t  u% d( O5 |. W: N; A1 X
  说曹操,曹操到
. z. Y# a0 R9 \) V( I2 J
9 j; ?' t0 X* M8 L  speak of the devil
+ F) j* G. W7 W( {7 J
: m2 `0 d% G: V8 Y. Z3 V, W# W$ D  55/ D# [: j, ~& m, L5 X# r
. |( F4 s. Z8 @6 G5 e: Z0 D8 O
  实话实说0 ]+ H6 \5 k. i* H! j& W

: V7 q, Q& `( V2 J" J) Q6 ^% y/ _  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is# U9 i9 D/ Z0 Z, \2 M
: t2 B) z' y, M( O5 n0 c3 Q
  56
' p. u9 V, R& q; c# ~# T! E: E. E- u" z% C
  实践是检验真理的唯一标准* t/ _- T' a8 E. u% p$ c
) _" ^4 i+ q0 h, z* K
  Practice is the sole criterion for testing truth.57
! n: d6 v# X0 v- o- b# U- i
3 v4 L0 L2 s) J1 K( ]3 E+ h* S( ]  韬光养晦
- I9 E9 k8 y/ N- ]+ a, q% d+ A& }/ J9 ?: j
  hide one's capacities and bide one's time58, n- ~' V: I( x$ E6 j% \
: R" R0 [4 f0 ^, T' v+ C# q2 s- c
  糖衣炮弹
9 g+ s) o0 S  j
2 g( d; S, r: B* ~' I+ W  sugar-coated bullets59
: }% S8 J2 W7 F' x$ u7 W5 W/ H$ q
  天有不测风云: l8 ?5 |) b& }5 z% u
) s: Z7 ]0 T+ p' a2 g, T' O) G
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60: H  I2 c; C& p6 ^: G, ~. b

! ~8 o  ^$ N3 w7 E3 t( Y: ^7 w  团结就是力量
5 n+ J1 F  B% E' K! u# e) i; e0 a) w, P+ G
  Unity is strength.0 s9 _" g2 h! t/ Q! k( @

: y$ r' k# I2 R  61
( u. V/ e: z7 C* f9 I- o' R. A
% s  o9 r' N; f0 }  跳进黄河洗不清
, x! b2 k0 T3 q+ [4 I/ R; }4 M; C* `9 p8 n: \- b6 N
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
: c, N$ w- _2 \: j* a8 D
( {% l  E4 t3 \8 Q" Z/ c  X  624 x5 T: f0 C3 |& |4 H4 r

/ C0 f# b" d# P! d  歪风邪气' `' ]# e4 R, X% w: A. d0 y
1 v) {1 F# o! q8 u0 C
  unhealthy trends and vulgar practices: k/ a9 I2 ^, G) D. a4 U) ~

; O1 a0 ^( D" @$ X6 ^  W3 b  63" V9 d, W" C9 {- b7 ^) a& ~& Z
) U4 ^' A" l8 C% y
  物以类聚,人以群分
: I# L% ^5 W' ]. I$ e' m
: v9 b3 I2 E1 k1 H' f  Birds of a feather flock together.1 @0 M/ t1 F3 i: x3 Y- n( e
' _$ Y/ i4 C& }0 y# ?# E
  649 S. q1 I: E+ _6 t8 c
& ?" ~) D  g( B2 f" p3 x
  望子成龙1 r' L+ s! [) c0 j* H( a0 Q6 S4 m
4 K/ u7 ]' z0 _
  hold high hopes for one's child
0 j( j5 K+ x& ]- f* }4 r' P" C, s: ?
  65
7 O4 [9 B4 z5 w, @- R( N* g8 d- [/ F4 Y+ ?
  唯利是图
# R7 I3 ]0 m2 ?' ^2 t8 t4 A" a9 j# a: T6 G+ Y- _' Y
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
& r1 t8 s" ~. O3 V0 L% Q
# I# `$ z3 p1 ?( C! [* C( F  q  66
! }. r$ z5 i. H! p, I
5 x! A# s, m$ c& W  无中生有" y3 ]1 H( ^5 K: G8 S
* V. N6 A7 w8 }1 M/ t
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
) p( N4 L1 K$ ^3 ~3 m3 Z" R
2 R+ m+ T/ O  h4 t3 D  675 O3 w5 M% h& I* K5 G/ N& `
7 F5 j1 L7 c! Z. N0 _: }% M
  无风不起浪
) y7 K! j# F: d2 z: L; {
9 d6 @9 d; J) u8 z8 Y7 ~# l  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.. l8 a4 N/ b, G/ E: K3 J+ ?
+ P8 g6 C/ `6 J( w9 t  B' w) L  o7 V* g
  68. a5 i5 I3 P; S' z' p
- Z/ [$ [8 I; c5 Y  ]$ G6 C
  徇私枉法
4 C* C' S* R; D/ ~, Z- k7 [' H7 G, @% m2 Y
  twist the law to suit one's own purpose
4 g" S( N9 ?6 C/ E$ a
$ H9 [+ h: \: z3 u4 t) G- ?# |5 Z  69$ z* @4 F! p  F0 T  x  z8 \) K
9 ?& q; S. K: s+ K$ D# b0 N. t
  新官上任三把火
& D7 {4 Z( y- f" R; i, F
# ~0 ?- `. @; N# y  a new broom sweeps clean3 K( P9 b/ H6 p9 J1 G
2 v' N8 C* r4 p* l# m
  70
3 ?% n0 t( K% E7 K( T7 A. G5 E
. g; G, V3 b" j0 L9 D4 l/ Y+ h: ]  蓄势待发
/ W. D" u1 a. a2 C! q1 r" v7 d
5 M; @: X: S2 L' c- w7 ~  accumulate strength for a take-off
# L6 A) j) n: a" v4 D0 s0 k. N. c5 u
  717 Q' o/ U6 i4 ~2 p0 X. Z1 s
7 i# I. D: |: ~; j# a7 g. \: p
  心想事成" U3 ^2 @0 W9 y  T: Y
6 v; b  r; }& ~- G& T( y3 B% f
  May all your wish come true
3 |2 b: M; _  n+ C9 \5 a3 `* s
. E# |/ P$ a: S, C& u  72# [# O1 a" Y* }- l% L: u- L

' f( B0 s  v1 N% p: B+ \: f  心照不宣
/ A' h$ Z- X+ W- ~& E# |' E1 g1 ?) k" B- {1 v
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
. l4 J& X' D* N' ?5 Z) V
- P. Z2 X* ^0 T  739 `8 j: r4 F- H" z

, @# Y" O6 T* J& P+ w  先入为主
1 [) R- O, e# ~& R" h4 T6 F- ]
: s( m& n) b- g3 k2 P  F5 d( M  First impressions are firmly entrenched.! `1 o7 p/ L. c; i

) L4 U7 F+ a1 R* Z6 r  74
' D6 g! Q+ k, ~& J3 S6 u. v/ _5 _' V2 z+ i. s5 |8 J" q; L0 H
  先下手为强
' D2 i0 I( ]% v( x+ E$ B' R
: V( d' t! h$ s7 {: |1 C  He who strikes first gains the advantage.
9 ]$ |) C1 t( s! ]2 n
, Q/ Y) z$ _1 c  h8 w  The best defense is offense.
7 ~* F$ r) `" x* i
2 q% v, c  i; M2 l( U* p0 b. d' r  75
1 l3 S/ M6 w! W% z% e+ K9 p9 L' _4 p2 u+ c' t5 |0 P1 s9 V: j
  热锅上的蚂蚁
2 m% [/ p6 m5 t5 X0 w! N2 p4 B
$ m/ g9 d  d- w( Z% M, R: e  ants on a hot pan
) I$ u; u  e6 G) \3 N
% c- N) y: e& i, p  76
8 X% M1 }: T  E0 u6 b1 b' J. y4 [7 Q. w- L
  现身说法" ?) @6 L- {3 V: C/ S- F( ~

9 x3 v6 I! M( ^$ A  warn people by taking oneself as an example+ a% V8 T2 D5 \9 S8 I
# u+ A! J& Z6 ^
  77( o! f, [3 ~/ d5 }7 F0 ^5 A& L8 W

( L1 R6 I. W/ V6 e  息事宁人
4 [# Q  I( H! I2 a% ]( t
, x7 j9 J& w* q( r9 j  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned6 G) D4 u: K. }% f. S' c

! }( ^% W% y' ?; v7 s/ O  78
5 Q( \7 [; B! ^; b3 ^! {# b  v0 Y9 e0 K* U
  循序渐进
% J# H4 Y8 \2 Y; y. v2 T4 ]. m4 U; Z7 k2 n
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
6 W# w/ F% S' g7 R" V7 A5 Z2 G# U7 @! s5 u) m
  79& U* X" J" o* N% T4 X: A7 P# i9 b9 M

: p! F6 q4 l# f' {  严以律己,宽以待人
8 A" g/ I2 a) x3 V2 J. ]
; \. m3 d& B9 D6 r  be strict with oneself and lenient with others
* V! n# `8 d6 u; W: v
- Z9 @9 X2 ]$ ?7 F: I$ v  80. T' j$ T8 @+ R- \( T( q& A

& A: g! j9 T* b  有情人终成眷属5 |: o' i' G, u$ m; Q
' Y/ ?9 |8 }+ K/ Q# x* r  f
  Jack shall have Jill, all shall be well.81
; b6 }$ Z* t& R
& B: a* z$ t4 B% D; v  u7 Z  有钱能使鬼推磨
. T# m( u" A1 c
. Z7 `$ Y9 _+ [1 r  Money makes the mare go./ Money talks.82
- s8 w. v" P- b/ L6 B$ G7 s+ a
6 e- I7 T+ L& N" _% ]  有识之士
& t% B3 H! }6 }
+ K' j8 ^' }: x! M8 I& f: r  a man of insight83/ r! H# F6 e, ]) b4 J

; L% o2 ~7 _& `" X( [, Q$ T! G  有勇无谋
' z# l! @% T0 U4 v* l8 R' Y- x& Y. V4 s, [) l2 G
  bold but not crafty84
; k+ R$ `0 K# Q: q
$ G1 c$ }, ?" y- ?  有缘千里来相会, ], R0 a; Y; |
/ `& ]) H: Q* Z4 u# T; V" q
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
4 [. p3 w7 [5 J& d7 @% u/ Z8 l5 E$ L* p3 ~
  与时俱进
" T- u# H/ c: H9 H- }0 x$ Z9 }9 t! U% T6 M( `$ u6 F
  keep pace with the times864 r: A1 |  O* H4 I
7 Q; t" \% B' u0 q) b
  以人为本
6 T6 R, `4 t0 O" q. I, H
; T. L! r$ g0 O  people-oriented
! y0 G, E  a) {1 Z1 \# A* e
, x* `5 _5 g+ h# R2 G  87/ H& m' J, o/ O- m0 u0 t; E% Y: i
5 \' N: e% l9 s$ F- l/ ^
  因材施教5 i, d2 S6 I1 ?) i% u$ P4 ?# U- s. S

8 v& R/ M& m" z7 |# x6 Z4 j  teach students according to their aptitude3 ?$ v5 k) {/ y% r9 N
; _$ E1 `. ]5 Y/ {4 J+ P3 S
  88
, ?3 r+ ^( z  L% Y, E) q7 j" R+ D/ x
. X7 v/ \2 X; ]& F- x; n  欲穷千里目,更上一层楼$ s+ I$ Z, V, s! h. ?
; x! n5 q- c- Q4 m4 D
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.' R) {: Y8 a3 k0 E+ t: L% Q" v) G& z% b
0 p- f$ G6 v4 H6 E0 y' T$ u
  89: B; _% G0 y. A
2 T' A3 X$ F* Q5 @
  欲速则不达3 l, a, A9 J9 X# v% m
) M( e8 f4 j3 ^2 g
  Haste makes waste.+ t7 @2 a7 L5 L4 e7 f( }
# ?& o8 I: c$ D/ }$ [3 b# l; Q
  More haste, less speed.
) x  p$ s3 J% U) h9 V) F3 E: C# @8 ^
  90/ x5 _/ T1 ^! q7 y6 Y

# w( ~- @$ M$ x2 }  优胜劣汰
. p) }2 P8 R' B* F) n6 a/ x0 N3 R7 \- C: g
  survival of the fittest
3 n; b# q" T' P- d2 C7 D0 M3 j' Q7 H) U' |& p: R! a
  91* e' @. t* U. M6 N' w
) z  c: n) }: n7 A# d0 T3 f) I' F4 `
  英雄所见略同
# V: @3 n, A1 d. R% P4 k- b# E1 u- U9 |8 I
  Great minds think alike." m. q% K; ?/ J% x

! c" K; k5 J7 ?3 y6 f& B4 E  92
8 z; K" w, I8 W: e+ p* p( C( z
0 F5 d/ O7 s" t. f' P! y  冤家宜解不宜结; {0 c% }' j0 e1 d8 w0 T

8 L) X! g0 O/ Y; q( P- z  Better make friends than make enemies.
* E( y$ Q4 }% a9 x" T' y" t4 S) h1 k' O  V
  93
) X9 b/ l5 C) r) b+ V( o
; O# i) P% o8 N* V4 r# r$ D  冤假错案1 v- k* i9 N7 D: C0 n2 ]
  o' e3 O2 O! N# S3 n
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
# |# f) Q& ?) @3 x9 ^$ p2 n2 N/ _& k
  94' H* i2 P4 b+ \8 k7 ^% D

. n8 l# i; a& U( U/ h  一言既出,驷马难追) ^' b& ^+ A& [+ K7 g1 M3 y3 V

+ m% o$ ^; Z1 n3 A$ j% R  A promise is a promise.8 z7 ^, ?1 X; Z" g- p

$ L$ }5 g% Y  h' ~  A real man never goes back on his words.
: U! l) ?5 C& k# U. `9 a2 ?
" c0 i+ O  z( D. F% `( K  959 @# `( s+ D7 u) t

  v# I( }! o2 }# @9 q* V  招财进宝
  a6 L$ X, y4 `, \: G9 b5 h
) |  k% i& _1 G' [  bring in wealth and treasure
  {# a8 K& w/ A+ E* E  ~* T- n" C& m8 t& }9 l$ K7 d) L' m) k2 c
  96
' h# [- O2 V# ~" ]
. L3 G& z! {: D1 n: q$ k  债台高筑
; {; R0 G/ a7 Y0 o
  s6 h" L9 x; g9 G  w+ P  become debt-ridden
7 z- x" _! \" H1 j! n, F
) h4 h2 I+ K+ s' E8 ~$ Y  97
. \5 B% M, z' T' W
" }8 H2 a' f2 W) a9 \  众矢之的
$ ]/ q' ^! H) ?  [2 G0 ~; O
- H( d3 N8 P! h9 P8 C  target of public criticism  S7 c% r$ _' V/ Y, J% S

' @. K# F7 R. I0 R  98
' R. o  @' z9 o4 [$ b% _9 D2 B+ G' M! ?" T7 e: `
  纸上谈兵+ ]. l+ J+ g4 y1 C. J
: w6 I6 |9 Q8 V- S
  be an armchair strategist- K  O% ^- ~+ x) p( {0 H! f; \
9 ^8 I& B$ c, N
  99
! p9 O( K$ m; z4 d0 ?
! E, ]- l- [' w  纸包不住火
  K% J; o6 a+ j, I6 `' ^4 P% f- L) w9 M' W+ L5 Y* t) \% w8 {
  You can't wrap fire in paper.1 Z# P! I- e6 \

- E1 A8 ]* U" @9 B! n. @8 x  What's done by night appears by day.
( \- F0 f7 H$ f4 V, J% d. T
3 B/ G. n$ g0 O; z/ y  1005 F9 q6 k  g5 _: W' R6 J: M- k

) q3 k) n2 C5 y5 p4 u* t  左右为难
! ?9 v- Z5 a" W0 T: I( u9 ^' B5 R1 g( w) v2 O% C+ z# a% I, s2 w. K
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-10 18:50 , Processed in 0.501061 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表