埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4416|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!* s9 S( j' Z: o( T! l2 a$ y) G

, w. w/ M* y) \% V  A' p; E% ]  016 j8 G9 v6 Z) N) K; h
" S9 K3 J/ l) X* h# N) h: _) ?
  爱屋及乌2 _( U( F4 @* }& Q- q# n
: A# a1 B8 A5 X! I4 u
  Love me, love my dog.
+ U& ^  c+ A2 D$ A$ X
# }- n. v+ J+ T; n0 N5 H  02  W- S5 b+ i! ^
. D% I$ C" \1 p# G
  百闻不如一见( ~' j& ^5 s# v1 _9 M2 Y2 X! U7 Q
! l" h, t8 H* Q4 d/ v2 v
  One look is worth a thousand words.
0 \; H/ F6 V* W2 P! ?
$ e! u- |! }% n# E0 z" Z& L- A  Seeing is believing.; c/ x$ `& e1 e# l

" o+ i& v4 t& r' ]5 x  03
: n% l1 V6 o. d) ]7 q; V3 U, A. z/ b; p
  比上不足,比下有余& o4 X5 A9 x7 K6 T( P' Q

1 C2 G* ^2 S* z: P1 f; l  to fall short of the best, but be better than the worst
4 |5 L6 U0 y2 @' s# n4 k$ v% J: j& j" t* E  k
  04
( o2 _. B; R+ {: W. L3 y7 I
! p! H1 `( U3 J4 |  笨鸟先飞
- {  s6 v- u3 O8 _; t) X3 j6 m  S9 L& p8 N( y; [; j; u
  A slow sparrow should make an early start.3 L2 C1 O- k. z1 E8 E* [7 C2 R
, L$ y: D: y- E+ h
  05
# p0 F- B6 k5 m+ ^# d  Y9 p: s4 `% b5 q
  不遗余力
3 Z/ T  E9 l% f! s" R( @+ `5 P% ~' A1 ~4 C( I
  spare no effort; go all out; do one's best
7 _4 P9 z6 K" G2 X7 z/ x
8 ]  H2 O' E. z" X  060 [, o  D# i: s
# X( ?. |, e# _/ J4 W, c2 F
  不打不成交
  f3 R, {' G; B* U0 |( T) |0 Z' F( q2 @6 n4 E
  No discord, no concord.3 A4 _; `+ k3 m
- t: L. ^- p1 g* y6 S# t
  07
9 B) l4 @/ V" O' J6 ^1 F* [' b9 x
  拆东墙补西墙5 N! r# N7 V) g+ @. F

3 \$ N% b. }0 R. l4 w4 }  rob Peter to pay Paul
/ q0 P+ n+ F& X- [
6 g- W% q0 v8 g( S; L* b6 ]- g) x  08
7 w/ o3 X7 |: s' o# U9 F3 a' B; m& k
  辞旧迎新
/ F0 {7 d) @  ]4 w, x3 |  K/ P
% m* F+ M+ P: D: S- H& P! t  bid farewell to the old and usher in the new
! c- T! p& P# s6 }" _) `" d0 t  G7 d0 s1 x
  095 x5 L' Y2 H, [- H# O( {0 ]
+ D9 P7 t6 C8 t% u; E
  大事化小,小事化了
) N( q% m4 \- ]6 g/ N0 \+ D/ ~$ n) s
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
. |! k1 o: m) `9 o" c7 ~8 I. t! e6 S' ?* U
  102 c9 v; H) {* a7 z8 a/ ^/ H! z6 H

3 j& W" l( H+ K& n) _2 w  大开眼界
7 W. X3 J* c' F- @
" u( L+ t+ z' T' b+ \. J. v  v  broaden one's horizon; be an eye-opener
. I! {2 O" r8 }" S; U" n/ E, H& Q% o  L: k+ n& p+ a
  11' h* [0 l/ ^7 C! U# J' }

1 U  w# I/ H2 S, |5 Z: O' X  国泰民安
7 n7 J6 C' @. K$ H* O; T
9 C; ~! a0 n3 \7 e/ M. M5 a. r7 V, F  the country flourishes and people live in peace- J3 H/ h, r  K
( M. K. B- L- z4 l
  12
* b7 ]4 i! E1 B" F; k9 b
" Y0 f7 r. `2 Y* x% U  过犹不及1 E/ m2 }. E- o0 }" K
* M9 ]$ B7 d# Z; C, Z* x2 _- O* h
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;4 Q4 A) E/ d6 X" a) G3 T/ T: S

% r1 N/ M- N/ p. l: V  too much is as bad as too little& I# K" p2 C0 G
9 R0 e- C4 H6 {" n$ F
  13
$ D$ R% ~" `' q/ I
$ R9 ?4 L1 V, w- e; \  好了伤疤忘了疼
6 @6 y8 f- {1 u) p# _5 ?) R  A; }. w/ o+ E" X$ p( l
  once on shore, one prays no more
! ?& M( K* j  I. b# w. r5 `* u0 v, [& S6 ]- p
  14
0 }1 q0 x9 n1 u+ @7 q$ t7 Q4 }) b: @, v+ \) ], \+ A- L* X4 E
  好事不出门,坏事传千里
5 p7 j& m1 e; ]& ~! t- m- Y7 r" T4 Z# o4 i' {
  Bad news travels fast.& |0 m; n1 e5 |2 E$ Y- c

+ q  V' ?* F8 l' h# N7 \" S6 A  15
7 U- z% f! ?" s) S2 T2 q- \# r) f' U- R- q& ^4 w
  和气生财
: e/ x5 E4 |  i; t4 _5 w6 f& |& ]5 t
  harmony brings wealth;, E( C( ?' a" n4 z

5 U9 k3 E8 q' D4 H9 U; t  friendliness is conducive to business success: M/ y3 a; t# o; g# U8 }! l+ C+ t

$ {0 X: x5 I7 S5 y2 q; a  16; |2 g; t$ f4 A5 x
! U8 [3 v, b3 {- E
  活到老学到老7 Q. C7 z8 z7 Z/ t0 W

7 T* R+ W9 w! r0 P  never too old to learn, i- R  r9 [( m) _1 X. ?8 U
. T% N1 T4 n4 r7 D  h
  17; ~2 ^7 S8 u; s6 y' V9 b- [

+ ~' \# t. H% y' T. f  既往不咎; n# a2 r# ?% z5 M7 z/ Z7 T
, s5 G9 K# F* H/ ~9 f: k8 M
  let bygones be bygones
. @1 X( K8 S, {- Q
6 U/ K4 H5 l5 ^, l# |  18; ]/ O$ {8 U1 g7 G

9 }( F5 w# a) G6 _  O) j: ?  金无足赤,人无完人
) [6 z, S# o; y9 Y  N( z
4 R& M" I' d' `9 ~- v; L/ n7 c! D  There are spots even on the sun.
6 ~: Z- S* Z2 d* i1 n# y4 ~, Q# d4 c0 d- j2 a# m1 o
  192 P4 J( a, [  v' y  _# F4 i* {

6 O& P- G1 D; r1 k  |- Q  金玉满堂
' k& P* q/ H2 w; Q! s' `4 E8 |; X$ {
  Treasures fill the home.
& E4 e4 |1 j: t5 I
' w9 A/ k, [& M' \: a  203 s% p9 u, ]! `9 h
3 r  n: ^0 w) h( H" }7 o
  脚踏实地
# L, o. j) W( `! \; y4 I
: i2 H8 x! F  y. P4 s  be down-to-earth
- M1 z/ T2 C9 D- \0 Q' I  \3 t5 q5 V3 t
  21. j; q% f& u1 y
! C5 O$ ]3 h- \( r; C! h, f
  脚踩两只船& Z4 U0 n! d0 I. w! A/ t
' |' e# G+ U! D. [- H( f( _
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp: k5 j. G: o7 @# b4 ~+ ?( U0 }. Q

5 V: {+ J7 d- }! H  22
% d0 p$ @; w4 Q/ n1 ^
" t, [2 g6 u$ g9 w% ^  君子之交淡如水3 k! ^4 u5 Z% @. N1 _

' g( C% N7 z+ a( T4 V' C" e) @' j  A hedge between keeps friendship green.
& _' o+ J5 c! U* V. s0 e
7 X; T5 B7 x2 `) E  233 e$ N! u2 x$ I- j8 V

( p4 I0 W; H, l! O2 S  老生常谈,陈词滥调" \$ U; N5 w! T1 n0 F# ~- S0 h
2 O0 N: {! `* i# o* A
  cut and dried; cliché
3 k4 t$ I3 p$ Z* M1 m" i
, C8 m1 ~* B3 r; o3 ]9 y% D0 s  24' J2 X; b+ y. D- F

. a% F% a  X8 X3 o  礼尚往来
1 h5 J& n. v  ^' F7 M1 ]( D! @. k$ h  h& ~$ ^
  Courtesy calls for reciprocity.. p- \0 @, m' V4 L9 i# @5 }

  m2 U) `6 B$ ^3 w% t6 r  r  25
  j3 F3 R4 n3 g7 S+ H' m: j1 Y9 s5 Q/ `0 \; m$ b! R8 g1 O1 m( H  t
  留得青山在,不怕没柴烧( F( Y  b7 v" O0 l, ?
- ~# i* p- f6 T5 ]6 v, X4 q
  Where there is life, there is hope.
. m) b: p, x0 v( d) k
2 w& E; B. x4 y3 v; f1 `  26: ?/ u& ?( v/ C, b: u

% O* O, {$ M4 d3 v1 @  马到成功3 l: ]$ ~3 \! m0 @
7 o" ?  R- o/ ?5 |! ?" [
  achieve immediate victory; win instant success5 ?5 k7 n* w1 i4 C7 H

% X7 n/ S% T% _: a  27
$ t- c9 g; [3 R- Z9 H
) j9 B9 m, a) ?) t  名利双收
0 C" l# h7 Z) z; Y* A. a* V0 v9 a3 U- v# R2 n! \8 ~- ^+ G# U
  gain both fame and wealth% X9 C3 e5 c3 A
% o* ~3 L+ [8 ~. }/ f2 f, B
  28
: c9 B7 m" }3 u  L- A- n5 W3 k8 r8 g% K- O( d; S. c
  茅塞顿开2 e1 F9 }0 B& |

. S2 Q1 C/ ]0 T- b3 D  be suddenly enlightened
- B% t7 _, X+ K/ W5 N' L7 U5 b, B' L+ l) b; W0 P' R) R+ u
  296 S, z. j3 ?5 U7 t0 F
! Z$ w! M* P, ?  g1 l  b+ B7 U
  没有规矩,不成方圆
: e& J* G  C7 R: |/ {0 u3 ^2 Z
- h) `) r/ U; v2 N  _  Nothing can be accomplished without norms or standards." g/ s+ o# \: E; V3 J- @

% ?; D2 `) }1 B1 S  30
' ^' f% C% t, ?/ z# B9 @/ a0 B2 ^/ I  J2 S" q
  每逢佳节倍思亲8 @! v: h* G9 W

7 ?8 J$ B1 @+ A' t1 q  y; i6 e  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.3 B$ w* E) v* S% p7 G- Q& R" F( `" b

5 x* k8 P! `5 l% \* _7 D  31' a: j$ t3 l9 N, d& j: ]( ]
) f; J: ?' w$ |3 f  Z# V: k
  谋事在人,成事在天' ~' C% j  m# n8 M- u2 e
( b8 s; t8 F" k5 C1 c
  Man proposes; God disposes.
" {) ^6 Q8 D* e
+ f# ~( S) D6 [7 g) W6 G  32
* `: s! e: w) y" n+ Q6 a: _& I$ K& Q/ D3 ?3 @; l
  弄巧成拙
  y6 p7 d$ _. j3 \4 q6 q( t0 F
- ^( b# x2 L7 C) N6 x% ~, u; i8 \  make a fool of oneself in trying to be smart7 Y7 Z% O6 F- i0 m9 N

8 l& k; z- E4 C, O3 R  B* C  331 b4 ?7 Q5 T; v- J: R, B

0 t: ]! I% H7 K% s9 U  _  赔了夫人又折兵8 z& d# E: s6 j  Q
% z1 Q( ~4 N' {; e; T
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish1 y4 t% S! F' |
8 h+ O8 N4 z! x9 j' `5 W$ H" i
  34. I- L3 K. v2 ?$ ^

! A3 c. ~6 b- ]9 Q; X4 S( y  抛砖引玉2 k! y2 r! s, }5 x$ H+ t) M

( h) Y% Y4 G2 `. E2 G# t) N6 T" x  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale8 z" W! Y, d" D  j" a1 `6 e+ ?
! u$ V3 E4 R3 ]
  35
' c' k+ A' l. q3 l6 D5 F
1 y$ ?2 D9 s4 w. q; s  破釜沉舟! U2 j3 `! H% w8 d, X
5 ^/ j9 ^4 H  r# t  F
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end9 x! o( K5 U6 O4 H8 X) C9 t8 ^5 A2 U

9 ?% D0 X* P8 O) U8 ~  ^  366 A0 P; w: a. I5 [

3 J) S" y% y4 W7 @+ V3 y4 s0 p  抢得先机
7 v% s! @% `4 n, y; k' b; L7 p7 D5 d0 m! }6 M: B$ D* J5 ], ^0 V
  take the preemptive opportunities- X' e/ l! U/ N3 u+ T. d
% Y; Z0 y) ^& O. l: Z, q- x
  37
. m2 g8 u$ }9 Z7 g
3 K, Q$ L0 g2 V0 H/ u6 c" N* P  巧妇难为无米之炊7 y+ N( b8 q5 O; p2 ]& p  X

* a9 A4 \. e( u4 s. |( b  One can't make bricks without straw.1 i% R; x* H) D

* Z  E! Y" e. N6 D$ P4 v: a. J  38
; w' i4 \0 v$ u) S; h2 T/ X- u* j
  千里之行始于足下
1 @: F2 k5 ]$ m4 E/ M4 ~+ o
; N/ Q. V  {& q8 B' i. R$ c6 r4 [  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step, g% i' |/ F% b& T2 ?
) ]8 L: U' b/ R% P; R, h$ e  \
  39
6 W1 _" X. G+ [& T
  j1 _5 w+ z7 v- a9 K% r- G  前事不忘,后事之师
2 x6 E/ b0 S/ V: j/ B5 R( r9 T3 e- F& \9 Y1 l/ ^- z
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.3 H9 `3 I! R% b* P: Y

) B" ]  _/ l6 \  40
1 x" @; ~/ R$ }- I) I* o
( J, i7 x8 b/ \" L' a! p. D; Q  前怕狼,后怕虎
, X8 ]* G. Q: O. U4 N% u$ V& T2 \: l' z
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something+ x: t1 Y' [$ x- E4 F3 f# J

7 S1 v" \9 B" G  413 v  F1 d$ E8 y: {: i7 U
& z+ G: S. s" J$ U
  强龙难压地头蛇
" D. l5 P/ V5 p
4 x5 R* y! V: s4 q9 ^( x* T  The mighty dragon is no match for the native serpent.
: P: Y: }5 m! a% l( o
: b& |2 _7 P% s# e! H  42
4 y' \( Z" r% b$ ^3 o& Q
4 ?, f- k8 E8 G3 e/ m4 N* L+ z+ U  瑞雪兆丰年
1 A/ d# a' ]" U; b% @+ o9 u2 ]. s
5 z: _9 e7 d2 G9 J% l4 f  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
$ u% L$ e2 A9 T9 u8 t7 y* g+ I, K) f# h! t/ Q3 u8 C2 m
  43/ x: S0 Q1 D3 K
  d( x6 }; r, f" }2 J+ |- ~# G
  人逢喜事精神爽
. Q+ M2 z8 K: x  ]0 B
5 c) Z6 B# C$ N9 ^  People are in high spirits when involved in happy events.
& n! F0 c7 O5 h
# J+ E( p% G4 c2 X  44+ r2 @" x: h0 t
! O+ T3 G1 [2 D7 s( I: y
  世上无难事,只怕有心人# c2 ?. H4 `( s4 ?& w  L' D

! ?! F3 y7 ?2 d- Z) @4 ]( d  Where there is a will, there is a way.
! y* Z  [" Y. ?6 `6 ?5 O0 Q) {; V6 ]' G; v- [
  458 B0 j6 u; j' J7 y

) t) l2 i+ ?  O& N  世外桃源7 b4 `5 k# }3 |# ]3 v
6 [. d: }0 ^, t/ J! k
  a retreat away from the turmoil of the world
# N4 s! b0 M; \, z0 B. a2 }0 p4 w' ?/ C+ H
  46
* x0 }: t. A) K8 y
& O9 G4 ]" }2 [( Y! W- |  人之初,性本善& y. h  \6 E. W
+ W& b. ^2 Z8 ^! v8 w/ O  w6 G
  Humans are born good.' R9 S) j" G1 h3 R1 l  a2 f

- l; P! Q# e- a, b, X7 P7 F  47
: t3 V- ~1 @* |7 S
( o) i9 ~4 {1 u5 f  上有天堂,下有苏杭
/ Z- ^, w) i4 j! u! u' L
+ k+ o5 @9 L3 X2 ^  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
) K* u0 M  E* j7 x5 j. O% S" P9 z5 R$ n7 E( G
  48
4 e) k0 u( Q: N7 L  D  l1 i4 i
+ A: X( L& A; J5 N6 K( _1 z  塞翁失马,焉知非福# Z: n* O% H1 C6 u2 S
. a% U+ f3 V# T/ k. ~& U  r6 Y
  a blessing in disguise;
3 {* d! x0 E# \7 q
3 O4 k& `2 c* p6 `3 ?  Every cloud has a silver lining.
1 n% Y7 d, T3 \! V  u1 B# I8 \' P2 h1 Z$ f
  49
$ D: n8 L: P; R6 b' e1 I: J* @3 q# {; G+ Z, G$ K) c  g
  三十而立2 U9 O9 H. u3 g, V* [% E0 D

  d! t. o) f8 r8 i# a  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
- `& k# r2 j, D' Z# |% R4 ]- k& n8 H: b5 q0 _
  504 h) F$ [- j& m, r* O2 m6 y* f

: q0 S% B7 O0 R2 C9 j  Y! A  水涨船高
% t  w- C) E+ q1 [) o! k: {4 H  o( K# w  r. ?
  A ship rises with the tide
. _. ], i& d1 \* U* r% H: @2 b# V. N$ r6 Z/ a0 [8 n5 \. \  Y3 E8 \
  51
$ {+ S, ^* z( {7 ^6 J1 P% v: _1 u3 q
  时不我待" o0 i) T0 N% _3 c$ G) u
4 @3 Y0 C. v. G4 j5 k8 }
  Time and tide wait for no man.- u9 `) l% z% x) w& w5 J
" X8 M4 Z" o( Y- p( `/ C6 [
  52
1 ^0 \1 K$ `8 `2 w, `2 p0 N% e2 }8 J1 Y4 Y9 O5 [
  杀鸡用牛刀
( s9 q1 f5 g' D$ s4 ^
% U$ R7 Q! ]4 J# ^0 I  use a steam-hammer to crack nuts
. x  x$ A! J; T; U; I: r. [1 t' k
3 c$ |" ^7 j. N; d" T  53) W, K7 w' D. k+ x) K% C' D  R& G

0 o# _4 f0 n; M, B8 v2 A  实事求是
. `' _# g* R2 N. Y6 S$ ~$ s% l- k9 F
6 T, l# `* e, J7 A$ P  U  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
' x; [% m6 o& s# v. G) m1 a7 H" N
3 N" J& z( y, j# a  547 I8 H2 p2 W8 A+ o5 L2 x

- D, e) Q7 N5 j; l. \+ s) `  说曹操,曹操到0 x+ R- A: ]; T

( Z7 g( b& v7 O6 W' S: ]  speak of the devil
3 X( g! d! k, c
2 V& W: Q9 G' r( |, _; d+ {  556 o+ R- P: \( t; _6 h

6 Q' h1 {* @  Q: Z( p  @' `  实话实说
$ `* y8 i3 i% C% P% s4 V# F. r9 f# h/ n* x  l. A8 a+ m: A
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is: J  p) R" C: r
4 \! g9 s. n7 _  M4 r1 ?
  56
- X$ j; v( q! P3 f  J1 s- |) D% H1 x) _+ h9 d/ q  y
  实践是检验真理的唯一标准9 q" v% s. y3 Q0 t$ {
/ j$ K1 W; }$ {
  Practice is the sole criterion for testing truth.57% k* }9 p' z: V6 n2 M

' {$ p: @# J* T6 Z4 t7 X) U  韬光养晦& R6 ?' O: S$ n" `, k5 u1 F' w

9 X) K9 @! P% W+ v* x/ p  hide one's capacities and bide one's time58
  {" m6 v0 \) d! E, o( g4 {  F$ q) D5 h% Y
  糖衣炮弹3 i" a7 e0 ?0 G+ X% R
* u" \) Y+ ]1 P( u
  sugar-coated bullets59! X, }9 \  R( ]
& @6 o" ]: q# b  z' f
  天有不测风云
7 K9 K1 r0 X2 _% S
  F/ z# t( K+ U& q  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60) ~# e7 d( x7 H. F4 k
: `$ m  ~6 d! j  z5 C
  团结就是力量. v/ d: y3 [) W$ d  V
$ z) H! j( x! A) y  E
  Unity is strength.3 `/ q8 B" z1 O7 l. B4 S
. Q- D, S# B/ \+ }( ?
  610 m: i5 Y" l4 {! a% \9 ]: i

4 `2 K/ b) w* {6 G. H7 B0 x8 Y  跳进黄河洗不清1 s  e7 b9 z3 m  }

1 x( u0 H' g9 X  p# ^: Z/ k  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name9 f2 W2 `+ p. _* C6 P) a* y0 J

/ u% {( n6 `5 s4 f2 {: B& A* {  62
, [' h. j6 q: v3 C: o4 f' N/ D$ @  T6 v/ F; L
  歪风邪气
# Q8 A# ^, _0 g& _% j7 F
3 P( c, F5 ]: @- P  unhealthy trends and vulgar practices
- O; k# w; u% k" t* F  b( d
0 R" x5 W! N5 q$ c% X( y1 l  63" C. _# p8 _6 w7 c
$ b7 ?5 U: ~! ?4 s
  物以类聚,人以群分0 d% s. a9 D( Y1 Y; L- \1 `
  @, q  C: N+ ?3 R0 b
  Birds of a feather flock together.
+ y, `! b! l+ H' Y& Q, ?) t, w; _% A9 K' R8 g' N0 ]
  64
4 B" F. @& R1 I9 `
. G) O3 Q) b/ j1 ~( `( Z  望子成龙
) p- v& T7 A: v- H, U
  B7 g% b, Z* R( u7 @" E" |  hold high hopes for one's child
- q# a* I! R% f2 S# K+ j' ^& x
6 c; t9 P% w2 r( p7 ^/ W  65. ^6 M, s$ G, ?* h" D

* X% O$ l/ W5 H3 @  唯利是图" ~7 E. _* v0 D8 i4 @5 _

& x9 o  E% G0 |  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests5 ?- U0 p* c2 Q1 |2 K

4 r3 c# c- u: A1 \0 a6 l' [  665 S9 s* ]3 P( w

: Q$ q: u4 ~3 P  无中生有
' t& k) j' h3 z/ Q# o  W6 `$ }3 N8 d3 [9 s! _. R7 {
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
2 _# F& ?2 k# y  h3 p2 j
4 K, w, [9 Y* @8 ^, d  67) ^6 e6 I5 ~" [6 [* G( m
- Q, D3 b! c( s/ J
  无风不起浪1 f$ ]/ B( u0 ^8 a9 C

7 w5 p* D7 ?' q" Z  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.% n: ]2 s+ |2 ^3 K- P& S
* n% m+ P8 r9 z3 ?; q4 ?0 P
  68. l1 W3 O6 O9 l% s* v2 I8 i

7 o+ z' U0 T# m4 E* _/ k6 f) ]! n5 d  徇私枉法
# {) K! A! }& {. x# D
' a7 Z1 f: z+ N  j$ [  twist the law to suit one's own purpose
+ o# p  m; ~( S  x6 }: _$ u6 P- L
  697 @1 [+ ^% W0 {0 o/ }* h

' E8 W, h# k6 o" ^$ K  新官上任三把火
9 z9 S: v& a% v7 y# B2 P9 }! {; m4 @2 X; B
  a new broom sweeps clean
8 o3 u1 S. l$ o3 Q* {+ D' \$ y! G$ c, T" R
  70
+ _& F1 C, o: X# v4 F
( M4 `$ H& T( O5 x  蓄势待发
0 y" o: a' [+ J7 G/ Q
) v( k' Q3 p4 o3 s$ t& ?: L  accumulate strength for a take-off5 q+ T' J) n: Z* \
+ y/ M% U; D0 N4 ~% V
  71
; ~) p* s7 A3 g. f9 M& b8 B9 a: B
7 K% k1 ^' o% E$ ^  心想事成% F8 J+ l' y; r  ]5 t4 C# y

! {6 M% b, m' P  May all your wish come true% B, E$ [/ X6 I0 U$ x
5 X7 Y9 u4 R! a3 b
  726 j( H$ l. k( ]! u) ?* K
2 t( K7 L& d6 Q' a3 g: S, _6 l( B3 R
  心照不宣
/ V) o% K. V3 b8 A  o
2 {% m' }* u7 h1 _) G6 t  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation% Y5 L0 J& b# q& e: M$ V$ a* F
" c5 o, W& P. Y8 D( v
  73
; t$ a$ q7 E! d/ n0 y
/ z# \6 Q3 N3 w  X" c. T  先入为主
5 j8 V1 E( M  N1 B4 |" y$ i( v% _7 W# |. F& z3 h( N
  First impressions are firmly entrenched.2 U: X2 K8 Y) R

) z- G( J, V# A9 U: X. o. \% M  74' W+ y. c/ P3 y% ^

; H! O- X5 I$ F* }' q6 G  先下手为强5 s6 K; l. o! h2 a4 A% k& E0 r% ~1 |

+ H, f! M; s$ g9 A: o. j  He who strikes first gains the advantage.& V2 c% S9 K9 }# Q
+ j* A0 ]1 j  [+ L3 C( N& L
  The best defense is offense.
$ u7 r' g0 W. U
. B- ]* R6 S' i! Z; s  756 l) B1 y. C3 ?( ~
% E$ n$ i* _& N) V
  热锅上的蚂蚁# J/ i/ g+ E7 r/ b

- u3 O- n2 K& V/ I  ants on a hot pan
7 w+ Q9 q4 J4 s0 E' y  g- B+ k8 c! i& s. Y+ O5 r: [9 O
  76
4 g$ o1 \9 V- C7 ?
' p7 t3 A. r6 L# u3 H! m  现身说法
0 @$ h" D" |! k9 a' ^& Z, |4 z/ ~: y* K' b/ Q8 D# B$ T, j
  warn people by taking oneself as an example5 }- ?* G  Y9 H5 L5 d) g. L3 D; j
( ]4 U- \1 v+ @+ F* I) C
  77; Y: }) _! v' c' ?" a
0 z3 X- j+ H4 u# H  F
  息事宁人
3 K) s4 X) m' C' F) e5 l( J3 u* M' z' ^4 N. u1 M+ g2 G# b
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned8 c* M! }" h  A6 h1 L
( K# `# V9 r( m6 Y8 }! \
  78
* |0 A! s' u5 D  V. w  w, ^
: _: q% c; M, W6 V  循序渐进
; m) G$ j# @1 g; J$ Y& v9 u1 r* T5 U$ u, |8 l: |
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order, F" l( ^: ~1 |- F/ t
- N* ?4 U/ T6 `5 k
  79
5 d  @& p. {" |# H" i! k' x* }% B
, I3 b, z, u+ H$ d  严以律己,宽以待人+ g' E: w7 E1 w+ a: f7 u% V7 b5 w
0 ]. ]/ b1 ]1 k' M; o
  be strict with oneself and lenient with others
$ S" _$ w3 b+ M4 [$ S7 z* d9 A. M% U' }: I1 [
  80* L, ?4 m8 F" I( U+ n! d* H$ q
8 ]) S; ?6 m8 |# C7 l
  有情人终成眷属7 g/ b# D/ T% l
0 B8 d8 d; G6 `0 V
  Jack shall have Jill, all shall be well.818 t1 |% @( `/ g: Q8 g+ S3 _
. G. E" l  u  w( v7 }
  有钱能使鬼推磨
2 W5 t  ]; n/ x3 e. U( T( B6 q& [2 W* h8 R! |4 N! Q) G
  Money makes the mare go./ Money talks.82
  W$ }' V/ W2 ^: w) i5 p8 {+ c5 L
! _- M+ |. H' G1 ~- F  有识之士5 p1 O% V& j% s& Q* k- _9 n3 M; c

8 O0 Q& O. R" A/ n/ b% ]  a man of insight83
# g+ H- I, U: K/ A+ o7 O. B( |. w
  有勇无谋# Q, B& J8 Y+ A
2 _2 U( b  \6 G/ `% N. |0 y1 r
  bold but not crafty84
1 O1 B: E# u! c; c/ \8 d- _( Q7 f/ R& T
  有缘千里来相会
+ L& ]+ s4 v  g' j) T6 Y3 o3 z3 Y, E$ _; j
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
% J  [7 a, {" v' t: \( r3 F: h$ n' O" Q
  与时俱进
4 U: \  |6 [9 E; }  B& w& @' R0 w1 I
  keep pace with the times86
  P, w* f' G5 U
. ]  N8 F0 s+ |  以人为本* Z* b0 b" h8 [5 G& D1 }7 y

1 d, c! t/ t* ~2 w; S5 ?* U% l  people-oriented% k( F& j! H' J& K6 f3 e
$ x8 @* v6 S0 U  P
  872 k, Q. ^+ I& I+ _
# E% R' \9 l- M$ q( @( Y9 k" c; y0 n
  因材施教" j! c) j+ |7 v, z4 R/ ~

3 Y( l. D1 V9 H" M' p- O: {) _  teach students according to their aptitude' M5 Y4 |8 }6 l, a) L

( v( E. W  d9 a4 I/ S9 w+ I9 ^  887 ~6 I0 U9 e) |% K7 V+ L
) M$ G4 w. g2 a
  欲穷千里目,更上一层楼
* t6 h9 h7 {6 }. u5 n# y; n- R% o2 g' K% D, |' ]; [+ T
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.  ?. L, g7 o: T' s
8 x3 T5 ^; j; k+ o5 j8 M. M1 S
  89
3 n9 h/ \) v% ?: M+ b" M6 K/ R4 r7 N8 G7 [# O# k3 _$ b0 q
  欲速则不达
" v0 G% I$ L; T, J8 l, V7 m( |" y
1 t+ V0 D% a; A" @3 n  Haste makes waste.
: w, I+ e1 P# O; ~- |0 P% l* l$ D. n6 t# |' @' i4 ]
  More haste, less speed.
7 Z5 c0 |: x3 w( q* [/ A
: [% D6 |* z+ S! @  90
% f* x( \# n7 Q9 C" t% h# S6 t& ^+ t& @' E
  优胜劣汰
9 G3 K5 K4 R6 [
0 Z$ m0 y; e5 d* g  survival of the fittest8 c" R8 R4 m4 V4 w% P% v

6 }4 T. h$ A4 k+ L! C8 T& S! a  91
: ]6 z3 n  {; K$ l# N# |" \7 `
# |4 g2 H8 X' t) o9 C- R  英雄所见略同8 W0 l  Y/ m9 l7 J$ R) W2 `

) K2 [# j- [. |' [: A- |! h  Great minds think alike.
& A. O) p, S# ?- Y) \3 X3 I7 v6 Y
4 K( J, P8 {9 y( C: w  921 q5 V- V! P/ t
6 m  @( e; m5 T: l: ?
  冤家宜解不宜结
% c% O: t( i' T0 s& {( R1 ^" ?- G; n' {
  Better make friends than make enemies.9 ]  w! H, r; m4 n7 a% D
! b, _) t: }. `! N
  938 H- _0 y( d$ {$ }1 n7 O, E8 @
' @: L2 w( ?6 h4 d
  冤假错案0 }7 O4 c, s1 w4 B4 K+ |* ?
2 z  f! g' L, i" }2 C
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases0 r7 B' z* `& H8 |# c
1 Q1 T6 q2 s) T  n
  94/ K1 y0 n1 x' T! l7 d& I3 _% l0 v
9 B" s: e$ A6 [8 h; C0 w# ~" Q/ p
  一言既出,驷马难追
- T% e* T6 t% b" v" Z3 D2 m% L% O) O8 B2 w! B# p3 P
  A promise is a promise.
4 R# V; ~1 m3 }; b; P% s! ?2 @+ c5 u( W0 l' Q
  A real man never goes back on his words.! O$ @! @  q* i& L, @; Y
& b- e/ A4 H% q) d8 J7 b
  95. Q0 W8 D4 m! _; W
4 R6 k7 B4 q7 v- f/ S/ x+ p
  招财进宝
' F2 _* [* t4 }% z
! q+ V1 X- f1 t% b; H  bring in wealth and treasure, e1 j0 G& [$ I/ a
, K9 w# z' J' V! \9 S
  96% T5 z! E" y: x

2 T* V) M" X& I  b0 [  债台高筑
8 O& |0 u9 d* W7 D% [3 e) k9 E+ C2 @$ W
  become debt-ridden
' N1 }% \1 o. Z1 s$ r  ~* H4 V* }/ a! `& V2 k
  97# a" R! ~$ b& H, M
" z% z5 j6 V4 h! \
  众矢之的
9 D3 t" ~. g- W+ k3 ~0 U$ T3 J$ ]' _. d7 e1 a, Y
  target of public criticism
3 x. a4 k6 U/ F/ f
, H4 Q1 a2 ?( {& n* j  x% _- R  986 Y, T* b: s0 {8 B  \+ P( m
. f# ~9 O9 H7 d7 A1 G& U
  纸上谈兵! A+ S" O* X+ R$ r9 Z: U" G
0 t+ z3 H' s1 z# i+ Q
  be an armchair strategist
) ?# c- ]% M6 K( ?0 |4 @
0 r' _- s3 m" }# h  99( p! h/ c0 z; r
: T- b% p0 P+ T* D
  纸包不住火
: L4 H) z: L3 |
0 O5 ~) f8 b# @8 x  You can't wrap fire in paper.
& K0 i& o7 X$ s, M- R; c3 A. Z, y3 Y3 g: q
  What's done by night appears by day.0 m) x" [$ k) I4 f2 M3 p$ N8 v

' O0 p* g3 r. S1 V  1000 R9 U1 d2 W* V! R/ Y0 y

% g$ T" C& v/ X. ~( i; m  左右为难5 ^1 N0 T% U$ W6 C% k9 S5 ~4 D6 d
; H4 `5 j# p- r! m
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-12 17:58 , Processed in 0.082214 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表