埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5455|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!  L2 d* ?! v8 q/ |4 l1 N$ ?1 _: |  W

( E& O/ b- k5 W  01
5 N4 i& x, k, Y
2 w7 \& L8 V9 f% Q" p4 ]  爱屋及乌" B0 s/ v" F! F- i- N" Z

8 L8 a8 r. q( v8 }$ {9 Z0 G6 T  Love me, love my dog.2 j8 B! ~) p2 e3 v2 g+ n& k
) a! Z+ b: S" E5 }  K
  022 }% M+ u% }2 s% B3 k2 p2 w. K$ y
3 K  Y' ~! Q: h, j
  百闻不如一见5 T) F) F6 z! k7 J- ?7 ^4 }) r  n6 s
: e$ w( r; v5 d1 Y1 ?- W, t) M
  One look is worth a thousand words.& Y9 y6 A5 q1 F( E' [: |# ?

: o6 [+ U& \. h# X; j' H' T  Seeing is believing.
& r. i9 ]4 k" z$ |4 b& F, v( [& k' Y% ~" {
  03
4 F3 T: V- R2 ]$ |2 v3 v/ Z1 S8 U7 g
  比上不足,比下有余
4 C& u* P( C8 x8 E  Y
* o. x) {( t, |+ z  to fall short of the best, but be better than the worst# l! f, e, K, W9 P- c
- g$ i, x# T7 l# A5 t
  04
: h: h7 @5 e: }8 V) m% o: ~
; p& k& k. F! M# E9 d: ~  笨鸟先飞- n& k0 D) A. e
: M  |4 L8 U( ~. t2 G" Y
  A slow sparrow should make an early start.
4 U7 }1 y) m; z9 _7 c: u& L: r' N9 B# F3 k) C% M) c
  05
2 u3 V7 l2 Z. F7 C& }
. ?% ?8 S3 L& s  不遗余力  y# D8 k7 D4 E) e0 d$ Z
% K' ^6 w: T/ [$ K4 a$ R. {& a0 ~$ B
  spare no effort; go all out; do one's best
& L) u$ u# [. d
) m, j9 u9 N. k# g3 ]5 f2 {  06  h. j) S9 R9 v0 u$ O
. G- p# E0 T, `& l; o
  不打不成交0 D: z- i) M) M/ l: l0 @
: p0 s; R4 `" B! `! o
  No discord, no concord.
9 x  s) @; @( {$ p- M5 `( y8 x# _; m% r: m" n' K
  07+ _5 P+ P) O  ?4 M* E! L
% l. |4 N3 A- O) _/ t: `+ W
  拆东墙补西墙
, t& ^  k) A. O) [) p9 d6 [: j* H
  rob Peter to pay Paul4 ^! k0 v4 F6 o' E* L. `
& I& A/ l. }+ L/ ]% E9 r1 T: b
  08! w5 p/ @/ \6 e: g4 M

* Z: j- _: c0 M6 O3 G, Z  辞旧迎新" n- `6 X* K2 p" C. M) Q
/ `& c$ Z$ J# G1 U. H
  bid farewell to the old and usher in the new$ o, d; L4 Y* L) W7 s, }8 o
6 D- e: a4 H% ~9 G
  09
5 w- g0 Q+ V& s+ _5 k" D4 _. c$ h! Q( c: C  V3 G8 Q
  大事化小,小事化了, T5 I: I2 ]* f/ f; j" f0 B

9 [# q+ m9 @- t( k5 Q  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all' O8 _+ ~% s5 p2 l1 N0 Z# V

5 b- b6 l7 C% G4 R. M9 w# Y6 c. H' t  10
- Y6 d9 X/ K+ Z- _
  L2 X2 |% V  o3 H8 x# l" V  ?  大开眼界
4 j. d* W3 P' C& y* ]0 f7 V
/ l- i& T" S7 w( o  broaden one's horizon; be an eye-opener! j, W2 R3 f  t! i$ D$ _# ~2 O

( ~. R. M8 u9 C! l6 m# G  11( A$ [; s0 {" g. i

# s6 r, C/ u  `$ e" g5 u+ S  国泰民安
$ S/ J1 W6 J! h) Y; K7 Y0 i
. V/ l, J3 \# `" l( V  the country flourishes and people live in peace- v& n7 E" m/ T

& T; U( F$ T+ ]' \$ p  128 E$ D) G7 Q- S( ]( J

- B; I0 ~$ U2 b! K+ _& M  j  过犹不及( Y6 _) u- P1 Y# |5 U; g
5 {7 @2 ?( {4 r9 h: W; I
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
4 f9 ]4 R' ~# q  O
! c% V( }1 [- }5 C9 `4 d5 N" h& k0 F  too much is as bad as too little
5 w0 X; }: m" s, C
" y, a9 y: d, q: _6 |  13
# v& J3 F3 ]# [( [' d0 k6 H! E
" g0 x$ w& R+ H6 _  好了伤疤忘了疼
- R; _; V! ~2 U+ ]: p8 W, H& X4 }8 V6 x2 W4 K
  once on shore, one prays no more  l) q1 I1 S( a) B, ]; S2 j8 z# d, T
/ v: K- u* R) H  H1 F& B
  14
2 D1 |4 u5 p, k* ?
/ K& o& ]- c, c" ]1 H0 S4 R" ]3 _  好事不出门,坏事传千里
; q" ^, p2 R# H% ^$ a3 ?) T9 J$ S8 K! D/ Z, G* [1 x
  Bad news travels fast.
) [% T! x( c* A8 |' B
% t  Z9 t5 |7 I9 Z; T  15
2 m; X; q6 |- }! h, m
- n3 L! {6 I+ d3 Y  和气生财' c# Z6 G) F: k

& a( \9 ?+ N2 H+ ^, @; c' m. W  harmony brings wealth;& C$ Q3 T2 P# ]$ K& b7 \
3 h- q; K7 Q, I2 t5 M
  friendliness is conducive to business success
6 y: M) O6 e" Z2 I: r( M, K
% z( W: B5 s# a( B6 g) ]  16
0 Z) L, ^# F+ P8 S7 H0 }0 S8 V1 S0 Z! s
  活到老学到老
9 F* Q* g6 ^; r7 s; n1 i
2 t" I* X0 R9 U% {. K( H  never too old to learn/ {* G' s4 ?: ~* l4 z
. E: u# z( O) q: W& Y9 }  w
  17: Y4 \  n" }* h+ C

, l' r, ^8 n" e& ~$ l, w* j  既往不咎
, I0 ]( P7 C- ?9 m9 h4 g- ?* `
( ^/ I( U  g+ q" s$ o  let bygones be bygones8 ^0 Z' `: _  S2 ?7 s; i
3 v9 h* m, t' ~1 \0 m' o7 Z
  18" L6 W! ^. V# g3 v

8 _5 E+ B3 F7 p, P' V8 x2 u  金无足赤,人无完人/ x- |1 G2 Y8 h, f5 G9 ~

% x% h6 h% u- Z1 `4 }0 U  There are spots even on the sun.
1 a" H5 C1 M3 M9 Q' C, D+ q, ~5 V' |  L2 I
  192 H6 |9 ^+ i9 b

, t4 I; L* v, P& P$ q  金玉满堂
- |2 A+ G; j4 O6 z/ u0 K" Z9 e+ k) a
  Treasures fill the home.
0 q8 p9 C: }8 T6 r. v) _; Y! p/ t
" `, t/ U, n8 C" A6 w" N+ j  20
1 k% P2 k% F9 z5 A
" {0 L3 \- b0 A  脚踏实地( g' I+ Y1 O3 _- L* Q2 w3 ]

" O1 Z4 A$ e1 E0 a  be down-to-earth
6 l" a  F/ U) f- ]
# {# l$ U2 s% d6 w  21
# j$ C# ]5 g. _) F/ }% r
4 n, A9 ?* v+ [; @! p4 I" j  脚踩两只船
6 u7 ]) ]! a% w" o6 g; f
: f4 X+ u7 B0 X( k8 s  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp  N2 K- R5 D0 m1 a
# X# N" N) {6 l4 H( R/ G0 E# }; m% ]
  22$ E5 d3 |1 w( A; D4 q8 Z: J
& t5 a6 e( M  I& n( F! D
  君子之交淡如水) q- W! P' A3 o
2 f1 c. |' O6 ~- v4 I2 h
  A hedge between keeps friendship green.
, |- t) D$ C) m# d5 R8 w( {5 e: P
  23" p9 @& h; `0 H- x

$ r3 E- m  u0 J; M' J6 G: z  老生常谈,陈词滥调& z- q* ~) @2 ^6 x# |, Z

) ?9 O# L' }. ?9 Q* T7 O, g  cut and dried; cliché3 K# ]# X, }+ W3 E6 n

( l/ Y+ ?; L0 q1 i/ U0 T+ p* `  24
# d% H- p. G' e
1 d' i, r! ?1 ~8 W, a  ?7 b  礼尚往来
$ x0 _% t6 u, k/ b6 p) Z
9 X5 G4 L0 {9 R. F6 p- t  Courtesy calls for reciprocity.
0 u, O& y1 p" T" ^$ @. L' z1 ~2 Q; q! i' ]$ p) `( b* T
  25
1 A* H% t3 S, T- n# Z8 Z- I& u4 Q2 Q5 o4 y
  留得青山在,不怕没柴烧  K) c. `# V2 _% m- y9 D

& h9 z3 N2 Z; E3 O5 A  Where there is life, there is hope.; Y) b& T1 ~, @
# z* O" N: W, H
  26, J7 M# ?, [6 q! C) w0 T) ]

8 T  ?4 k8 b9 S& x& Y3 x  马到成功- u0 W4 v% N  E  _5 B4 [  V

. a( X! o, T% |) c- w  |. B4 L  achieve immediate victory; win instant success
$ O, A! T' y0 a$ U. w- t5 \* ~
8 E  H7 ]3 y0 _7 C! ~; \" ^  27- w0 S* A, o- R& s1 N
9 H' `4 ^' Z5 t, p( w
  名利双收1 z, I1 i. h6 f$ `" f' d4 q
) _7 y0 Z- X/ W# ^
  gain both fame and wealth+ b" }+ P5 ?/ q6 H. h; x; a

/ G7 h3 F% Y; f+ _  28. w% E  {2 Y4 n) @8 e5 d* N) ]

  o! B9 p$ _0 l7 S! o6 U/ R  茅塞顿开
# Q6 l7 I  ^/ |2 q! U  F: Q
) n( Y. ^; i0 Y4 ?) `/ ?( C) [  be suddenly enlightened
7 k3 m- D4 d2 C, ?3 S7 {+ u9 w' k
  299 {8 P/ ]0 R( ^" W) a
$ E. N, G" y  S
  没有规矩,不成方圆: c" z- U: g& ?% M+ {& }

. Q5 F# i& ?$ \  Nothing can be accomplished without norms or standards.: u  ]# S5 D5 y3 U' h: S' B

- M3 Q( Q$ d3 H# y# X. B, q& s  30  N! T5 }0 L; F9 s5 Y

. ~1 O; V# L8 P* O) `  每逢佳节倍思亲
5 c  r3 o( ~& w5 _& d. _' p/ e" u8 i# W( ]
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.' n  @+ \( @9 Z0 b
0 r. Y- ?. t* C  H9 }) [1 P
  31
6 l; ^* B' G. l6 S5 r# ^' H2 \( j: v
  谋事在人,成事在天
" Q# v- b" }* _: W. }* D1 c, s$ W  C; M: x7 o2 x7 @
  Man proposes; God disposes.* x" e* }+ `% q, p

- h* N/ |- y- h6 ~0 u  32
8 b6 Q/ a& ~- a) W4 f( G. V; i" W0 _* [
  弄巧成拙: k6 t. _; S9 S1 R

" `6 U' ]9 [4 i6 T" w  make a fool of oneself in trying to be smart: L9 F# t, r4 o
5 {. c1 {& g, J
  33/ c  s' F& Q& o4 K9 o

$ o" j; o  l) p8 p  赔了夫人又折兵
4 \8 G  u9 |# m. T9 U  j/ D3 }9 G* X
8 N# i: z) Z& O+ X( H; H4 ]" c  Y  suffer a double loss; lose the bait along with the fish/ v3 ^; u6 D9 h
8 Z7 u6 O/ M5 n, i
  340 n4 t; k' _4 k2 |' ~
' ]" ^* O6 @% u+ _1 _8 l) k
  抛砖引玉. O/ o/ D7 O( j  Z4 _- W3 l

, _9 w% O0 q5 {% |+ u  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale: ^+ {5 b/ Q; s* T3 {- I

% ]3 |2 R+ j8 x3 F  35& U6 L+ L: n6 q. D, I7 L- y2 m
( ~# ~4 x0 u. d+ l
  破釜沉舟+ c  ~: {& h+ Q8 i) [6 X
% ]7 M& _: t  p% L+ l
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
" w% z  k/ j% w: I1 v9 c" @. N
4 U, T1 W: B" K) V5 v8 ?! z  361 G) u' d5 @5 r' b

2 ^; z1 B" c% z8 f* I7 R6 c  抢得先机
6 R  y: v1 V6 K" |& Y0 h3 q& Y% A4 Q0 d" i
  take the preemptive opportunities3 A+ R+ |9 O1 p. m
* i: [( z) @# E( ~9 h/ p1 D
  37
- `6 B5 g) d8 @! y, S9 T, _4 i( Z" {$ d8 q. y
  巧妇难为无米之炊
& d# N+ O! I$ ]+ F# w" O3 g) [: I+ ?1 K+ e- Z
  One can't make bricks without straw.  Z: K8 ^! K. _  X

# E1 }6 Z. X+ v' e; R- k  38
& m$ n: q/ J7 B2 a* O
1 o* K3 J1 k! L0 o, D" F  千里之行始于足下" [+ q4 B2 s5 }
, @* t' o1 o  l# q
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step: ?; t; l; d# P8 @3 `$ p

9 R' w5 X8 R( A8 ~. t) F* y* `  39
- L% ~, u9 W) E, C8 o- a2 d, y
3 H: O7 \0 y1 q9 {1 o  前事不忘,后事之师7 S( D" e* h8 ]* h

6 m: @" B- M+ A' P3 U  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.2 M" v4 k- y9 G" v

# O2 G: n( B% z5 ?  40+ ]& P( T% p% V3 j' s4 u0 ~

3 q) [- u8 n7 ?7 s1 T& A  前怕狼,后怕虎8 y0 `2 N& g: {7 F

4 H* {( D& I* j( |- m9 X  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something9 t, o  B; o" ?( c! w$ T1 S( a0 Y
" Q+ b# z9 Y/ J9 ?3 H
  41
( T$ X( I; y! b. x! Y. _
8 |$ G* E8 i8 z- q& |# {* |$ P; I3 \  强龙难压地头蛇
3 o& v9 Q* D4 X8 @5 l
# o+ ?2 s4 c1 d, H  The mighty dragon is no match for the native serpent.
- M& M& O/ `8 T& \7 F& W2 S
8 Y7 a5 ?4 ~. K! B8 ^  424 y4 W3 G. e6 I: r7 I& |

  R7 V' i  I' d4 I" N  瑞雪兆丰年
- A8 j/ T7 P$ ]0 T$ ]) `# t; g  A" D+ D- r6 R1 H& Q2 Y3 g8 |) |; q
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
1 S* x0 r( b& t( \2 Q- i; y3 T/ c( |, o% ?
  43
1 ]+ q- Y) }5 A) V, ~! d
2 c- K; j9 V2 j2 Y# g1 v7 z  人逢喜事精神爽0 G2 d, q4 }) W  I9 {6 |6 a

  c$ Q& d. H5 k: ]  D8 s3 r  People are in high spirits when involved in happy events.
5 F' [& S# S- `( L- L$ |# V5 H
$ I9 B+ n" b* N2 Y3 k, s; O+ G  44# S4 i& H$ r8 y' d
$ l7 ~. c; Z3 x8 h2 F: Q8 U
  世上无难事,只怕有心人
9 H& g& v* V) s. p+ n
$ J7 W+ v' s3 @" c/ C+ u# W  Where there is a will, there is a way.
, y* Z+ _8 i, _& O/ J# l& W2 @4 o4 M+ f5 ?. `- P) Q
  45! O; R) |' J+ Y2 i3 ~7 \

$ w; u; w! y1 `$ \; x  世外桃源
) d6 `7 F  N* P" d" U: l3 R; d+ l+ ~% R
  a retreat away from the turmoil of the world/ V) ?5 N0 b  j

$ P  K" ?3 y2 A1 S1 x. N  467 c& ~( [5 d6 Y9 J- P+ m2 {7 }

6 V  x2 C, f% ]; y- r3 [2 \  人之初,性本善  N; S- ]6 s  C6 f& l/ `1 Z" t, z

9 T0 o" F6 T1 M5 l7 }) [% g  Humans are born good.6 ~" a7 ?. J' W9 b

" b0 O3 K! L- R  B; q7 p% g+ t  47
1 W5 u8 z7 \: d) U7 H
# e, b0 m6 e6 ]& T  上有天堂,下有苏杭
$ s) H2 l8 W+ g: F: N% E2 X/ J7 f' f- Z$ R+ k( h
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth6 o2 h3 I; S% b' z, U- M  K3 u

+ r3 ]7 Q* t( k: [+ d  482 `0 q  A" r  a9 P: m& d
6 ?4 w* ~& I0 j  B
  塞翁失马,焉知非福
, O) a) G* y) K7 b- C1 R% t; V" }  e1 w" ^3 O8 c' D
  a blessing in disguise;
3 \. c1 h0 @* }- e
6 o# O* X/ c6 L* h+ m  Every cloud has a silver lining.* m) _3 r9 F1 |( P: n

$ j7 f* a. j3 |6 h/ B  i/ b  u$ `  497 L' r6 F4 S/ _( v3 G$ L# z
9 ?4 [& o# K0 A) k: ^- ~
  三十而立
% m; e* ]9 n1 Z# H- d6 S+ s
8 `% i) R, Y! d: Q  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
8 u2 N2 G& \% G9 r$ I  ?$ S, g- @0 T7 A- S& \2 v' c$ v, ?
  500 U. O% \  x) z# E2 s
! a  i( H# V8 ^9 r" A6 {/ K
  水涨船高
! i, Q. ^/ v* j7 D
4 _+ X: l/ k) G( [* N  A ship rises with the tide
: Z2 s, q& w1 b" l
% f7 H$ s5 ]+ Q4 S# M* M  T; ~  51
& T, |1 r1 I! |/ e. z" k7 u/ C* d  B2 s2 O( B( u' r
  时不我待
6 v. J) p9 t" W7 B! ?6 D; N! e. V3 N0 y; K$ K) O! G
  Time and tide wait for no man.
% J' h0 ^. Z2 w  ~( g2 \. x- q; ~  n) W
  521 i4 h* H% D+ ]' q" ^) o. @" X, \& V
& ^* l4 u0 M$ i9 I1 q$ T
  杀鸡用牛刀
) p9 [; E+ I$ b0 M, Q6 t3 s" _2 N- ?
  use a steam-hammer to crack nuts- f! z" {$ ~6 N
) u, I% C9 Z# E0 i
  53+ T6 ?& W4 N0 N/ R, Z. q5 R1 ?
/ v. Y6 s# S0 A, [4 ^( F
  实事求是4 n6 C9 c7 `8 f
. ?- n$ W. N/ }8 \7 n8 I( m0 d
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
# o3 m4 u/ G6 {/ n# f; M& @/ U, P. j& s3 x8 l
  54
: }  \6 j4 [; A% D4 {# X' V0 C$ {" B3 u& N8 n: {1 h
  说曹操,曹操到
* Q5 I( }" s- [: ^! j: u6 @. C
; L% U) b) L4 [. y  speak of the devil2 f" F' O5 ]" I8 m" E

; W; E* c+ ?9 Q7 [7 ~% N. E* W  551 u; `, P' Q8 w) b
) e( g' B5 ?: ~' ^9 Q
  实话实说
% @# H8 z. \2 l. Q( _. n$ P( w6 j+ t
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
6 ^# ]% D; \$ j# s4 E4 T+ d6 e. \/ p$ b9 J
  567 j& A0 M0 _; _, I0 G+ p2 V8 ~

1 K' U, Y' Q, Z. Y% ]9 O+ u6 x  实践是检验真理的唯一标准
/ _; f2 q& o& p' S2 |7 X* |( C( J8 ~/ }
9 O' N) H+ i: z# M* c7 |. W. C; g  Practice is the sole criterion for testing truth.57
' m( q/ U# O5 [
/ J/ t, v9 p; T9 ~5 d4 \  韬光养晦
6 ]" u9 s7 y$ B7 T) }
. g6 J* \6 `+ P; U' }  hide one's capacities and bide one's time58' ]/ \& I; D" `* J* B  {
( W4 Y) L  R1 g
  糖衣炮弹2 e7 y: v/ i5 M5 G1 M
- x, G6 u) f. ~6 {* W! v% N: x8 N( ~
  sugar-coated bullets59
! x0 _9 ^1 G( c/ ?, v, Y+ E, l- G, m) c, r! F. q
  天有不测风云# X0 B* m7 z5 {9 }

3 l$ C1 Z4 p/ R& h8 a  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
2 |' w$ c1 }. Q! E( x8 C3 {/ b/ z& w: I3 i! W( ~
  团结就是力量1 F  J5 ~% G7 ^( g. x

# V" ^4 D1 n& ^' n9 i) Y. w+ m8 U  Unity is strength.
' f. i% G4 \3 l) H* n- @) e. s; W3 c1 N
  61" c' ~! Z- j% C- I9 L7 m- t' G
7 z4 t6 _  K" A" y+ f: J: s
  跳进黄河洗不清
  {% m. {8 y& ^+ m4 c. V/ ^
, N+ k* T( G4 Q" [  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name  _1 A, ~  A6 N$ D0 ^
( u1 y3 \$ k  W
  621 z( r; ~  s9 A: A; `: s
! d" E- G$ H- E
  歪风邪气
! _9 Y, `8 q+ k8 ?) k% j# u
1 s% j: j- J% E* F  unhealthy trends and vulgar practices
0 J2 R+ Z* O- `+ _/ |$ I9 Q6 [
8 S1 v( ^2 w9 x) H+ D( ]" u; F  63$ [, U# F) E6 V5 z% k0 g- C" ?
3 i7 ~: a; C! m8 T2 ~
  物以类聚,人以群分# v: ?( N) j4 h; r
6 H3 k  T+ j7 m* h
  Birds of a feather flock together.! i+ u" L' l' B* z  b2 Z

. v, {7 g  B  B  64
# \) v( n) u- \/ B! O' a& U: _. i+ |! P9 x3 _8 ^; B; [' G
  望子成龙
" V8 N! {. E) E) k5 X1 Z) K& i! e! o$ ]
  hold high hopes for one's child& t5 A- S0 D* t7 P/ |9 G

" ]* d( w2 Q. X- g! C  X/ W8 l  65
3 V6 t% b+ O1 b9 x0 j8 W9 P. N0 u& Q0 Z) O& J5 t9 H
  唯利是图
4 q3 v* ~! k$ z# F1 U: F. Z" R, J
! E4 F) H( M9 K: l4 z  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests% u" {* y9 `9 f& {" @
+ @, y. c& k4 Y- N. E
  66+ G& K9 t* j* }' F
8 N: p, I7 \3 p) v2 ]
  无中生有
1 }8 R% P2 u( U5 j4 j6 r8 w8 K; Y3 x( y4 D8 t
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air: o6 j1 M" ~+ Z5 v& {

! z# u- d0 e' _! Z* x$ Y  67! x0 F* M+ w8 w% t. o; W

3 S; H; Q1 l* I3 u3 E, e  无风不起浪
- F0 r  L9 u0 m1 C, Y: V$ M8 W8 m1 v! Q) c" h( z* T( T# n
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.7 Z+ a% t3 x8 V( g. r: S
: e) f' O- h: _) X& U& u
  68  `  u+ g; n3 _2 q1 o" A* X; s+ W1 ^
3 F' r/ {7 {* P- B8 ^. |
  徇私枉法( W9 X" E7 a' J9 e" B0 W- T

$ V, f0 Q" u" L' m; |1 |- t  twist the law to suit one's own purpose3 F. `1 z6 k) ?6 P& o  g

3 V' M; J( U' z% J, B* F( M  69" `# I' Q  r4 A" ?9 n3 A4 @

1 L/ b$ D% Y$ J+ S# y( S  新官上任三把火
* Y  Z/ K0 H+ e
* ?9 |4 J0 {  {$ m: `! ~  G3 V, I  a new broom sweeps clean* f- A! p1 K$ K2 {' _6 g+ D! ^

8 E3 K' r( P9 d( h) r& Z  70- Z) ~6 r: Q" s( @' t- S% t8 f
' z6 F0 E# ~- L5 b7 P* f
  蓄势待发8 e" ^& W: i$ z5 ?1 C" b6 @
: M8 R& `( P. Q# I( l5 ^- W
  accumulate strength for a take-off
$ l- M0 [2 P  i
. V% h& Q5 E* L9 Z  71
' H  D2 v3 |9 \6 D+ ?
' n. B, W6 o5 w' t% v  A  心想事成9 a3 Z( L5 B1 n. r6 u
8 n% b8 q; [. I+ H" x7 w& _6 ]
  May all your wish come true
9 E! X5 l1 \) V9 [. z+ e' R: E; l: f* {, U
  72
1 Y7 o0 |" Q( @3 S7 F8 ^
3 T7 w! O* g! p  心照不宣
* u5 I' I+ Z: ]& E: c" u4 W) |, V' H; S' f! E0 M
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
" @' y6 A8 z2 B" p/ t2 ?) X+ P0 W1 E: f! `* Z
  73
5 p- ^0 T$ G3 L7 K1 `3 n& d
: t9 L; {  L  V# Q# F  先入为主
5 S% z; B4 V& M  Q6 I
3 R; x. }8 r) y  ]5 V  First impressions are firmly entrenched.
1 T. G! v9 o( ^. `. I: h& t8 q* ]( i7 a, P
  74, i- w- s& {/ S1 a) Z
# o' \# B: z" d' f! X, b
  先下手为强
' e7 a9 z2 X$ s# Z3 I* F$ v
: b- h/ c5 B; _$ r- U, p  He who strikes first gains the advantage.
7 K' h! i6 ]7 L8 B5 W- |  v5 C, l& @
  The best defense is offense.( [& ^' \4 R) G+ z  m
6 Z$ ?/ l8 d+ V
  75
4 D( u& J+ n- j# g% k5 N. R
! s. R% R2 L2 {  K& J; n7 K* [  热锅上的蚂蚁
7 R% }' ^  b% g5 Z6 @: _" l" k( X: K
  ants on a hot pan
' u# S* S3 b7 Q7 |5 l* a+ R
# H4 e. w0 \& S: a# n; @5 W  76( p& G! w4 e+ x6 }8 @

# i# c( b* x8 y( f  现身说法
4 i( P# f! l: V$ n; t+ Y8 E/ V& N2 n* C7 ?5 D
  warn people by taking oneself as an example4 P# e3 D( w4 B% ^& m; q0 M$ w

+ d. m5 x! I, Z+ p) g  77
' J# h, s. J* [- [( w' f
& O$ i- p/ e1 @, j$ z: \# w8 M* e  息事宁人
0 a$ @$ E/ O8 W: Z) c4 k7 s- _0 Q; o0 T+ t$ M2 j( \
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
! H' h# e  _% P
4 x: ~, s" {* H! D" Q, Z  78# |' e4 _0 t5 q+ Z& v/ F3 y

7 p1 f4 Y: ~/ o  循序渐进
- V( |* b! T0 b1 F1 u9 |7 V' t! l) J0 i* G
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order/ ~: I: `3 D4 R6 r; a1 M

  S1 H: k7 J* d& z  ~6 o4 e  79
( ^% h4 n: `8 f6 M. d4 |  m% Q! X" v. b
  严以律己,宽以待人/ R; ~( F  d0 R: ?( S8 D
7 T6 R4 K5 r$ v4 D) Z
  be strict with oneself and lenient with others
! h0 \2 Q# i0 f0 `8 ^1 t' ?6 W4 ^1 y* c/ t% s9 C  [
  80
) F" F, e$ u+ z7 Q: B
" C9 }5 d' i1 y9 L  有情人终成眷属4 K; K0 q: G3 U* X1 c. [
# a+ J, d; X( Q% @
  Jack shall have Jill, all shall be well.81. M& Z& W: T. J" h$ a1 K9 \

7 w2 s) J9 _2 F3 M  有钱能使鬼推磨( i! {$ H$ Q% b6 Z  c* N, b
9 ]3 X2 ?8 @/ z
  Money makes the mare go./ Money talks.82
; X3 l2 K$ q1 ]0 s9 K9 F
6 Y9 x! i/ _6 W- U. }4 \4 E  有识之士9 Z% f1 f/ S* _& p$ K! [

0 S$ p8 a0 u" M& X  a man of insight83+ q2 Z: s/ W7 B) t1 ~6 ]3 Q

' a# ^3 q, I  l1 S" w  有勇无谋0 j0 u$ v2 @" ~

8 t1 t" Q  `$ B) f! T% D& U  bold but not crafty84
; X3 C* v+ P3 V/ x. E1 I" |6 D, ?7 \  B& [% z( E
  有缘千里来相会
+ C6 C# p; x, z. R. E: [. \; u, f: u/ ~# m/ @
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.857 V  j' ^8 r' A) o# x
2 j: @5 n0 g( q8 z# }; e
  与时俱进! g9 R0 w4 L) K6 n' x7 g7 N6 U

1 E7 \4 {' c3 `2 R2 g. _3 C7 f  keep pace with the times86
+ M3 \4 }) a9 Z) s; r. Q; s2 N: w* F7 O+ H1 z! F" t' U, s; E
  以人为本, \' [+ B" l5 q, J: l

, ~7 A! }- B. e/ I) m  people-oriented
! m% I3 F* N. J' s/ W4 p& \' `
! n; h) u* t& R6 J$ t4 N  87
( i, H/ H8 ]3 Y$ q% F. E8 i
. a$ g5 p/ j4 W( n: Y3 N  因材施教( ?  w/ }! Z& v0 b* e2 f
+ ?  I* G8 v3 I
  teach students according to their aptitude$ ^8 Q8 Q2 O/ k8 g
) c: y& S) s. i6 Q3 y+ s
  88" d- W9 K( ~  M) G7 L" o

0 n: F( N0 K+ Q, D% T9 e) ?  欲穷千里目,更上一层楼
4 j; V4 V, Y. T$ L
2 E- T5 `+ s3 R8 T) N  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.' w% W! t/ q, e3 {

' H4 G2 w, d. e: ]# g  89
  p2 S" N% f2 a8 C" |0 f2 n. N3 c: y/ ~8 D! ?) }1 j7 o: I
  欲速则不达& U+ c) a( g4 v" j
: x& @4 P9 |0 n  V' Q
  Haste makes waste.
- k# t/ N* ?; f/ A
( k3 y2 K  t2 ~9 l5 w  Q9 r7 A  More haste, less speed.2 i8 l6 n' q8 @/ O1 l0 w! E
& X/ V, m: \  F# w* Y0 T
  90
' G# s5 O7 l* E5 C
5 p& E' o" G4 L: f1 v4 f  优胜劣汰9 u: C' k9 l/ V. f3 C+ }5 {# u

2 V6 J: ^: V: ]7 k& @, @  survival of the fittest
9 l' O, k1 `5 r8 [
/ M( A: v9 h' x' R  91
4 U. Z: S( {1 l5 ?6 T, E* q: A: M9 S. v; h5 [
  英雄所见略同$ n+ M& S8 c* e% V& `

1 Z- J" v  R. z* [  Great minds think alike., F. N) i/ ^7 _
! r+ m5 o2 V; L% C9 p' x$ ^
  929 R4 G& H$ _/ a; v: ]( r$ e0 }2 `1 \3 n
) U# a$ p/ i2 o: t' D3 e# m' m
  冤家宜解不宜结
( T  `  |  ~7 C/ ~
* z+ b. y. \( m7 r  Better make friends than make enemies.( G3 E+ C8 x9 |. n+ @& O3 m' a
$ t6 v# p* Q: i* c) Z6 a
  93
' g* [$ @( Y# A
; k% y- b$ M( _# o. ?! T  冤假错案
. R$ R9 k  p% O/ [/ d1 f1 l  n) L5 U5 I2 x5 ?9 ]. \  V. n# E
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases! Q4 y) u! S$ ?% K3 A3 Y

' ^7 X+ ?6 C& E* Y0 }  946 R  R! e* F! D# K: P4 ^
3 y* H! v2 _5 E
  一言既出,驷马难追6 q- {+ p6 m! S5 m* M% e9 d( G

  a) r$ m7 i: S  @  A promise is a promise.
1 Q$ U  L& r- u/ ^$ |' k. X8 V" J1 s% K
  A real man never goes back on his words.
( d2 T" A% N' l- S  e* x3 k1 u8 V0 u# U$ n3 A8 ?% X
  95* m, e' |4 h+ |: C6 g
7 w$ @! V2 k" u! u/ l$ l
  招财进宝
* y- Z+ ~% \8 w* F/ F
4 q% m* e2 c; p# z$ p7 C  bring in wealth and treasure3 Y# F! L  L  S5 k3 }2 x7 F' p

5 D. S  _( A. m  96
0 o% y0 t3 x- q' e
) \" G& g1 E5 D; S0 I1 _  债台高筑% z$ ?% e% B& [( N5 J6 e" e
* L( f1 \( u7 J0 m
  become debt-ridden
2 \" l8 b* j0 i/ T7 c% L8 E  q
2 I' D3 B; K; Z& s8 k4 \  97
' t- k0 E% _1 _1 W7 J6 F; W; E% m/ `, T0 z4 b/ g
  众矢之的
% Y" H1 [% C9 U" F- {& b6 ?. G- W* p; y5 u- |: e
  target of public criticism
  V) u. r" C+ j5 k) J3 i. x! k' F0 R  n& Y3 [  ?, P
  98
5 Y: w, [4 @0 Z, `4 _3 Z; u7 x! M+ Q8 t. b! c0 x' Q
  纸上谈兵
' F0 g+ _% ?' Z5 A
) V# W2 [3 j9 m4 H  be an armchair strategist
) p3 ?7 p% B; p: L- k1 P- i8 {( f4 V1 T
  99
2 L  R+ h$ A0 ]. n' I3 L2 ^" [# A3 \& J* x; [  r/ Q2 f
  纸包不住火
1 m* T  ]: g& r( P* x. W* {# G- E$ N! j
  You can't wrap fire in paper.( R; i0 X$ |. S/ q# z4 E

$ R1 z$ X9 Q/ I  What's done by night appears by day.7 V! X% x$ B! Y+ n9 \

: W0 F# E+ n) r; h( D/ Z) j% c7 [5 U  100
! q3 y+ O, ~. @6 W6 w6 H1 a1 o
; L( H* L3 Z! F& x  左右为难
7 d7 ]$ _% H5 S% b, A5 e
% A- p) A! F( d4 F  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-17 02:40 , Processed in 0.118342 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表