埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5531|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
* J2 g6 p( `1 g$ }' D* G# L3 L: P: f5 C# V. M6 v$ q
  01; Y9 `/ l% _4 D+ y) E

! Z0 S8 M* S& P, y  爱屋及乌
: A, j9 Z' s- W: C
8 {0 s! n$ a, g/ T' C3 B9 G/ _  Love me, love my dog.
& @, a! j9 E" A+ M& T( b
, e0 ?$ v( y" ?8 M2 @  02
0 B. E& B6 S. g( h. m' i
+ B3 H: I% F3 j  G- I: k  百闻不如一见
# z; K1 Q( B* E9 }, i) B! w: h2 e8 Q
  One look is worth a thousand words.9 w' T5 f# V+ {% T
& k: O4 r' V& R: u7 H' F
  Seeing is believing.8 d& t4 b/ [4 A* M, [3 ~
8 [/ q/ b7 r! [+ [
  03& l; ~! O, }8 }5 Y

; W# h$ m' M2 j  比上不足,比下有余
0 r" w* e3 F6 p4 T2 r  X- I3 c' p/ ~  r; Q
  to fall short of the best, but be better than the worst1 f' h& Q% b+ }* l
  q5 N! U5 g- B$ g
  04
/ K/ c4 S4 y7 r0 a, g$ I! W) X, [* {$ H- d/ V$ h3 X' d5 ]
  笨鸟先飞' f- g; R- _/ ~6 X- U' U* M5 \+ t

7 [; s5 Q1 M4 P- ?' f$ A4 g9 c! M  A slow sparrow should make an early start.
( X  {4 |, _) y( T" K
/ p) }; o9 P! X. ]: G8 p  05+ h+ L5 M) k2 S, M' Z# [( D4 O0 s# I
1 {: }  p0 F0 G1 x1 g. n8 t* ~
  不遗余力, r5 Y/ K2 i( Y: M& ~/ L

4 r# G- r  \3 Q! K7 u7 @( A- U  spare no effort; go all out; do one's best
* }0 H% q6 x" e$ C- d( ^
2 y- M1 t- c  o6 w4 B6 ?8 V( T  06
& o" f1 c5 \2 ?1 V; M" p  V! |
  不打不成交
6 Z( A4 r2 c/ k8 ^; M3 g( K: K
2 L  S2 f2 S1 r5 ]" C  A  No discord, no concord.- n# o( d. e9 Z
; g; s4 v6 k" `' b. R
  076 ]- U$ O1 E0 y: {/ W7 O! y4 j, l
6 w8 u0 K& F# b/ S4 {
  拆东墙补西墙
+ X' Q( M% P0 C; O
. A6 ~6 |, v8 h0 N  rob Peter to pay Paul. ~7 |* F9 p2 j) V! l
5 Y: S& W8 H  y5 o
  08
( V9 ^! X. h/ I0 a4 m
$ ^* C2 B4 C* }% s* |  辞旧迎新. v/ R- t& E' ^' y1 a4 X3 x7 b
3 M! n$ z; H3 P0 m
  bid farewell to the old and usher in the new" u9 x" a) q' q9 _/ r4 N5 v
+ e0 m9 t3 q9 k8 _( {; c& J3 q
  098 \2 I$ Z5 d6 L( J. s* F
  B5 |' d- h' |. i1 T4 z% [
  大事化小,小事化了
. l& F9 J8 ?8 K  u0 a' b1 T
) r. Q* B3 F) Y/ \5 ?  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
! p5 G6 D4 Q% x' J* `. A
& h) R! X9 s3 S8 f9 e, t  102 b+ e! K( S  r& Y

, H' I8 \& l: N% m  大开眼界
6 S+ ^  F4 A1 ~# D. o& s  N, R8 A3 s+ J& ]+ M. A
  broaden one's horizon; be an eye-opener; c, o9 x5 ?) ^) }4 |0 k2 ?7 p
$ b6 T6 t7 V: X) a' X% ?8 Q2 `
  11
, e3 g. m( ]" G; e& x  ?, v* E- p2 `9 O( C& [  H
  国泰民安" D2 _% E8 r+ v! k3 c4 A4 ?

7 {& n8 q' B5 A; E9 a1 G  the country flourishes and people live in peace0 l. h1 a# ?; t1 P4 ~+ s. L
- L: i( F. D7 `0 e+ j3 ~
  12' C: |' n( a7 z5 \, p

9 O8 K0 V4 ?6 S/ E  过犹不及0 Q7 z( z& u- f% \& j2 k
- k  M: Q9 V- T. {, r4 N8 |' ?: H
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
5 x. w5 |+ J2 }0 j7 ?4 S7 E
# o, [2 \# P2 D( k% P  too much is as bad as too little
  j6 u4 k, F+ ]' m& E2 r; G, ?) a* K; d$ c8 e
  13
0 t% a8 K/ x" q! `  L3 W/ C
4 r: ]5 A/ c2 f' L4 r) K  Z) W- }7 }  好了伤疤忘了疼: J6 _" n+ {+ Y1 W: v

% I, ]5 P1 }5 a# D, i  once on shore, one prays no more
" j$ H" p0 Q( f% x$ B/ f
8 [# Q) M+ t6 t8 E  14
$ ~. ^; @7 X  k# N- c4 _& g! U6 y' D) k" w, P) m) d' D2 m: v( o9 o
  好事不出门,坏事传千里7 m1 }3 c- W( b: e

! o8 L- E$ c& M# u1 s7 M  Bad news travels fast.  D+ z& v/ t! q6 P4 k& L, B
) J9 Q& q$ s- [( L
  15
# W, \$ z$ o; I% Q4 [( R) s( E; r1 Y. Z
  和气生财
4 J) f) [$ @) u# P' A" A- G+ D2 v1 ?5 o" C( q
  harmony brings wealth;
: W& E% g6 d/ N2 g; ?* Y- ]) |6 L$ @$ ~8 ?8 q8 Q1 B
  friendliness is conducive to business success
4 s; [0 W+ a1 j4 R* x+ s1 C  I
  c6 ?3 a4 ~! [3 C; W0 W  16
6 K8 ]! i  j) m6 B. Y) Y5 b; Y
. i+ Q$ O3 j% `, t  活到老学到老: Q4 g+ l* _9 l9 O" T( W, g
: J9 V* O; w; G9 P; p
  never too old to learn( ?, U* i; m, }- _& m
4 ?/ c2 H. m# @: c0 O
  17
# u1 |1 P4 y9 D6 n5 P9 ~; U
  G! r# t3 {) p3 W0 c  既往不咎
; ]* \, Y5 s) ~& s. L0 C! F0 p2 [; u5 X- \- S
  let bygones be bygones
! n6 Y; G) y# @3 Y
5 M0 c  \9 C6 o) F8 Z, S* @% [  18
( B! I! D& s$ T  G+ M6 z! D$ O0 W6 T# T. P# l+ D
  金无足赤,人无完人" _% D3 \6 W0 Z  \4 _
  n9 v1 \6 x* G0 A) \$ Y' f6 c
  There are spots even on the sun.
4 S4 U- i9 ~& y+ N; c
$ c/ x6 c# n, F5 Y& W/ p% t  19
, Y6 a8 t9 z0 T) f2 y# @; `* n4 m8 `2 t: P( J
  金玉满堂
" s/ {  d! T( x" g) z  Q: i1 U# z2 j8 E& C
  Treasures fill the home.; U2 Y; [& m3 F9 Y
6 {! O, c5 k# g; Z# G
  20) \3 y8 ~5 ?/ r3 R/ |% Z% H0 J; U
3 f9 J' J5 N6 q& m5 S3 O) Y( W
  脚踏实地/ s. g+ o* N: d3 @
* D: ^$ H2 q' M' @( `6 \
  be down-to-earth
8 X1 F+ A  W" q7 C' i
: h1 a7 t  A" J9 {$ U) b  21! }% ]8 L- P$ u' \& N) K4 R
: J( a7 H* L$ U7 P% b- v. A2 k
  脚踩两只船
" p+ h( h' K1 F; m5 f/ S
( c( Q7 J, o8 \6 l% f' U  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp3 [7 {( e2 U6 @5 x; \+ g
5 L% S% k. f7 R! |* U
  22
. B: ?' ^) O4 w5 F/ H2 Y/ G! {" k. F' ]0 u* F7 S! I
  君子之交淡如水. r$ [) F3 @; D5 u
( H9 P. J  b6 f, O0 @8 Y
  A hedge between keeps friendship green./ K# ]$ [. }- f& C% X4 J/ c+ q

% o, d* A2 H* e  23# n% \3 }# H) u, k
5 v  |6 c" T2 W. k
  老生常谈,陈词滥调
# }  J/ y" E3 Q& ~: X) d
+ f* s3 @2 K1 z  ]. n3 j$ a1 O  cut and dried; cliché
' l1 V# H7 h0 T1 i1 k5 a8 i
/ d0 ^2 m$ d9 g8 R  24- e4 ~' G$ E$ \6 g2 h7 U
( e( }- ~) |8 W
  礼尚往来* d# ^. D* M6 d. C

/ z$ u% D/ L0 o% t% q  Courtesy calls for reciprocity.
* n( f. K. d$ |! |6 c4 G- c" n+ w3 {. g* O6 I; l) V2 k+ f) X/ w& u
  25
. O1 T6 _& e0 h, L: t% X  m; L4 ?$ }! B/ g- M6 v
  留得青山在,不怕没柴烧+ ^. W- d2 ?6 K) p/ |9 F

' u* |- R1 `1 i0 }  Where there is life, there is hope.& H+ o) @7 d) k$ ^1 R

, d  X: ^, h; Y3 N4 h3 R+ A  26& ~" I  t4 w5 F2 i, q

4 [  o: v! t; B+ n& i  马到成功
! j  y, E( V7 e& ~" |
, }3 a" E, S; F0 h  a! w/ q7 a0 I  achieve immediate victory; win instant success
6 E) C: ]" c- t7 Q- m1 `/ n1 |" E) O4 i/ \- v- a7 P, y4 T' u
  27
- z, P; b' r8 R) X" Z* f; a" e! G% T- ?9 x: ?! [9 h
  名利双收
0 ]- ?! z9 R3 j. h; I+ |' W& X8 p6 F5 M0 k  S' R+ J7 q4 `
  gain both fame and wealth
: K/ f/ l& \' Z+ Q
7 m6 L! _$ j; V+ n  286 t* E; u3 h4 _( P

! V" y( `% ~5 [! P% A1 f, ^  茅塞顿开
- e+ J2 a: c& i- r' Q3 N; J- }
/ t- m9 a( _! o) p; i! J  be suddenly enlightened# @- \- a8 C4 O- L
& }' }: J/ |, v6 o  I3 S( b* |, i6 [
  29* Q7 o8 K* u2 ^5 X- G5 }, w

1 D1 K: W' {( w5 }  没有规矩,不成方圆
- G) t- D) a& S% {2 o5 F
9 z7 ~2 N- n- w$ w  Nothing can be accomplished without norms or standards.
0 w% y4 q0 X! Q) n) j* r. D7 Z5 J# O8 `$ m! x. e0 U( e
  30
9 g! o- M8 p6 O& S- v4 i
3 @5 m8 `% |" ?$ [  每逢佳节倍思亲
5 M3 j1 G0 e. Q# G. u% z# [: F) s+ g8 \( `8 b& m
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
- T. v2 V. Y. g5 s# l. `  k$ f6 J( u5 A! A+ O' W
  31
4 x4 r2 d& r! H* [
! I" F: x5 h3 f* {+ n* }/ H  谋事在人,成事在天
; q0 E# o. C7 H" y5 e$ F! ^* U0 G9 i; j
  Man proposes; God disposes.; h/ {+ H* j/ j! F$ E# x

$ W: p9 `% a( y2 C0 P  32
# `; E1 _, c: x/ E( {, k* z3 F
3 X# x7 d! Q' Z& P. n  弄巧成拙
. N/ I# _# k# }( C& O
2 Y  [1 @9 A# B7 {  make a fool of oneself in trying to be smart
& \% e' [& X2 _4 s1 {' [1 d( W/ b6 ^+ j6 F; E
  33
" ~1 }$ f0 f# R) L5 G% ~* d/ D7 j" X) J$ n1 T+ v8 j" B
  赔了夫人又折兵/ f( S; D/ Q0 s& ?9 e

# p! A6 y; ?- I6 Z  suffer a double loss; lose the bait along with the fish; k8 Q" h# S' _: I% J

8 I! n2 X7 p) U6 y9 i1 \  34
3 K+ K& H; J- o2 j. @3 ~0 r1 H) t6 G$ T! ^
  抛砖引玉+ v7 o) u' ~+ x

; a! w# u4 b& P: T+ x3 M  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale  ~. H/ l, b3 I! K" y

6 l9 |% I" M: x$ ]0 h1 H; N  35
' g4 g4 L( t9 o( J  I4 b. {" ]3 G
  破釜沉舟; t8 ^! V7 a5 I7 g  _

/ q4 y8 L, Z/ d  }8 e  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end0 I; z+ P$ P' C9 @+ b# L: c7 U4 S- e
3 i$ `" D" T+ N- j2 Z  L% j
  36
- g+ q* q) ~5 F" T8 \; a* N- o' s0 g$ z3 u1 d; b' O
  抢得先机; m+ J  A! f) R, x5 r7 V

- d4 O; E, s% f3 b- n$ z7 D8 p2 i  take the preemptive opportunities
) p: V2 w1 V& W+ q. a8 V  |/ A
( B2 p- U2 b/ E) M" a  E/ G' v  37# T6 o- o& S2 Z% b# f$ X; `6 {

$ h+ q: Z5 t' K* B2 U% c9 a, e  巧妇难为无米之炊
' H2 D5 l: z8 x
0 i5 }! `1 X% R1 Y. x% q8 {8 w0 ~- r  One can't make bricks without straw.% m/ d2 ?5 M& j7 C
% H$ e6 U5 q8 K* K- V' h
  38: J" F  w/ S1 m% S

8 j# S: Z2 L# H* G& L6 I  千里之行始于足下
# e# `0 |$ s4 {  l# }0 Q& E8 ^& `" r9 [! s9 E$ s0 p
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step4 y/ c' C, K# Q" Z% a9 s- W3 {+ _
& ^% j3 D# W1 j0 ]
  39
  [5 ~, x& U; {- Q8 Z9 C* ?& c( @" ~) l" E3 M3 G; I
  前事不忘,后事之师2 A2 t% ^/ F9 H" y* q' v

) }# T6 [7 M2 {3 K  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
3 d8 @4 y: c. [1 w+ G
9 F0 b- c- k! t! u6 E  40
5 B/ T" f+ M5 S. _. G! \- w! M8 u
  前怕狼,后怕虎; v, Y( f: ]3 Z/ x8 h

) o3 B/ {* w$ T8 ]% Q' \3 s3 K  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
# x' x9 {, x+ q$ K0 N; e7 e7 b! `7 e/ e4 j/ S. G( t" n
  41' ?8 r; A" h, G7 x6 K$ z

9 o  F. e( y; T, D9 N1 W  强龙难压地头蛇, l5 g7 P/ {9 h4 v+ C
8 z( ~7 e4 p* o2 p: [$ ]. y
  The mighty dragon is no match for the native serpent.  c8 u3 Q" l- Z, `

% m. Y9 [: ^) \( j  429 o0 h. P: R  l( ?, l4 A( ]  h
6 _( m7 [. P" S7 H
  瑞雪兆丰年
, Y$ c9 V5 T# Q4 ^) F% m
: C1 U7 q* M0 A3 U/ {  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
; g2 F4 ?6 @* P6 C$ ]) w& O* l$ H, T: h! C
  43
1 x8 x, x- O$ }8 |9 d$ v7 {1 R( _. |0 `6 g- W+ c
  人逢喜事精神爽& D; t! X0 Z9 H$ a7 e0 a/ S7 F

$ o; }6 |0 S  f9 r  People are in high spirits when involved in happy events.
1 Z0 G* \% A3 K* h, O5 y- A
0 x8 [' x- L* F! C# P' p  44$ W7 V$ u, r" X5 w6 ]4 B6 q
9 h; }1 U: ]% y  U! n% k
  世上无难事,只怕有心人4 w7 u  i, ~+ j4 g) [

/ c$ V: P* \# ?  c! r  Where there is a will, there is a way.
, ]5 A$ O" R1 @) f- A
2 l; |" J" v9 n& V  45% r5 F) Z# Y0 N2 X/ \) k
- i+ y+ t* j& R( D1 |
  世外桃源4 ~+ J1 b$ P: B
0 x, X# a9 P5 T
  a retreat away from the turmoil of the world
" G/ q! |6 y5 f
9 w0 l7 m" K. _3 I  g+ ^- B% s  46
" R5 {/ e! \" |$ u- A. `
6 k  u( t* h% V/ R, D  人之初,性本善7 X2 u' }: V8 l7 S9 |9 x! [* X8 R" b
% x5 G6 A0 F7 u
  Humans are born good.
6 O4 E5 D( }% Y. [/ U
8 t' E- F7 n: p  47
9 f/ l# O) b+ h' s2 @' ]  w& Z; B7 m
  上有天堂,下有苏杭
* O8 J9 ]0 @8 x1 c5 U* _- |( S6 h. B8 l9 ^/ E
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth7 B0 T+ _- H  {/ V6 h3 K

. l1 H8 @- x* v! K7 K  48
' v, t% U2 U2 N. S, h6 M) l3 S! U; D, J  [$ V+ r' i  ^! B
  塞翁失马,焉知非福; F) Y+ g4 Q0 v% p
, }1 Z8 _8 f, p$ |! b/ ^$ E  D
  a blessing in disguise;' t7 k5 y6 K5 ]/ p

  M3 V9 W3 u9 V/ K  Every cloud has a silver lining.
( m) J3 D# o* W7 W7 r4 N0 A6 H5 ~% ?# m& a7 J& k9 e0 p! n. R
  49) u# U- a+ l: X% a1 N
7 |& z3 V( u/ B5 _) q$ l0 g0 i7 B
  三十而立2 M* M4 }" P3 N+ s3 H

9 P/ b0 _# n2 a; q  R! `" x  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
% _2 F0 b8 D8 O
6 w( G1 \; ]. L0 z  50
; O& Q4 F: ]* h9 s/ a4 x6 O  c- x7 l; H5 B
  水涨船高4 Z- |- v* m' W5 A
  K  J+ _5 r) _; p+ n) I8 t
  A ship rises with the tide6 E, r3 y) q& D! n( L

# c7 A  t. M2 |  51, e# z9 A  B6 ]9 M$ j  V) L

% P4 S/ a( f* q# L2 j% \  时不我待$ I; Q' y# I1 R

. R, q: i5 D+ |) v, ^  Time and tide wait for no man.
% c4 [6 _4 u2 s# [- X5 f# z3 R+ F; z
  52; Q; D) B$ V* j+ ~8 h
) O/ Y7 `, U" R8 x1 W9 ?3 m
  杀鸡用牛刀) k2 Y( E: w  a5 N# W

$ m; E; n* G, x2 L. J7 x  use a steam-hammer to crack nuts
" L' t1 s  a. G5 L! W3 h5 ]* O0 E+ n$ |; t
  53  F2 M/ V1 N9 S" x3 e
6 V" C' c# p( g% C0 Z
  实事求是
$ I! {0 R- G1 E! n. }6 [4 u" }& c- k0 a  L+ u' P/ L6 s! U
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
2 O9 h- q1 B) }0 r+ W5 C
) c7 f9 q) z* i) X/ P3 d  X  54
8 _' Q0 C/ U& x3 J: e3 Z5 Q7 K& M, @
  说曹操,曹操到
+ v) J, ?2 j8 P3 }( [2 V+ |
# b: r8 I3 {5 m3 s( L1 i5 r  speak of the devil
7 p1 C/ b# |2 ^' ^: p9 W/ u6 F: h7 ]" T4 C" |; _
  55- O6 X6 S9 T  x1 u! m5 s. h

4 E' w4 f& v6 v5 o4 g5 u! [/ L  ^" {  实话实说
3 Z/ f9 e+ W* Q' z3 B. \0 A; x7 S6 z9 t
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is) T& _2 U' r; \+ S% K; _) x3 q

8 m. u- c6 n* e. T; q# |' Y  56
- {/ }8 n6 G! t# L
- o; d0 o! }0 h2 k9 A9 u  实践是检验真理的唯一标准
# T$ d: H$ f# Z% P& A9 T2 o7 C0 x
* c* X( Q9 g, y! s  Practice is the sole criterion for testing truth.57" b  e) ?0 L# @* H: `
0 _+ I+ U1 m0 q0 n7 z
  韬光养晦
. |' F, B# g9 X" k
* r7 Q- e* @. @$ I  hide one's capacities and bide one's time58
2 [4 d& t- M1 x$ o+ q1 r* g- ?5 u6 z# L
  糖衣炮弹
, c$ `5 [3 m1 z. Q- ^* \, J7 o+ ~3 p6 k' a6 X- H* U! s
  sugar-coated bullets59" _% e+ A5 H9 F; M$ R: o# u) v0 O

! M# d% C5 Y' C) H+ D) S: Y% Z- ?  天有不测风云- k4 F6 }3 b& e- A: y+ }
# w+ H4 \" t5 |" q& L# K8 h* ]
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60- J4 k, Q( j# q) v

3 A5 \* f! i) F+ o" I  团结就是力量  Z) p  X6 V1 M

2 g3 x+ ?, p0 R* o9 N1 Y7 I. U2 I  k  Unity is strength.
# P8 Y( w$ a0 ?+ A; J+ C7 C$ u5 I' ^8 i+ M* }! G2 O3 v
  61* {/ _7 I# _; j  ^
. K% O" Q# m. X5 E0 x
  跳进黄河洗不清
1 ]% J' q3 {) k7 y+ ], P( K/ G6 ~5 u& l6 f$ |/ i, }
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name$ {' k" G+ O7 R3 C
0 F, f. `! i. x7 E2 q( r
  62! H( i7 f  r  a9 \

" d6 k9 |3 e" k" q* |, p( c8 V: M8 P  歪风邪气
+ Q; C; X/ \( y# r: l7 a
# g- I& z$ h# K" L  unhealthy trends and vulgar practices
  J$ |6 N$ ]& t8 \- }8 d7 n: O: e2 \5 g$ _1 Y  k) t  u; h
  63
0 Q) u0 v! j' o+ n8 Y5 j: y  Q- x" m2 a! k
  物以类聚,人以群分% K9 m7 z6 B! U( V, ?, N4 P
/ p% Y9 V5 M) u: M
  Birds of a feather flock together.
# r# z' T% o2 B! C" L1 `( @
+ m$ s9 I2 C+ ]- Q" o' N$ B$ P% {  64
1 O; {" N; Y/ y6 @
) j( r$ r/ g8 t+ Q0 ?' y; G# `: a  望子成龙2 A$ Y* }4 s7 V0 }3 H

$ f" }; k  N' r* y  hold high hopes for one's child
) Y  @: o* u7 _5 d; c) |4 q  C
( _  s" h7 G5 X% Z8 b  65% M; A$ P* F8 p% i6 Z' f
5 ?1 U5 ]$ R8 c' L8 {3 ^, r* A+ c
  唯利是图
9 E) `3 P$ I- ?8 k" w
3 m# \2 {- M  \; y- K  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
5 w6 f+ @1 x$ Y5 I2 u3 F
4 A3 X1 q0 A; }  66
% w% b" u% K9 s
* X7 G+ l5 _" E5 w+ ?  无中生有
  q1 ~/ {4 X, O2 {1 v0 _, L" G; l$ a5 v% f& b
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air! `. N* \0 X! E

/ c+ T! Z, j1 B5 }* d# ^% ?  67( O' i2 g1 {, u. d% X7 H- I

3 x' ?" H' ?! V2 e9 t; c  无风不起浪
/ n5 u$ D% V/ v; H
4 \7 N. z' V6 \( }1 s  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
" q+ l8 x, {# s8 Z& s+ j8 u
" ?- z  O  K4 g. ~' z- h/ K, h  68
9 _! z) z; A+ ]& U6 @  ?' b; C+ }% c$ Q4 P
  徇私枉法" C3 n9 K9 a* x0 O

% q( F7 i) A; f/ m# ^5 J. h  twist the law to suit one's own purpose6 u; H. t% @. V/ e
. |. ]8 ~- }4 O' c$ @5 l/ o6 n
  69) Q3 F' v6 p7 W5 F" e/ O4 V2 A0 A

9 @$ P& J/ t8 _! k/ L, {7 l; p  新官上任三把火
( {7 P, Z+ a2 |; N" e/ w; [2 j: @' E8 L  D
  a new broom sweeps clean
8 y! D* R5 J9 I' g/ b5 @4 f3 \& W+ T1 b
  70
, o) u3 a( N! a% t- W; A
# B, K* m5 X/ d& J  蓄势待发; f5 }2 E0 x2 H  W4 ^$ u
0 X7 {: U$ l/ {7 {, ]4 c
  accumulate strength for a take-off
3 e% n- C) p/ I& F) o. s& G/ Y& d$ {1 I* J1 @
  71
- b" j9 ?% W5 g& N2 B0 x9 r, Q3 o2 L- D( Y
  心想事成# }% j7 Q  ?  l- n0 Q0 m# X

! ^2 {2 ]+ l9 ?+ H  May all your wish come true
: e7 x& E- N7 {, b
0 H  k) E; y( G/ J5 X& m0 o  72
# a1 V2 ?+ e: J: \0 g& k8 j  K# c$ C
  心照不宣
! ]" s+ g4 z9 ~& q) y2 p9 }
. B- n- C; w9 H# ]' m  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
8 U- N  ^" X& m
9 n  g$ B7 f( H4 \; ^( o  73
# z' G, ^- w6 j) x
- t# W3 [$ q2 F( ]  先入为主% p; k/ V1 g5 O1 }, W* k

# r5 `* F& r1 I$ r' C) k! z  @  First impressions are firmly entrenched.
3 N0 C& z3 W# N$ ]( ]* c1 ~9 W5 J% Q: ^* w5 v: M
  74
  M; g) ?9 h1 D* J$ g" ^7 C2 [/ b4 I! U% M  k
  先下手为强
( o3 v/ K7 \' Y% j& {
- ]* L8 @" X0 [+ B. @- ^& V; `  He who strikes first gains the advantage.& [! [, H! \$ d# H$ M
0 w+ v! [. _3 ~; J
  The best defense is offense.+ F# B1 p# M3 f
1 y4 m  y8 C# ?4 X7 [
  75
9 b% E$ g: l* U9 ]6 x- I
* m" d# \. n; J/ n! x  热锅上的蚂蚁
8 c' X4 s  [5 ^$ ?7 ]' ^' Y: s* U% Y) g" a7 n& L) M# m3 F
  ants on a hot pan
7 ~1 Z% v1 Z  T; l8 ?* g  a5 U0 y% A" \8 S: {( }
  76
. K" Y& F% w- ^% T" |
5 c; `3 @5 {1 t3 p  现身说法/ ?& B' h& E9 [

/ b+ t$ n6 G" G% o  warn people by taking oneself as an example' n% _1 V: {& U% E0 P
/ K# R/ X/ o+ k2 O
  776 ~/ b3 @& ~* ^2 R% B

, a) S7 C: B+ K# S8 w0 m3 ~  息事宁人
' w& p; I# [  V7 K1 D# h1 e* |; F  z+ r! B/ K) J& u/ T
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned- A) G1 n# Q. k5 _+ {* b' M) m

( {" G8 E8 L# N; t% S  78$ a1 g* X( ]# g$ k* P
$ D# R5 n' u- w8 ]6 m
  循序渐进
8 T% t4 _* d# b  l5 }) [) F. V/ _7 |4 t
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order' p; `. K/ F$ `6 N

& C+ f; ^0 z. x! n; f2 f: k  79- r7 r# x6 i; x/ c% ]

) \* u1 U; V! v  严以律己,宽以待人
, m1 i6 K+ d+ r, t* A+ L2 |# u
5 j% H3 N2 R6 s4 y9 B  be strict with oneself and lenient with others
+ x0 N% Y7 u) y( f( E0 W. r7 E% P/ Z+ W4 j
  80
! k0 k1 E7 v- `# \8 D1 J2 D
' f! I! n9 g* o3 o+ D  有情人终成眷属
# x, X2 t7 F6 y$ o; ?3 R( D3 ^& h" D$ x. K
  Jack shall have Jill, all shall be well.81. n, w$ k; n# b8 y  c/ `5 m0 ~# Q

0 z0 i8 u7 s& |) H' s  有钱能使鬼推磨6 r) K1 |6 h) N, A/ _

: w( t8 j# p9 i1 L) ~3 l! D8 W  Money makes the mare go./ Money talks.821 }: v, X# g9 w" Y5 \/ o$ {

4 H" Y; [- f1 Y/ J  K  有识之士
6 _) n  o9 v+ m  v+ x" w1 K# G& h! Q, Y- S
  a man of insight83
5 T0 N- Q) _1 ?. q& O# v# T
0 v7 B: b: ]3 X  有勇无谋7 F5 y; q) @0 h7 V! j8 ^% }

# v/ ~* o0 H1 ~) F" S, E  bold but not crafty84
) |  `# r1 K0 f( q/ ~8 ~5 v, f; `! n- b5 |1 J  c4 j) z
  有缘千里来相会
* _) f7 e) h: I7 e) s; {# u" n, H
% h  S4 k! Z* }3 ]) x, t  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85. b1 d# V4 R3 d* l8 L

% _, g0 g* _! }0 i* \- |  与时俱进' q% ?8 x7 T9 D

5 O# E0 w; a  m$ `  keep pace with the times866 i7 }' l/ W4 H
& Z, ^7 F( P1 {8 K5 ^$ F
  以人为本+ C- p6 R9 {  g; e( ^! c) M
% ]9 Z" B8 B8 U
  people-oriented
# g3 [/ M- x' U( B
: C& n) b1 g5 W7 V8 \, k2 Z  87) \; s/ O/ ]4 }! Y- ?. f

$ t0 j, N1 j8 B- `: [" {! e5 G  因材施教! z$ T, A7 ^+ _) M/ S& j
7 O3 Z; b& x1 ?. a1 {
  teach students according to their aptitude- T' m) Y% y: J' Y* \9 q9 W$ ?
3 B5 U# {6 Y4 f; ]7 O/ R. O
  88' ~& w* N2 @$ g/ `/ w
0 ~+ W" G6 H% R
  欲穷千里目,更上一层楼
" {% l! o8 S( Q8 ?, V5 l( T6 ]0 f3 a
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.! \/ \. o3 R; y" f0 h" u* Y
" @' v, x2 R4 g7 E5 q  L
  89  `3 t" h4 B. f% B8 w- ^  x, t

+ s+ a, S- O8 \* ^  欲速则不达
; z% E' |6 a7 z6 u' {* P- c# @) F, s( i" J# h% o# b( b+ I
  Haste makes waste.( w$ r0 d6 U# d. H; C4 [
9 [1 }8 A0 O2 |9 D( C
  More haste, less speed.7 V* [/ r  }3 @' E' l+ y
" ]0 S( C3 c8 [! _) {, h& V
  90  c* a1 P5 X. m! q- p1 b
" n7 x- Y4 I+ e! i
  优胜劣汰5 F( v! _  r- ]: _

( q5 i$ P- S" G4 ^" o$ l6 J3 w6 ]  survival of the fittest; z' e& m9 ~+ ]% D9 w

4 M& K8 M# y  K9 e6 Z/ ^  91
+ z( O& I$ H  |2 q0 V& I6 g' J; i( U! _
  英雄所见略同
0 \4 X* Y( V& Y, G
5 x" z% `5 R% R3 x- t+ R) @  Great minds think alike.
# S; m" ?) s1 W# S2 W7 ^( @
: T0 T' F& a6 `, A  92
8 Y# Y5 b: X: `) X' p: A. T
( K& |/ _, u& B6 A! |  冤家宜解不宜结
  C1 v" j* ]0 n9 w9 d, ?! ~* E5 P* n& s
  Better make friends than make enemies.8 ~. B7 `, O4 X
$ C2 F! k+ e) n, @3 y. \
  93. W# B9 b. O; U, _) `( L' r

$ Z! F/ D" i( [5 D! P3 e8 r0 j$ L  冤假错案
, [( W; Q6 w' w8 [  d& m
* v+ P  U( w2 @3 o  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
  t$ M+ \; k! \1 W( ^0 a9 R. V: \8 m' }: ^/ D+ F
  94% u' M- K% Q9 X1 O' [" q' f

8 ]) [: w, _* e/ ^; R5 j: C  一言既出,驷马难追/ D1 F. f' ?" Q, A! G

" p- N. X  t9 w5 B  A promise is a promise.. r% B, R9 |  J8 F* S

8 n5 [3 F8 ~, S: O! c% Y  A real man never goes back on his words.3 _6 g1 p; b2 U; o* N0 R
8 v6 q" L" s) ]" t% o
  95
4 d7 k6 O1 v+ {4 E) L- q) T/ ]% B' a7 c
  招财进宝% r4 i1 L& {0 |
8 l: ]/ }5 V8 T1 |) d! K
  bring in wealth and treasure9 d) s2 q6 s* A7 h8 \! d0 h
/ {3 H% p8 ^8 N: |
  96# t' c, u6 B. t

0 ?5 a, ^% f: {* k0 A/ J6 w  债台高筑+ ~7 i8 ~0 }% o& m4 ]9 ]
; E+ C/ c9 C+ W3 s6 a
  become debt-ridden
  \$ z/ w, P$ u- @
: U& E' H. s9 ]* R  97
- E. X* ^8 v; f, p
( i0 D4 ~5 `; o5 _0 E) U  众矢之的5 g4 m; s& a+ ]0 j; N

: X+ ^% s# ]4 v* h- X7 c  target of public criticism
$ f: w, p7 g. f* H$ E3 g( D9 G7 X! u$ {
  98
$ z, G$ Y- E) |3 v; r, n, D8 {) N% p% m! l' c" R
  纸上谈兵6 u3 W# T1 J' |7 g+ x
3 m$ ~. z; N% b2 P
  be an armchair strategist
4 G8 m; M7 p0 j5 c5 f( W: Q2 {3 q, C7 O+ \1 e
  99
$ F# R/ Y" X" k8 y5 m+ T/ t3 A; f7 ~5 U
  纸包不住火0 c2 u- ^' r( D5 v! K8 e

' p/ a: `* `9 r' v  You can't wrap fire in paper.% a4 b! d3 F+ q- K0 e

8 e' r7 }$ I2 M6 r' {" ~  Q  What's done by night appears by day.
0 M- l; x- h" @  p  o5 X$ b
2 V% K6 N, p2 H5 \1 _" g& Y* J6 n! y  100
) u# q5 Z8 ?& N) k6 b9 I" R& r1 T4 ?: }3 _3 N; }
  左右为难
, @( Q2 C7 N( C4 O) L  B
% ?$ |7 e8 j8 h% c5 e  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-27 19:07 , Processed in 0.172106 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表