埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4846|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
# _& E2 S7 a2 V  P
# K" P" \# A: i* c7 R  01# k5 g6 E7 t% A; d4 X* U' u* a0 f; l3 K
4 }% v7 D: R' R. V
  爱屋及乌! f# t3 a2 G+ e1 X* p7 P

/ P$ F' P, O$ h% Y  ^  Love me, love my dog./ E. i. Q; ~- N$ Z* E3 l; F) J6 ^

( a* f: {+ ]/ s" R9 U& O& v8 Z  I5 U  A  02
0 F* M1 \) h: [3 C% p1 R7 R( @5 V; k% h6 x
  百闻不如一见
; q' g# `% o5 Z6 I- D% X
- I5 `* a+ u1 u8 L2 g9 Z  ~  One look is worth a thousand words.
; C5 N! W3 ]0 G9 ]3 e1 ?7 k* y
; q. ^( r0 V% f# {$ o6 o  Seeing is believing.5 F  d$ G9 O0 V4 B" m, l0 H+ e) Z
% g3 S5 U% y! h2 V
  03: x2 J: ]& ~: N+ K
- T+ V1 W' x4 M5 y6 X
  比上不足,比下有余
  r3 u4 l5 m7 O6 j: V3 p, [" s4 l( @& q6 Q. P) Z
  to fall short of the best, but be better than the worst
3 f  h3 Z' y' i2 g& e. e" v( e4 r1 L! A* N
  04
1 P$ U! _2 W; P* g3 G# l2 N1 d% h+ o, {% r1 ~% M- z; M5 v( f1 s7 @
  笨鸟先飞- Y5 V: z6 O9 Z0 Y
% u- k: C: {. s( h- }3 z: U  r
  A slow sparrow should make an early start.% g, p, q1 h, L8 E* G0 c7 J( R
& A4 x0 T& y; ]- Y7 s# {' [2 P7 X( s
  05
; H8 V9 ~+ R. C. x9 h+ L2 d% Z% d% ]& @( f  d) z; ^
  不遗余力8 U" p# h: f) O( Q

# Q( o- H) |" @- D! l  r" W) k" T  spare no effort; go all out; do one's best
/ r4 }! b$ m. B
2 l5 E! f# Q: O3 `  06
4 u) X, {! x8 Z, B: A% S7 h3 X
8 {" n# I, }/ M% }% }4 R  C( S+ g  不打不成交
+ f! z+ g! j$ q/ {: R7 K! n* k6 U4 _- H- r" q1 r
  No discord, no concord.
$ f$ W" C# d* W. L6 D, ~$ N8 u; ^9 p
7 ^) F* f4 `0 ?2 z7 t2 G  07
) {/ F+ `! I# ?
. u0 G# X$ V& X/ y5 ~5 C  拆东墙补西墙4 u5 t, D$ |8 N
  {& B9 Y+ q! l5 x6 ^( G5 T+ i% T
  rob Peter to pay Paul
  }( n. d* k6 Q3 v
+ Q# Z! C( h. S9 E: ^- s  087 e( C# ~) P4 i
( l( Y9 }; }9 f! w. G
  辞旧迎新
: C$ I7 m9 m. s: s! u$ @1 k8 Z- `2 z  }* H! U3 U
  bid farewell to the old and usher in the new
" n2 Z' H/ r3 b* O' z
: y% v# `. @6 R: H: u: m  09
, e8 v" L1 Y* h2 ~9 A& T5 S
6 w) e( y! f* @& d! u! P+ b0 t& {  大事化小,小事化了' U' I7 n- A( V0 ^5 y; j) `1 J
1 {. u" M2 U) K) P
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
' o5 T* A  G3 j( K! Y& O
1 _1 d) o, E' e! @. l1 |  10# i/ z% g8 }' s  v* O
- K/ C8 h% c8 ~, f* M9 ~1 Y/ L
  大开眼界& R- K: C5 R% U- N. c

3 _& K. _! \8 ^  broaden one's horizon; be an eye-opener
2 h* |1 {- X3 P) B8 [' P& X  P
: g  H# v$ @( d: R! _2 q* o$ t0 e  11
  F/ X, `$ m9 X% v, n2 [  Q: q6 V! J4 R0 @
  国泰民安
2 i+ Q6 l5 ?* z2 W  X' O) \  A8 e/ k4 B9 `: ?- F5 ^4 v
  the country flourishes and people live in peace
$ m# P- B: U- k: y! E- r+ f4 B$ Y& E- J" e2 {: Y/ A
  12* ]" `4 @0 O4 ]: R
8 ?6 Z7 p6 |& H4 M( O% |* J
  过犹不及
6 ]2 ?# a/ P6 z! p# A+ {+ ?
; n2 ]$ h, o5 z1 s  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
9 L' k; s' d' T' j$ T; U7 [3 i% Q. f
  too much is as bad as too little2 M2 `. u8 a) A

; L. \6 i5 }! v9 i- Y2 @  13
, n9 \. O% V0 L  \1 d2 H" {( e
4 d6 s) T: D- z4 ]' t  好了伤疤忘了疼5 S; i. P7 y- H' C* k
6 }$ h$ ~1 @; M: J% P* E& D
  once on shore, one prays no more' I, C' ~; t1 r' M  b+ E% S
# c; Q5 e1 W5 S- M, g% Q
  14( m8 Q- U/ W* o0 T; X7 _6 G
8 p* B& B! L, L
  好事不出门,坏事传千里
. Q0 n4 ?0 E) }( i" o! p  e& r( I
- }) Q" E% E5 x5 ~/ c0 Y) ^+ m0 _  Bad news travels fast.' N" K6 _* l+ J4 o/ N
$ f1 }( m( u0 D# N
  15( O0 X, V) B' ^& I. t% J7 x

, `; G9 N% U4 D% K7 }5 o4 Y  和气生财
* Y* v. p3 m. R4 ^, K9 @1 |) |7 a% U4 K8 _& N% u
  harmony brings wealth;; i) o3 B) N  K; f( d# U' ^

/ Z  c+ Y1 h8 K  friendliness is conducive to business success
& _1 ^# B0 u5 z% s4 `! F
* h( _  ~& P' F4 Y8 |: \  16- C- A' w- {4 E

# `6 s6 q9 X2 y4 v8 I9 A  p/ ?  活到老学到老- m: P# n, q4 E) E

' T, g$ d/ Q4 ~0 q- u) @) ]+ K  never too old to learn
3 f1 n$ e8 r% y# U2 _# x0 m7 d2 K% Q6 F$ w3 y
  17* u" B6 c3 K% }0 `

3 v7 r# Y; i) _4 f# ]. ~" J/ l  Y% f8 p  既往不咎, ]; P; a3 Z# M( q; r  }% K  t
& X% V# j3 }. R& {5 M
  let bygones be bygones
$ W9 k( X; X0 |$ ?) g/ G" q2 S, P) ^  Q. \0 p$ s
  18
: `4 \. m0 Y7 s$ |2 J. U; ~
5 L* n( _% Q/ v  金无足赤,人无完人: N, @6 O  @8 {6 N4 j+ n9 Q
7 L/ X1 K' M; y( ?
  There are spots even on the sun.
: {2 G* H: P( n" }0 A: A4 M" I( T6 \0 o9 z5 b# d' t
  19
1 i9 P  b; ^3 \, V7 O0 c) q: T. b  q; [& v
  金玉满堂
7 O! {" x" ?4 c  N4 q' M! U% r5 I* f0 A8 t
  Treasures fill the home.4 \' `0 t" M7 x$ u; @3 M9 C' C/ I

8 L" W" G, ?/ }% o. z6 v  20
3 s- Z* R! B0 c$ h( ?( t0 m* w  \( o0 H
  脚踏实地
: \. W( r" l  p8 _. Q0 e5 u+ M8 Q9 o% Y
  be down-to-earth0 P# N9 }3 I; S
7 Z9 y) p' A# A! K4 ?
  21) L0 Y4 k* y. k' N7 `" R
( l0 i& l) X" X$ ^/ u6 M
  脚踩两只船
" g' l2 C* s3 Z% x' ]+ G; k  f4 l" B6 K9 K
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
( @! y  P0 Z3 A( U/ S2 `8 k/ ^9 s$ S3 D- p! N
  22
0 H& [5 U/ a1 G8 ]; `4 w5 \1 R$ j  a# t! P4 _( V7 O1 y9 z$ i
  君子之交淡如水
5 w4 X; Z) P, I* r5 h7 f/ O' j0 ^% ~
  A hedge between keeps friendship green.6 [; F7 ^6 K& {& o

5 d8 ]- h9 h( {/ Y: ?; J6 F9 a  23
1 f, p, z  s' v/ R6 k/ `5 G
/ f: G2 U2 Z, I" P. n  老生常谈,陈词滥调+ o& r8 F- A6 {! D( c
+ n+ Y3 o2 t2 S+ g
  cut and dried; cliché0 m* ]* X6 p- V( f% @- \2 Y
) A. f" x  Z$ N5 Z; x, ]
  24
: r9 ]( [# M1 B3 s, S2 G- ~; y0 m# ]
  礼尚往来
  s0 a% J4 a" h! E4 n* R
6 ^/ i& U+ g9 D8 t0 }+ P$ g9 [  Courtesy calls for reciprocity.2 T+ R; C( r+ x8 C5 D* O
4 Y; b% Z/ L8 x; {& Y% b# {+ o
  25
2 p: g( C4 }" a+ X: Z3 d$ L, `+ j
  留得青山在,不怕没柴烧& g! q% u7 O: L8 c: `5 P& E; v

) r0 D, J3 Z9 X  Where there is life, there is hope.4 Y5 ?8 g8 S, C9 m& T$ W
7 p9 i- o) D8 ]  M9 M% j/ }. y
  26: w8 ~+ C# b% j: P. E
) w8 \/ O8 m9 o. x3 ^
  马到成功
, P. x" h# S0 a* A0 O, Q* k  X
6 x4 ]3 K9 O2 a. P( q) `  achieve immediate victory; win instant success7 K- }3 |9 k/ n6 z9 d  X7 T
( b- c) Y- s; _# d( L# s2 o
  27* a/ ^; s% F6 G$ C% r6 d

: D7 i( i- K# u: u" g+ P, }! r  名利双收
  h% l4 {  P2 _% L7 C& y, J
1 q; B! d: K! T. E  gain both fame and wealth
4 `; E( p7 j5 R3 D4 Q$ [
  \& \1 R0 g& f& r7 F# n  28% r7 N) L: t; G4 l0 A
% E: T8 ^, E+ p+ t5 X
  茅塞顿开* }7 o& r; L' Y( T$ U) t
( u' k1 y1 H: {  X! |, h# \( h  D
  be suddenly enlightened/ `! x8 b' D4 M' V2 h. L3 m# k
" S) N1 t0 f2 w2 ?+ D' j  M: ?
  29' J8 g) J' ~& i5 Z/ n+ w0 P
  b* \: n% E& Z/ N/ \0 b; z
  没有规矩,不成方圆* R" _( h3 t" A- M8 g- |/ e5 s) n! s
& i/ c1 M7 H# M
  Nothing can be accomplished without norms or standards.4 M- ^; M# ^& y5 D

; @. k+ a! m& n# {6 z9 f: y+ o( M  30
2 f4 Z' T+ c* N9 m
! H7 d! w0 C# P/ x% i8 r  每逢佳节倍思亲
; V+ s! U/ f/ R7 z2 k
  d8 z0 v- `1 l0 q3 |! S/ S  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.+ w/ f8 V# a+ d5 t& X
" S- R; y- j1 _4 Z9 d3 j: G
  315 ]  B- [) |# o
5 [: J. _; }" I, W4 @7 O) A
  谋事在人,成事在天6 ]. q+ k! l2 w
$ R- H9 j" g3 N& k! X; z
  Man proposes; God disposes.* b$ v8 ]+ }: g" s

4 b" f" }9 j# \, T* n4 s9 r. q  32
( a, m7 S. ]) C. O5 s5 F# u3 c5 v7 g1 e" E* \. x9 q
  弄巧成拙
0 `' P7 [8 h* d1 n0 s$ J2 @2 a* \  l0 X/ {7 g
  make a fool of oneself in trying to be smart5 v5 a, E4 ?1 `. {

0 N5 q6 ?  Y! X  335 |' p1 V/ T7 A0 k

* Q) C& b. B) v# _- \( M4 e$ [: G& s  赔了夫人又折兵
( i. R: e8 s1 J0 w9 d
( s6 U8 B3 J4 O) M2 o- M  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
3 o, I. i8 B" ]$ t: T( r7 ^( j5 j1 {
5 G+ v3 S9 b6 Z( l% B  348 J  O) Z* R/ U1 [, S" d

( F8 I. x1 _; y5 a& B4 t  抛砖引玉
" ~1 e* K7 [  ]8 P' h$ P( g# |3 G' I6 m8 ]* l( y
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
) F. Q% Q/ d' r7 K) W# F. e: d, e
  35
1 G2 n3 i3 g' M: R  J" L  `2 [. H& l4 L  Z
  破釜沉舟
/ Z; L  W3 y0 g8 t3 B. H  D
3 t) a9 h# w2 E) v' d+ N3 O  B3 Y  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end2 f, y) M0 m5 E1 P9 N& N

8 b8 i) t( [4 z! Q  36
: e8 }9 ?" l0 u' Z& s1 n8 m
  T2 X2 D9 x, w& o& N; e5 n( u  抢得先机! u* |, ?" G- w) ~1 B7 J- A% z0 ~

1 _( @# u; |2 e) H" h. h) I' ^2 w  take the preemptive opportunities+ _8 Q1 R1 }9 v8 z
# f3 H( t5 Y' R, Q$ |
  37
3 U& z' b3 s2 p! R9 o& o
4 m, v/ g. D* j# O9 L0 [  巧妇难为无米之炊) i- B4 f* V+ L

+ q3 F6 o# ?2 f; Q7 d# q  One can't make bricks without straw.' _1 g3 n/ `: w$ b, j. e
8 B6 ^" K4 {5 i) T3 s0 X# G
  38
9 e7 e  A* o1 k* U" A- A- ]( i  l3 e# T) M$ _
  千里之行始于足下
' D+ ?* T& E2 k2 j) r  j' V5 y4 I& e- `; c5 L' y7 \9 q
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step) b8 r( `6 R; q& k  Q+ Y
  \! n% m- T6 N$ m1 l( B9 i% ~
  39
) `& w+ e2 H+ E
7 t9 d1 x! m' _  前事不忘,后事之师
) z5 q* R) {; O$ L, T: u
& b& X0 d" N4 J% |  w) Q" G4 `8 D  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.( e# O/ `, s# o1 v% J/ j
3 Z' d6 a, I- E7 r% A
  404 |" [- j$ U6 }% T" Z

8 v% x% u; d7 O) |7 c( ]2 ]5 Z  前怕狼,后怕虎
& r: D3 S, ]/ ?, S8 I( L, Z
2 Q. G9 k* U8 _* M2 M7 `; _- Q) P1 M  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
! R0 t7 p  ?) \( J/ r- ~
! B' ?$ r- y4 a! G( a  41
" q8 U0 ], o( P2 a4 t0 z
) z; l# y5 V% f. q( s% H! l  强龙难压地头蛇
+ O1 T/ i' @  Q- E1 y% T1 O% @- T/ x% |+ D  x
  The mighty dragon is no match for the native serpent.
7 N: D( q  E0 @; N  c, \3 ^1 _& ~- @; {
  42. q+ ~8 n+ [* j$ {9 E7 {2 ?
& @( X/ _/ |  e$ ]" |- G/ A
  瑞雪兆丰年* A8 U  ^% @; Z2 i  A) p

* `  H( }3 @! ~1 q( N  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
% }1 I" F; l% A/ L
- ?4 i; J5 }1 [; Y( {2 K! j  43
# k8 O, R6 C7 W3 L' b. y: ~( ?, e; }7 l, @7 z# }- W; N% t
  人逢喜事精神爽; V- R: r  y5 j2 Q) Z3 a
. E9 M: g  N5 B: }
  People are in high spirits when involved in happy events.
& t, }6 e. ~& z- t, w5 J5 N8 |- ~, [( `# [: R, u8 q* x
  44
+ x! t7 w0 Y: ?2 n9 W3 o# _
2 ~5 O  w6 T8 y$ j6 W0 R0 R6 q, n  世上无难事,只怕有心人
! T# s5 c2 X& ?  v
- E6 b" \; f4 N% S1 h  Where there is a will, there is a way.  B2 b! r; o- l% k2 W- J
- g+ M5 ?+ ]. @
  45* u5 Q: X- ^  E
. Y0 u5 w: b% C0 \
  世外桃源" K  z, c/ g/ O  T
0 j5 G, Q& X( ]& s. a2 S
  a retreat away from the turmoil of the world( n2 ]% s; L# A. w

$ C* R- w4 t) S% D9 ^* g& A6 O  46' b: ^5 `5 I4 E+ X+ h1 f

$ U4 J' z0 `* j3 S) |6 D) `  人之初,性本善/ p9 ]9 N4 x! A0 `" ~
6 `8 `$ K  P: V  Q' \
  Humans are born good.
# t) |9 x' U+ Y# [7 |. y4 d9 Y
) q; V) }' i) @' M! e  47
' X6 [# l( K! q3 \6 `, S: t& L- a( Q' t% N' m/ v% U& p; o
  上有天堂,下有苏杭
2 i9 Q9 ?! a3 R
% ?/ x! C9 M( E3 N# o- W, i: i$ T  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth/ K5 p) I4 S! z! x* x
, G4 o- ~2 e7 Z! D! t
  489 Z- |  R3 f3 N0 N

& ^/ D% |4 ^2 W+ m, V  塞翁失马,焉知非福# M" Y9 G, ^, G( v; ?
7 T9 B" p, i9 v% F9 [$ @
  a blessing in disguise;$ ]# l3 G% p( Z8 J5 R

# `! _8 e6 G5 o  Every cloud has a silver lining.
, c/ L0 u4 D8 y) C9 L  o& {" b$ A  R6 ^
  49
0 K) B4 T9 y" V" W4 `
3 l7 ^# _  z" w  X  三十而立5 a  S5 m9 h: X: L/ }, n" L  P; M
# g) `+ [8 A" s1 P# I. e. a
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
3 T9 T( {  Q4 |' h2 O
3 X; q; B& x6 |! f8 k. V  50
8 b1 ]3 i8 K, k8 M& T' d2 U) [7 ]+ m( t' Q4 Y4 p4 u; W
  水涨船高
3 c# U; d/ L' I# d7 E6 u! I) n* U5 u" B2 r9 }1 M* J
  A ship rises with the tide
! \+ K' ~9 T; V0 S5 X: j6 S# z0 C% Y$ |$ h4 u1 X
  51
" X1 E9 X! s# v5 w& Y# P% n- N3 D$ t; ]- {; U
  时不我待, O- ], q1 |: G1 r4 C. A

9 K8 u0 L4 C( P, ^! i  Time and tide wait for no man.2 W; V' X4 |6 A

. s! `' F$ C- a  52' \5 p; U& S3 t: R- X

& |  q1 G" _6 [# u% \  杀鸡用牛刀
+ H; Q; \2 v( s  `6 H% B! j. H9 N! ]4 N
  use a steam-hammer to crack nuts
. C8 H- p8 S1 W) U3 v2 v% y, _$ q- h4 N. M( n* h; }9 ?! @* ^% q" j
  53* W: T$ M" D* d* W/ A
. E/ r' {; g0 I# t, E7 D9 M- u
  实事求是
: q, L2 o* l% Y1 K2 U. m" U: G+ G7 n/ Q& g* k! x6 i( S! }5 E# R) v& u
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
1 p2 Z9 I4 u0 C6 T6 ^
% y. J+ o: b. r  54+ e. g; h3 U( B( v

2 Q9 f7 E* h, A4 @$ l  说曹操,曹操到
0 O  k* M) z/ e7 O$ w/ c2 d1 e8 ~
& t% [7 q) S  p  speak of the devil
/ k0 m8 {. I6 {7 @
8 Z& e4 R+ ?+ ^; l9 `4 m3 q: W+ P  55. C- Y  y% ?3 u

" W+ s  z2 v- h  实话实说
# z+ k  y- F3 c2 x1 l& C: v' c0 f) X5 s6 K. B; K: A
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
9 J9 j. S8 l3 {0 y! L4 `0 \) C6 t
  56$ g/ M" P0 }% G+ w6 ~8 V
! h$ p1 X6 y! U7 M0 F1 J
  实践是检验真理的唯一标准& e2 z, W3 e5 Q5 X& j

" Q+ ~1 ]% [- y! O: B  Practice is the sole criterion for testing truth.57( _, H) |! m) k5 ?6 s! i2 F0 j

5 s/ k5 {. K9 P: Q' Z& l( L  韬光养晦, [( K' ~4 N* }  ~2 m
2 O3 P! C+ G* \! S) w
  hide one's capacities and bide one's time58
- H& \. E- S- ^) _- Q
' M, J6 M; T! i9 I/ R' z, b1 b  糖衣炮弹
) i) ?& z! j' [0 o( M8 M
! ^7 l  v1 M. o  sugar-coated bullets59
. ]# p# t3 w8 Z! v. F9 k2 m" p* ^( Y# j
  天有不测风云3 f+ v* O/ _3 C& o5 z, m' @
5 d. ~2 u2 {, K+ K+ H$ a& z
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue605 n. A+ V+ \+ F# n/ ~  t5 ^& A. I2 |

% I" ?% N$ Y: p7 J# A; x  团结就是力量
7 Y+ ~- M. n% B, R# M' o
; h* y) G- _9 T2 d' w2 H  Unity is strength.8 M5 c# {, K  C  z" P# ]4 l8 x

% }2 g3 V1 Q* \  61
4 t) u" H/ f3 C# l; h: F
. C! g0 R, i% W5 t& I3 ]! q# \, G) m8 Y  跳进黄河洗不清
& X1 o7 N8 K; \: L5 V  J% K; o; f9 ~# d# {: o, `; r) M
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name, l) T; ~' b0 v+ U1 o
. m- H7 k8 y. j* w' J/ E8 y
  62
- b2 m3 Z& Y% M# ]9 x: o7 ]! g+ j, d% u
  歪风邪气
0 \6 K) T3 J4 x) s- f/ \% G8 I8 V. o1 b% S& S: f7 m% ~
  unhealthy trends and vulgar practices0 q7 x# k5 f, D) @: k0 l% z9 @

4 l1 m: x- t4 J, F( t) Q/ n: v' u  63& `, f( `$ [! O$ y- ]2 @

) ~% I0 U+ o+ H5 X+ i6 Z  物以类聚,人以群分
& b2 V( J7 a& A' D* H' N
3 c9 O+ x, [; V3 j' p# z  Birds of a feather flock together.
  ^6 _2 Y/ N  u3 }$ @3 G7 F
, G' b% d( i( W/ Y. D  h- {% W) d. y  643 Q: o* ^1 x( x7 T4 L
3 G% R2 @+ E0 V' l) }$ v2 E# R
  望子成龙
" j2 {6 X: k* E2 e1 w7 G% p. ?) Q& O0 {, L$ U9 U
  hold high hopes for one's child1 U& F  R: l7 k" f% ^8 x$ T; ^& p
* Q- v3 d! {4 f1 e  ^
  65
5 {( A% P" R% ]1 i- H7 L% Z
: j4 X* ~; Q+ D6 _  唯利是图
- |2 H+ Y: y+ ~( ~* y0 ?0 l/ m. ^) V3 s- Q, Z! c/ Z0 |
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests5 w  C, I' |/ n# h/ e! ~) E

, B3 ~7 T/ Y, d( ]! h7 F. Q  66& C% ]0 @+ x2 x3 u# q$ p' M

- a- ^9 D7 }( g: p  无中生有; C# I: t, q9 {/ T  `
6 H0 m" n& v: ~5 u" ~8 F* O9 Z
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air" \4 \, m2 S2 S
% r: ]+ A/ l4 I3 j* t: n
  679 Z" `' \6 X' r' A
" }0 q0 l2 V% R" P' |
  无风不起浪9 V2 k: P1 k5 ~# C( r( X

, q! k+ G7 |# P, Y! a7 b  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
- q  |% h: M2 N: S% x1 e6 J# D
6 N  F% i5 D4 P  z; Q8 h5 V0 S  68) i2 P* Y8 \7 x+ S

9 r( w0 o/ m. ?4 }$ l! k  徇私枉法1 N& M- E& n* I5 j: V: D2 O

+ ~, ?* [$ G  D  twist the law to suit one's own purpose
7 |' @, ^1 k# d/ ^+ i1 P& Z# x
; n% A" o5 v% o6 _" A, p  69
* A: L: u1 A* Z5 N, i0 C( O6 V. H6 L8 Y; k
  新官上任三把火
' o2 f/ Q+ G1 O* a
. v' o! s# f% @: S& r  a new broom sweeps clean
1 Q- h5 f6 o7 w8 q" P2 }; x3 u$ N+ e  r/ i8 N( z
  70
& u. B  ~3 R1 n& w9 ^
7 s( l: x3 f0 k1 y# f  蓄势待发
2 k! i0 b& k8 I: j# v' l& u% w8 R3 S5 D' R0 u9 b
  accumulate strength for a take-off
# c+ [: p+ H" B0 Q5 U$ s. Z7 }( v; U; `
6 m0 f, C" w' a) U  71' W$ P/ c$ _& v1 I; f4 P

# z. O7 e+ Y. t  心想事成
; g7 T2 Q1 M' w
' i* `; n* x: w' V  May all your wish come true9 x7 _- E1 Q  r  h9 c
7 v$ Y% v! P0 l. L% H
  72/ U8 k* a# e+ f0 I6 u5 t

# v! K* E; b4 |  心照不宣  T$ }/ m$ y. D. j# P4 ~% G
2 H! _) Y0 @; p, z
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation: [; p+ v; T7 }
. K$ C  a- e8 A0 Y
  73. e, \( s8 Z! m; z* P

9 X! Z+ {) \1 I3 X9 p) m4 k  先入为主; R6 e2 f0 L, j

, N7 z$ x- Z, U  First impressions are firmly entrenched.
# Z- b, P" C9 O6 S: f8 e" T' R, ~1 y/ F4 ?. Z
  74
" r# H  L' X: [3 ^3 z1 M% }- u) Z3 ~. }4 c( t
  先下手为强
1 F6 a, W& I% ^7 ~; K/ e6 H
7 z8 t+ Y% `' P8 x' w  He who strikes first gains the advantage.( ~1 B3 `' q  V% a5 Z

+ i! q3 H' j- V4 A  The best defense is offense.0 Z" g# k+ _. H. e* O" ~

: p& C9 E7 w# w- G  75
/ d& v$ W! V. R7 Z. y$ [9 Y$ ^! _5 q$ D) i% L6 A
  热锅上的蚂蚁
8 [. I) t# e9 H7 y/ j9 W
% m2 Y- i( u' v2 E* T, g# o8 k( T  ants on a hot pan
; L: s! k9 d7 r( z
; V( L4 s8 k% V1 H& _9 N7 C  76' s7 `9 r9 A8 e3 B& R; J/ I
( [% }- E4 n- V3 Q1 g
  现身说法
3 r/ c; z$ Q" q# ?& D7 Y" V6 h. X* d9 G: ~( y
  warn people by taking oneself as an example& v9 y0 ?+ g0 b/ ]* P
) u( i. w( X4 U' d( v- ]* ?# R6 T
  77
1 l- o# @3 L+ m- I+ D* n
5 r( R3 W+ M/ a8 i' v  息事宁人! _* m) O* Q% n9 l7 s7 }

: H2 ]4 f7 P  ~3 r! p2 _3 |  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
9 f6 Y( Q" W! O" i
9 f8 g& k0 S* q+ D: k: f  78' n0 B+ G( G  t" \. ?# C0 J1 ]6 p
9 i7 p. y8 [0 Y/ H: p, e+ V
  循序渐进
; h9 |  w  d3 n9 ^: k: r/ U
/ I; j( A, R* s. B# T  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order) U  [! y# ~) A6 Y0 `! l4 Z1 P

8 R+ R4 Q/ B' Y+ m/ b  79
- U1 B7 j3 s' A; n1 O4 X8 o9 x! B' L" c( d
  严以律己,宽以待人
/ D6 L0 c" z+ U. r. J# @* v$ W$ x9 _
  be strict with oneself and lenient with others8 @% P' m' l9 j1 m  y
' \2 f3 |* L# d4 W9 ^) ^
  80
0 r6 g" H! h) }/ N* _: e& C  C# f2 U9 d) h" [" G9 W
  有情人终成眷属" E, I& S0 T, v6 k" p9 o# Z

9 ~9 h  a( V, M% Y0 Y. y& ]' o5 B  Jack shall have Jill, all shall be well.81% F, K3 X5 L4 U" w8 N6 a! E

: M' H5 P9 c; j  p' S  有钱能使鬼推磨! S: T# h( {3 N" y
, |$ T5 b* w) J3 w/ T
  Money makes the mare go./ Money talks.82- Y2 M( L1 i0 B9 h4 h, J. [

8 p# p# X. |% o% c$ u5 c) m  有识之士
2 U. {8 ?$ N# p7 s7 k/ E: O+ ~0 G: x) k; z( w2 U1 z7 b  M
  a man of insight83
" k: C3 _% m6 g$ t
4 i/ h5 b* P+ u' ]  有勇无谋
: Y# m! w7 R$ [- u7 x( h, P& i2 E6 Z8 Y
  bold but not crafty84
* S9 W; E2 c. i+ O7 R
2 S2 k. j% e2 d6 Z- [3 [5 _/ }4 ^  有缘千里来相会; x6 t6 R* z) J! `+ b: X( v# O! `
. L, ^( a$ K0 o
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.852 q$ n; d" D5 ^, U% ?

2 i0 Q; Z5 Z" H( H! A" Y  与时俱进' B. Z6 Q# L; N% n% f
- X& o1 h$ ~5 H
  keep pace with the times866 ^# g3 U# [3 g) _% h5 m" X6 \
* q4 C! ^  {8 F! K" Z6 y
  以人为本3 m4 G; u5 v0 e% g1 w; r8 W( r
2 e8 w0 n) L2 I
  people-oriented
8 w9 `( S* N' A! g5 V9 c
3 R: x/ [- h" C$ M; G5 v  87
; b; g9 q: s# ]. g2 R+ _' E; N( ^
9 ~1 M; j8 X  i2 ]  因材施教$ ]$ L9 J+ \7 ]3 w
. e2 R& d( [& d( j
  teach students according to their aptitude
" F2 r) |! L) J0 g+ E9 S0 p8 X& v! _$ s3 ?! `$ W& u
  88
, N/ z) O5 h  s6 s; C, y) a" O7 O, t, m/ S$ \1 d# V
  欲穷千里目,更上一层楼) m- l2 g0 y" H, B4 z9 t- {

; D6 e  V' e+ Q1 D4 |8 Z  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.7 ^1 _# {4 M, J2 z) x5 ?5 y
9 q; ~! W3 m# `" O% ^- P
  89- r4 r4 I( ], k* W
& G$ ?1 f! \0 K4 n8 ?
  欲速则不达2 |- H& b. l5 D/ ~5 I
! w- j* h4 b$ k* M
  Haste makes waste.
+ [: L9 t0 {' q" ?, p2 H: {+ Z2 Q( p$ \5 y( A% {( Z# U
  More haste, less speed.
% S# P4 t" c; \/ D0 D
- N: U; Q& ~  f$ F# B0 D; G  90
! d( R$ j( j* X
8 N+ C- R/ V4 t. K  `3 r, I! f  优胜劣汰7 }' r3 b. C7 J0 e7 ~* s
9 y8 z6 _1 K' x
  survival of the fittest
  J3 l0 K/ W4 Q8 a7 M+ w; j: M3 t
  L! `) z3 t4 i+ l9 O( U0 R  91( G  b7 s" Z! |! u- ^/ e7 t

! I) t' n) }+ ?0 [  英雄所见略同
: ~/ \# M( H& N& [1 L& Q9 a
' u& r. Y3 B5 P( f4 o+ o# S  Great minds think alike.0 _; Z% v( h/ Z! I5 e5 V5 @$ y' o
  M5 P+ g1 y1 O/ I& ^. p" X* Y; L
  92- z1 E2 I% X$ W# J: x

4 F8 f$ J4 g1 C, h) |  冤家宜解不宜结2 n, Z! S: d& m, g0 M5 R

1 h+ P% A/ a& O2 ?/ @! v6 t4 Q  Better make friends than make enemies.
9 D# d, O% [$ j9 i' [: F* I4 Q& V. y* L! f1 @
  93/ X: D7 A3 p4 k4 Q! [1 N5 J1 S
8 c: U3 v  j1 O/ G! o, s
  冤假错案/ R. Z& y* D+ z% I7 U# P$ j: u, |

( {5 h* l5 N- I9 ]( x  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases% O" _, d& r4 u$ Z

7 G- h4 @9 d* S: J! E3 u! ~8 O  94
- ]# \" a# Y  f* N0 Y  C
4 t" w+ y3 u2 N* v/ W( ^  一言既出,驷马难追6 x0 J: d6 @) C$ _

" O3 T" f: N& e- F: ]/ o8 y- E  A promise is a promise.
5 @% Z; [/ y: f0 R4 u+ s7 ?% E# @/ m! H3 P7 {' R
  A real man never goes back on his words.
# j( Y" y8 r$ `" e+ m) h
8 Q0 C8 u0 D/ U) N$ n  95
0 s  X4 X: e- N2 s) r/ t# I" J6 w  M& z+ F" O9 h$ C. h7 m3 s
  招财进宝  t, j0 d2 ?( M
' A  P1 A* y. L) c4 U( h
  bring in wealth and treasure. S! I- P6 z5 X# |4 ~/ E

  D0 o$ R. W) O  96
) s! ~9 d$ Y% k
# Q1 J0 x4 s+ _' d  债台高筑
- O' y- Z" l9 R4 s9 j
9 ~6 p; g2 _2 J0 |$ u9 r  become debt-ridden" n, V0 F- B9 r3 ?

. b) ^& ]6 I) S- i& l+ Y& d  97
0 Z" {# x# l4 r# Q- \1 e" @$ L4 z' _# [+ B
  众矢之的
$ A% S, g% K7 u
9 Y" N2 J1 C2 _( a4 ]  target of public criticism" W' g! t9 `  {' h  q$ F. Q

0 L8 ^& L4 H1 ~+ ~' O  a  98( W9 V* T8 G1 @& G. j  Z

9 _5 D$ T5 f, ?  纸上谈兵
  a& F2 C3 h5 }" N  H( N/ @$ Y. [. L; C% [. Q$ r# G) S3 a1 E
  be an armchair strategist1 o# a& }, ^3 e3 V* K
6 D+ L. |2 B* @- H0 w* t8 |& S
  99
& D& Z  P4 g. p1 Q3 X
% @  J& \2 R0 m& H) [  纸包不住火4 ]1 K: r. \$ E+ C6 \3 y% t# a, ~

2 ^5 R1 C4 c- [  You can't wrap fire in paper.( y" h5 D4 R7 a; C1 p6 e
) T0 d  @! {. Z0 k
  What's done by night appears by day.1 r+ K/ f0 f% [
$ Q+ h& E& m. S, b
  100
& n, f# X( q/ d7 @' y
* @% ]4 @. f% q$ \* M! k  左右为难) c& L" G! v$ G- ]/ F8 v5 z) E- |% [% i

& a; e: t9 A& S, x  C0 h+ Q) P) G  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-24 13:05 , Processed in 0.177984 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表