埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5443|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!" X4 o% X- P# [$ `% q; f
4 @! Q' j6 X4 i9 M5 w
  01
2 F* ~* O' x% n0 p. R
8 ^% r' v; [' \5 ^# P+ M! \- d7 b  爱屋及乌* q. m* w( V5 l, A; B+ @" T
0 l; H0 K3 O% W" d: W+ g
  Love me, love my dog.
  ~3 V) D6 G% O" ~# i5 L4 U! i8 I4 K1 v. |! W; M
  020 \" f; B6 E+ [9 ?, O2 B% B

: s. C3 n" X* b, T  b% X2 k( w  百闻不如一见
, O! Q9 C" ^- W' D9 k$ j- \% e9 V3 O8 t' Z8 \
  One look is worth a thousand words.
; y+ E) o4 h  T. u9 q/ R; b7 q+ w6 n. \' i  K1 r
  Seeing is believing.
- @3 I# [+ S5 k: s# y
$ }, H# k* \8 e  03- D' F( x$ ^; D2 L1 C2 m4 N

$ b  m! f% _1 S4 l, W: W7 X% U  比上不足,比下有余
7 Q5 ]  a! B3 u8 `8 h
" w$ O4 i% `3 w; O7 d3 I2 X- K  to fall short of the best, but be better than the worst
' _" U4 y& g) g( z9 B8 s9 X$ T& ]# ^5 e7 J$ r; Y
  04
& x5 I' q" Q- D
4 g/ |# b, U- U4 L  笨鸟先飞
' {! k& N' K2 O% r5 R, Q: b, Y8 t. G$ B; \6 T2 `! v
  A slow sparrow should make an early start.4 H' P8 U1 [, b1 F1 ~# t- B

, }" ?. c1 S% w7 ^* [  05' H+ X6 s, [0 j. V) z% ]

8 D, G# d  X, `+ _/ z0 J& V  不遗余力
6 s5 s1 C: X% Y; v
5 ~" r6 ]9 T0 ?( c- B) z' ]1 A8 j  spare no effort; go all out; do one's best
$ a' O8 }" @' ~2 Q0 T! n
% |% `6 C- [2 x7 q5 F2 @, n  06% e7 L- j' @; G5 v( \
3 [( Y- S7 p2 T& z# J: E
  不打不成交  i7 N7 T& g( \( H: R; P

, U7 k3 M0 \( {6 }3 ~  No discord, no concord.% i# W: M* T( h. {+ o, B( x
4 e- A0 c5 w: y8 }
  07
( f+ o7 M. Y9 u$ e( j
- `  O2 l* Y* w  拆东墙补西墙. d8 d& o9 K/ P, n! n
! v) a. D# n& j! p, ?- {
  rob Peter to pay Paul% F) A2 Z1 F) |+ R: ~/ ]
" `4 G: f4 y  a
  087 d- y6 j9 `: E

- |3 T- m& T2 l( d* n4 M  X+ Y1 f  辞旧迎新5 T" G/ b, U3 ?

  d6 y$ F) q4 E/ I) l  bid farewell to the old and usher in the new9 K1 K* Z( L6 U0 _8 J
" x+ n2 |% E: r* i  f4 `5 p
  09
9 D! i* f2 G% w, T: E; q" x& ~, `6 o$ L6 k8 w! k9 P% n" G
  大事化小,小事化了
, @  b5 f% K9 U$ ?2 W9 B
( D8 V, p  a  @5 C. C- c9 R  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all: D: N  n; r7 E$ O6 A) P) d
1 \  b' p; _# s$ h. c0 W( @9 [+ I
  10
, q( m/ B8 A/ d+ {
4 V, \$ U8 J- f8 l% N  v0 b9 P  大开眼界. x3 X0 t% x3 v  E
" D5 v2 [; K, \6 n
  broaden one's horizon; be an eye-opener
) v. V/ S$ x1 a5 O  K& I- K& h- Q0 V" e
! `( l  l# T' g! C- u$ L  11$ J2 q# O& u& @1 @
- \1 w$ a& Q; p: a  |
  国泰民安
& [$ a7 i! Z; w8 s5 t: _% ?
0 i- t8 ^5 T0 d1 i7 }! B# g  the country flourishes and people live in peace
9 r, F. W: t0 ^/ |9 K
  K5 ]/ e! h5 A- }/ ]' a  12. D+ X# q) |4 Y( @. |4 q" @

9 p; t4 `# g+ q6 X1 g  过犹不及+ l& a& ~0 d' Z; _; u- d  S1 r
1 c7 u" |5 o/ F" t% h2 r
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;8 A% T. c6 O+ {8 s" @

+ k& F" E- d8 p* k8 M5 [7 D  too much is as bad as too little
5 `# b0 l# S! c- Q" ~, X( |# d3 E9 _7 K3 y: k1 w0 n3 n
  13' K- `8 n8 }6 ?1 ^$ ^
. G5 H  k4 P0 _+ ~% Z  Y1 Q% a* {
  好了伤疤忘了疼* N- j9 l' Q" `! s; \' G% {1 X5 S
$ C6 u/ ^( q: a3 N: n7 S5 H
  once on shore, one prays no more
# y4 ^( |' m$ X/ X2 ?9 w6 M- h1 L% d
  14, Y5 a5 G. Z; n! C( N- J0 C$ S
9 j- P! l2 Q/ @) S
  好事不出门,坏事传千里
' |' ], \, n! z- z, y6 d4 w' [8 l1 ?" G! k5 H0 }0 v
  Bad news travels fast.
, l9 {4 \8 J* L6 f; v1 i8 [& D7 o* Z1 b3 R" ?6 O
  15
  _' K1 u! R) n- X" I! r' v2 w* s$ i( C. i# C) a
  和气生财# Z8 j" g( y/ }, v  |# a( D
3 N9 \  U4 j- E# M# x
  harmony brings wealth;) p1 q) c  b6 H, x

& s  [# N0 A. U$ L, i- e0 F  friendliness is conducive to business success- I5 `% I  C- }) k; z+ ]

" Z) h1 c  _, S% l6 f  16: J8 s0 x1 L# x8 Q8 ~* ]! ]

. C4 W' Y  S% H  活到老学到老
8 q! h) w# o$ p7 m) I& Y9 s( V
  never too old to learn$ }  [0 Y: c0 M3 Q0 ^

' E" |* ^4 v2 o( P9 J/ l( q  175 P+ B" [( l( M" a' B

6 J) M4 o$ H( |3 S: n! o  既往不咎3 r* z0 s! R, l/ g
2 k5 ?1 e% K0 ?
  let bygones be bygones8 t/ x( d( d# R2 w! Y  x6 n& b

4 _, n. T6 Y& q  18
. ?2 Z' }. g2 D+ r- @" ]$ ]0 _' S( L: B; e& p# T  p6 d
  金无足赤,人无完人1 y7 c0 e5 }% z& d$ q7 \1 w# t/ x
: W8 p9 |5 R  B! q1 T* t
  There are spots even on the sun.
4 o, G: r6 U8 N0 ]3 t/ ~  Y. n0 |7 h: w
  198 B& `# z: z* @( u  [

" c, V! S! Y1 ?' p4 P  金玉满堂( C# y  X, h8 W  j

1 P0 k1 A( ?, R% M, [4 x  Treasures fill the home.
# }" E; }% B/ o% L; g+ _! N) U
6 C0 V4 C" q( p  208 u6 q# O- P3 X* y4 d

9 l- ]! D. O7 F6 ^* }3 T, k) L2 o  脚踏实地. Y/ b/ P) M+ @! w

; q0 P: e/ M, e, {& I8 ~  be down-to-earth
7 Q" l  h' U/ e. t5 A5 y
- ?' H5 J  M. _: Y  21
" ~' x: r  ?' t* [3 t$ \  A4 r; B8 K, ^$ N
  脚踩两只船8 _6 }/ \  m! _# _
$ S- U- L2 N, A  {: g
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
) ~" Q0 o( q  T
# X8 H" ^  j. s' B2 t- i$ @8 s4 k  22
& x3 p2 w( ?% p4 z2 U! y. s* e- r1 A* X7 W( D& T2 J
  君子之交淡如水& s! h$ s  h9 I
8 i' @5 N; T- ^$ }
  A hedge between keeps friendship green.
0 G+ D% Q( p  H5 k$ r& G9 p* n
: x; @* O& j( \) N2 _0 q  230 _2 j$ M4 ]/ I- h0 m) N

; X! m+ Y( `8 @4 H% @  老生常谈,陈词滥调
7 e+ q; W  m! {4 V
% l' r: C# g& z: }- r  cut and dried; cliché
! c& _2 b9 ~; c9 T! }# k6 \$ n, [- A
  24
" g; a  r" U; B( n3 x8 ~" u7 p0 v" }9 T. u7 o) \
  礼尚往来
2 r6 |' }/ }( s6 D
2 p$ `! g( Q+ G  Courtesy calls for reciprocity.  q2 ~! z0 h$ r1 M* ~6 O
. r4 g1 \% ?% Z3 x, s! W
  256 R6 S& A# |# k2 V; D9 M& }! ]
- g# b/ m) T) e9 j. O: K
  留得青山在,不怕没柴烧% K8 Z# n5 F, ]
, L: D% A8 R1 U) I$ n: ~9 p2 p" v
  Where there is life, there is hope.0 q0 i$ \/ B! O% V" {* w" w
2 F& v' N. q( P: G7 Z
  26
5 Q8 J( T6 c, E% W) R
! V/ J8 n, f- ~8 F1 f/ o0 |( y% }  马到成功% }9 T5 \9 F- s% [

& S1 w5 l* a% [4 {# L: b  achieve immediate victory; win instant success9 C  V" t  h/ P* l
/ D* b  P0 g# k( T  D
  276 V! m  K" T2 \  J

9 w7 N' o2 B6 d# G% U0 `  名利双收
% ?; R+ C. z. Q3 F3 R
. ^$ E( @: C) I6 c. l  gain both fame and wealth
- A0 Y- T& {  I# h" B* F# W) B, p* I) _/ ?' O- D( z9 Z
  28# \( p& F! u. E( S7 z0 I
  U5 t; q' B) j' p0 z4 f
  茅塞顿开
; s# f8 @' I6 r6 R4 y" m9 x7 l7 `$ M# ]1 W6 V3 i
  be suddenly enlightened
3 T3 X& \4 B0 _# K! p: j2 A! z
$ s/ Y1 N1 Y/ a  29
2 J  R% w- {* X0 m0 r# s1 m; t, J) ^* e! C! i( u8 R, w1 x
  没有规矩,不成方圆; d% \8 @  d" A1 O
& k. I  F" l* R  W
  Nothing can be accomplished without norms or standards.$ y$ W; l1 K# \* j5 G! g
) M/ e; F7 k% `$ G7 f
  303 A6 a( m8 N, a, n9 l; ]7 A
, j% X4 t* U/ m; ?& C2 {9 e6 o
  每逢佳节倍思亲  Y3 c/ M* [  [0 s
( ]( }0 E( w4 ?& L
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
1 y5 h0 n. k2 _% j8 k9 W
+ i& A0 k6 |- h' Y" r  312 j8 H. ]+ h5 R9 b

/ Q1 D6 `5 @$ q4 ?  谋事在人,成事在天
0 x8 ~0 p% \+ j" o! l  K$ C+ ]
4 i$ Z0 B0 U  h4 H$ j$ E! g  Man proposes; God disposes.
8 k" d# Z7 P  z  y7 ^* x. [
: S! u1 M8 l  ^  32
) j5 V* B5 p& i; F3 Y
& }5 e; \  h$ s' [  弄巧成拙. I8 J) w, `. f- x# c
8 J- z* U+ R1 G" J
  make a fool of oneself in trying to be smart2 q8 y& n) F+ i+ i! S* `
& t5 e7 C% B5 B& E+ H5 i
  33* v' \  n3 t3 o* i7 F/ T

6 m" \9 M4 U4 U* `  赔了夫人又折兵! g$ j2 _- r9 H) a- ^$ P9 U6 C
/ K" \4 @; i/ v+ ?7 F
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
4 B/ e  f, L& x4 C/ Y' b$ _
& g/ w& h3 i, m6 \1 H+ ?5 ?  34* S) `* Y# X/ f
( O; I. N6 H1 L, w( @+ W
  抛砖引玉
2 x( h" b6 e2 O: y, T
6 O7 q8 h/ W0 J; k" _; w  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
# a3 m  I& {+ O( e! J' g
/ U/ l" ?6 h# e; S# Z  353 Q; c5 u7 ?# l& E

+ {) r! e* e- g, p# H  破釜沉舟: @0 e  h1 z% B6 L+ b; q8 K2 B
/ V' Q# v/ h) T0 C
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
/ ^8 a2 z# e7 s  }3 l# d
' U/ d  g/ L; O: o  36
7 B8 E# j9 \$ P" E4 v" d# [' b. \5 e2 i( w6 ?0 U0 q) s
  抢得先机8 t- S8 Y6 H- U, X* I$ N: K0 H/ r

* Z4 o6 s8 c, A5 f; M  take the preemptive opportunities
, E! L0 m& U: ]7 r7 Z4 f5 t( b
5 o; R* K, F* |# t7 n( ~; l  37( O; ^' ?' a' K! C

* }4 D% A  \$ S' @  Q8 e  巧妇难为无米之炊
! E0 C" F4 K! i# P5 R, v! R' G; {( v( ]' u
  One can't make bricks without straw.
. h, r7 u0 w, i; i, D/ i+ G& `( y4 T/ c% U( M1 E7 i9 V" G
  388 i# _$ _3 F9 I- b+ w
# i$ t* R: V7 T. a' I3 ^9 S* }9 L
  千里之行始于足下
! j! z6 I; u! u1 p" `4 q
9 g/ _/ o3 n8 D. x% y3 T  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step2 s6 h# _- w2 N6 v0 s' u9 Y

' Y3 G+ |! L0 C  D. v1 Y  393 n8 l3 f/ i4 j* J7 Q4 B

  U( h3 a7 N' c  前事不忘,后事之师8 j9 k# b6 j1 k7 W  M$ g* |* E
9 X/ h# I$ \6 B% g9 \
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
" g. D4 l, B- i; ~: G' Q4 x( O+ r) A) `$ l# }7 c! e
  40
3 J8 R( ]& j2 h+ G" _( I8 B/ M8 j8 _0 O" `1 E, D
  前怕狼,后怕虎
' F7 r0 K' p  b# D" g; Y' F: K0 ?2 k% \1 ~" Y' X
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something, L7 g  s; T& q: y
% S. P/ h& o: e
  41- h; L2 i7 x4 u* X/ s  v$ C( r
% B" g2 Y9 c$ n  \
  强龙难压地头蛇
7 J; A, L. b3 X3 o% X& ~4 M; u! a8 |% {) x( N% I
  The mighty dragon is no match for the native serpent.
6 r' _! i* }3 E/ e6 q! s: V+ ]* |
0 x- |1 W' f9 z/ x  42# v7 Z1 K' W" `1 T) S# \! ?
) z% x8 j1 t# A4 |6 l
  瑞雪兆丰年
# N( `* @" \. D" _8 h# z3 y
" M: P! L5 g# W  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year- j& j) k& u- U# j. T5 X# N; k) u
/ u+ n) E+ I% J  Y, Z: v7 T
  43' B0 j; r* [/ q' r, n( _" g
8 a: a) u5 m% z+ C# G1 w% Z& y8 t
  人逢喜事精神爽- \' \! K7 }9 w( B$ {
  N  ]: {( q' h3 S0 t: f( O2 B- K
  People are in high spirits when involved in happy events.) ?0 @' K- t7 T! |

' O: B3 A& F4 m  44
' m) G- ]7 l9 n9 N* m2 x6 j' ]. z6 Q8 d  e' P! |/ u
  世上无难事,只怕有心人/ |- g1 j) G5 d
1 ?! y% j! h$ s7 S/ I- D
  Where there is a will, there is a way.# e  Y9 K/ T$ }" h5 o+ [' @- _3 B
! N* k5 T4 {6 |/ d0 _& k! ?
  45' x( W5 C  b2 F: {( j9 x
1 T3 U  t4 u% G& `
  世外桃源0 {6 I1 r, _$ X' k* m$ G' Y1 Z

& I% u' u8 E& ]8 U  V4 d  a retreat away from the turmoil of the world
1 I* R0 u, M$ L1 E/ w2 D: z
5 F4 c- Q& A! s# V$ c7 ^( P  46) \3 S; ]0 O: p4 b# N3 a
8 X7 N$ U" e/ D
  人之初,性本善8 L6 `5 x. w% k' G' ]- j
, k& H" e0 E: }
  Humans are born good.
3 ^0 z) a3 a2 H1 g
) a7 [) [1 V; R- L  47; W2 L4 x$ n5 m; ]5 q
4 N4 ^4 [( B* B+ o$ S
  上有天堂,下有苏杭
& q% P: ?6 ]$ |* g# _" \
5 s9 g  E* _& }  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
; t3 h' v, ~6 B
1 {4 x1 R4 ]9 v: z, V  48* X/ x9 K) r  w/ @  K& P: c

: _4 H0 c! P+ E/ t( ~  塞翁失马,焉知非福
8 l3 Y5 i" G, u5 N& G; t" z2 T, [3 \4 H# V) s
  a blessing in disguise;9 z5 ~: P: m( G( n7 Y7 x& V; k( G
* \' j. b  I2 k. q. ]! |
  Every cloud has a silver lining.1 p  b$ n' A, t+ m6 ^1 B6 r2 Z

' h1 O0 w# x& A3 g' ]! @  49, C- i! |& L) U' u
# {% e2 i- M8 t0 ?
  三十而立
' V, Z) K5 z+ Q! e. O, G7 m# ]8 L% l- t2 R# `
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
8 l0 q* g' `! h
0 K! u, s/ x2 M" t2 E" L2 F" H2 I  50$ i1 U) M9 V6 ^2 {/ m# S
3 y  l8 l" L: x; t+ _" x: Z. d0 E
  水涨船高
) @6 r) ^3 {/ {1 g9 `9 a& c
. C/ E- K) P# C  A ship rises with the tide! T7 l2 T( Y  l% k+ E
  J  J6 L! z# m+ Q$ ?
  510 N1 W. R! a/ N3 R3 h6 _" ^% A2 S& V4 L
% J) J' h' W# T# c, w7 T7 l. r
  时不我待
" k: t8 H0 J5 }* `( K/ n0 U
8 `& {1 {) x6 a, X' q6 j7 g; @  Time and tide wait for no man.. B" }' i% y4 L/ A0 y9 K5 Z, |

( y. z- ~  T0 K2 E  52! i' X: m  S: a* l4 o; h
( l: o; A" v1 D. S8 ]) I
  杀鸡用牛刀
4 p! ^7 U. w4 k* {! k% Q& M, W. w  p
  use a steam-hammer to crack nuts7 g" W* F  ~2 R
: r, u* z2 M. w
  53: g- W; p" M- `6 l3 O) e$ q- z8 l

$ d$ r- r7 s: R! T8 w" Z% S  实事求是
8 A, ^) g9 @2 _% l$ ?) t$ B, T
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
. \( G* @3 v. r" N( C: ~7 @% s" d4 S7 \/ ]( k6 \  G" Q
  54& V" {/ m6 W9 v, u& e

/ f) U- U' Q; |' I0 f# B  说曹操,曹操到9 j9 W0 l  h4 S/ p

( C' s5 E5 m" z. K1 J: k7 y+ b# q  speak of the devil% D7 {: \, p+ }* k5 H* K1 [2 G
$ d* W: Z4 M3 G4 ^
  55% n2 S( I8 Q) z
; I7 w4 f0 x4 m5 I% V$ I% U
  实话实说7 [1 E" \' B6 f

) G8 s2 x0 l" Q$ L, L  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
2 T- R* G8 \! d5 |" }6 \" i6 W% g* _9 x* D7 q
  56
: |4 E# j! p  g- p2 F0 \1 \& e! Y, w: n3 }" ]1 A4 j+ |
  实践是检验真理的唯一标准: H6 [. h: c+ e0 j  o2 \; u
& e# `; g7 k5 {2 f: E: z& [2 O
  Practice is the sole criterion for testing truth.57
+ k, Q! b# j' I) P6 z
; G1 \% z+ {) g6 z  韬光养晦' `, C' |2 S. s4 t/ h7 }

/ v9 |7 G2 L  b# n7 p8 D  hide one's capacities and bide one's time58# F8 `5 }2 t" K- L

+ p) ]! e3 s0 Q0 [. Q  糖衣炮弹3 a7 z8 t4 ]7 \4 W9 e) L0 r

: p2 [- Q& Y4 U) P. B  sugar-coated bullets59
. x, Z+ |% b+ r- f
9 i9 `9 [0 r( G  O% j8 j7 w  天有不测风云7 p4 g6 c$ Y1 a( r' m7 q
; d" h: {1 |+ o5 F- Y
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60$ N$ g2 H; s. K1 U% t' C; x
% i3 W4 r4 _6 O! d9 f# Q7 E
  团结就是力量
  Z* O  ^  j2 e5 Q6 b2 \8 `. w; C5 s$ }2 }; B$ K% T6 F9 n
  Unity is strength.
" A% f: D* T2 F+ I/ q1 g
# i7 a5 s6 p+ ?+ {; W: p( X  61% L; a: R& Y0 J5 O. E+ W

) z3 \+ Q$ J9 X( U& K  跳进黄河洗不清7 q) q& d: e  S' v+ W8 V3 J" g

! X2 E) U; o+ W8 n! b  {: C* q  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
4 a4 n! O) s% Y  V# T: n! Z, h7 e
; p. ?6 |# D. h: c6 U  62
2 n. G2 ^% x$ q) V
" R3 ^  B% h. X1 a! {; M  歪风邪气" Z5 [# d) \9 e

& ]8 M4 d6 A+ H0 ~8 _. R  unhealthy trends and vulgar practices, V: R; G9 W- Z7 }. R5 ~9 l  \
+ ?: J+ \. e5 f: m+ L
  63
: r9 ^. ^4 }6 a5 g
$ Z2 y! q3 ?$ E+ l' b  物以类聚,人以群分) G  }& w/ ^" j1 D) h4 v) c

3 \' t+ V  f5 e: I* \  Birds of a feather flock together.% J$ Y- i! ^( D, i
- ?8 G% C) b9 Y7 }
  64
; G3 ~; s3 m9 f2 d' K
# k' H3 M' C4 z( G! {  望子成龙
5 G) f: i9 y  O) R
) f% ^& k' {% E+ n0 F% v; J5 R1 s  hold high hopes for one's child
0 d( X# k$ y! {: ~8 L
+ F+ C$ _( |4 L+ }. Y  655 P2 m& b$ m! j- q6 O% q0 c

5 g9 @( d% b' L, _  唯利是图3 d2 i$ b9 V, r$ K3 `( j$ b9 g
( q4 X/ ]' E5 M& X% s9 Y
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests, u1 x# r" B/ d8 E8 B
" Q/ |2 u# |( H  W; N
  66% C% @# j/ x* k6 R

$ E' I* ?1 \5 e( L  无中生有
2 |' \! D3 d2 ~7 e: u. g
( P8 c3 Z' ^& f1 v2 A& R  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
, j# L! G% q% u9 s+ m, C' g* v! Z9 k: p! r5 M+ I+ z6 k
  67
2 y4 v% w/ B' T. z# H
- {6 J8 {* U, z$ s% ~& R  q7 M  无风不起浪
" h8 r8 Z3 A4 n* n8 A3 L' Y5 Z1 f0 ~* M& _) X& u0 `4 O* p5 K
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.. w, n: H  g/ {9 B8 g9 y

3 K/ l: n" R7 [  68. }; K; h( G, n4 l6 D' e

) z1 t& B' k5 S6 v, j  徇私枉法; e8 A2 k  u+ g( M9 o

3 L9 b8 F% U( y/ Q% h  twist the law to suit one's own purpose0 K% F$ S9 f0 G+ G0 I( a. b

' s# i. t9 _' _, |7 f! w  697 {1 J: E4 O# ^

7 L; b  n- s: M. [3 R/ d  新官上任三把火6 d& ~4 }6 ]9 Z7 ]0 h9 @2 B" d2 p; L4 m

3 g+ Z% _& G) n+ I4 N8 B. o  a new broom sweeps clean
0 f8 h0 Z6 N/ Q0 V) l" E9 C. I# D( @' j/ \
  70
/ T8 z0 G6 \# `
: Q. O. v' m7 X& _% b: J  蓄势待发1 H0 V' I4 ]+ m0 G, ^# b

. w# H) q6 |. S. Q  accumulate strength for a take-off
0 {3 C, H: {9 x1 ?! E7 g% Z
' P9 }$ q( l( V  718 M* ^$ s0 K% _/ H6 K% p
1 y; R, s1 \+ ^( w2 X
  心想事成
4 s) Y+ S; N  u+ t  k; x5 x( U) i, S4 E0 d* ?0 C: Y4 L4 U
  May all your wish come true
, O* H& J; S2 x
0 q" o& |& _: d* k2 ]  721 g* Z) a. l  |0 I( z  {9 C( N
' D+ E5 g8 a3 k, t! V1 a
  心照不宣9 n2 {3 W' ]- X" ?$ o
' Q$ U  l# I9 `
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
7 t' ?. [. r8 i9 P1 u  c' u: a2 J7 U: g; i9 f4 J7 Y8 I
  73
* K# L5 E* `: y' N4 a
- H$ L' @0 V& J: A) h* S" L  先入为主
+ ]( m: d5 i0 K# n( }. L! j+ e! I$ U6 z2 v) j) m, {
  First impressions are firmly entrenched.2 w7 @  K. H  k' n9 ^
* o8 x& y* r" G9 M; e4 t5 K/ `
  74* C& B. z0 K/ D' U

* E" r/ B; o3 \7 N" W  i( Y) T! V% D  先下手为强1 e3 S( P( P, }2 t9 y

& ~4 j1 c. U/ w$ y7 S6 y- j  He who strikes first gains the advantage.( q* ]) @$ b% U& Z. b
; |! G9 F& d* \" @; _5 W3 N
  The best defense is offense.' B( Z! h" @' h

. y' s" N  ]6 [4 e8 M  75
: h7 L9 M  ]6 w: x1 C! ^: x- f' k# A/ W
  热锅上的蚂蚁1 [& F% f  u/ `8 _5 d
% }  I" |9 ?  M1 o% C9 N, X
  ants on a hot pan
- L% j* p7 e/ d* v. `+ x5 k$ F1 X/ ~0 r% C. V' x7 R* _, h  v" O
  76" w7 K. k) `, t+ l% g* T& t

" Z6 g9 _4 S* \7 ~( K  现身说法# G: _" C) b: ?

7 T9 q/ a$ V; H) o' w  warn people by taking oneself as an example2 x8 w- z/ g6 b' m  o2 I3 D! l

) f/ q. n; _( U  77$ s% r' q; s  w/ D6 N

* `4 }$ z5 [9 T  息事宁人
: u4 M: ]: j) G% L& U9 W; w1 E* ~% X. A
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
1 Y& X6 y( ?$ s
( n& h5 [) Z  f9 j9 w0 @  788 ~! ~7 b- B6 t7 I
# {, L" M2 X# g' w
  循序渐进6 S8 T1 V0 B8 Y" o/ M9 L

4 B$ U& ^. L8 d7 T6 C6 l. _" o  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order* ]; H% d8 A! J0 B
. I5 ?- M! f7 D+ K/ Y
  79; e; w$ T" n/ l
6 _3 k5 [5 K; H7 c/ P3 V6 r
  严以律己,宽以待人, G/ a3 k! h/ H, c8 c( o
5 ~$ _; d: S6 u' }9 M. Q
  be strict with oneself and lenient with others
! n2 N: F$ }! z
; [& s- a0 p; H( T/ }& m  80
6 j' [# Q( e; x, K/ D
5 i& w2 R  p0 T2 G  e8 u. V  有情人终成眷属
3 V. j6 @5 O, `# k
& y8 @. N( n$ X: `  Jack shall have Jill, all shall be well.81
! u+ x! N' j  `9 R& [! o4 f- v- m' ?! K4 H
  有钱能使鬼推磨
- e% r; ~7 c% t" C; C4 U1 N* W  c
  Money makes the mare go./ Money talks.82
% [9 ]. J. h: E! u& z1 J
* C* x1 V1 A3 H& C  有识之士
7 _' H1 h( u% `; t; y4 h# K' ?3 Y. B" l% r* o! \
  a man of insight831 a+ z5 \9 U! X& W% q+ v
: f3 s1 W, Q5 c+ Y# C
  有勇无谋
. |8 a8 `/ V; N9 X3 a5 j2 g$ ~# v+ a( E# j- a5 n$ S5 e
  bold but not crafty84
7 a* {$ o' c0 Q" W  y- o. a) f- k6 J2 e& l1 P
  有缘千里来相会3 P0 e4 {3 S) g" ^( n
( p# B3 K# J% J) P2 Q: x
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.858 |3 C4 A  q( Z0 a2 S: p
+ k, `% Y8 }# ?
  与时俱进
2 X1 N; T; z( B8 E9 @; c  a7 O' B! J  \2 a
  keep pace with the times86
  [! R/ D1 t, j" I, [7 N$ o, f  C1 S0 W- }3 s1 A
  以人为本
* s& d# N) ?! C* c) n" d
0 `( I  V1 Z) c8 v+ x! O  people-oriented, _" |3 k) M9 d1 k
/ y9 N4 K5 {1 X4 p
  87! j# ^5 D. Z$ M, D2 a! w
7 Y' `: F$ d% u8 C* V9 N2 T
  因材施教8 G9 |; \+ t, ?( F5 P* T

2 Z4 y& x0 ]. i) K: |  teach students according to their aptitude
# W( ?8 [: m( A' J0 d' V& \+ y' \2 s! y
  88# F) t3 R4 E) |2 k( d, g

6 y9 Q4 H; ]+ }6 N  G  欲穷千里目,更上一层楼6 Y. V  g; Q' H6 T8 A( Y) B0 x

6 O1 t: I; m+ x) f3 ~9 n: i8 Y  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.! o- a; y' Z( ?, a" ]5 w0 A
4 u3 g  v& q! N" B6 F9 g1 \) }
  89
: G/ E5 u5 P  |* E! c2 z  `7 X& }% p8 o( h; G# ^2 v4 A; M+ ?
  欲速则不达
. [+ G  {$ J% u0 ?# a. Z% `0 n( W2 L3 n
  Haste makes waste.
. ?5 s2 i$ Z. s$ a1 S3 k2 S1 W# o. S. [+ |& S
  More haste, less speed.
! }( c- u' ]  _5 B" H$ R5 l$ B( y) N: d7 T( Q( Q' m! m7 j' ?& d; i
  90& N0 u1 C. j) \

; G0 O% w# F# g1 _, R  优胜劣汰
+ k2 \+ Q4 o& Z. ^, N5 U; m' P, f( O
  survival of the fittest
& |6 @. ?0 l# S2 c9 N: T
  H0 P8 F7 B. |  91
* p  J+ c# t: ?* W6 q% @6 w) T
( v7 r1 t! Z' }% t* u' Y/ g1 t  英雄所见略同) d6 ?  d2 C2 ]; @( s2 a# x* y
9 q4 S2 b- Z6 v4 g. C( |
  Great minds think alike.
* D; ~3 \5 d% A( w& Y0 M6 U2 v+ u; @; p7 F2 g8 [
  92* B1 r$ h. }0 @+ K2 r* u( ~! L

' j6 Z0 x- O3 I9 Y. i; X4 G/ i/ e  冤家宜解不宜结! N8 C, S$ B" V3 P

" K# g7 b% z* j2 o0 f3 ?$ v  Better make friends than make enemies.
' W5 ]( @% a. X/ y& ]( L3 h/ N
' ~2 X  b1 z$ D: b  E  93/ J! t/ S' s4 D& M; r

2 q) M( O+ w+ n( R$ I3 Q! O+ g  冤假错案
* D" r" g/ q, x/ M) }; a
2 v# C% B' X; K$ j  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases5 x4 ~8 I- s% p8 J8 @

# c. Y; _* P" D9 y7 P8 O  94
/ H/ ^, i2 B9 _/ S$ o3 G3 Z3 m1 v' a. n
  一言既出,驷马难追2 o! `# |( Q& E/ G9 Z9 u
3 S6 ?' I% S( J5 O# T4 I
  A promise is a promise.
- @" x; i3 l/ v- |1 @0 }$ }- r; K5 C# X! l" b( ^& _
  A real man never goes back on his words.
4 ~( f8 [! G& W9 h' m4 r' ^: I* X9 I& n6 c0 M# a) |
  95
) m5 x5 d" r- l! J  B8 B  p% y0 D( ?2 i4 Q% x+ ~7 T
  招财进宝* ]* u0 i9 m, c- o9 l9 C

( p* I% ~1 {( V' [- s  bring in wealth and treasure
5 T  q% S8 d9 |9 P3 |! l+ v  E5 ^
  x2 Q, O$ u% ]! i1 K) W1 b  96/ r; X5 A) C9 \/ x
/ U$ N2 k% \( u8 C$ p+ Q5 G2 m
  债台高筑
% K6 I  W; d4 z4 j3 y/ R5 X' e: s/ G# R; E4 ~
  become debt-ridden
* V6 Y; ]  ]% N; i4 k  k/ R; P; y
+ M" Y' r- y+ _* F2 }  97
1 a2 L: E- v7 {+ u8 K1 f5 L5 Z* e6 d' t  Q8 P( @9 T% N
  众矢之的
7 w" a: M" n% t. u8 L; Z8 I" }) c
  k& O5 l3 ~2 w# D  target of public criticism: p1 W( M- o1 l$ n& U

% y' P: ]) }) H6 f6 B  980 ^; l$ j6 p9 r- v/ T$ ?
$ q# }* z4 L8 I6 p$ r2 ^% y/ S1 N
  纸上谈兵
3 ?# ]' G4 K, J5 Q" S4 g2 l7 |: [( K% N9 m& r) w( O
  be an armchair strategist
/ j) [: k. D( G2 |; A* Z1 _* N
% L" @% h- _: h1 D6 y  99
7 w! c, ?, u3 b1 z( v9 H8 S8 d8 X; X' O
  纸包不住火
/ L8 s8 l' m; f+ ~0 Y" f9 p
3 r& S9 r1 N. I3 o9 [3 `/ \% z  You can't wrap fire in paper." S8 J% z- [1 f( W8 u6 z( U0 K- a

. P% r/ _: A& }( a% P; o) U  What's done by night appears by day.4 C* R3 n& K  |+ U
' i/ y' |' j  Q. K5 J
  1007 s  w9 m, `- ]  N9 I
. j5 y; ^7 J9 d, g5 V- o, b
  左右为难1 l8 _' y$ D; ]8 F( {

* W" n  ~3 i$ K8 E+ T3 u% f  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-15 17:00 , Processed in 0.121364 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表