埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4514|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!6 Z. [: q* Q  g" S( U- F5 ~, z9 r

0 @7 a+ f# j- }+ U5 g: q9 X  01, _5 m# [4 `; a: T; o

; j9 ~- V  ~& d  爱屋及乌
  w! ]" A5 O: F/ f; _& X' X; i* X" s0 q
  Love me, love my dog.
; M0 j4 F! S3 \" a9 o7 L" q/ X
, D0 p: L' x' S9 v" ~  02  y% A" W' F8 g7 {3 A/ Y

0 I9 j- p, H, _' }  百闻不如一见
7 N3 x% G7 R. g0 e# }" h
* h; L* |" x  u+ X6 ?4 Y  One look is worth a thousand words.
4 Z: |+ u; N) }: m1 h( s) w& e% O! Z4 f! h. |# Y- t; S
  Seeing is believing.
$ A1 V# x8 e+ y' Y# k2 W
2 t  {5 X2 |6 w/ ~- k  03
  u- z  }3 D; `! T0 k
% H& p, J1 N; j$ Y! [) L! V  比上不足,比下有余
) K, A* M! ^+ W. b5 c0 u1 K7 a! O9 P  b5 q6 ~
  to fall short of the best, but be better than the worst! D# F1 E% _7 b  v$ ]
" @; X8 O$ a5 t$ k3 o1 W
  04
' D' ]: I: I( [; I* ?2 p/ k2 {
  笨鸟先飞* e" K$ v( Y" N% ~

. J. W: d, I# L" T' r: @: V  A slow sparrow should make an early start.
* _  ^) D! J/ k4 Y& y& B  |
( X) u: [$ i$ d; N( y/ z! |  05
' ~" N, L) k1 w  y( ?* E) ?; _+ s* ?2 D: T4 _; K
  不遗余力
6 M7 a; @* r' v  k
5 S) k0 F/ S4 A3 M. {# R  g  spare no effort; go all out; do one's best! ?+ e7 v+ T9 p! x& v: h; Q2 d" d$ R, J9 [
4 Q3 u) N$ g0 V  H* C: e" h% {
  06/ Q  K9 |* h( @6 n) v. o; w) m5 @
# u" z* s0 o8 H; h. L* h
  不打不成交, B) Z) m& Q$ }! C' H0 P
' d$ F9 K" C: n$ s% P
  No discord, no concord.2 d+ T- o* S7 _+ \: N
/ n5 K4 H; W) ^! x* @
  07* \5 K, I" ~  B4 J
# R. I* W- x% \& S$ t4 H
  拆东墙补西墙
0 X5 \' \. ~+ a, J0 t, R9 p  v/ y# C$ d  E6 J4 M' O5 B7 t
  rob Peter to pay Paul
& s4 i. V! l$ a3 f- Y& x9 z+ q
) |4 t; [7 K& N- B  08
8 n9 r5 z3 Q8 b8 u/ r8 N. `, F
$ ]8 D' T8 b8 W' V  辞旧迎新( p8 L* q# l$ b0 I1 v

) Y  Q: `9 C* O" m' S3 L4 J  I7 \  bid farewell to the old and usher in the new% u0 z# E7 t! D6 R# a2 E# q

: v7 m2 ^& U  K6 S9 p( N4 _  09) N9 {% Y5 x/ y2 z8 v5 F

. d9 L) ?5 t/ s. M  大事化小,小事化了
* l, J' F. u$ x' {
, P( [) G. y( U5 M0 Q  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
) n6 }6 f# r5 ?- {- C1 g
9 P; n% n% |' Y; t7 Q% p# z6 D( B2 S  10
8 k( A/ a) E# B2 r9 D& @7 `( c2 i8 x  m- v0 u- q% ~2 a6 C4 j
  大开眼界
3 j0 K" z$ b# ]' @5 V& p: I# C
* p8 Z& ~: _8 C3 _  broaden one's horizon; be an eye-opener
: D0 H+ K3 A, U/ D- m: G6 |/ q: u+ U; O1 G- E& }
  11
3 V/ W  P) H/ V; h
/ ^+ A# g4 h: N. M) a) e  国泰民安/ n* h: E& f% G) R8 O2 k! ]1 v

; z8 T; a& `2 F  _0 |& x  the country flourishes and people live in peace: z+ d/ X& n) E1 Y, `  L3 M4 }4 J& n

- P) m7 z6 I% }- o  12
; r( T, S0 w4 P3 s- K5 ~) h; X8 E3 F9 f1 a6 x& _( J
  过犹不及% |: X2 Q' E' |: l3 a4 L+ @
- V5 Z+ L4 ]5 l) y7 `$ E1 d& O
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;- r4 {# q% M( j( C

  Q' }$ v1 H4 _) k' N1 E$ r. o  too much is as bad as too little+ W5 ~& ]7 M) T4 p
1 V. Y1 v+ v& P, {$ R
  135 ^: C3 r- ?! Z% ?5 y

/ j% L6 ?& D* X4 |- }; i" |# ?  好了伤疤忘了疼
5 O% K/ |2 g: @
2 H: A, I: ?( M7 i9 M* e  once on shore, one prays no more, S8 d# C; C, w  B/ J+ Z

) a$ `- x$ E6 D) v; \" y2 `" E% r  14
6 w6 q) b4 E& H" f; d4 ]0 ^" }3 T7 G# |8 r, l" S9 x% F
  好事不出门,坏事传千里
1 u! l1 K+ N9 x  {( t: G0 g$ F+ S/ t7 \( f" a2 N) T- C6 F3 p
  Bad news travels fast.$ Z1 }9 ~5 F/ Z$ R

  T1 _6 T  J4 n4 C% o  15
" s; M# i, A% i3 e; k" U& H
: \1 Q6 J4 `* i6 c  和气生财7 O7 [# P* W" H1 J
& Q3 \. O" A8 R, D
  harmony brings wealth;
' \5 L" }8 E" F; ~& x2 M
5 w  z; ^& L4 ], t6 N0 z1 w: d  friendliness is conducive to business success- `3 r4 N2 P+ O" _) ~
! x0 C9 _# m' B2 z. k! i
  16) x/ S5 E3 V7 e9 B. s

2 O& g3 W' X# }$ d9 c; E& g  活到老学到老
% T+ Z% f0 l( j) ~8 E
6 D" Z7 b+ j' a& ?  never too old to learn; `; @: ]6 |7 n6 b7 X
4 R4 E7 m2 b+ [: u6 O
  17% [. \1 u; I0 m. h) z. {; q" C

0 S% [& Z6 Y4 i  既往不咎
# o; K( y9 e7 v0 ^, k
9 \+ ~3 H: T( K  let bygones be bygones
" a/ X0 J% [/ x  h/ O8 S
% J" H# Q* O& C1 N: |. H: S  188 u6 @/ T5 @# a$ `3 H6 w9 Y+ L

8 G" @6 Z7 F4 @! j% X" ]  金无足赤,人无完人+ l5 G1 d5 J' _; j9 a3 y! e
  z1 v0 a& z# j2 G5 h, g  s
  There are spots even on the sun.
7 W) ~) N' e* {/ S
: e4 k6 F! Y6 X9 o' h  193 ^1 E9 y9 j  i: `, D

9 w; O4 Y( t! k2 i: t, n/ S: R  金玉满堂6 E7 _. z- t8 ]) U! H9 D

, s. K) d- y  T& @( `# x5 ~# c* ~  Treasures fill the home.1 t/ r) ~8 w4 C9 ~+ L5 f( n5 n3 ^
( Q1 g- r3 w$ ^4 K2 W, v( x4 O
  20. w0 v- M$ r4 p3 P( C* F

1 ~7 I0 V) _8 q/ Y6 P  脚踏实地* G, n8 A: E6 H" D) P' O
% @  J/ f' ~* ]% V  X8 o2 M& _' N6 t
  be down-to-earth
. y# t0 L4 ]. l2 f2 s- k* k% n# d* G6 d& A: l
  21: _# }- c: D/ m+ l

# q  U0 T/ X( X2 Y6 x  脚踩两只船
0 R& @& x! @0 O* O( g" d  K
! d, |; E# h) n- j" _2 K& i  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
. I0 k7 z, ^4 V% z1 Z5 ]# v. m( H' a' v; Q1 I% d  {3 Z9 j5 U! `
  22" Q* x& n3 j' k

7 c2 Y& E" z, \  君子之交淡如水
1 W( {! U& R) S/ _, j  Q7 H( T3 L0 D4 i3 x; v) C+ X
  A hedge between keeps friendship green.
- y$ S4 Q& c- d" U% K/ l* e
; f6 [3 w( a: f$ m1 R; Q  23
4 I) a# d1 o  Y2 A9 U
2 O! s: K! y9 ~$ W$ J& U$ k  老生常谈,陈词滥调
4 t) s1 [0 G: y& D& I' i* u& s8 n% @7 E, l0 o2 X: f
  cut and dried; cliché$ M; V/ Z3 ?% T9 Q3 _5 {
3 c7 A0 J% ^' P$ q- A
  24
/ w  J# o1 C  T' `9 h& n; v7 J$ a4 X6 W) @( L
  礼尚往来
+ q6 g$ ^5 P& x' Y! q6 w- {
7 S. T& j: D+ t( w7 l  Courtesy calls for reciprocity.8 }5 k5 z% d9 F* `
* g2 `* {) a' o* T
  25/ R; ^- h8 m. G! ]3 _+ _
, s) l$ f. v  ^
  留得青山在,不怕没柴烧
" p. \: N( ^3 |$ L6 Q* i5 G  a% e( W! Y$ I! u9 ^- @, ^- _
  Where there is life, there is hope.
! L3 r/ N- M5 l( _. L' o$ I3 u7 G+ w/ c: G# h
  26
8 `$ H. \! Q+ |: u. _$ e  B$ e0 x
5 ?- |& }; l2 ?' \  马到成功- J" b( R, _& ~

1 e7 k: p1 u; ~+ _6 u1 G  achieve immediate victory; win instant success
) ~& W, {& ?8 O" C3 u
* K7 E3 a& @$ k8 ?& S0 ~  27
' X; G; A; A5 i: I/ B2 s* |! Q4 u6 H2 I- ]& o. |( l
  名利双收
1 |- l9 Y( v9 |5 Z$ H/ d" F3 S5 C$ u$ G3 ~" I( A! F/ p, S/ L8 _! F
  gain both fame and wealth! r" v( Q" K  E+ n+ L

4 F9 C) u8 p# i/ s4 {4 ^6 V# x+ K  287 {( F: _* O5 _5 ^/ y0 b$ ~* C

# ?% e1 p0 b' E: E; w. ?- |: H  茅塞顿开
/ R7 u* R$ b, ?" p: w0 N- G5 }$ b
: S) ?6 D: @2 @- b( }5 r- o# Y6 I% v  be suddenly enlightened: e- }/ G, D* n9 g. n- I

' Q" f; j3 c9 c& Q  ^- w  f6 H. M  A; [  29# @, c! w4 C: k' e' e

4 L+ s' k' Y) {% z  f9 E: A  k, y  没有规矩,不成方圆
% ^2 S0 e& t! J* L; M& o) Q* s9 n' [3 y! ?# m' A! M4 i
  Nothing can be accomplished without norms or standards.; W3 r* A4 o2 z7 r: I5 \, \' ~

- [- B1 c; m) S  30/ v, e6 r) s# j; [4 ~, o6 D/ r4 U# t

9 z1 Z5 I4 q8 E& a6 _/ @: |* e  每逢佳节倍思亲
2 l% R8 I. C1 l7 x
# X+ q0 b7 s. x5 C0 y$ S$ ^  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
9 ^7 [9 d2 y! g, ^$ a% d  h& W+ v% a4 P
  313 w9 a; k, z8 c( V
4 \8 I" W8 u) X- ?7 `
  谋事在人,成事在天
# s& o5 @8 N# y+ q/ Q* j$ m( p5 _/ H1 B
  Man proposes; God disposes.( C* S8 F) Z( ~/ q0 Q9 ]
: R0 V" J5 |5 L- U
  32
- c" \3 F! \  Q' X/ ]% G7 q3 G, d$ v% V8 y7 f$ r
  弄巧成拙, c, f+ r4 X2 }5 G; T) k

3 V0 V  s- N% K  y  make a fool of oneself in trying to be smart
2 H3 }" y+ H- Q. y2 B* Y! F9 @# X5 Q- b
  33# r8 y, M4 M3 p! n

2 `( U$ B6 y7 g1 h3 W. w/ c  赔了夫人又折兵9 w: K1 }# \; d, r! J; Z
$ u* e, i+ O% M1 O% l
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish* j2 z4 b/ e1 P0 v
$ U6 B: V; h% F5 S6 P, J* ?
  34
" H7 f- ^. s: r4 @" c! K) p  ~( }( C
  抛砖引玉' K& ^4 y) J. |, Z" g+ z
1 i- _0 {/ H! F
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
8 M5 ?4 a8 V9 b: h. V$ N! O+ S
( y7 j% W! J: A- x+ B  35
; I4 m" `2 u4 L- @" V5 v
3 K( R, O" d8 Y2 S6 {1 S  破釜沉舟
" C- W% R8 x  ]) W
, _8 \( o: d3 N  N& ]$ P1 s: f  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end( N) x( s: }4 [8 X
, I' @) c  X, R5 i5 c
  36
3 ]; u( b* \' |# j5 G: a# s  y1 G# x+ k; E9 l
  抢得先机
: y2 J0 }5 Q+ Y/ \
, T- Y) L& Z5 k: j& t: i  take the preemptive opportunities
3 N& V. y& k3 W0 m$ V/ H; u5 U. Q0 o7 j3 N1 Y' R0 b* I
  371 u( |" [0 |; `. m

" A/ M% Y& Z# f& }: C% `# }9 y  巧妇难为无米之炊- _- p3 v& B0 O, \' u) F0 r, y
: U' d+ L% Q6 A& R) [3 N& |' L. R
  One can't make bricks without straw.0 p; [3 W# ~+ z# w, C% P) B

! \$ V' X; W* i, y' B  388 c% ^9 I+ ], |) L$ U

! u, S) p6 N2 ~0 p1 K/ L  千里之行始于足下. L3 M+ {7 q" T# l1 C  `! O
8 b1 `3 Y& {% K) Y% P
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step( V2 g) N: P/ S; W3 f
3 z* f+ p6 @) Z8 }: i  Q
  39% S% E/ e# X' K; ]; ~' T

- W4 F. U4 B, u" q/ c  `4 U  前事不忘,后事之师' i; R, T8 ?0 c  ^; {  P

5 Y6 C' A5 Y6 Z" l  x  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
6 x# F6 A" ~/ w# q, `1 ], \9 v5 H" `$ l$ l$ q8 ]
  40
6 }  r+ r# ~: ]8 L) b' h$ }/ V
# o* r2 I; M2 L( L$ q8 h& t" Z' x  前怕狼,后怕虎
3 d  w* G, e6 ]5 N1 |+ ?& w) }9 U' Y6 x4 u
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
% L0 x9 V- J3 `3 ?* P
: O5 \6 l& l4 w1 p# x/ F- u  41
2 l: ]7 D! n* A1 N* X6 V. o" H! E* B4 p7 M: I; E7 L; G& G
  强龙难压地头蛇/ j/ B$ J9 e  c- N9 v! L

6 A  i1 C/ l4 j  R/ A  The mighty dragon is no match for the native serpent.
+ q' `2 L, d6 L' G/ {+ K+ B' j$ d  I) N) B5 u3 Y
  42
% \2 {) e5 f# \4 B( d0 H
1 b* E' y) e* v/ t, {; {  瑞雪兆丰年$ ~& K' C6 w2 t& v8 n$ K- |* m

' I; _3 U% o5 J. b- s6 M  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year, m8 U2 A7 F- w) H  e0 g- l

5 j% i* r& I% D4 u. V  43: b4 s$ d0 T5 O9 q

* Q3 D) b& B2 e( k# o  人逢喜事精神爽- |5 C- C, i2 e) w  @

  B/ }8 E7 ^: X0 I" E/ G5 w  People are in high spirits when involved in happy events.- K( w2 K5 v! ]3 K# l& w7 ]
( E& D" t' s- w4 o( U0 ~( p; a; B
  44# b5 d1 d: k& Q0 h; h7 @
# O  Z. z6 u# O) k! x* X( v0 Q
  世上无难事,只怕有心人
+ [# u0 v2 u% M. Z7 Y( |, d+ N* \5 e, q
  Where there is a will, there is a way.- I% P* ~) ?/ ?
% X2 d$ S+ A/ b9 B9 k  g
  45
7 Q9 f4 l: y& W7 L% R! ~" o  _& s( D3 j& D/ m" K6 d7 |
  世外桃源9 N% u9 Q/ ]( Z7 k' ]

) F! ^5 _* l& D  }  a retreat away from the turmoil of the world
* K# `: A  J9 p; D0 C* R+ d2 `* A0 m+ V; l: r
  46' p3 Z$ i4 N% k
) r$ U2 g# j) [; Y  q  g1 {+ I
  人之初,性本善3 j0 Y; I  _! @7 g" s" T0 A9 N
! N. {, v) `* t$ J7 g
  Humans are born good.
9 D% O5 V8 x0 l0 ~, q1 f3 y+ {- l* I' y6 u$ \- h- q
  47' }+ w* E; q  d( N$ F
# M2 P" D* V; Z/ G: |. _
  上有天堂,下有苏杭  `# f  L. E! g! }4 b+ l( ^
- |+ N; `. Z4 {2 _. w) d4 G! {
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth+ M0 o- ]0 M7 E6 S" S) A
- ?% ?7 s2 \3 a5 u
  48
- J  c8 H  J+ Z6 f+ F1 k) ^
- {+ B6 a" L+ L& x  塞翁失马,焉知非福. \7 `. `, O/ \- R/ k- [

% s/ a# L1 R6 W0 E3 B* s1 Z/ [8 m% C  a blessing in disguise;% ]3 a: J: |+ T2 o7 }1 ?/ B" g9 J
8 a& S/ g9 `$ b+ a% H: S
  Every cloud has a silver lining." R( j( A0 E, Q- O8 @: y% v( x
9 q# r5 b& h1 {- x
  49. z; @$ j* L4 D. p- v: A8 a
* K3 s* z2 x2 B& z8 c, a6 `
  三十而立
# K0 Y0 p! g1 T4 [. {, x7 x. u: \: u) g1 V6 o: E# a8 W- ?( w
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
' Y: i7 w0 I) G; ]0 F) V/ }8 M4 B4 B4 H0 j% g6 P
  50- Y, g: i- z% l* W
" \$ \& a3 H' V" ?
  水涨船高
3 y+ Z; S) u$ i2 P# @8 s" _0 \# f6 ~1 L0 P+ M/ L3 J6 O! P
  A ship rises with the tide5 D, c8 s) ^; V3 e5 n' J: `' N

2 r+ j) P( y+ a! M9 y. m9 t  510 ~( s# F' d% o, T+ R2 u0 \( w
( X$ B" x4 K& {5 [8 H
  时不我待2 Y8 r5 N. l2 r1 h4 K7 }) w2 ?

/ p; f; q% y( ?8 U. @1 t( v6 h  Time and tide wait for no man." L: r7 Y% M- h) m
; R* A! S! d8 b: Q3 h5 E
  52
- {% \0 b* s; V( J- C' m+ Q! M6 U. w2 O% ]# C* A5 y+ n- R- |  g
  杀鸡用牛刀: [2 J9 n6 z( d
6 V8 ^' T. a6 _: C, j, y) J5 x# \
  use a steam-hammer to crack nuts
3 c+ b% e  C7 @% r
, S, x+ p3 ^. o4 k. [3 A  53
1 S0 ?, @2 H# X6 ]+ p& ^! ~" {* w) P) U' y% y9 P; ~
  实事求是& A" N5 m4 V6 A: z

) X2 I6 R: w4 s& F' ~% t( h, X  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts$ s  r4 U6 a- S* r" U/ j; z* Y! g  [

" x4 i# v4 U: \, z2 H  54! Y" H* u+ h" y* C: z

: x4 d4 p" W  k# Q/ D, `7 X  说曹操,曹操到& g/ n* e& Q0 O& V; X- p
  x) U3 _* u" O+ [3 O9 o
  speak of the devil$ z1 a" q( z) e9 f

( v9 a  O( P) h/ |  55
/ C5 Q" ]/ N) D9 P& @$ v9 E4 D! M0 I+ w
  实话实说
- K5 q, @& u: o  |' K. M- \7 T* b0 m7 i' B
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is, k9 ^  ~; G9 P; ^+ z

6 I. ~4 h! l& P: d7 L0 e# T  56
$ p/ ^% f, N0 U( S7 Q
5 e2 |& ?- T6 d& @# q  实践是检验真理的唯一标准
; f$ \* W+ `- Y$ z  G2 A: T
% ^. t9 B, V7 h* D. W* h  Practice is the sole criterion for testing truth.57* s: M& B* F( `$ ^8 G
$ B/ T# u# b6 [4 V
  韬光养晦- ^8 p2 @1 }1 c8 n

, C0 N( ~4 i  H3 E  hide one's capacities and bide one's time58
8 G5 E- l" c, @0 Z& Y0 V! t0 Z9 B# H: x1 ~3 W% {! {2 r
  糖衣炮弹# D3 `; W" \1 j2 M2 _& R% H; y4 ^
( |# d0 ^( S* `! P! x. r5 M
  sugar-coated bullets59. x* p# J  B7 \! R  o/ i6 S

3 B& O% }" V2 ]3 E" d4 U3 k: a  天有不测风云
, ?: y( B: H% X( |- o* e# p, n/ }; V2 P0 Q4 o
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60! ^+ Y) g4 E2 {" f3 S  A/ E
4 }- u* K5 A2 @7 M" ]) Z0 A
  团结就是力量
0 L4 u# ]: v% I
2 a; r8 Z# y$ ~  Unity is strength.
9 A3 ~9 q; P( J
& w: g& p5 k* a5 `& M. L  61
" }2 \+ v0 |6 N* U/ ]3 s8 F. r3 ]/ i) z9 j2 X# p# x5 R
  跳进黄河洗不清# |6 @; C4 z4 q2 _) G$ v

' @0 X) r! h2 Q  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name* p( ^0 g9 P! |8 r
7 l( @/ I0 p! d7 z9 W: n+ ^2 D
  62. c( K9 [% m5 L

8 {5 ]! Q6 o$ {5 i) P  歪风邪气
8 P8 c+ [, e, @+ E
) ]% n3 r- [  Y0 j: t- I  unhealthy trends and vulgar practices
; u3 z2 E* P  C) b3 Z4 E: U. @: }+ ~; Y5 a% B
  63
  P/ \3 `: g. y) J( m/ ^. R3 R  r  g3 Y7 Z1 @  v4 w1 V5 Y/ h
  物以类聚,人以群分
! P6 M$ Z' ^" B/ }# c& W! x- L) G( ^: E
  Birds of a feather flock together.
! ]' m1 y/ f9 b( |1 m; l& x, F, B+ g$ V2 p# |. x* M* A2 U) V5 A
  64
3 l% l) k& u3 o3 o& ~& |5 j% ]  T7 q
  望子成龙/ Q; y7 \" \$ t, m
, G: c5 R. \- j+ F! C- U# x
  hold high hopes for one's child
0 o: h, e( ~. ?7 Y7 J9 R
, \! `" g8 @! u( p( {2 C  654 [3 \0 n0 P7 U7 r- _+ d5 W4 `

, I3 y5 E( N/ H$ M  唯利是图
. w3 o$ f5 u9 N  C$ h# b3 E! r: l6 f1 }) M) o
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests% q1 y( J8 l4 y! S4 w& J7 j
, g' }5 u; z. N$ {/ Y
  66
' ]; }7 n6 u- U0 f3 k# m1 w7 T( a) X1 Q3 d9 l; Z
  无中生有2 l, W% Y" E/ l' p  M
* D2 R$ e4 r7 H  k# R. ~
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air$ y' T- r/ s4 E& ~) {  {. A
. s8 |1 _5 N' O' t5 j
  678 S) S1 b3 l3 S; O/ g

6 L% t; l3 v. u5 q) f4 o2 _. i  无风不起浪- v/ Z: V. ?3 Z( O- Z1 E1 L

, [" C, _8 G8 F' P  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.% r# j7 M; a+ w

2 O$ v- x; C9 d) N  Q  68. o: _6 W+ |8 h8 t( b" V
$ o: P4 [$ k" T$ B9 w
  徇私枉法2 G0 e+ }8 K* W( u  I, W
8 R- P: K2 T7 X; e5 n" i( X
  twist the law to suit one's own purpose* T! \7 j. |+ K& r; `3 ~

# f- X: Y0 n6 P5 ~  69  U  |* \/ O* f
% q* [& U: [. N
  新官上任三把火8 `3 d8 v  g* n6 b- M4 C

5 k9 T  @2 [# }7 ?( v  L! d1 i  a new broom sweeps clean0 I* u, E9 C% {+ T) [& P3 C" A% U% g
" Q. p0 W# l/ H4 V- d9 p% M4 A/ W6 g% X
  70
$ V# I- H. ?/ }- ?  ]' q, w
0 W: A) w2 P( `- [# X  蓄势待发
5 j: e2 f- I/ i( v9 C8 |0 f; y% R  J
3 ^8 u0 n% H: w1 x: X+ {; q  accumulate strength for a take-off
* ?* e. e' u4 R) [3 _& r9 F
5 R# l" O) R3 n( V! c  71
# h* f! g1 Y) f* o3 a
8 x! T; U, D- B& C2 y# s  心想事成( _; p: m# \9 B

( b3 p8 ?+ p6 n$ r, Q$ N, T" L  May all your wish come true6 J$ i, F% ^) D* a( T

6 f4 r+ h4 t$ ?; P0 j0 c  72
$ ^% G8 a8 j7 X1 a+ B+ S( e  }7 ]- R$ x
  心照不宣! a: Z2 i" e& B" c+ u6 C" a

8 l2 j; }& M. ?* v1 x' l+ c  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation1 l  Q  h/ J8 u: q: P

/ e- w; q8 Z, F% Z6 _: a$ p, r: M& {  ]  73$ Y7 |3 `5 T& Y  B

8 C% C  }1 M8 z- N4 w  先入为主; v" B; H0 y8 {% v; t6 Q# ?6 o% m" f
7 Z- T* v2 }8 R2 o
  First impressions are firmly entrenched.
% t& b+ |- Z" r! P/ d1 F1 V. m- s. L8 V' M. z% W. K2 O8 t$ _
  74" L; |) v( b/ P9 q/ I- j/ S

6 a+ `" J9 D, @  先下手为强
! S$ N& k8 q+ c& _# R- X
: c" M3 I9 Z2 {" a2 [  He who strikes first gains the advantage.
( _% V9 D3 C. N& z  I+ C& [4 n- p/ Q) b: ?7 |
  The best defense is offense.
- M( B4 e& X, j
  a8 q8 Z' g" F8 O3 p  F: S  75
& f* y- K* I( s4 Q& y, W' p; R! @% I1 ~& L! z3 C: m# O
  热锅上的蚂蚁
* q' K' F! H! }9 j( G4 M2 J! `! i6 f) H% x5 X1 h
  ants on a hot pan
  Q' c' b: o7 {: f2 O$ {. a9 L7 w6 c
  76
7 v( G* W1 Y5 w$ I" i; c0 L" m$ d
$ x* D6 U" |3 `9 x* G! L1 o0 x  现身说法
7 n' I; x  A# h! v6 n
5 W! U6 l0 X6 `+ x% E: g# S$ N  warn people by taking oneself as an example
/ X* |; ]8 v& q( j6 v% S2 z% d; s5 x
  77
! \% y/ i4 J6 @3 _% Z' O4 N& U. o2 {2 N
  息事宁人
8 C3 h; l8 o" f4 j5 e+ s# c4 f6 a" K& l* k3 S+ \
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
3 I' F. p3 y. J" ~
; T3 b2 [" H+ R, q" U. W  78) ]1 A* [( I8 e4 X! x8 u

$ P# ^1 k3 F6 x& {6 M3 F  循序渐进
3 a+ Y& t2 ?. `8 ]% X0 ^$ q- V8 P) h2 }' O
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order- _1 K$ o* `& H
1 ~# p  O! a( g2 [7 j# v" u% I
  79
6 N+ h, E$ }: j& |. b; L0 a3 s% ]$ P4 F$ C8 B
  严以律己,宽以待人
3 Q* y/ A- ]) @0 f4 s3 C3 b; S2 ]9 d- ^
  be strict with oneself and lenient with others4 i; H7 x) A6 u# s' ~4 B

% k" D- E1 _8 z# C3 |& |0 a  j  802 `; x4 M8 O% f3 \# B) R- ?/ A. j1 A1 t

7 t7 |- B, x' g9 E( `7 P  有情人终成眷属
7 {/ t9 s( c" o4 z1 i# ~  x$ q, h6 [8 W" u4 S
  Jack shall have Jill, all shall be well.81
& T1 `4 E5 ]8 S' l# O1 h9 q( t
' }2 B# I7 ^# Z0 x$ m( M  有钱能使鬼推磨' b+ ~2 A$ f+ V
! h- h  \: y. H8 V+ y
  Money makes the mare go./ Money talks.82* m4 r- A! ?7 |; p! r9 K
# c( l- T4 k" i/ M& m* o
  有识之士
/ a; H- e9 Q) F: m, g- J3 ~9 B$ J/ e* D9 P
  a man of insight83
& I. [$ P' S; \5 @2 Y. D: \0 E, z+ [( T; Y5 |4 {
  有勇无谋
" p) Z7 D8 J$ O& o* {5 S- g) a; |8 J7 c. i# v& [# `
  bold but not crafty84* B) D# G1 m; T) E

6 f- @' E- [& k3 c  有缘千里来相会
7 I5 D9 i4 G( X) w/ h& H
$ ?: F: w( a8 s' m3 ^' N  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85  B6 D7 e, E9 p6 v* ]7 d

* r7 z% [  m, a0 |) i% E  与时俱进) `. T3 g  k- u7 B) Z  R9 r
& S2 g4 }; T4 a) b( `2 X
  keep pace with the times86
; E0 ^4 Q9 l, z% N7 r, n: U" ~
% u& b) Q8 m/ C. L: }$ s  以人为本9 P+ ?/ w" Q8 n

: L1 R# U$ m9 E8 L4 O. b  people-oriented
  [/ i) E  J- O' I6 }2 e. i* c; D& q  _9 g6 x. W
  87
7 A. x+ O! Z3 R/ p  U: e; T7 M/ d
  因材施教
# l0 O5 V! b3 F- m' G; }- ]- r3 A* F- ^6 B* X2 k: _
  teach students according to their aptitude
3 }0 W% x1 o9 [) n
  p5 R: ]* ~0 I. P- d" g1 A' b  88
$ L! q) R% P$ i
3 {% X& c% U! B, I* o( S  欲穷千里目,更上一层楼2 [% e# c4 z: t4 O
. Q* ?2 v6 N! U( |& m& e  H" L6 z: K
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
: E7 ~* T! }$ d1 |2 S' \  U4 L1 |* S( t5 p- k# L6 L
  89
! h; W0 I( Y5 y( ^1 Q( R9 r8 m6 ]! C0 B! R
  欲速则不达. [( @- ^" E+ ~+ }) P
& {# r$ p" N1 f" B% o9 R0 f
  Haste makes waste./ o& ~0 z- M' u' s# U4 F
( r- T7 Y! k! p" H- l( k4 y0 u
  More haste, less speed.
& S# ~7 t+ U3 u  I- s+ k8 A2 t- j3 Q: d9 P" x, Y
  90( R' O, S; p$ Q; M/ j! N8 K
9 k( v  a+ {2 w4 I& L, r
  优胜劣汰7 o; G9 R2 n0 M, o& H/ A
4 y1 r- c9 V2 W) C
  survival of the fittest" h! T% ^9 k: Z3 k6 |
. G, I. b1 _, _7 M4 [! S6 R8 j( y
  910 `& s4 N0 q* t; T

6 |. t4 y9 C1 t, M, _- S$ r  英雄所见略同) b" D0 y3 h3 t* k

! J0 e% V$ s( U  Great minds think alike.0 Z! S1 r3 B/ u" c
6 X' a. g) ^" ~
  92# E/ ^% v1 @, y: p
4 `; J2 l  C) K  b! J; d$ P
  冤家宜解不宜结
  Q1 \- [1 w) U6 f8 ~! M0 D' D3 |& [& O8 ~2 n
  Better make friends than make enemies.7 u, R' a4 M- g' p  x$ R1 B

$ s+ c/ f4 t8 J! m* _+ q2 [  936 u0 B7 i! r. }; E3 [

, g& {% a  n9 C  冤假错案
& j; e3 ]3 P# i8 Q: K
/ @  N# N! ?) G& y3 B! W+ V( D  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
1 v' s" u& N( M' j& F9 }+ |
8 d' T3 v% \: [/ u  94
, O) m- g# y% y/ W0 |6 j" w
3 p- |5 e; z: D( o$ C  一言既出,驷马难追
( v$ A( B) l9 s1 a, @6 e
' }' i& P5 M8 _5 |  A promise is a promise.4 e0 G3 a; N0 y; e' w& z3 H
/ Y3 A- g" U$ e- u" n
  A real man never goes back on his words.
& S1 b% ~- V0 H# o3 U/ ]. V% F2 T7 |  X
  95( D$ P1 A4 x) Z4 s' P* \
! {0 P6 A0 J! K/ o8 P
  招财进宝3 s3 C" B% r9 a9 H7 s# i5 [

) i% k1 G# E' {$ H# A  bring in wealth and treasure
% U& ?2 F' p2 e) T& A* P( k
- K# X4 ?4 ?) ?' K; d7 v7 I  966 _1 O5 a- r9 b" X2 x
+ r* A* T& M7 f$ ~- M& ]1 e
  债台高筑
! ]& ?8 m% X8 g& x4 t
  V! \7 N# A6 G3 Q/ i, U  become debt-ridden
% B. O6 [% O" ~9 r* n# e* q
8 K& Z# M' _2 _3 M; A  97
; T" c/ C: {  r# j* E, L# F- ^5 S1 R1 r/ P
  众矢之的: `% b! c3 _9 ~/ r/ f  w/ y
' m- V% W' n7 r  Y7 G0 ^5 ^( q
  target of public criticism. }! j4 w8 P9 a$ s" v" Y; s4 I5 J0 K
$ \* p* W7 N) _" O# Y
  98$ @! O* y2 e3 z4 G& I

1 x9 e1 j$ \& a( {0 L  纸上谈兵
4 u- ]* V) u: A6 o$ A6 p0 I; T% V
  be an armchair strategist1 H& K% F  P  ]* h. v
. u* x5 w# C* p5 E+ t6 D" j
  99
* G- J# C4 E* [
$ j: i( k: C: V* E; L* j( B# z  纸包不住火
  Z/ p7 |3 L9 y* B* h
5 f6 h+ M% r7 m0 ]* f* J8 D/ H  You can't wrap fire in paper.
! U7 n9 h6 n) P% F4 r/ d" L' O- w& c
  What's done by night appears by day.+ N4 l1 m& F6 @" S! M) x7 D
: V! a3 Q0 l2 R5 e
  100! \) H- b1 @# v! N  t

/ `. B7 K7 D; T" [, h9 W. |  左右为难9 v: d* T9 M/ a) S
  z: M/ j, ]: D1 s+ B) t5 z/ L
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-29 20:43 , Processed in 0.130055 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表