埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5499|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!5 }8 {# L# f8 [! h

% y7 }' a- A5 q5 i* A/ K! W4 l- ^  01
+ R/ _( @; {) P+ [5 [  A3 K4 Z! S& U1 U
1 Y; j; y" B) I8 n. w. j0 U. V3 I  爱屋及乌
3 u! a5 m' {" Z0 D% k4 ?+ r- N7 w% B0 `4 B. X& n( x/ a
  Love me, love my dog.
! S7 o1 u3 u" b' E% {' z3 C- r
' q. B% P+ s2 B- c  02' o$ s  m( l8 ], p
& V  V6 s  S) ~  V  M0 ?- p
  百闻不如一见: d9 W& T) W8 ~; W& O
2 v+ b6 y8 z9 @: c% d3 z6 R; m) c/ h
  One look is worth a thousand words.
' y0 ]' @5 w7 r1 E/ H6 J& f9 l
+ c& M+ K/ z: w) W  Seeing is believing.4 U# P/ z! N( d

; K* r! y. v5 k5 `: r- g$ P  03
  j4 q! c$ n! A
8 T3 ]" O- h: D3 l8 a  w  比上不足,比下有余
6 ~& Z" O9 V6 z* F/ Y. \8 M! |9 G& H: q" d6 u0 J( b
  to fall short of the best, but be better than the worst
; g/ T3 k/ X+ F" W* U% ^( v8 P: c3 G& u; C  w) o% B$ E
  04/ ~( s( J6 c. d3 n% k1 y6 ^2 P, {
6 b  ~7 `' I) ^
  笨鸟先飞2 C. `6 b9 }0 k7 W& E! F# h4 ?2 L

! d* W1 t- F/ K* w+ z- F  A slow sparrow should make an early start.
; E- n- r' S6 s* _- m" {2 d9 r4 _" ^/ n# E$ B5 j5 {
  05
. r0 ^- S* v. `+ c$ x/ ]/ F) X* P/ B/ n* Q% b0 T6 q# p2 i+ Z
  不遗余力
" i8 ?. r! S4 c: H5 T( R) T  ?, x7 K' E( e( W
  spare no effort; go all out; do one's best
- o: b1 N& N, U1 B% d' t7 ~
" l$ O7 ]& T9 u6 o8 y( M/ f  064 n. J( S0 ?: f( Y9 x7 ]1 W

) T$ e  m( P) C2 J  不打不成交
8 u1 O$ w  G+ E0 d4 ?5 Y6 t; S. u+ r8 {) i( G
  No discord, no concord.$ D: |  ~2 Q' e8 A1 a8 j

( e  \3 {" z2 i) D6 O2 s6 {3 ?  07
! K4 J5 y5 i* h$ l
" w: |* _; L& b+ W2 f  拆东墙补西墙
4 A4 a) V) P7 S, X
& n7 C- d/ D0 Z$ v! s  rob Peter to pay Paul# u, v4 g7 z4 q0 Y+ q2 y! z' r  w! Y

% N! B% V" b/ E" K  08
; H9 z# T2 e# r( \- }# x  P# G7 P
0 D2 @/ k: B+ L+ a$ [  辞旧迎新
2 i% A8 l5 Q; U* ]( K" ~- o2 x
5 N0 {* k: e2 U& x  bid farewell to the old and usher in the new
7 Z" S+ K: ]3 d) d3 ^  [' i
/ t  F3 E( S2 o+ c" V6 y" X  093 u3 d+ Q9 w( R2 G
/ A# h: D5 b/ C4 B) s" K
  大事化小,小事化了
4 t+ ]( ~9 I' M5 `
: K6 P! q9 h& K" S3 F3 t& v  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all1 G: u) F- e" F3 F& h( F  e, _
0 h7 @4 D& S& \0 b, s' r
  10' E( U/ J% N6 Z4 F
5 }/ J6 b4 ^) ^6 w2 b$ x: ~
  大开眼界- y. Z' m: a5 l& _4 U# T8 F
2 [0 B( W( o1 @7 {( w$ m: _0 A' u
  broaden one's horizon; be an eye-opener2 U- v8 h8 {$ H' f, F

5 b) }1 |. d) B6 d1 b+ s  11
  t: ?% r& Z$ @# x
" b% T' s7 y4 E, u1 B( s3 m4 y  国泰民安" i' H) {2 f$ N! _

, V: F: k  l' c6 _  the country flourishes and people live in peace
* x1 x5 f7 d) m3 g: [0 u8 A7 N; e* W
  121 R3 n2 {; V2 u! T& ^+ S3 v0 w

, X* g' n' g$ v4 m  过犹不及3 R$ W' S/ m" g# v# D) `3 }

9 ?6 x6 o. Z% F" \: i: ]" p7 S  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
7 _8 K) h! e, S. A, E/ t2 g& t% _: A
  too much is as bad as too little
2 P, n1 g0 ]) p9 D" w3 S- n# I9 g; g+ [; i# p3 r
  13
# V& w) _1 A1 y: E
0 X- t& e8 `! p  好了伤疤忘了疼
" I4 [$ L7 Y( Q- Z6 g1 n5 a/ F2 ~3 u$ l% G
  once on shore, one prays no more$ C$ \2 f9 _9 J/ \% c4 b  ]  J  t

, X& @8 p5 [# k) c( {+ o1 X; F  14
$ Q9 s4 L4 A- o2 x. w- @, d9 K, o
  P. T1 v0 J1 S, E, `' T/ }  好事不出门,坏事传千里
, r% H. K' R1 m0 s. U5 Q: D+ m$ X6 N3 i  g! D; t
  Bad news travels fast.
$ e. h: Z% z( Z6 r. E& i, o* F7 ?1 }4 G
  15
9 W% N$ K& }( d0 C) i$ v  W3 J9 g; u9 T4 n
  和气生财
5 m; Q7 m1 ~/ C& k! j
$ F9 m) c5 [- S6 R/ Y! [( [  harmony brings wealth;) t- v+ t2 K9 z

2 j. u% a( ?; k2 l  friendliness is conducive to business success' e/ B* K& t: L- N8 z1 H% G
5 D$ r, q- @: X& ?+ z2 ^3 u+ n
  16* w3 Y8 u) p2 [! n! K1 ]

, w: y4 i8 }7 @# |! ~1 v  活到老学到老! q" j1 \! j" S" \& r3 Y

; W+ ?. B' {! F  never too old to learn
2 {; G- N  P5 ?6 X. O; \+ ?+ \. o% Y6 `( @8 Y
  17+ B1 j$ _3 F, ?9 ^1 L3 X- e

( e1 r: V6 E' p  既往不咎
' o6 K8 B3 i0 O* R2 G! ]3 H2 u8 C# s( U4 T( [( m' {  h- W7 X
  let bygones be bygones
: f; s% f7 V0 [; ]9 X  I! X0 _, ^
( ~( o' u+ j, \8 P  18/ N3 J7 g6 ^8 \: J$ l1 v

" o4 M0 M4 q: z  金无足赤,人无完人
* n6 Q$ x5 E" Q
. I+ E+ y$ ~1 B- P9 x" w) F- _/ N  There are spots even on the sun.3 _# U4 x9 L- p: I, G
1 ~+ u5 ?4 \8 O& b# F7 Q
  19- p* d8 I; r. P1 F
" z. b2 a5 V5 U
  金玉满堂  A* x7 a- R# {' \! `/ ]# H

  p! a( n3 Y1 D  Treasures fill the home.
& _% \9 l5 S6 j) ^" L3 D9 i8 ?9 w6 g, T
  20
" x( f* ^" Q; m3 v8 Y9 [! G$ |" O( m  q# Y$ X0 ^
  脚踏实地
0 V9 i. ]$ ?8 m& n( }% S( B7 v3 H, U
  be down-to-earth# M& w5 y4 t4 P# D4 ~2 E
, C6 X& c6 A" {8 S) M
  21
2 G; `7 A! d8 o0 i* R" X5 U  i2 q' Q7 m" g; U
  脚踩两只船
. w! q3 v9 ^! Q2 V5 B
; O. T# u& m( q) S6 i" a: @* e  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
* j0 [/ D8 E1 H3 P1 P! ]) m% j/ c0 r. w$ z( O( \5 J, ?( ^
  22
8 ]) x8 \  x# F8 O' S/ I" h: w3 ?$ ?: v! n* w" N
  君子之交淡如水/ h$ \5 k2 z5 B
. i" S. Q& U' H. J/ b' E- `3 B
  A hedge between keeps friendship green.+ m5 X9 F: I. `* N- ~0 n
5 D# F; m  _7 h( B5 J' i8 @
  23
5 G" n3 r# r( H  {: V' y
! c1 x- T$ k! k- U7 x  老生常谈,陈词滥调
: B5 z: B0 d+ e3 X3 d: H/ B3 s/ |! Z1 X9 }0 j0 {* v$ [
  cut and dried; cliché+ ^" ?5 p6 q* C+ ~2 z) t! h; o
5 i9 d" m2 D! a# k
  24
+ k9 d' \4 _+ [) L! g1 R
) R) l  t6 T! X. f, w  礼尚往来
6 J/ X" ]5 G; U  K9 J7 ^) q1 z$ b
  Courtesy calls for reciprocity.
+ [5 `& s  s; t7 o- A- S1 N* P. B% V; `+ @. U; `% N2 F
  254 m8 s8 u7 S7 k# m/ `( i. U6 ^3 p

+ [. S( P# ?8 A, `& f  留得青山在,不怕没柴烧, M2 j" C5 F, h9 _8 k

$ w, y+ w$ v/ b/ @  Where there is life, there is hope.; J7 @+ t: ]9 O' Z: {$ g' v
" t( u8 ]3 c) ?
  26
$ D% O# F1 d2 h& t& j2 L
7 |6 r* k9 A+ }3 e$ _  马到成功
7 F* z0 C3 B. g0 m! \; }' j" s# f: n' O
  achieve immediate victory; win instant success
! x; D1 K* z1 b) K1 a8 X6 D% N
+ _9 t( F: Q- M" a6 Y( {) s  273 N( D% K  [: |1 r' i

7 M0 A' N( ^# u% o; X, p1 ^  名利双收, ^5 @/ D6 }8 r/ d5 I

# N7 J! u5 g  V) x- w6 E  gain both fame and wealth3 ~# B+ h$ L; g- A- J
5 M& C  i/ V/ T$ m8 t; e- i
  28
/ G6 T  X. I$ O
' k2 A: @/ R  Y2 d! M" g  茅塞顿开3 ]9 r* f1 F/ X3 @  ]

7 V( V; n) _4 P$ r) H  be suddenly enlightened7 ?8 P  `( _! n' ~! p

3 Z( A2 d/ _- i/ N  29+ `. `, A5 g* W0 E! T

0 J8 Y* t8 \3 S  没有规矩,不成方圆
" l8 P; n0 E- B! ]+ o, u" b, X; ]' c2 z8 }: z
  Nothing can be accomplished without norms or standards.
/ v$ E* `+ f7 H) l1 `6 [+ V- K; m% h) O7 f% H
  30' U/ x( [$ F8 U4 D. F

4 e+ F% H% H' f" a6 C  每逢佳节倍思亲+ |! Y( H) L3 v* F
8 U. y# N2 B$ j$ \0 z2 ?2 ^
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
& ~1 N2 B9 h) X7 p& D% z# r1 {& f9 r  M' ~$ V; A1 h0 q
  31. h. u: O2 A4 O% P
' u3 [$ [/ X5 E% B1 a2 ?
  谋事在人,成事在天! I# U  ]$ x; f! M0 K) r

5 T4 O% F1 B1 g3 t  Man proposes; God disposes.: B6 f5 R6 E3 {5 D* w5 o# z! U
6 w8 q/ T! Z$ V/ }- `- Y7 y
  32
! p6 y" m+ G/ |* o
  Q2 i) m% L5 J' b  弄巧成拙; |/ j) Y, y  q8 g8 H* A, R

5 Q' Q8 c. R# c2 i  make a fool of oneself in trying to be smart& x( l& i8 I0 I) i: C
3 ]) t- b9 q9 B/ @" y6 o) d) L0 F
  33  M) k8 \( y1 w* h: X
5 h, a2 ]8 k- K7 \& u
  赔了夫人又折兵
( \. _" F" a* z; Q( n& h, a. O; I- D& s4 z0 ?, l1 X/ X5 k' O
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
, w$ a  j4 L7 p
9 h) b" w- @5 w7 Y  V/ C  34
' q4 d$ C1 ?& A! M1 b+ s' L# F8 {: ~: y; `
  抛砖引玉4 w* m8 b; r: j

' T* Y$ c2 Z: K1 {2 `. q  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
- w9 E4 O4 v7 N. w" a
* y8 K$ p/ s! h. g/ z  355 K1 p2 P2 X) h9 @' Q: Q% ~

$ c+ w7 e1 l3 O: l, r% Q  破釜沉舟
0 n' U" F! p' {0 Q0 E9 r6 d0 _! f- W! H4 j: I+ j" O! x
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end* n# ~1 b1 w8 U3 o8 @" U4 S, E
% Z; S8 z5 i1 ?. {* R, I* U/ i
  36
/ W/ t9 n( r8 ]
, k- y3 z- i9 v7 f  n$ r7 g2 O2 V  抢得先机
4 V, L: W8 @& f* B! D* k. Z
# q9 v/ Z/ j) i6 S+ j" y1 u, i  take the preemptive opportunities
. V& P6 H- h; b- l7 j5 \( [4 ^% A; ^; A: \" T
  37; x3 f# q6 ?5 ^1 g

4 c5 U) g7 w" Q  ?7 f+ F0 q: L) V2 R  巧妇难为无米之炊/ E4 d% \$ N3 l7 m9 ~9 K0 d
4 v& I, W  c% t0 x" `3 _( ^6 p) z6 I
  One can't make bricks without straw.* t: t% e8 j( j4 F" R5 j+ o
: P1 r) P8 X* j
  384 T) ?0 C: V4 R$ s
0 F9 h8 `* J% ~5 e
  千里之行始于足下
3 \% ]* X1 q  |" L% i8 i5 @! M
; C  N; z8 Q7 f, N% e  ^+ _  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
3 _( n: n/ I- H
. y0 w, u! }, A+ }9 T  39
  e+ r3 H" c$ W( O+ ]% c- D4 q, K/ c: N) R& U
  前事不忘,后事之师& l& d4 F- W7 o
; H4 I' p6 j  b+ a. s9 t% X
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
2 R% I( j+ b. ~, p; O
6 I0 q5 O( C9 d  40
2 g' e4 \/ i& b( G% l5 C: U' X" q0 f) e% F2 ^' ]. r% I, X: L
  前怕狼,后怕虎
" U$ e# T1 P" b& s  o1 I5 m! e5 }0 ^' |: m2 I9 V
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
2 e% b- v; W9 E5 [( K: F' l& z$ c: C: r! T" n  u. U/ m
  41" w4 Z$ ^. z" Q) u% ~( W9 r; j
' C+ T5 o3 h% Z/ I& N- v
  强龙难压地头蛇1 z; G# C4 O1 M* t6 O0 N: ?$ O

- L; r- G! g, c/ E) ^  The mighty dragon is no match for the native serpent.
/ D. e$ T0 Z9 T
- S6 j# A) R) r5 ]  42
% z) _  c2 S5 g+ ?, G6 `1 m' f4 {
, }6 Y" h( z& a  Z% i& e  瑞雪兆丰年
$ Z: N7 D9 h( y/ Q1 m
) m- Z% s+ W% b/ M7 b: h  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year- g' l8 z0 q1 y, O; `/ t% {
2 h( I* X; [! `" v8 ^: S: S$ b
  43
$ y6 {. s: D3 b  V
. y8 F1 p" o+ y) C: I  人逢喜事精神爽5 m' l! d/ R6 O
8 E0 @8 P! j' x7 ^. f* P
  People are in high spirits when involved in happy events.
; n$ k+ I& L; U( G  C! J
: [+ |( J8 u# h- p  44
* o; r+ }9 \5 {! @2 F! S- X, h3 g1 X5 A6 P/ e
  世上无难事,只怕有心人
* p9 T6 V+ T8 V3 V! D) @0 E' H: P& C' y* u3 A3 ?
  Where there is a will, there is a way.4 A5 K5 [, m. w, G/ h0 I

* s0 u4 t" Y" p3 z2 n7 Z( p  45
  q5 x# c1 \2 A( X: E
/ C9 B0 i4 S* Z2 s  世外桃源8 W7 B# L" G. p* _

) e* L: l5 h8 R7 _6 g6 V; y  a retreat away from the turmoil of the world, {0 s9 Q" h4 o: |! }$ M
; `3 A8 I" k8 f. g* }! {  z
  46
4 D5 k( B# y3 u- K7 n5 V0 ^' @$ h0 r2 i) ^- d: `
  人之初,性本善' w( E. H: E+ K! m
8 E5 o0 y! }6 U& q! j  `- D1 k
  Humans are born good.
- R9 }4 W' Y5 N6 Z- k, J: o# l( ~+ \+ n
  47
- N4 ]4 M, c. w6 P2 X
/ I, C7 q1 }) Y% u( d  r6 E. J* D. w  上有天堂,下有苏杭  }$ o4 R  e) L& [
' n, f/ j. }) v' s- c
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth- m9 D* R' Z5 M: E+ n

6 `1 |3 G( `3 _1 g8 F  48& d, \% d' M0 Z2 S5 A$ n
1 a' S$ S. w* _: j# M, L
  塞翁失马,焉知非福
2 `/ {6 i  {# ^: m! p
- F/ W9 B. k; ~; C$ r  a blessing in disguise;& o0 d% S0 f1 s
8 s. y9 q( y6 r0 Y8 K' t1 A
  Every cloud has a silver lining.
. Q- _# {" U0 @  p; t, c0 t2 T& t0 v
8 ]$ ]4 f1 [9 ^9 W/ O. G  49
& U  |, ]4 J/ F  {
% J$ J  g" j- F6 K! y( |. d6 Z. Z1 \  三十而立, k* M" _1 Z1 e: ~
: U" ?" v/ d5 p% D6 _; |
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
( ]' M; V- H) m0 u3 n" v
8 U# H* Y$ o6 X! l  50% h7 l( u4 Y. B- h+ ^4 c! Q. \) l

: Y2 Z5 z  O& t  水涨船高
8 C2 Z' ]. J' C1 N8 d0 g- q  ~' {; Z; u2 |+ M) G$ v" c
  A ship rises with the tide
. U' p4 J7 i) t. h; b* [0 C& }# P% f
  512 w2 D5 F& o  P8 |
3 s+ L* n( i: T! n9 E7 f
  时不我待
; g- }! `& W9 @, I, h6 s5 [8 F" ]& \! C) r- u2 s3 B' o
  Time and tide wait for no man.$ ^  }8 C5 \  m( ]& v) i2 Q

2 @8 l" f: l6 H- ]7 U6 x" ^' ~( V  52
( r) u3 q) Z% o* f+ D+ _+ ]$ a; ]0 l/ }* [% }6 Q
  杀鸡用牛刀
9 K% S0 C. y  u6 O6 c1 r! `0 Y5 J
  use a steam-hammer to crack nuts* ^8 i: {. S9 {5 d/ L
* \  q  C" F1 h
  53
/ i" N/ x( n/ o' z( ~. P0 Q. g; E: s8 e5 ~& l. i% p0 d( H
  实事求是! e& B9 r- @! t; L9 D8 F; a
- c, ~: _) y- N! I$ y: t3 Z) E
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
/ A, ]- o9 y  }  v& |  C! m$ R/ W' Y* o; H; u; G6 o
  547 g7 r* q; U2 z' L" |- u; `- Q7 F
% o% b& T: T' Q6 [
  说曹操,曹操到& ?2 Y- o& V* F2 u, B

2 f8 u5 p1 o7 Z0 B; \  speak of the devil
( R6 u: q( a2 Y& [4 ~4 D3 d: }/ ]: y: e
  55
/ H1 c" [9 ], S: Z2 E7 ~: q, I% i# |& I4 R. p
  实话实说
) s. U3 p! y& D" O4 {: B' c
4 h3 L1 f% @- H: u1 i& L6 x  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
& ?( H; o' v! n  d+ s" v5 q1 l
6 }8 N; V5 Y- j  56
4 U. H/ C3 W6 ?( h. J, e! H  [- q% Q9 x4 f
  实践是检验真理的唯一标准
* v4 ^3 [$ C2 F" t  y, f
1 `6 R! @, f# T' q- Y: s, d; D3 ]  Practice is the sole criterion for testing truth.57
5 b/ L' Y( r! ~1 R% ^8 a( ^3 x( x! u3 W, k: M% A2 F
  韬光养晦
- m( k2 a" T$ {" R6 s
3 D& |2 F# i% I; F9 G  hide one's capacities and bide one's time58- `" o/ x9 ?' q0 e6 G
0 |/ f1 g+ @( o7 f4 c
  糖衣炮弹& p% w& P- f( f: M/ }( k! Z) H3 u, \

4 w$ @# I. p0 j4 o$ C. h  sugar-coated bullets59
6 C3 ^. j& p$ S4 N% T) k. q4 e# O3 H7 o! O9 s+ j/ ?& e" G& O9 {$ L
  天有不测风云" D, K& T4 a% J) u: f6 E8 a

7 z( Q4 u6 a( l% L/ e+ e, I  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
, ~  ~3 f* F$ Q' M$ e) P! x' M+ l0 N0 l4 r* ]  ?
  团结就是力量
$ H3 l& x3 a0 Z" S! V* R: W2 e! X1 M
) M$ ?# ^. J) v  Unity is strength.1 a& R1 D8 t6 r; }5 X) g3 `! v8 X

9 \& e' i' c8 Z1 J  61( |( J; Q) W3 O; c

4 V! {, P9 q) g. K0 e2 O  跳进黄河洗不清
3 K% Z2 }( ]. y3 r- G* Q1 u1 [# z" }1 i6 n0 h: H' t
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
" b) q4 h9 A( W
. \- l% L% J# v: v# C1 P  62
8 R& }  ?4 i3 u% A
& O& B2 S; c/ Y5 I/ ~2 v' S' F( v/ J  歪风邪气
/ u' p" C( `2 u( |. R* n3 _; G4 w) o) S" O- D
  unhealthy trends and vulgar practices
- ]% \, T9 S+ K
1 A* _7 n1 p0 L+ O  63
/ o9 c7 c: L$ w- B2 }; F6 P7 _
* e0 E9 h- b+ s, ~! i4 J5 j  物以类聚,人以群分
/ e# g& a( k$ |0 k. h5 e0 ~  ^3 G; j( O
  Birds of a feather flock together.
$ g8 s9 T+ C+ n) y! f( V# [$ {& q$ s3 ~& @6 E& T+ y' G
  64
8 _+ ^4 \2 I  D/ ^" A
( z( V6 [7 q. Q7 w) \  望子成龙
; o: B; _$ Q8 K+ j; H  r8 a+ b
& {6 m+ ?, m  u+ _3 y0 |  hold high hopes for one's child8 w3 q7 v, N% T- p6 }' `7 n; |# V

# A( G% `% x* ?$ x4 o2 @7 r4 w  65% g# i' q8 r3 I
" }4 L% J2 ^* m& p
  唯利是图8 N$ m  \$ O( L1 |: J1 X* f. Y$ A

$ ^/ y6 d( _0 G  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
) m) G- `# O& Y9 S% [# w4 F) A+ i8 ]' ?
  669 z+ L* b8 X" i. r% J( S) n! O
+ Y/ h9 W5 I  ~' e* B% P
  无中生有
- u% S/ l+ _+ ~4 U" N6 c. z
0 l3 S" G# d: Y5 \1 [5 Z  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air! Z3 @! V) X2 V% W" D' X5 Q) M
" d' k' ?6 D3 a. _4 b) b
  67
6 j& ~2 ~# u0 n( W% l0 G  y; r6 o1 P, I& `7 c" E/ N" J
  无风不起浪" b5 V' F6 i# V/ n, }& }
4 M# H1 n% X) d/ ]( A  x
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
/ Q5 Q5 b4 m+ t5 B" Q8 T, A4 H  @6 j: L$ m
  689 |9 _9 `" p6 [9 M6 A

" k3 H' O; z; p+ ?  徇私枉法
" c* r: E! {' ~- x& [- }: g3 Z! P3 d& @* ?, h$ L5 O/ f3 w
  twist the law to suit one's own purpose6 O' r7 l6 ?* V3 h* `7 K' b* E
- b8 e0 c; r6 `1 J' R1 D
  69
6 T  j9 j9 N8 A: H/ h* N- O  b8 n5 q5 g
  新官上任三把火& |0 }- P/ U1 Q) c

6 G. i+ j6 _  e6 q% P4 B( D, G  a new broom sweeps clean
* d5 W; e9 H- W! q9 z7 [/ _$ r7 M( M7 e- S
  704 n2 t8 `" \1 N! c" ~
6 S  ~4 ?9 N/ o5 w  g  e
  蓄势待发  U' R7 M, h+ l" a

; T7 G! ^* q/ R- _/ z  accumulate strength for a take-off6 `8 q1 ~4 A8 d, B
, L# ]& R. x" b: U: j7 j
  710 s! ~; D+ E) ?  K' c- n
" m' E5 b# l; C8 }
  心想事成
  x# `7 b$ q$ {( B6 ]5 d
8 @& r4 B0 e% o$ n  May all your wish come true; ?! _& b: m6 [; g5 G* T
- F/ ]1 x$ ]8 [  `6 [; q
  72
! j+ }7 c2 J( J3 _5 i5 ?5 Y: w8 [* |& k* t. M
  心照不宣
4 C+ r. G/ X, |' X" G, T1 \% z7 K5 b8 l1 Y( W6 [' Q
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation& I) J/ x% @0 w

* ?( R& v9 g0 L- B  735 f/ M9 c1 b! M" \( A2 ^

. r1 p+ `. O" H7 c  先入为主" C' |" A- E  m8 W; B4 u4 B) @

2 j* M8 D' Q; `+ Z' `' W5 n  First impressions are firmly entrenched.( W: ^- F& Q5 c* D2 q( n" t
5 H( D  R( ~: c; L5 @5 Z
  74
% d4 `7 G, @3 o. }( F# u5 K) R- a$ \8 C4 f9 p
  先下手为强( E' \+ A4 d) |. T. X* F" _
+ N0 ~, G* Q( V- p+ g' ~9 _
  He who strikes first gains the advantage.- F: {& a4 p+ E# L" V2 p4 c: e: l2 d

! E5 A, ?; q# x$ ~' p  The best defense is offense.
2 l5 z. u9 `: W; m, ?8 k% P! M7 D/ d/ Z* `" f
  755 k6 G! k1 T6 _  K

0 _/ \9 R  g: t% n! ~  热锅上的蚂蚁
. Z+ d5 \, x) W5 ?5 f" V9 Y4 c/ @
( S: M2 M( N% y9 ?' w+ J  ants on a hot pan" H- U# f  F  ?$ G9 b
0 @9 A% X6 @& r" |
  767 P) H2 T  p/ I7 c" H0 r6 m4 f

: F# F& G6 f0 e; W* b0 ^  现身说法: c& e7 M! @- Y& H% ~* m* a

/ R! l( X& r: E. |  warn people by taking oneself as an example) ~; q$ I# F: D3 ^$ P, p+ ^# p/ e
3 h: y$ u! Y2 |8 F& q
  77
( L: y+ D" c" I# F2 y. _* H( j! S$ F/ L) N" T  H
  息事宁人
0 x# s4 Q$ i' R0 f6 r. I+ u2 e# g3 V8 A# Y& x. H
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned# p; C. m  T- j! C) y8 R2 Y+ Z& c
2 ~/ Y8 f9 z4 W7 J( I! q) J# o5 S; M
  78
  m4 X9 S' l1 a  y# w
; n- P! d' ?' I9 y1 s# P$ I  循序渐进
1 @) j0 K* m' o$ p' ], J
$ [( u& Z* A0 L& t7 V& l  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order( ^0 |% ]. O6 Q. h$ @

% Y; T% z. A- J) t# p5 n! Z+ r  79! w: [+ P' j" s1 ~
% r+ T: W5 t$ C" G
  严以律己,宽以待人
3 ?  Z  @, u0 L( U
6 L' Q4 E; L# O% D  be strict with oneself and lenient with others; A. k) E1 Q6 g% L1 E2 x3 V$ S
6 e: [3 @0 R* o
  80
; \4 Q5 j3 e9 y, w, ^2 F
/ ?+ N* r* K% e2 e  T  有情人终成眷属8 M& i1 Z- S7 \7 U) F

2 [& z, e% m( b% B3 b6 {0 }  Jack shall have Jill, all shall be well.81
5 n: j' C( K4 u4 c* J6 O- [$ r8 Z' ^; o- u6 K2 {
  有钱能使鬼推磨
; O/ T7 ?+ u" g- w. L) _! I
. D8 R; W  @# ]  n/ F$ I8 D  Money makes the mare go./ Money talks.82+ Y7 o9 l) ]( G8 ^
5 B/ R5 N: O4 t  y
  有识之士
3 X6 E4 _  k' @3 Y6 h  Y) O6 i  E- ?
* ?2 N7 d" Y8 n. `0 A: }# a  a man of insight83, w( ^  g0 \$ {  U4 X0 d+ W

6 ^/ N6 e/ u. O2 I& D  有勇无谋
0 h2 [- r4 f5 t/ i% C
/ U0 _" e4 o* p8 r  bold but not crafty84
5 l, E) d5 n* H3 {4 ]+ J8 R% M3 p6 q$ [( G9 _1 @0 @) a
  有缘千里来相会
0 w- O9 s3 I8 t) x
0 s% E8 [$ L7 a9 X- X  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
. S) ?! L7 ?9 ^$ t3 P
) B6 S6 R! \  n/ J  与时俱进3 E# h* o- N! `, W

5 z" S. I$ ~2 \% p# q; y  keep pace with the times86
- c: M# F# J& B! ~: B
$ x9 J9 r( e2 J' Y  以人为本
) m8 i: \3 \  k: S5 M: o3 ?& A1 {. X* R% g0 g
  people-oriented
% D, S% A# U& H& Z# v: b
/ i. U8 x+ c9 p4 A1 j- a8 h; ]  87
9 l! }# ]2 ~1 w: V( G& S+ |& @# B7 F
( j- j4 D- l2 `2 S. Y4 E  因材施教
6 h& s- z' H7 y% k6 ^+ d7 J. O: D$ ^0 G. ^8 W; F
  teach students according to their aptitude$ J0 [7 g! ^; }' w8 g; J5 o6 w

8 H  d$ w$ t% Y# ]! N  88
1 O" H' E3 d! X* L1 u7 f1 ?( ?. c% U7 i% a' n. n" ~( q! i( g
  欲穷千里目,更上一层楼: T+ g4 V' c8 W1 H/ d4 E: `

: l  u$ |& B$ y3 P4 \6 ]  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.. V7 C9 i; R7 q1 V

% A+ U! h3 j& r  89
5 L8 M' m! z) R+ D) \# |& u# u( }
8 M. i: v) Z9 ?+ K- v; h1 A  欲速则不达
* X0 S4 Q3 N* \# e* \+ a0 C& X1 ~1 O- o6 j/ T) a
  Haste makes waste.
& m% |. E* [+ @/ q2 B8 {* _
5 {# D" M) \8 M- G0 r  j  More haste, less speed.6 [- p5 h+ x3 E- i& x

8 u6 R- D( H' J1 z6 H  p) k  90
) s% [- S* z8 c- Q4 c  R+ x$ l8 ~9 Z$ T" a4 y
  优胜劣汰
6 J, o& N% ?1 i# E4 |2 J6 ~0 o# ?# Y3 n) q" j1 [  k
  survival of the fittest0 K1 ]( j: M& p, R" Z

# \" |4 \, ~& J/ F  91, f) p1 `7 x- ?: ^# ?
& ?8 R8 I% i! y2 ^1 t8 W: g
  英雄所见略同/ c2 i1 B% x6 F- {  l/ ?' d
0 D, M0 e2 B* u
  Great minds think alike.
; A+ o/ H8 {' [
) g& k  N; b3 h+ Z  92
  h  [. m$ K0 j; ^& V2 x! d& q  @7 R+ _6 m4 d' |
  冤家宜解不宜结
8 ?% ?$ M: [* s+ [# X" ?
4 g0 \5 f% c! u7 R1 r; j% O2 S  Better make friends than make enemies.
8 w. }$ O$ T) ^# p0 v) B: I) D9 C  @
  93
6 E, U0 g8 l* h- I/ u: a# b  Z  I
$ T- z- a! ~$ h9 X  冤假错案% K" Y1 s6 m( f6 R  E7 a% }* p
( F/ W/ ?) R/ b, q7 c$ _6 w4 E/ P
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
. n0 ~8 W6 f. T( H" l: I) M/ F6 W& L# h7 U% M" q
  94$ O6 x6 i; d. Y. Q" s% J

" H' I% `  V. [5 W) {0 |6 o: J  一言既出,驷马难追6 C+ O  u9 X, X7 ~. [  [

" s8 I9 |+ e9 H7 u  n5 p8 W  A promise is a promise.
' s  R# j7 |) v3 s7 y7 _3 |9 N! o* z. _  R, E9 X4 d
  A real man never goes back on his words.* _3 r7 N# j8 _/ O8 m6 M+ G9 {
8 w* T5 c) t) T# n% ]
  950 I9 U- d% G8 c3 ]2 T! C6 \& G
4 ^: B+ _* e1 B7 l4 O+ _
  招财进宝
% ], J& e9 z4 F6 W& L
4 c) F: u" r3 r+ S% k2 ~  bring in wealth and treasure
5 E: p! {. `) g6 i/ q% c( ^, Q
$ ]# \! T. {( n5 Y7 R/ ]  96
: U5 p! ^' J! T* ?" K+ I5 e
4 H4 }! i) T+ p* ^; Q9 L* @) ]+ V  债台高筑
* I- ]' b. _; Z4 H" [. v) u# k, o: G$ ^( K2 w$ k6 s+ _
  become debt-ridden/ k# k+ o9 J/ J& Z/ o

2 n$ A' {. Z/ }* B6 T' \0 J  97
2 y9 x' l0 f) a6 u/ [8 Z: }. t' F/ s" c. G0 n
  众矢之的9 R7 d# I" \* n6 a
' @$ C9 S2 v  j6 z: W
  target of public criticism
; A; C: x) P! L8 f
' @' a# H0 b! Q5 O  98) D4 H  j* w2 E  E7 i- E% J) O

- S/ F; v- [' f8 _2 c* ~; Z! i% q  }8 V  纸上谈兵
6 R' @" ?' L: u  A  \6 o
: r8 [- Y8 e  w1 r  be an armchair strategist4 d. h3 b1 v9 L: b: t
8 v1 K: ]3 f# {+ ?
  99: \  |4 `: n$ f& ^5 z1 m" K, e
  M  k; e3 x9 w8 Q5 e' C* U" I
  纸包不住火% z) H$ f2 j0 M' c
+ x4 r8 A% C, j6 N/ W
  You can't wrap fire in paper.
8 M: g( W1 K; m- a5 X/ V
! ^* l0 x" Q3 }  What's done by night appears by day.( h  L5 p+ A( o, w# J
1 m1 h6 y( b+ {: N: B5 O5 n; i
  100
3 O5 Z, \% B8 R# t( t1 A. ~! y. f" z( Q! H
  左右为难
7 G# \, w8 V( N' c8 a7 _) J' o, E0 S. h' ?0 H0 r1 ]
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-23 08:05 , Processed in 0.074162 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表