 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!- |' G6 b1 H. J# _. n( U) [
* @7 y4 Q) W6 M8 v9 o+ _! {7 L 01
8 f( a6 k6 L$ a- b8 y7 d5 [# N5 j5 Q8 r4 w
爱屋及乌
6 n: e) ?+ H" H, e8 t
) j# _6 n1 }. `' M. U Love me, love my dog.
* L. H' W( \+ H8 @- C" o `) O8 A( S5 X; p# r' \
024 [/ w- ^7 z+ g3 y2 f
+ i& f) a( Y2 I' ]/ f7 B& s
百闻不如一见
+ N# L6 s& \- z
# t& r; i3 y! p# @7 M7 n: D One look is worth a thousand words.2 F+ @* C" _, K- h
_4 h4 N1 C5 g6 x5 W4 ?
Seeing is believing.
) M5 r3 e+ |3 A+ L9 @2 D. @
7 V- `& \. ~" w4 t+ C5 M# }. |2 W3 F 03. o6 ?7 p% {0 ^) p1 V
8 S, X7 u6 @. W) v; y9 U 比上不足,比下有余9 V: j+ K4 T% i! A# `: ]$ j5 T) ]
% [' C" |6 r, w+ r
to fall short of the best, but be better than the worst: W8 n7 t; N2 V. o- a" I
+ x5 Q( a+ {" [0 L/ q 04
2 b( C. l. C4 f& V$ I) e. c2 E% i! b
笨鸟先飞. o& w& ]9 z) W' ]
1 {4 Y6 q0 w) B( z0 d9 M A slow sparrow should make an early start.
, W0 s$ B" f$ L1 v! I! {' I
( d+ Z9 c- q+ e a 05: a5 E6 N y9 R ]
' Q& b0 q, B/ a' w
不遗余力
: a' C5 d9 i! |; K& k
8 A1 Y2 a a, i. T spare no effort; go all out; do one's best
9 ^! e, w! I. ]" f9 D$ c' B8 L) |9 ~4 [$ O
067 Q: R8 n% V7 j K$ g2 K1 m
7 O7 L% K4 E+ t! w
不打不成交! t8 z) q. w4 Y J5 O: U
' A d& _1 x* J7 a2 G: x
No discord, no concord.
4 [- A/ A# B9 `$ e( ~
) j5 y! d9 |0 N+ \* o 07
$ `0 r9 r4 O- \9 N2 d* C$ ^
. t4 B: ]# v& ^5 w! ?3 Q: h- Q 拆东墙补西墙9 X) u7 C8 {% O) Y
% x; {* d- V% _: o4 F
rob Peter to pay Paul7 H% n6 {+ ^8 O) M
$ Y5 f! r) E' T# v+ z3 k
08
: O7 p- e! k$ ~5 j) d5 E7 M* Z4 Q
辞旧迎新
& ]- s9 f- x, L5 z0 j' z
) K# H" }6 K- ?1 j, u1 w9 J bid farewell to the old and usher in the new
6 }5 j9 o# ?1 D! w/ p7 v" H" T8 Q. D6 h F3 f8 ~( o1 `
090 F2 _7 g2 U$ |1 U5 H \$ s
( g! m* W" n7 e7 X 大事化小,小事化了/ y- ]0 T" Z( w, L+ m( \4 z
/ |6 C7 C$ U, I- F% Z* u( n; Z
try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
% h- Q. B" w6 [- d: a u0 J" j
$ C% J$ E) q4 X& ?, Z* L# u 10/ d& |4 r5 i7 [; g
3 ]* c3 O# h/ b/ X. T7 l$ O 大开眼界! P% R6 a9 `+ @( o" |1 w2 W K( s
# [; b. M- G8 ?4 J! U/ \
broaden one's horizon; be an eye-opener
8 Z/ Z. J/ y' Q* x9 q# v8 \2 L
6 I: {- L [0 y! r* Y 11
0 l- R r) D& E- l* P1 H: \2 d3 S/ D0 z0 Q2 ?; N4 C/ V' \; L
国泰民安) m6 s. }2 j W/ O
/ u3 d' R( ^, u. G# n3 B the country flourishes and people live in peace
. t* V% \3 t, U4 O' c" H, ?/ r4 J" m; \# m! a! n6 P
120 R [. \7 c8 B1 m7 B+ l+ A+ k
% w5 x' l4 w% \% y3 c0 ~+ R
过犹不及2 l) d2 p( A$ H6 @) m [
) C- Y2 ~6 e! [! ]" C4 |5 m
going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
1 e/ M* f2 Y1 Z7 T4 ^ N; |3 L% P# z6 n$ x% p3 E& B
too much is as bad as too little; E/ m3 r% r, z& c4 S8 [4 h. b
& a: g6 Z/ ^3 U
13
# D: l6 w# z; {9 n9 Y
: z& x0 h5 N$ h: ?; }7 a) t2 b 好了伤疤忘了疼
6 ]' b* }7 u' ]3 E9 }! k* e" m
! X+ e- a) `1 e* Y/ \( I: J once on shore, one prays no more
0 ?$ |' r, Z# L* W8 i) y O: e) K/ v3 A( r+ @1 C
14
1 Y2 q8 H1 U! ]& I+ e3 r. {1 t9 p ~) n3 |0 d, t9 b- g; c
好事不出门,坏事传千里
' x6 P" v; s6 C" B# `& _/ @& R& U- `6 B' f) f& a; E: I. v
Bad news travels fast.9 {- E( [2 N6 Q$ |' R# O+ K; e
8 @- T/ h& v k
157 t# v, J6 o4 ~
: H/ m6 Z+ B6 ]" o! T: @
和气生财) s8 ]. X$ J3 ?# b; z' H; `
" d0 j- Y+ `# m; t
harmony brings wealth;+ W6 v; J0 Z; ]$ a k4 t8 G
% i' W; f2 b; E; B: q" p% Y& a6 B friendliness is conducive to business success: R; k, Z, x& X
% }/ t$ f3 Z [7 g" W* Y$ p$ C 169 Y: @: j) k7 J! j
* Q- ^9 k5 |+ B% c/ E 活到老学到老4 P7 E, O3 a, j% ?
: L( J" T( Z; B3 M3 y# p
never too old to learn/ z5 @! U$ e1 m# ?# i
5 c7 V& n6 D7 @7 v3 P+ b4 @; o
17
4 L. X% B0 t% F- S/ N' B9 y
0 U4 O- m. C7 _8 j' i( R$ z; m2 N 既往不咎, k6 Q6 I, T/ S3 g1 `9 O: f
* q1 a# E& ]7 W: A$ i
let bygones be bygones
5 h7 C3 A# Q. d5 b* r
$ S5 R9 @" F! Z$ J! b 18
! N8 N" ~3 r4 A8 L+ H4 z$ y9 P: B/ M7 h# ?' r
金无足赤,人无完人
5 o# a9 ?9 y7 E- i
9 [. W; e& p$ ?7 C There are spots even on the sun.
& ~; g+ U! v9 S2 f
- d6 k2 I5 O. A b, D! g1 ` 19/ s& b3 n0 G U; e
' L, m3 J; j0 l" @
金玉满堂
! G2 u: I8 @* O5 o0 \$ V9 W" l5 H8 p: b. s+ a$ d, K- }
Treasures fill the home.2 s" Y8 a1 `$ k. g& b! k
/ c* H7 l) v% M. Q: ?4 W 20
* J) I6 `( W2 m H# B4 V4 p5 h7 J; L% n0 Y! M5 E: a2 P6 H( G
脚踏实地6 A1 s3 I3 ~2 u" D) R8 A+ Z: ~
" K6 m" L5 Q0 _4 o: q be down-to-earth8 a; c' s2 |7 u! I5 b
$ P, E) p: Z# [* z7 @. j1 b1 v
21
! {/ H1 S; @7 J
4 Y1 O* o1 N: i 脚踩两只船) S& L: T' F- y& n+ A
^; `" \( ]& p! ^* P sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp# M X( b" d% l9 Z6 ^. q* o
# D, k7 @$ ~6 R/ O! j! G6 _3 u 22$ p: w Y9 `! q* Q
# s+ e" \8 g- _3 ~
君子之交淡如水
' d0 f2 l; F& k
7 a. k8 }2 V( Y4 Z2 `% b3 a A hedge between keeps friendship green.
- P: T: P* u2 u+ |6 T/ l7 T
/ v- o# v7 ^/ P5 r 23$ S2 M; O" O8 I" T& P
7 L, h6 W, E7 H- c7 S! ^' A: t% E' ~$ R 老生常谈,陈词滥调
+ O# x+ I! \, c0 G8 K3 z% o8 j$ P9 @" D! I; N! M) U7 e
cut and dried; cliché0 W$ ]4 n. U0 _3 R4 l! ?: f' @ h
$ S1 D0 }! _+ }8 C: b D: o( | 24
! r" \. A& B) G; [4 j' Z6 O. p" q% t& m3 s, {3 X
礼尚往来
8 k s9 Q& m) c0 B+ a/ H6 O) d: M" d3 g2 F7 B2 R
Courtesy calls for reciprocity.
/ Y% z( M5 h3 Q0 I) q h5 ?4 {* E
( ?. _& K6 P6 }& J7 \* v. _ 25; Y- v2 h% k1 t! K4 j
& l* \( m0 b- E3 k2 B) b+ F" [, p
留得青山在,不怕没柴烧8 B& Y9 a0 _2 R
/ [# q y0 N6 q. H; }( w# F1 i
Where there is life, there is hope.
# v, \4 a( A: w$ r
5 m k' E. L% p) n+ { 26
, [$ S5 e: s8 a# } s& D1 a- D/ h
9 B+ e3 f+ `7 Y8 ?$ _' x 马到成功( L' s1 @! t$ m6 U& N2 p
, U# B5 c' {$ g5 j8 L
achieve immediate victory; win instant success: I/ B& f9 m) ?5 n" Q7 Y8 u
$ T+ M: ^# c6 k* k6 u 27
) F& i% m7 v( H' A6 c% }' ~ W2 F
+ F! E& _) R* R1 l3 j" K 名利双收. M: \& H( d/ ~. d8 U
: j3 x! k: B7 P- F/ }. m) f9 s
gain both fame and wealth' V- R4 E: m1 Z9 \8 I; z
3 S; y! Z6 e' N; [$ V
28
; q8 ?2 N6 o! R( a- ]/ l! H$ y
茅塞顿开7 D3 v) U* _! \( n+ A: V
^0 G- @* n0 P5 H0 t6 {0 ` be suddenly enlightened: E4 i9 X- o8 J) y, H" S
; g* C) s9 h% P2 t0 p9 _. W2 T 29
# H: Z) \1 w2 h( J6 M8 G
! r; h% Y% t. \3 {3 y4 T% ? 没有规矩,不成方圆 {$ k" W) o2 G/ o8 I
5 G6 ~; _( k. e d- x- Q Nothing can be accomplished without norms or standards.( a' Z6 `+ o5 }) b2 i
& ^% e+ N+ D8 a
305 y) m% L" \3 q8 H4 |9 A( b8 ?
* p6 t# H9 c* j: ?
每逢佳节倍思亲 E' C# Y3 E$ N1 }& `' x' d
% f7 v0 H4 I$ [* V
On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.; i: ]5 u% o, f7 S2 ]
q. b( H8 [1 X4 q# D6 ~ 31' b9 d& `5 y1 P0 N% C. c
; v; M3 m2 A" Q3 x8 h+ b/ D 谋事在人,成事在天9 j( y( A5 S0 X ]% f
9 O: l4 F% W/ I, h+ ?. O ^# q Man proposes; God disposes.
! _7 c$ [* ^& {' Y$ R& q) q
% ]8 v: v6 H* J: @; h! x- ^9 p- n 32
# f, U C' ]. U: ^- Y% B0 b1 E( j, ^4 ?+ V
弄巧成拙
6 D, F O/ i# a! }0 u3 Q8 k& j) X8 `. K
make a fool of oneself in trying to be smart7 A! ~4 c' F% h7 r- x4 ?- V
5 z ]$ k! f+ K8 x7 n 33
Y& E/ y( M5 |1 ^1 Y& ^: O9 g2 p. m" C/ ]5 r+ H A
赔了夫人又折兵5 Y. H; i( x0 a' u
5 Z% e6 r5 p$ X: t
suffer a double loss; lose the bait along with the fish
: O6 ?5 i* G7 e$ }" j8 o; C/ R6 p. u
% x1 R) o% ? e0 k. h 34
, g+ R0 S/ k* v( G5 a4 v7 V; G& L) A' ^* f, }: W1 B2 P5 `
抛砖引玉' | p( p( [% Z+ R0 {
0 Y% c+ O4 I) i( A2 d! @
a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale( t2 E4 P9 H& [' T: ]- I
$ S- v% f; }) F
35& O5 w" c H4 W9 R( S
" |- [! \$ P3 c5 w: h! m
破釜沉舟3 R- Q# l4 n R* x3 Z& l
8 H& V- a$ k* @) w5 `( Z8 n2 Q* s
cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end; D% P' s' P2 j3 T5 z- x
7 p3 m3 v3 h( `4 M% z4 W 36: {" y9 d& f+ h
1 ?) H/ \9 S/ O) _4 U 抢得先机) K5 g4 b2 R; W! K+ d9 a1 p% j Q
+ Q6 @( |6 f8 U" e% [
take the preemptive opportunities! o8 ~8 q7 z: H7 `/ d
# o6 m5 g$ A0 x# p. n# q4 z1 F3 \) a
37
1 a: U, L% Z; q
7 u# H% m- W' i, d! E* y! n- M' j 巧妇难为无米之炊* L6 a8 C, O9 B- n# v1 t
1 E5 x5 q+ D1 t& k. B One can't make bricks without straw.
1 p! t. U: J6 o7 ~( q& ?1 r/ c$ q$ u
38/ F( _2 e+ L0 r4 p. o
6 i2 M6 ~( {; ^2 j$ e6 R& M
千里之行始于足下
+ N! u1 I) i4 V) I q4 z' |7 w# |# g' w+ t7 @3 b
a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
( L6 C! a; I0 x! w- b- R4 d
& g& U7 f u. J3 n" ~ 39
! \( y7 X: ?0 k4 K' y) T& k. u+ r0 C
前事不忘,后事之师3 V% d. [# Q7 `3 e! \5 L
+ q) Q; J8 I# d7 v& P1 R Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.) x) h9 |8 d9 W7 m- ~4 F, p8 `3 v
; n7 L' u& C8 s 40: ?! w" L/ g9 s+ H
' e! D. V# [' O5 X
前怕狼,后怕虎 e" W* N7 \7 [. Y: e8 J6 `6 H) T2 I
7 @; f6 y( Z, k' x fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
' t$ ~- D5 K- ?- \, ` L: G# v" M7 a5 X* M# ?
41) R# `: r2 u$ ^. b5 O A
+ m8 H* O4 J/ R$ T& \8 T' W7 G 强龙难压地头蛇 r5 |7 L# u5 c- f" @1 t- [
/ {# }: `: k, ^# v
The mighty dragon is no match for the native serpent.
' A2 X) }& M0 H7 }; K; \" Y0 r' r4 P
424 ~. e2 H" Z" m6 N' [! F
' @/ ?3 Q6 y* m3 G
瑞雪兆丰年
4 H$ B/ [. g. P: B- b; R* k9 v2 W2 j: D
A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
7 e' z8 C; v# l3 p2 M3 K7 A/ ^( H3 X1 e( z; Y
43+ q0 M' T% y2 D, ~1 T$ B- J' U
" m/ h$ _2 s& e7 j; M- ?+ C( K! E
人逢喜事精神爽
) W7 J. ~0 K- G' {- t j: l
( f0 Q+ v% Y$ S6 q$ ?' n. C6 u0 q5 P2 P People are in high spirits when involved in happy events.
+ K( N1 Y3 u- \0 K. w y: I+ B2 B! x6 H
44
, z0 k$ ^& d/ m1 s5 v
5 k, l; K; S3 c* p 世上无难事,只怕有心人* Q* y8 p! ]% y' y( W) F1 k
@9 F' w6 n% r: T7 N! F" } Where there is a will, there is a way.- |/ s6 z+ P1 S; k% }7 H8 K' s
/ m! m1 }2 \3 c+ A# e# v* r7 g
45
* E' w) K3 V$ i/ Y1 n( q& q7 }9 `
( k; d0 N( o! } 世外桃源
" u; Q* x1 X, Q- ?) ~7 w) N6 h0 W- I1 h/ |
a retreat away from the turmoil of the world/ V- i' r& X& \
0 M2 h/ Z- j1 ]
46
5 J9 d' E9 R+ h# E, Q
% [/ f5 j2 @2 C# V, k 人之初,性本善' x+ w( D+ X6 u( g+ \% d, S3 ^
/ m8 k$ V# m7 B4 E# B Humans are born good.
- W4 S1 O+ X. L9 X
6 ?$ ^2 Q5 u. o/ @3 D9 \ 474 \0 y' ~. d# R4 s- W' h& Q- e
: ?* b T9 z' a9 R 上有天堂,下有苏杭
0 B. I: V+ }2 j& K
4 V4 e9 Z! l- V8 D Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
* s6 V, L! `+ s0 {, v9 q& G; ^; ?* L9 e6 K) k P
48
|. p$ F7 l1 d4 n6 u! G7 a# A5 l- X7 a% B2 b
塞翁失马,焉知非福
. H2 U: V6 w# w/ R1 [! \( R* p3 ^2 r: X6 u( T+ B$ V
a blessing in disguise;
% ^: D9 m* F0 n |1 W/ v; H# p
; P+ {2 V& x: W2 _2 L& m& a% x Every cloud has a silver lining.
: e! [: d7 @6 Y. L( [9 X) i/ j5 y- x; z' n8 d! U
49
% O' d5 u; p0 c* w: g; f, F. b- }6 x+ |2 f7 b+ {( M( _( k
三十而立
+ ]; S4 ^( `3 N* i( S: g$ t
5 T7 o0 I+ ]( _% T A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
" ^5 b4 ~6 r4 o. x/ B4 q; r6 T" ~ s) V
50
3 d' ?1 O" ~9 m& E
' U! q7 ]" S1 `+ M) o 水涨船高
3 F7 ]8 g O8 j j( D' H
9 p0 `0 P7 `( k& d/ e. y A ship rises with the tide, J5 X) {: a- N6 i
- K; R- m; e5 y+ H$ h; w/ L" A3 Z9 L 51) }, g( z5 ^+ d% F
" p+ c v8 g4 [$ ?+ k 时不我待
3 D5 b r* Q, v; Q' J5 Z/ F" i0 i c
' m# ^6 v1 S" [/ g( j s Time and tide wait for no man.
) f" k! v9 ^0 S$ u3 l6 `& B/ t2 b$ y. y5 J9 \! p( X
521 u+ o; `0 I0 j6 o3 V9 |8 _
! V) G6 Q @6 U/ H* b
杀鸡用牛刀
+ z! u% S2 H B. b
* I2 H: @% I6 v use a steam-hammer to crack nuts
1 `& \. E7 {! ]3 K3 U" j: ^+ y7 b, c6 s1 ^
53" E' P- \% E! A% S, q- b/ ~
: M n& Q( w- \ 实事求是1 K' \+ s w+ C7 K. t
2 K1 D# V6 i- @* Z
seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts/ S& e& P+ q: ^- _8 t( _
+ Y/ e/ e( F/ w3 L7 v9 X9 m7 N 54
5 |- B1 I8 d5 T$ X: Y+ n' u6 j$ F
' N# i" Q5 W2 }* o 说曹操,曹操到
# I- H) S( t9 N
6 [/ R3 w; v4 u0 v; f# p! L speak of the devil r J2 {- q! [/ C& S' {
! |$ }* ~6 @: `& z. `
55* ~; q. \4 a' j& o7 V+ L g# v
8 `$ w9 A/ p& r/ c 实话实说) H+ i6 m4 a" ?, k
6 I) C( L0 H# [' Z) M7 c
speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is! l; a1 G0 z: i; X9 o5 U: ~# A+ V
: H2 L" A7 a$ k8 ^ 56
; @7 p- ^/ N: P1 `1 d2 \5 @! z8 [! X# [3 B5 H/ d8 n2 M, M) h
实践是检验真理的唯一标准
! j* z! ^; R7 w5 f/ x4 s) X. e6 b9 b0 F7 I' f2 w/ y
Practice is the sole criterion for testing truth.57
8 ^7 x! U$ U( Y6 n& k9 q/ W5 a% u9 ^+ V0 N7 Q
韬光养晦2 n9 h, V' D2 Z6 G" V& k
( z/ f! F3 p' L& a6 v hide one's capacities and bide one's time58 X. U8 g, v1 F5 ?7 S2 I
) D' A" P% v' E/ c; `9 A+ O# \
糖衣炮弹" }, l! K% e' B* f i$ b
9 g2 |6 Z: H; F
sugar-coated bullets59
! v' P* n0 g& h; n
$ D5 C8 E- c& X' ^& K 天有不测风云
) w% ^ `2 V! ?6 j# ?- E H: P. E, f" K
Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
" a+ ?% F! s* \, ]# @ `9 m6 F. {5 z7 k; {$ [4 U
团结就是力量
7 f+ c! z% B" ?4 r6 j8 K3 ]% z' B. P7 @! N8 k
Unity is strength.
2 e& e5 q& {$ R1 J3 {, n* g1 E; `3 n& L* e
61
# a% d- E* g2 |' A: k8 E! ^; F
# i1 A1 u# Y9 q" F2 ? 跳进黄河洗不清
9 g/ i1 w' e: ^8 C$ r/ z" o" M, s! i" h; U
Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name8 C4 e9 `1 ]0 w5 H3 b3 X W
, {5 X l: h/ M$ c# { 622 P% A' u" W/ T' }4 H% [ h: \$ M
* G2 \; @' l I5 ]9 `5 _ 歪风邪气0 v- E3 H9 N+ Z9 ?& Z
& W: {& I$ e4 Y6 K+ d: S unhealthy trends and vulgar practices
! m7 D; T$ s8 I& @+ g2 X' W) I. x7 d K) p% q6 M* w$ L
63
6 |' ]! x7 J/ s2 `% O4 l
5 j# z+ t& i( [% r( N1 ?( e 物以类聚,人以群分* }( C+ Y% Z! T$ M, A" s0 h
1 A5 G5 n6 w9 }* ^& [
Birds of a feather flock together.
0 r2 D k0 D# L. j8 B3 t1 s
: u. Y+ c# w% R2 v0 d 641 L6 `3 V4 _3 M5 N
/ P) p3 s) M5 }
望子成龙 L0 Z5 Y7 \9 g
7 O' t7 Y; _# x& a$ c hold high hopes for one's child" P& `% G8 L1 k8 w) v
, I! N+ V; C) M4 |$ p0 @- d: N 65( O, C& O! k% K# e, D, ^
+ r) ~# y3 ~: i. I+ C1 V
唯利是图) [" g' _ L e! N. k+ M
/ R. @2 K$ h+ H9 F4 M7 b seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests% f, ?( a% g B3 j2 B
8 P9 {- d& O2 h$ X7 G7 R 66
' U4 u; q2 m7 q: B4 f+ V/ V$ s2 F0 G% Z' K
无中生有
$ Z/ w( ^9 R2 o0 E$ t; p8 R) |. x
: X) H0 B- |8 O/ E a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air* w$ T& a" l0 B% f
x8 [( Q7 L0 {2 W3 K" f
67
0 n& D3 e# o& i5 G* N& i
1 z' }( b0 N1 I" B 无风不起浪
9 n Q5 Q/ i. {; C- s% Z6 L% W9 U' l/ ~+ {$ T
There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
( [! F E! q) I6 n8 ]! Z3 @8 G: [ [1 s/ G6 V8 U* ~) g' H/ Z% X
68& k* }( E! r4 `4 E2 j: l
1 ^) L% @/ L; ]: N$ l u
徇私枉法
: A- Q7 b2 P4 h1 i0 y0 w" n! L/ a3 O+ y$ b; w7 a
twist the law to suit one's own purpose; v2 Q% q* G- Y, D
# b6 `5 q) D7 n3 m# }5 ?/ o+ { z+ K 693 J9 _3 _! t) f7 O7 P% V
! G7 X& A6 @! t* Y" _$ D9 x
新官上任三把火
3 h1 u0 J7 ]3 @$ [' E5 f
' X5 z0 L6 v+ D0 P a new broom sweeps clean
$ T* `/ }+ h0 h# T' U$ R) P P8 ]* u' z- U+ J* G3 r6 Z
70
5 Z, q0 A( x# o2 ^1 I7 k) W/ v$ R9 a8 _% ]1 N
蓄势待发8 m9 L, |; Z, |& l; W) j ?
" z+ w! X5 l$ N
accumulate strength for a take-off
1 V4 E9 O% V; ^( V4 Z: G- B; |9 c
71
* `5 E4 t2 r* |. g& Y( e+ R5 _! @2 d8 q: o' D
心想事成
4 {7 Z0 m) d( N! I% n6 U
+ l M7 V9 o: } May all your wish come true
" G5 [1 }" B3 {1 e& w3 d, `5 R5 r5 i4 z- @# S9 S7 h9 {8 F, {! Y
72
2 P ]9 \/ g z/ j V4 [, }: X
' _* z, z& y& a; y* J( e a/ z 心照不宣& F9 Q7 T2 p. D0 n+ N1 S5 `
& m. p" d( F2 J
have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation9 e* ?. S' |2 G% y' x$ P
q" E6 e- @! R2 ?7 B. P" r# M; `" z
734 u& U+ ]& s* O6 U
9 k' b6 t; z/ R4 J+ F% h6 @9 W 先入为主
8 c- @, _/ _( s* @
% h' x. Q$ m) i9 s First impressions are firmly entrenched.' C# r; o1 m) c( {" P% y/ F" j
1 [! X% m# F4 e+ P6 ^
74
8 F1 z; k/ ^, j/ B* s0 H6 X% k0 C# i# f( _& e. m
先下手为强
8 W4 \3 O& `0 y- y* R& u
: n/ D. c8 u& j' j He who strikes first gains the advantage.
. c2 @( v% ?& o) t# d
, S! p! u* _0 X0 o5 [% b The best defense is offense.' [9 \2 z$ p$ r' Y4 w' x( f
8 T( T9 H8 A Q4 T
75, S% i) ?' w" Y9 R7 B6 J
; R7 d5 P5 `, o+ w! G8 l+ x
热锅上的蚂蚁% n" n& ]; j; [
" Y2 a0 K$ b% ]" f! g$ r1 t8 N: o3 ^ ants on a hot pan
( C( }1 @' U" Z
) ]/ V/ F/ x0 ^/ s; o0 n6 B. Z0 h 76; f; {7 T1 c' ]3 F3 |
8 r. G9 Y6 ^' Q: T( @* N 现身说法
+ P$ _ U" E& p8 X9 b2 Y
3 b- F+ d' P! ? warn people by taking oneself as an example7 ~2 `. C( V' _+ w1 `
4 @/ m, i9 m5 H) E9 k
77: w, L& B7 C1 A0 Y: W+ F2 Q0 b
/ ~# J9 w2 c- S* q7 A( w
息事宁人1 @9 o! `, o( N# r; K8 e
6 ?4 F& A& X _3 R
pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
; d q6 Q- H/ G" X* _9 p/ B
, E, m W. ~! }5 t 78
/ ^# F! @+ z) c. z2 }' l
% a) y: W/ d- L+ d 循序渐进
: M; d4 v- H( _0 u
0 p+ |1 `3 W- _9 e b- ^* k proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
1 ` q/ u6 K% `6 Q9 [$ n; b0 B) ]: L6 a3 H% Q
79
/ Q5 b5 S+ c+ ^4 n* @4 T; |/ U0 p4 G- x e
严以律己,宽以待人/ k2 X9 ^, `$ ^( Y8 R2 d
" \: a3 r* v0 n0 D- ?. G3 k
be strict with oneself and lenient with others2 {& U0 i: x3 A3 E: O9 L* _
: e3 T0 ^, w/ j' n; S5 P
80
" r# |+ u% r8 B" s5 F6 M: n& k2 ?1 @
有情人终成眷属; C) S5 N! p; A* V, t6 e; i
" T7 L& Y. s3 v; K3 T7 \( u8 L Jack shall have Jill, all shall be well.81: M9 H, o9 B; N0 t/ l* z% s
$ d! t) J3 b( D4 O) U5 m5 Q 有钱能使鬼推磨! |8 m n2 d h' r, o( ^
: C0 F/ f! j* w) K! d. _
Money makes the mare go./ Money talks.82
. B( E; F. O8 f5 O3 ?6 p( z9 c- J- d/ ]! D# w4 s5 m5 P
有识之士/ p# Z9 Z+ ]2 K/ I
) {% y9 V) X: [1 [ a man of insight83
3 t9 L0 @* W5 @9 A! ?+ W
) Q1 Z' Q7 b1 B 有勇无谋2 f& e) g1 ?3 h. t7 x# d/ m/ z& l
' a; _& i0 | f% U/ ?2 Y9 d% x bold but not crafty840 j$ G% q5 S" D* L7 t
) y P, K4 x' r+ ?8 g! N4 w
有缘千里来相会
1 I& n. d5 @, g' U
' P/ C D- N& n1 W7 Q6 n" u9 e8 V Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85+ |. i2 R2 ^# M: Y& c
! @/ [+ ~# g" q0 V- S# D, q% G 与时俱进/ c: j$ ^# P* J) d6 u9 H
( a# S) n# k7 u9 g( t$ P3 w9 A" ~ keep pace with the times86
; M: y2 g; Q" m) i2 Z7 T$ m) t* R" |% J* v" S) H" l$ X
以人为本. m0 r) F3 ^4 R0 O$ r
) y! `5 s4 a6 G! h9 K' q5 n people-oriented
; G: A" b+ w5 S
. x$ `$ K0 O6 {& S' _ 87! ?0 P; Y. S( O- t
8 U( G1 }1 ?3 T% ^6 c, a 因材施教! v& i7 w4 a! k4 Y2 k& N% `$ D
8 p: [9 L r6 S' d. Z1 D teach students according to their aptitude' S& f8 x, ~: L% |
- t1 q0 @) @6 m3 |7 d 88
+ g. p( ]( y3 s4 B- f6 S; N( t3 {
欲穷千里目,更上一层楼1 Q# P" o& S/ l9 Q- n8 o
' f/ l: h" |& X1 h& E2 u* ], ] to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.4 t, i& ?. w T. X; c, }
+ Z% @% x3 {, x v$ o! u: ~$ |6 s 89
) Z& `5 ?% B5 X$ E
5 e. j+ r& C- Z m6 y& g 欲速则不达
# ~. z } @2 Q+ K' @
2 }4 r K T7 ~0 K' p* ?; T' |5 Q Haste makes waste.
$ s" ]" M, |: [6 r/ F
/ ?# m+ P! K) B9 B: d8 \ More haste, less speed.
6 X6 Y( P- y! X
- R9 a P* v2 h) O7 u7 J0 G$ W 90
8 f4 a6 W/ _9 ]. D! X9 e* u N4 p" N7 R
优胜劣汰+ Z8 S/ W1 _8 F5 }1 f: D, b
2 q! U7 e7 J0 t survival of the fittest
- r6 v+ J. z$ w" F w8 k2 W
" F# J/ C* g9 r+ S 91
+ ^6 S- R4 |. [' F. q8 W( g$ }, a* i. S9 }4 j
英雄所见略同9 B7 z9 ], _. B
# U6 G! F4 q* S% V. O
Great minds think alike.( g! k' s* Q" `& H
. A9 d7 H" C, S
923 e ^3 |9 ]7 r) v& u" Z+ `( ]. r G
! y. Q3 J( [( L
冤家宜解不宜结
6 K7 K+ M8 w2 V2 V" j4 W) {1 u4 [9 O+ m' Q- h5 P/ ]4 C
Better make friends than make enemies.$ v5 _2 D; V& ?, {( a% j
# B) b: w6 q% F& Q- i# q
93, G# p+ G+ @. k( b4 K8 Y
4 z& s9 `9 d" o) \- L+ k
冤假错案4 S, M8 N0 ?; A- G( p+ J, w. z
1 f$ U7 e4 ^- ` cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases6 ~2 r" i! ]6 t8 J& @: [: O1 T1 ~
" K8 ^8 G5 q% K% Q
94
) q9 f. T7 l7 B! j
' x% |" z0 ]& t: ?% T+ z. F! E 一言既出,驷马难追; A& Z5 u3 N* _, v
: a& ?) M0 E' `2 w+ Y6 x, q8 g& ]
A promise is a promise.1 Q/ d% h# r: A8 w! [$ _+ p
7 ?; s D# d( d& h# i A real man never goes back on his words.2 }! S' @' R- Y" }- J" _
- H& ~ E3 L7 Q4 {6 p) h% H 95/ `5 J1 r/ Z" e) `) t0 c% j7 C* x
1 c. d d3 q( f1 L- `
招财进宝* C4 n7 Z! _1 R
3 K o, O! M- K* Z% d* I& S bring in wealth and treasure
8 X$ U; n* s p2 H* J, t9 V2 m: n6 u; f5 t0 R2 P
96
( c! X/ T, `6 d9 g9 l3 B A* y. K/ v0 ~
债台高筑
- ?+ |/ Q- `' [* O2 W3 u8 F0 W
become debt-ridden7 N' ~$ m# `6 q: `& @% {/ L
, l0 g' d7 T) U$ g
97
# O# ]9 o& }& _; V8 [( t3 h7 B' d0 z M4 `
众矢之的
7 Y' h7 t; B6 o2 X3 A! P! o
$ i% Q$ Z# x2 Q target of public criticism, o: G" v! Y% P% v& g6 \1 D
0 q! A( _& B. r) p, r+ { 98' j8 S) D- E5 Q& P2 {) m
; x# i$ j7 `* q' l 纸上谈兵' A% o. Y9 \- e3 ~, R6 \, n
2 X. N2 t; J! p. ?1 b$ u9 I
be an armchair strategist
9 J/ J0 X/ A, Z
4 j- N* Q/ \ r1 _ 99$ {1 _- m3 S8 J! O" U
: y( C) j; {6 K, i9 T 纸包不住火4 b: ?6 C4 u7 _) ~" f
% l- x5 n* Y6 K1 J3 w0 p
You can't wrap fire in paper.5 \6 i. l6 t2 O s
& ]( {! p+ j9 a) y5 q' U* f% k What's done by night appears by day.0 r+ j" ^' {3 \: L: ?: h4 Z
0 O; I; Q$ z, X$ U; _ N& K9 D
100
( [" w1 V* ?( Z. L0 I6 @3 y8 O% q: X' N% ]" P$ m1 }' q
左右为难, Q2 h, ]' I$ A; C- R6 a
2 Z5 }# z* \8 Q2 u8 w5 s: O caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea |
|