埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4912|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!! P: r: _& ^3 N: }
) d3 K8 `1 Y5 K. m) t$ P
  019 V1 K  X! i7 Q) g
2 h( s7 h( G5 }* E* s
  爱屋及乌; m$ }( h5 M7 D- t: R
. a9 A7 o+ H2 v
  Love me, love my dog.
1 L( \; {  Q, X% B: U2 x. x
/ E2 a! |, z1 x) Y8 S* k, B  02
- a+ k8 {3 l: p/ i; l/ Z7 s* ]+ n8 a
  百闻不如一见  _7 g9 A  e4 S& t" e3 Q- c- `
/ i9 }+ f$ y4 C3 A( a* v' U3 [
  One look is worth a thousand words.
  S7 N5 r& @; w% X
! O! M, s* C) B0 `  Seeing is believing.& _* J8 d; I, w

5 s# l' P0 r% U5 [; s$ ?  035 a" x- {5 E+ d4 V% c
  p3 H2 ~1 |2 G  I) Q
  比上不足,比下有余( P  D; p4 _& v  o/ c* H
8 t9 x+ ]3 n+ [/ K: Q0 Y% ~2 F
  to fall short of the best, but be better than the worst% [% C2 l* A& ?( T+ Q

0 n: V* J" c$ D5 z  04
  L$ i2 d) t( y5 n1 x9 Y2 {* [. T/ F) z1 ~  d% R% R8 b
  笨鸟先飞, Q6 q! {/ E) ~
# ?7 d# A$ r- l9 e  S/ Z" ~4 h( |$ F
  A slow sparrow should make an early start.
0 H; ]2 L2 W- ~/ m' \2 O6 g
. E0 G3 W- N! I  05  F& ]6 A# i+ [8 x9 q+ z

5 b- d! |% c* M& L$ s) L0 m  不遗余力
/ g$ Y& d/ m# N* U. }) }# o$ S- ^
  spare no effort; go all out; do one's best" y% Z  {3 t+ z5 R+ F, S" @6 |4 X

: n2 \' j7 ~7 q9 {4 M1 S0 X  06- ]% a' X% ?' @
. D, u7 j% P( v6 k: S
  不打不成交
* D. l& N: |$ k1 w2 e1 m& _' ?
  No discord, no concord.+ E* }. }" `% e, ]$ Q0 s7 l1 ?

7 k$ M$ i1 Q# O* |6 q4 N  077 N$ a  U. S  N5 W" o' U' s! L' W
( o1 M5 l2 Z& K/ l' k( H+ r
  拆东墙补西墙
: L! [( ^% f' h; v/ }/ U4 ^/ p' k1 d. d
  rob Peter to pay Paul* |( N1 x$ r3 y- d
  m- N0 x3 u7 a' H# D4 g6 Z
  082 {1 `  _6 e" F7 Q

: H( l: i+ Z% C$ M% X7 }' v  辞旧迎新
. c8 S0 y& s( n9 k; F
8 O& @$ {' f2 C. B+ k, J+ J: m  bid farewell to the old and usher in the new* ~; d7 ~: h1 B. p5 `) u. v) \

! D1 o" {- ~  J$ E3 r1 c3 _- |6 R  09
1 Y7 y. j# Q% H. f& r  e% N
/ Y9 B6 U1 H( v! p' _8 E2 A  大事化小,小事化了' z4 u5 K9 G+ i9 ?& k

7 x. p6 F# d9 z& m0 Q  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all" L4 }' b. ]3 s  b
5 L" A2 q/ w& {7 U
  10
8 V  o9 X) o! g; D" K: g6 M  ]4 r/ `! c$ r4 v: j
  大开眼界
& m5 c0 x4 I6 [! S+ t, L
5 p  U, r# k' f  broaden one's horizon; be an eye-opener
. R4 k" ]/ [$ f
8 x) }# m% w4 O* H( W; g  11+ j. ]  f& C6 L, Q5 X: T' m
( e: \5 P; `8 ~; ~6 |
  国泰民安
, H5 J& \) O5 e( W  D
8 \* o5 z+ `+ l) U  the country flourishes and people live in peace% _' U  i8 N0 A8 s: ]
7 {# G9 C) @# r8 W* g! v6 b/ {/ c- A9 n
  12& l  Y  Q+ i" d! e$ l. w: b

0 l# g5 s, q6 M( E5 [1 F  过犹不及! F  J& v( I7 t5 K% _: K: q: n, v
7 ~- l" m$ Z: K  I2 q5 D0 F& A3 l
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;; Q8 l' a& b9 e: W
, X- _% Z. m; @3 C4 g% V& ~
  too much is as bad as too little
3 U; V/ {- x/ k- l6 N/ D! b5 Y3 ~8 k8 ^: \; j
  13
% y! z6 ^+ p! I' |( f
* q0 z& [' g; Z) F6 @2 B1 x  好了伤疤忘了疼
; o+ S& |1 e3 k1 ^4 b- C, e7 a5 Q9 ?* v. E9 O' h
  once on shore, one prays no more' a: |4 W+ m" q

4 P, p) f3 `5 P$ I5 t  K* R2 a. _  14" i9 M; s9 C- n2 ^/ w7 [) J
6 `) }! G# S9 S; Y. r8 X4 H( v
  好事不出门,坏事传千里1 L% r) F: Y8 X
1 x: h2 d5 }& b+ w
  Bad news travels fast.+ f; G& q8 `& E' i& l3 g
$ a7 G( t! {- ]4 ~- a
  159 n" e+ b/ ~* r8 Z3 u* C

4 g8 f9 i4 w% U) \, [# i2 s1 p  和气生财5 x/ X( d6 \2 J* v
0 x( n) M, `: g% b: f
  harmony brings wealth;) K+ B6 J2 N2 `; t* [

$ l4 x( z% h% V4 ^9 t- n- a  friendliness is conducive to business success
: f% `0 b" |6 x9 C( M- [" b7 \+ Q$ k9 W3 w( f% n
  16# Y. J0 ]8 _$ G. u1 e/ \# i0 I
3 U6 Y. u) S3 X
  活到老学到老
7 u/ e$ g8 L3 w0 N( O5 S# N
: n/ }" \+ G  U9 ^  never too old to learn
9 y' g# P: W3 y! t. K. R& B* c9 Y) W
  17
% Q1 g! }( w- Q/ f  S) b! T" g$ ~
- l9 e' N. g3 q6 H+ x  既往不咎% ?; _# |, E# F7 l+ r+ e. ~. I% Q
: Z" j* g1 s1 L+ R
  let bygones be bygones. C! q& a; F0 p4 k

; }, J: q/ e! C& S, M5 X/ b4 d  18- d5 I1 U6 h$ I: O

0 L- G6 C' o5 ~2 X  金无足赤,人无完人6 I% |3 ~; P7 I6 Z5 s% N" t: M

+ S  Z2 j' q3 d4 y3 }0 C" ]* o  There are spots even on the sun.
; p9 `9 v6 i" l$ @9 w3 I
8 W7 D" Z, U0 a. N/ H: v6 g  19# O" R& A( g2 d% V0 P9 s& B! N
& m; _0 f. E' w, }, G9 k
  金玉满堂! A5 [/ R! o- q9 P; k
0 f. a  h, v8 g1 O! k
  Treasures fill the home.: ^$ F5 J, v4 k" U

0 Z) W  X% F6 u  {, E  20: |+ _* t* G8 g0 S+ Y5 R4 A# k
0 [; P9 d, f" `3 P( r. s8 @- N5 [
  脚踏实地
) S) y3 }, M6 E  _7 O2 j) K9 K! q' _) K* J" a% a% `9 u
  be down-to-earth- x. L) t5 ~2 H) H

) ~1 e% o: F( n1 y! k# m  21
- k8 y, O4 \6 n* M! X5 ^4 x
7 t* E4 c" l* o# j. ~2 }, \* b3 n  脚踩两只船
+ w. }  x" x8 \* J0 J0 I& o" R% @4 k# F$ M9 [( n0 A2 w0 Q
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp" n/ u" ]1 R/ ^# m  G4 {2 G

8 O+ h" ~4 R% ^' J8 N7 P# l  K2 `  22
, a5 J, i' B$ a( X" O0 G, X' A1 o
* l" q* T# ^; @6 C9 H1 N  君子之交淡如水
3 e, m2 |9 j) o1 p( P  {& ]% r/ v
; ^  q% W; J9 L5 f2 b  A hedge between keeps friendship green.# n+ C: r7 C- z$ F" m5 h$ D; Q$ q

0 S! ?3 q$ i( Z8 b* C# i& v9 N7 K7 @  23
# V2 i  O' T- t  R: j( C  Y7 E* d  W* R. L  S6 u4 \$ v
  老生常谈,陈词滥调
- t: D8 z" v5 I. A- V; _. s6 h7 n: m8 [7 n5 M
  cut and dried; cliché/ k  ^- @. t- J
/ Y+ x8 i" ^9 ]$ R; n
  24  g) K8 E7 d" i8 v& D7 ?; X9 ?! w
  f1 q5 K+ w% W. ~; a& M- e2 U
  礼尚往来- a: t: O+ C/ ?8 [9 C0 v/ Z( O

+ w4 C+ i6 l; _/ {# d# G* ]  Courtesy calls for reciprocity.
8 x7 v8 w# U0 c/ p5 {
, N( W+ g+ L( B. k" U  25
! j. g) L* e4 M7 P* W7 c" t) {4 [- w( p+ K) t8 f
  留得青山在,不怕没柴烧8 C' T/ |, _2 b; `

' \6 ^; v8 I2 E1 G  E2 g; W9 r  g  Where there is life, there is hope.# i8 g! {1 {) J% P

2 z; D1 X4 i9 \  268 |6 o3 w5 B2 d% p9 _# u

7 R$ D7 |  W" l2 U1 j7 d( }  马到成功
4 g! y5 k/ {5 z* e! _$ R$ l
1 C  a& r* n5 w! ?; S  achieve immediate victory; win instant success/ X8 @6 B( \# w. F! F

3 I: u' {. L1 s8 a5 o  27
0 ?0 @1 A$ w) Z: D0 I& `6 P* A- g  P1 V' R9 _/ R
  名利双收
6 |2 S( S) `& c, E& g: u8 \# u0 w# k, |; F# A) z- y, D
  gain both fame and wealth( r9 O9 G* V3 [
. \+ P. l2 `0 A; t
  28, B( X7 h& _2 J! E* k& _

5 Z& J$ V$ t* x3 G. f  茅塞顿开9 M. O* {8 b2 V# g8 @
8 x9 e! Z7 T" j4 @% V# G. E
  be suddenly enlightened, j+ x2 |9 Y/ K6 ~3 _9 ^; }, J
0 R8 u2 n# A& T6 N* Y, r- x% f
  29
' s2 p2 {0 c" h- j1 G. i. I1 k5 w6 ]# j) _& |- C8 S+ ]: u
  没有规矩,不成方圆; [* P: x. X0 b) v6 \
2 b# P" L9 P4 Y( f* Q+ x. Z0 K
  Nothing can be accomplished without norms or standards.( s3 B& O8 w( f* B; H5 M& {9 b; ]
1 ]2 J" a; B; V7 ^3 |0 F( K4 Y
  30* Q/ T  M0 W- T1 A
# z$ b$ \8 Q0 \6 a
  每逢佳节倍思亲
' O5 a" G0 [: X1 q" ]! \+ K7 J0 H6 P9 j& A: f! X* R: y* g, l
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.5 m) Y: L: p5 p# R. d$ g$ `& I* |% [

  w9 P! s; Y- r  31
  x4 q% _% f. h5 T# |$ h$ s0 ~8 X* Q$ s4 ~3 K' `+ W
  谋事在人,成事在天- D6 f! p% |3 C+ u9 H; o
: o' @- k& m3 K  G- \" L
  Man proposes; God disposes.& C, V( ~1 x  o2 Y1 u/ o

8 E$ \( u; [* U$ y) O# X  32" T- T5 |4 ?' K0 e
; l4 k: g* J' D# G/ g& x; t
  弄巧成拙* E5 k4 K' X0 M5 B% v1 n+ s) C6 U# Q
7 d# Q2 j" {4 H
  make a fool of oneself in trying to be smart
# I0 `( O$ H" u7 ~+ i& \8 U& t: V# w7 ^
  334 s8 P; V" p. \5 ~
4 F. M- ?% [- X# n! K
  赔了夫人又折兵
7 p; Q5 J5 {. J$ y' S
9 q; s6 r  |0 {8 F! ^8 J& p/ r5 z9 }  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
( B3 z: k% m2 i9 S6 k( p0 |+ ~2 ^& l$ p; T8 c. |* D
  346 E" e6 D, L: C, ?: M
& E6 T6 P. l+ Y# \2 Y
  抛砖引玉
1 S+ u* n0 h1 f/ T( `! [( O. C& V' L- q" u% |! |5 D4 \4 W0 m
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
' _- W/ k# @5 c4 o+ i: y4 _" ]1 U* O  Y& s# m6 {( y
  358 V4 B, c1 @. Q5 H+ [' p8 q) K0 ~
7 \* K" u, b( U( r9 d. Z4 j
  破釜沉舟2 V% h8 W1 z/ |  j$ q
. X0 c, n: l) w+ A! S% Y' ^: L
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
! t2 p/ Y* Z- k0 Q1 T- O
# o, k" \9 w$ M4 w  J/ H. q9 f  36
; C0 P8 d0 X9 v2 {% v! X1 b7 m- ]  ?3 @  t
  抢得先机
/ ^! g+ Y, T6 g( t/ @7 {  x
- B- K1 u- K) G/ V4 F1 L/ k$ j  take the preemptive opportunities
8 B) G+ Y7 B8 ~1 S4 W6 B  m' C8 U1 `4 a' i" \7 o: h
  37! p% }& G. D! [' @! K! X' N9 Y
4 t2 e# |( A8 s2 P9 l& {! }- w
  巧妇难为无米之炊
" I5 d' N$ Q6 b/ V, m6 j/ K2 t; H) R" f6 x1 t! @' ?! i3 j7 L
  One can't make bricks without straw.
$ k/ B; p$ l  |6 D2 s: E# L6 @. @' c/ a- J! q/ c
  389 h" m; c2 ?! F- M2 c' }

5 P( Y' h* r. F' }  千里之行始于足下) `* N8 X( |2 j! K
& W4 }. g; f- E! n  I& b  E, L1 Q
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step* U' d! I4 R) n; f4 @
' w( ]" Q2 H5 X6 e; P2 g, V) T& A
  39
) U0 _0 T! V- Y% T, U$ c8 d# d" R+ Y) r1 _1 J% f& A; u& |, S7 H
  前事不忘,后事之师
8 V8 g' a- F) |! }2 V# H
6 _: P$ q" o4 h  Q/ w4 S  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
( r' ]0 y; m( z# @& I
: E" L& H9 W: F% O' d8 C  407 U- m' n  j9 _* h
: v1 I$ F. z4 m
  前怕狼,后怕虎3 `' H$ ^# D2 N

- Q- s& w- v2 Q1 y4 t) ~1 u- x  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something7 f7 P4 B& L& o4 v& c9 W

6 r; z1 k% Z' R: ^( c+ J! I$ E, h  41
) t) t* j; E+ j
# F# S& p5 e. i  强龙难压地头蛇* _! i$ {, V+ V$ E" k

* F1 s4 N( F, ^: X$ X- ~* z  The mighty dragon is no match for the native serpent.$ n0 \2 A5 W, A5 G3 L& k$ }; O

6 l8 n. }8 T& |2 P" R8 E) S  42; J. h8 Z8 I0 w. |# _5 G

1 L# b$ H+ {( `/ T5 V  瑞雪兆丰年
* L- x+ x1 g+ N/ V: h0 L" i" |4 E' ?5 L
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
3 k/ i3 [0 d7 {0 N! x: L: |6 X6 \( r- Q
  43
9 h" M! u3 |+ D, F, E
* J! C4 f- F1 G. x( p. Q  人逢喜事精神爽" |! @# k4 I% c5 F9 q( @# v, e
  x0 B& m  V0 l/ g7 ]3 m
  People are in high spirits when involved in happy events.
8 h2 K* T, g/ R# s% p
$ O. _, P2 L6 g* A* x* D% T+ V  44' a2 K+ M( Y5 x" S
8 H* j' \7 A  W, a0 l
  世上无难事,只怕有心人
# Q+ h) o! I8 M( t- S" @  [
, u  ]- A; P! D- j  Where there is a will, there is a way.: r; H5 [6 A7 a' d' @6 z) ^
( V( Y0 \( M" T  E% T0 N
  45
; x  D# D% ^# L4 b) y; r" j
8 m# \* n! A6 o6 h  世外桃源- B! j" n7 ^. l2 v+ B
; A0 ^8 k+ K% g) i; l; a; Q$ C$ p
  a retreat away from the turmoil of the world
% Y7 O9 Y1 X9 i1 `8 v6 C& }& u+ |6 s) i5 E& S+ K, @& m3 `
  46
' `6 B9 A! V3 Y+ g8 h) y
9 ^6 o$ H4 o7 y& _( F' ]' a  人之初,性本善
8 e# H5 {+ O% O! g' C# m* l* ^2 r6 A# K# u1 W8 }
  Humans are born good.; i0 c: D4 p3 O
+ {# L4 [3 U1 [3 `$ V
  47. t8 A3 V* w* L
1 r( J1 p7 i) Y( U' Z! O
  上有天堂,下有苏杭0 c" F9 J% ]' h4 M: c. D
7 l2 A9 G) l2 G+ m; b' v+ E" P
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth; L! R8 b0 @" s0 u; H- G1 F( K

' r" R  w3 v+ P9 F$ r  48+ s% s" {$ I  A& t

/ C: f+ p2 F+ ~1 R  塞翁失马,焉知非福
( h: r# V" R5 N4 n5 t0 S  t" F& r& c+ W$ s" b
  a blessing in disguise;
5 J& z4 ?( A+ g; ^! W0 N! D2 Y  j. Y% ~& L  p
  Every cloud has a silver lining.
( |$ e! ^9 o. w  A# a8 G( M4 |+ W, H& C' \! j" D0 U6 R  w
  49. f: @+ E  S% r& l% u5 ]
& |& n$ c& }; W' X
  三十而立
. @+ A- Q: H0 y0 H. Y4 T, i& _& h0 u+ N- X% r8 e0 e6 @
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
" d9 r7 n. t! i/ {
0 s- g: c7 |; a! L4 L& q8 Q  501 V+ X) V$ q5 \2 I- O/ Y$ N
* r5 S$ u7 z" O& _4 y3 Y4 G
  水涨船高
5 t) Q# J, X, Z! L; H' s  o, [$ C+ S6 c7 ?) i
  A ship rises with the tide# K% R" ?: g' S$ Q% u! W1 D

/ W( f$ U" ^1 K! T7 a& ^  51
9 I/ Q' T) T9 L% h0 h1 P& E& s5 O7 B
  时不我待
3 H$ ^" z' Z  l% K6 @, S* T: c/ E
' Q2 T7 R2 c4 }) G! M1 T  Time and tide wait for no man.1 L* c/ H9 t- Q, B

- _- _( @0 d; @5 b) Q( M  52
( |$ @9 l- h, G. |' ?8 Q) L* j9 R$ ]' K# f/ s
  杀鸡用牛刀9 `+ [- C! F4 a- y- n
; |* M0 v4 l# }& s/ O9 C7 t
  use a steam-hammer to crack nuts4 s9 t# _* N0 r; ^5 y* C8 @

8 u' y& K' L$ `- t! |  53
* V/ n; N! `! p( [% h3 D4 C4 o! Q6 p. N  B5 @* r
  实事求是" ?# a. a7 s0 @' q

9 g3 |- _  h4 v+ e  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
0 `) E, l, I6 u2 `# {; v0 `' g1 E8 y. Z4 I( g- N4 M
  54% I+ G* {# b) W& [6 \% }: P9 }
3 t$ r3 e1 W$ l, x2 i6 `! c' [
  说曹操,曹操到1 D, Q! N3 Z) C5 M# {+ X
9 B0 ~2 D# f$ Z. I. u
  speak of the devil
5 v1 `+ P; k1 R/ v3 t( a/ _/ P0 j
  55% _/ C& y5 ^  a& F& V/ r
0 ~: W4 c! l- E; Y
  实话实说0 ^6 C# ^4 [7 B0 X4 T

/ [- I9 ~# J; f; T  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
3 s2 c0 `# R  |! [. O1 u8 X
# {" r5 G3 m/ O0 I; C  56
7 I9 R; {0 O  s3 Z: P1 g8 L5 |, ~5 X* P. V4 P$ |
  实践是检验真理的唯一标准
0 e$ j& u2 H/ d0 b# b5 M3 N3 k* P2 o; D/ l7 v4 w+ E' [
  Practice is the sole criterion for testing truth.57
  u4 `2 t- o( H' U: ?# s' Y5 [
: e3 }% G: `! `* H* k8 C/ g8 ?  韬光养晦: U* n* r0 k! \' S) ?8 E' R3 m

7 c& a* \' q8 L0 W7 ~! s  hide one's capacities and bide one's time58
0 Y* T# F7 F; {6 K" E! e) T+ t6 D/ m6 `/ J: r
  糖衣炮弹, Z8 [! j$ u+ n' B% G

* L$ S- n8 ^% O/ f/ a  sugar-coated bullets593 j1 d5 I8 U* v5 A# {' B! W# h

& P' ^. Y' j* P  天有不测风云& m  U9 R( j2 ^
! M7 i) w- q: H
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue605 A& T3 G0 h. B% h# z0 R
+ y* w; H, p& R
  团结就是力量
5 D4 w0 s( @4 s/ s* l- a" L7 F" \, n: H* {8 j) H1 [
  Unity is strength." X0 }" {  N0 _# n) q" |

! g4 ]+ _+ e5 Y- H4 _; m/ ?  61
2 E* N6 t# ~( s  {2 K0 s) T3 H/ v8 d  k, d& {) ~
  跳进黄河洗不清
% \) }1 {9 k$ {7 T* Z6 X* ]/ X
( y, B7 y- Q; H- u" \# L  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
' R6 Y0 Y8 s$ J/ \8 @/ T  U$ h+ Q* B
* U3 U* m7 y' u- z# N  62
6 W1 C! m% `( V8 `# ?2 _! R, y- m3 p& H5 Y3 {* b3 {8 j
  歪风邪气
& U6 _' @- s9 u5 p# p  ^
, C# `- V3 G9 F  unhealthy trends and vulgar practices8 w! o2 o* I" F  x' ], y( T9 Z

8 Q* l& p- s2 V1 G  63& y& x/ Z! H! }- G8 W' M8 X

6 y( Q. r5 W! a. O  A* z0 Q& `  物以类聚,人以群分
/ H) r' o/ ]+ {5 T4 a6 f- A. a& ]( L9 [+ r7 `
  Birds of a feather flock together.9 d4 k9 u" t  y% H2 U+ u

* {- l4 V: I. X  64
0 S; i8 T; Q& K% O" V5 u; _: B
  望子成龙
1 K& p6 Z2 C! t8 d! Q6 \
& c: q; z- y3 s* M6 e, }: a  hold high hopes for one's child
) a7 u8 L$ N% x9 X, e: c' |4 {: t/ y3 w- G2 o9 [& Z: J
  658 O" l) @- _% a8 \. r1 |) m

6 G" D3 W7 Y; ^1 v! Y1 V. d: x  唯利是图1 T+ [( ]& H( j; [7 x& W' U

! N! G, Y* n$ m6 ?) V/ p  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
. [! Z5 w5 O" q6 {+ t5 w; u  F) Z- ~
4 K; s1 L4 |. O: F- \  667 ]( m5 b# E4 E' z  X1 i
- v8 _7 R9 p, |* S8 O
  无中生有
$ @4 \# k# W% [2 o& S
; \4 ^  E' w4 u$ w: P' \  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air4 Z) y. d' U% m# c
' O( S5 C# H" g2 `/ {
  675 X) W, p2 x. \) u3 Z
7 b) ]8 C9 T* v
  无风不起浪6 X" q9 ?: ~/ r  }/ a& ^) `

" k' m* G8 P) P* x0 E, T3 |% a( Y, n  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing." e. Q0 k8 m4 f2 h$ v
4 m. c' l! H9 y+ y- r+ g
  68
) V5 P  |' F8 t1 O* p: }4 b
. S) d) O* N# J" d  徇私枉法
% L$ W  Y4 q) P4 s9 b; P+ m! e5 S9 b
  twist the law to suit one's own purpose# Q) ~8 ]8 @; @5 l4 U5 f
) g, \( g8 x4 a
  69
9 ?5 Q* y8 ?) J! V% s6 C
; [# C2 g  t/ e+ \! C/ G6 [  新官上任三把火) m- v0 M# L; ^/ R7 b- V
7 t& O  p' E' M+ _  p4 v
  a new broom sweeps clean9 |0 J7 k8 c" L, V- k' B. S) c- {% |
( {# i; l/ P. S
  70& W- v% e" M1 s+ n6 K

- M3 G. S* M5 D9 S  蓄势待发- y- h/ O6 k& C  A- s, f& p

6 p1 l. j& o7 P) L) V: x/ K7 k- X  accumulate strength for a take-off$ a) c4 k4 \* X  u. I

7 G4 X5 j9 d( H; _# A/ f  716 x* P* U1 n; z$ r7 a: w( \' O5 E
( X. V& g' c0 z9 E5 [
  心想事成+ a/ v& @2 V: [" U# C& I( @
# f) \: O; P0 ~' c6 n. O
  May all your wish come true8 [- T! V) h+ _+ P: T' ~- l
0 R  Y4 Q4 |" u6 I" O
  72
& s: q1 B+ A$ m* \
* K) [& a: E6 R$ h, V  心照不宣9 R! \0 b0 p2 J% [+ _$ B

; s( W- O/ X! l% I2 s" f0 x4 ?& E% `  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
! [* ]( |9 f$ O  t+ x6 u
# ^* ^7 W& l4 Q9 q. @( P& s6 u/ J  73
6 C8 ^5 {4 @: z6 C7 }6 e6 o/ p2 L% r
0 a! {1 J6 [1 A' N: H  先入为主3 ]: `. F, _7 N3 d  d) c% X5 `& N/ a. i

# X6 @8 }( T' H/ `0 r, b- v/ A* X  First impressions are firmly entrenched.# C) g/ {! O, R7 L- z
# ?3 s& @, a0 ]
  747 P. I  O6 z. w: a" F2 f; N) O; A

* ~- _& h. W- i% V  先下手为强  Y( P+ j0 R+ s) r0 a# a+ z
" ^0 S7 ~( m" k; }6 v$ V; H$ g( j
  He who strikes first gains the advantage.
$ m/ f$ p+ G; ]6 B# ]0 e' i# x4 P6 A: w! i5 h
  The best defense is offense.6 u4 z% f" q, u1 a) i& K

, k: K  m$ G, d# q5 s9 `  75
) V( ?3 F% D; s2 ]' G8 G- \
) P6 I& ~1 Q. f( I& R3 G2 a  热锅上的蚂蚁& a4 R, A+ a. n% j) p- s) ^
0 p! T! z5 u2 c; B9 l  r
  ants on a hot pan
5 A/ S* h2 ?0 [  K. v: l! o( f" `; Z0 O
  76
4 e% ?, c, o. j# N. E5 [. A  }7 `# u6 d% [/ p  u
  现身说法
- g9 l3 O0 F: }; n: I6 h+ u
. V; B7 A" R3 Z. ?  warn people by taking oneself as an example% g5 m. l' Q9 p3 j" \% n
3 y8 o2 B; ]! E+ O) V- F- o9 j/ u0 k; C
  77
- d& v3 G" i5 R& n8 u" i; L, {/ _
  息事宁人
  z' v! |, ?$ D) R+ P% X4 W
5 X4 h4 d* p, G; _, T2 t3 e  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
  @( |8 Z1 w) g/ [% n% Q" b7 C, U% y9 w  Y6 V
  78$ D& O% P& n* s! W. A

; {/ q1 O  y8 @0 P% Q8 j  循序渐进
0 U( J+ @) F2 y0 \. [. C6 g
1 ~7 E$ R9 f- r" L  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order! l$ w, F& t% d) Z! q9 N" Z
1 y+ `$ K* m' z' q% Z
  79
  N4 `* S, \% p2 j2 U
3 Z; w+ d" q, ?* o# U% \  严以律己,宽以待人, E6 i! \8 d3 w1 N- D; p, Q2 h

* l0 O3 E% c+ q+ w$ ~! a  be strict with oneself and lenient with others
( B$ H3 u1 g% Z% a2 K- {. l0 g+ W$ u; J! W
  80+ p7 j4 x& H* ]% ^

8 D+ ?; A& ~6 c( A  有情人终成眷属
, H7 ~- n  u1 I% O; A3 ~- K) M! j" Z! ~) w: u& h8 r
  Jack shall have Jill, all shall be well.81
( c, q) s: E  A9 o  f) V
) x/ Y; w' w, y# N! ^7 X  有钱能使鬼推磨* E' L2 [* m( C7 N5 i3 u- m- O+ j

& l3 ?& M1 H. x+ v- e8 ~) K  Money makes the mare go./ Money talks.82* d, H. [2 D6 B; ^4 [2 m6 D8 l

& I! G0 z( f8 M  有识之士
) H' p* b3 ~  r! K6 [
$ c, M& x  C/ a! V( B  a man of insight83" _1 X2 _+ j. S$ m# D' P2 B/ ]

$ a, ]: L3 y! B5 [6 ]  有勇无谋+ y: i4 e9 p5 N
7 I# h. D" o) f- e! x4 n/ L- B
  bold but not crafty84
0 M' _* g* i4 Q6 U6 A1 o6 @9 \4 r& q) c) O, C1 `# G
  有缘千里来相会
- p( W  z, t) M0 U: Q& ?' |8 K0 v# ?3 {+ F( I( F
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85* Z% Y! `0 L( _2 L) w6 q
5 G: W+ U" z; J. E
  与时俱进
1 F9 }1 @  a+ m" M0 W; }; N# i. S0 T! E* N( P7 c
  keep pace with the times86
$ a8 z: I! c/ }' N
4 I: R0 u" E- r5 n3 M" }  以人为本8 s# ~% L7 u& u7 ?. r
! i9 C7 V  Q6 ?
  people-oriented
0 R* n( B5 ^' j3 W4 x9 h$ z. A$ j
/ e) |/ k6 z) O+ e3 v2 |& g  87# t" e3 p2 p: P. z: z3 W' N! k
$ g# }, z, B+ ?
  因材施教! S! b) `/ \6 |% {. K  l+ z
4 e2 B/ O+ F$ f# @6 t& D
  teach students according to their aptitude
6 q: }2 I, p. k' @
7 k0 ~+ t" F+ o' B) d( X& x  88
! F$ x9 C  }. V: Q. @) Q. S9 f9 c' l
( ?- f. F2 m! ]7 h1 d  欲穷千里目,更上一层楼1 E: o/ M5 _* D3 x
+ a1 B4 _3 _( C" s2 _' O8 ~# p0 ^
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
; `9 k* W5 _& a4 h0 B' R0 [- c
5 x0 n# P# n) _) M/ R( c2 t0 l  89% g( R5 F$ R1 T
- {6 f. ?% t; R% e4 t! ^; ?8 u0 R
  欲速则不达
: r1 z' e! z' J* H( k; h' @
2 J  C8 o1 E' ^  J6 ~  Haste makes waste.7 }, o( Y8 S& J! q! }6 R

3 y5 S/ {9 v7 U' x  More haste, less speed.7 q/ A9 S- H$ {, e

6 v+ c, ~' O4 r3 `( `+ j5 `5 }; b$ \  902 y, G: K6 ~( B  w/ a# c7 z

6 j: W# I9 @4 X  优胜劣汰; g' x, \4 j+ v- c

  R- a* f) R$ T! g  survival of the fittest8 ]7 p. C$ Z7 B

5 d# O! D: D% S: i& a2 D! ]  91
! c2 ]* H) l3 z7 D) j- f6 h+ K' _
& p& k6 p9 O" V& |$ T  英雄所见略同
/ \: \( O1 Z% Q1 k( ]  h9 v8 t2 \* H, J
  Great minds think alike.! B# }- u5 K/ y$ Z

5 V& x$ N5 W8 f9 |  u  927 [1 z% q: r: d# Z- Q6 Z- {: B5 ^
0 S+ s; E6 `8 R) \. t; g
  冤家宜解不宜结
+ ?& a5 ^  X7 c0 v& Q" ?# G5 C9 ^* Y$ s) k: v2 c/ V
  Better make friends than make enemies.
* C8 _$ H+ J2 r
8 x: [# n7 Y/ O! y  93  p+ }. z2 K; j1 e/ X! V

$ ]' m6 [  S4 s8 t  冤假错案" K6 V+ g1 t2 S
/ |- L8 ^9 a5 W& w8 E
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases( D1 C3 F) f5 l' m
% W5 \  I1 N: d; D' s4 o: O" k
  94
" g. l; v( X5 A% v1 |+ s  v' ^: e: p
  一言既出,驷马难追& o0 U+ }, q+ a* n8 R2 G; `6 _

3 l" e" _" Z' c/ u) r0 P  A promise is a promise.& P/ r2 Z* G6 V, W6 H5 M4 p
6 B" U& J; S$ Z2 ]
  A real man never goes back on his words." p* m" p' }  K/ h+ c

, d, o) C" S6 X5 B, l& [  95; b- Z4 C; E+ h1 I' m
; I& M$ W* l6 d* \, u1 m
  招财进宝
  F8 A" G' P* p6 _$ }
5 [" d7 x& k9 l$ `' E  bring in wealth and treasure
+ u, A+ F' u( q( X% k
0 d# G9 R! D: q' R$ W; n' k& X: \  96! B: p" t5 w" |5 o: A* T& r  V; e

% D* R. W: l; a/ H5 v! M  债台高筑
. x( l; h9 u- S) v+ {$ C- H7 q& Q7 e  O" D$ |2 \) Q9 I) A
  become debt-ridden0 k! {1 ?9 S. l
0 T" ~' M0 B7 Q* S0 D9 t
  97  ^, K3 a; Y5 d4 d6 F$ s/ n

- o: M. l) @. V1 U# u" q* A  众矢之的0 D3 y( l# T0 C3 ?& p

1 Q4 r& ?8 |2 y8 a) S  target of public criticism6 S1 N/ p, y. |9 q
& B7 f) K8 g% P8 g) S
  98
# D2 t% A5 Z; n3 {& l; g- M5 V& p& J' N: }' t  D6 h) O
  纸上谈兵( e. ?- Q$ K7 ~6 D3 {
! Q! W+ T8 ]0 T4 C* T* W
  be an armchair strategist8 B) j/ p% c# c( ?
: j/ k1 H4 k- @
  99
0 `: L7 G9 Z, y0 j- i. P
& s* @7 ?6 H9 S7 l; [' I  纸包不住火
% h' A' h! m2 ^& D2 q6 q& u' o0 l' u- ~4 @  R
  You can't wrap fire in paper.0 d1 j( U& q8 c: r# c
# a9 A& y0 \( H! A8 ]3 a, L: w$ t
  What's done by night appears by day.% m& ~7 I6 n' C8 D" D
: i4 h9 B1 d; S! `/ e+ W
  100$ \! f/ S( e8 g1 C+ E

( K' {) s" m: F  左右为难2 U3 O2 H  g! H  V, t
- P' a. s! q; P# h6 Z
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-2 17:22 , Processed in 0.111199 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表