埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4487|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
1 L# ]3 X" q, n, x5 z
* e" p; s- G( ]  01
7 S  I- G3 Y  R/ F1 g! I
% ^7 R) e3 r6 h. l8 p5 h" A8 m  爱屋及乌
7 z2 J/ m( t# ]4 W$ w6 C- W3 f3 j  c% i. T7 w/ j9 N! h! J" ?
  Love me, love my dog.
* D8 U% c* m) S# Y" l/ y
; W( f- Z6 ]- a. R  02/ \: K( G% |; B3 J, v7 d
+ _2 [" g* H' V0 C6 ~8 f1 c, {  E( o
  百闻不如一见
! x2 f2 j, e/ j2 o# F. q) q. e, n1 c- Q4 ~( X
  One look is worth a thousand words.
( T7 y) X' J; j2 u& [; J0 b3 x: j5 f% N* ^0 }$ t) u) z0 Y
  Seeing is believing.
; Q, I+ J& f% c" v0 Y0 |& ^! r+ C
  03
7 M& J! C, N/ y8 ?% z4 S' E$ C3 C2 R& }$ J+ J) E
  比上不足,比下有余
! \- D3 e2 o0 D  E0 u
- X$ D) a' k2 P, l. P  to fall short of the best, but be better than the worst3 y2 g( f9 _# K; t; J8 H  I
: }/ o3 j$ I+ l7 t; e0 u
  043 N8 G% |+ }& g) C4 x. p5 @4 J4 b
4 T" E2 f. G) a. Q+ T; F
  笨鸟先飞
2 o" x  n; a. x2 G4 t$ n3 ~$ b, W2 C3 C
  A slow sparrow should make an early start.
* r4 W( D" [7 y
6 t  i5 Q" _) o* u  s  05' B- M$ B; j3 @1 n, k- |
/ g) M4 r% v$ }, u
  不遗余力
8 n' z- O: _; C- O
/ Z3 o1 H. A7 C: O. k' z  spare no effort; go all out; do one's best
$ Y. J4 m: c$ k) A5 T3 j" R
# x6 R2 t" C7 K, ?# ^# B( F3 {  06
& S6 e1 v9 t" i* X9 W. K. |  A, M2 B( Y- T  G8 p7 O! `! u
  不打不成交+ l  A/ }1 W1 D! ?

, F! @  v0 N4 t' R% `" ?0 H; c  No discord, no concord./ ]: e2 ~# m9 v" I1 g

# h5 ?9 A5 Y/ W5 Q% @6 T  07
6 f2 c. m2 }' i9 A. \& g6 f' b2 {: P3 {. A) d" o  f
  拆东墙补西墙
; I- l. f3 O$ B3 ~9 |1 z
4 n& B/ s& ]' B$ C) c2 e8 A. b  rob Peter to pay Paul
+ H4 }3 I2 B) _1 |3 Q7 |8 E6 I, _2 g( S5 h- z  m$ Q
  08% [& e2 l, j  j8 c. `

, F8 \9 s4 N$ |8 L( j. }5 t2 T! V  辞旧迎新
* B! U* J* b6 z
2 h' e. s$ Y& h- D; J3 k# u7 c  bid farewell to the old and usher in the new2 n2 N- Q! n6 ~4 K% u4 }9 z

7 d+ R- m# r5 [; C) k  09  n) M  z3 G/ T9 I. T) j
, i0 w! A( F6 L
  大事化小,小事化了% M7 _. \0 _8 k! X# n' s2 Q- Q
8 P  A1 g* w9 W7 R  s" A! f2 M
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all" E$ A( n, [% q# Z) L8 H0 c

- ?& h& {3 G0 A( @  A. g  10( H" L& B7 c+ j7 R, R5 d

. @# I8 a8 O) @/ ?$ W% T  大开眼界
6 q' s3 ?/ @7 Z+ I4 C% f7 u
* S3 {8 i; l" t( S) X$ `  broaden one's horizon; be an eye-opener
% D6 ?( f5 E; W. t
! D# t& e9 h2 g  11- z! I9 d. I8 o+ E. Y7 C
. p/ L. V9 [9 O; G- s- n  S1 k
  国泰民安
$ R# H0 Q( `( ]' ?' }: B1 r4 n9 y: k1 p9 g
  the country flourishes and people live in peace
3 H- @7 W7 N) `
% F( w7 ~% s+ U& B+ m  128 K3 U' T5 w4 U; N9 |- i
3 h# S- ?! R: `6 s9 ?4 q7 e, I
  过犹不及2 g- @1 g3 r/ B6 s% k$ m

1 z' t" o4 h2 c4 T$ H( c. s  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
: D/ {; A! G( t' B. A; N- N0 T9 O  }
  too much is as bad as too little
6 K& d' ]: M9 b3 E! g, ]+ A+ P
0 R2 z. ]0 o, @2 E1 Q  13
8 b0 j4 I( ^1 [  h6 s
: H) ~3 K" g) r  好了伤疤忘了疼; m. l2 ]) r' J  g9 e  ]
' V1 Z* m! J, ^# G
  once on shore, one prays no more! i1 l9 `8 y3 b/ j; A0 }# I
7 [3 m: \  r0 ^* _3 g! x& x
  147 Y. m6 s4 O7 X) A) L
$ ?0 A' |$ i6 c# {$ [
  好事不出门,坏事传千里
2 l5 X; J. k/ Q4 [. r, e! N: S3 e9 z" R8 z. w: G6 |
  Bad news travels fast.. v) ~& p$ I3 {

3 N0 ?+ W) P3 h7 V* L! ^" j  151 Q' j' X  M7 L. P% y

2 H! x$ V& U# ]; ]4 A: B  和气生财  b$ G7 t" o( `5 Q- t/ M

$ @; k3 W& N, K% ]9 }% M% W  harmony brings wealth;9 N; l7 [' |, z
! c6 p9 ~: a; H  c' X
  friendliness is conducive to business success
% R* w' f! l. {# }8 k' b" y6 N  R% G' r0 |
  165 U7 q2 x- S* a- }- c

' I: A( {3 a4 _4 y  活到老学到老
0 y2 c4 n/ z( ~4 H! O
; ^$ F, J# O) v  never too old to learn
" {+ T8 S5 L* p; |1 r0 Y1 X' `$ u5 G4 J
  17
9 Q2 O7 {+ j: b
/ p% b8 v1 {$ Q  s5 Q- R* G  既往不咎+ D; o  ?) B1 |3 \2 a1 V+ F( ~
& c* Y8 S. v( Z
  let bygones be bygones
9 J4 |& i8 C% y1 H  ~! k+ q
; Z  R* ~9 s& b5 O1 R$ q  18$ A4 m0 \4 o( a8 b# r" X# b

% h0 }4 K6 ]; t, s# h% V; ~: ^  金无足赤,人无完人0 o# k" ?9 i' }* i) J; Q5 h  F
; `: z8 \+ Y4 }# f. P; }
  There are spots even on the sun.0 d7 n: t5 K8 h- E5 y' s
+ d- _# d6 t: Y) q9 t
  19
( U  c4 s) ~4 i; d' I3 s4 q: k/ k: u  \" O
  金玉满堂) `% i: g5 C: G) o  `
* c) d% n' w' d* h, o
  Treasures fill the home.. A0 J) ^; @  B' c* `
4 d: X  C. ], |
  20
4 M3 Y0 w: |" F( O1 F. N
, A% ^2 H: M8 {5 ]% j4 p  脚踏实地
  y/ N8 J; s: x3 X6 B6 Y  r# o! P0 c: y3 [0 L
  be down-to-earth1 @% L5 _" k* R, q# }

3 }4 R* }# o8 d5 w0 Z. k  21# m( z0 {2 h5 ~8 t7 G0 c

; s- @/ y; Y3 M  e% q5 O4 r  脚踩两只船0 T  ]5 v3 f# n) N# |

" P4 c9 @' j8 n  s+ S* ?9 T( w  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp" c8 |# Q2 I( w+ J% d

1 F0 j: P- T4 p0 C' I- W  22+ P" q; S2 ~+ j: ~

  u/ h" ]$ G  p$ c" O. t  君子之交淡如水/ f- c$ ~( o% v! h9 ~4 ?

7 ~5 i& e) i5 \: N9 I) W& C, [  A hedge between keeps friendship green.* U! z. c4 ^4 a* U
& |, }3 ]' q) C
  23
) d$ g, U7 V( ?9 _  [" ?8 G- c/ M+ m* [1 v7 o) V1 u
  老生常谈,陈词滥调. e. t) M1 A7 d/ ?) F

* w9 ?; ^9 b6 O$ K' {- ~- k  cut and dried; cliché# D: T4 x6 W1 C+ k5 `

3 }: R- ]7 t7 p9 F- o  24$ Q4 Y# h" i  W7 H  g5 M
- V! p* E4 K* X! z  G% H
  礼尚往来7 B* f0 E  {& o* z

  J( O5 [1 G/ l" _& ~  Courtesy calls for reciprocity.5 {+ S$ G4 S2 c* l' V

1 W8 I9 T& ^! t" j4 [& O  25  O* \" }- I( b1 |% ]' }% l
1 z  v& G  M% @5 `! ]3 G, L0 u
  留得青山在,不怕没柴烧1 h' o7 n4 {6 b, \8 }0 B+ b! ~- q

$ M4 O+ _, Y; D& w" D) s  Where there is life, there is hope.
0 ?" L2 B. H3 x+ Q* z! f3 M, u  I2 W( C" l" N( ^# f3 K( w
  26
/ P/ m* [& z. b7 P2 ?) [
4 G5 J. w* D0 ?1 u! d; C  马到成功$ B' f" K; f' }' P
* s' p$ X. l+ O+ a; {# B
  achieve immediate victory; win instant success
0 u& F5 M+ r( y7 O: X" e" a& L, N/ [8 u: e  |9 @% [5 J+ c! n( z
  27
9 S8 N7 f6 A1 @/ A. R- {# T1 X- S; b" G5 J' p/ g& |; y
  名利双收% k5 ]4 T& L5 T, Y4 L+ p

1 m: u* x& }8 f* Q: q% x  gain both fame and wealth4 W) r) D0 y) N4 y6 |- P1 E

( l0 x2 U6 F4 s! j* a' r  28" N; s: F" C" g- B1 w; o) l
9 C7 K/ }8 V2 m0 I  u) ]; M8 M
  茅塞顿开( q5 b( r, S0 {9 e" m
: W) M) t9 i; K6 |& T+ k( Y
  be suddenly enlightened( B# \/ Z6 ?/ v" y

2 {" {' ^3 }8 s! v+ [; d! R  29
0 z- Y  D. c9 _2 U, L  F2 g
; \# R- W$ [) ^) l; N  没有规矩,不成方圆4 o9 E8 ^7 n1 T# w

7 E1 |0 E9 {( h2 w; A5 S1 @  q  Nothing can be accomplished without norms or standards.
0 w( d3 X) [: X$ u; O, S
+ L. D% g+ V" p4 n: R* n$ z  30  ~: R0 x8 l* F, T' c- |

1 d" |* y; w; B; P  i5 `6 N7 @  每逢佳节倍思亲+ M" d% e( B* X  D6 g8 [# K* e

, N; U8 y. t7 ?5 D2 }  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.- k8 @* @' }  h2 N" y. g& T

8 D3 y; @7 A) x! ]1 ~  31
2 ]- r5 Z9 t" o6 E: S- f% a! g% S9 {0 x8 }, `
  谋事在人,成事在天4 D# O2 o8 j# j) Y
( ]; h6 [  C0 a8 A- Q& d
  Man proposes; God disposes./ M: o: H0 s( S; E7 y( ~2 X

. k+ W! L! i2 z. f5 R* m7 H  323 m6 ?; y5 m8 }7 A" {

, `' y% F' B# J  弄巧成拙
7 R* |, L: r4 J2 J
& U0 p4 ]% D: n0 J  make a fool of oneself in trying to be smart3 ?- l3 Y' j* b, x3 g& S

: V# X  E+ a# _' k8 T  33
* S, |" I; W' d6 n; Z1 G5 [  y: ^  r5 ~7 R
  赔了夫人又折兵( t! C5 O' a# d( A. e3 B: C: }; m
) _" a, V( H- U. G
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish, E2 L$ e3 j+ p5 U1 P- p

3 T8 r0 q0 x$ G* p& ^1 o' s  34
: @0 U* t/ Q4 [: e# Q" {! r+ K& j& A1 F3 B! g
  抛砖引玉
/ a7 _1 ^# A" W, r) \; Q7 s; Y4 n" Z# t5 q' v& v, L
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale9 v( B6 F' s, F6 `- g
5 R; J7 o9 o) Q& f
  35
: o4 C2 ?7 F- K( Z% a8 M# z2 |3 |/ M9 K* t) ?
  破釜沉舟; {6 `2 x" k9 z/ E% C
5 X  V  ]# t  o" Z0 M
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
! W' r8 k: d) F4 S
' b4 m7 x" d& P  36* c% O% D5 _2 M: Z6 B6 V
/ k* l" @# K% X+ n" i! L
  抢得先机
5 D0 q: S1 G$ z. Q6 A  q( v1 R% q! I; P' t0 A+ C  b- `3 W2 V- @: [
  take the preemptive opportunities3 J: c# Z8 x: ]+ Q
7 k0 L7 m& B+ |1 E: |: u: o
  37
1 C6 O( t: {8 H5 d# c$ B7 [! ^4 {9 b( O( k3 Z* X$ u9 [
  巧妇难为无米之炊, f5 K+ [- v9 |. B! C" k; }4 `
7 i0 A0 K0 `/ f; c( H" o
  One can't make bricks without straw.
7 Y$ \" k7 N2 h: M- Q9 Z7 S" M6 u
, a5 |$ [8 y% Q4 B4 p. w  38) q# u1 u) `# H/ O3 b* \  J

# B' o9 X/ i8 x( B; x7 q9 N  千里之行始于足下0 i: b. H( J# `% Z, G

/ M6 e! B% g( U5 u  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
* L% ], a0 c# @* v9 [7 i9 e! d! f0 J  J2 O
  39
8 t6 w3 h1 a6 C, d1 A
% ]4 k+ G) s; Y  Q7 N- v  前事不忘,后事之师
+ p% {# Q" d4 a3 H9 I6 B' E1 Z! N+ _4 m  ~
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
  G/ {- A7 L3 ?6 H' l, A
( h8 Y8 C7 V! Y' Q5 _  40
. z: R/ f+ M8 ]: ^$ k1 L
9 c& A2 H: K1 s! @+ c* F. Z- U2 y  前怕狼,后怕虎
0 }; x3 ~2 ?4 e! N1 I0 ~
* J; |$ r' V( _  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
# R# x! x! S( `4 n( x0 G0 r: M
$ D5 v; S) w: M3 V  41
9 ]% L4 p/ n8 P. M$ r
0 k" x  e  J' k9 n  强龙难压地头蛇
6 A4 q3 x; M. I- l
: |8 B; Q/ T' `8 w  The mighty dragon is no match for the native serpent.
" s& D- ]0 ]! S/ I5 s, L. n* o. Q1 K* X7 M0 _
  42- h" }1 Y) y* x  Q
) m. y& e# h' J; k( n
  瑞雪兆丰年
; x- E4 P- E$ g; [- C) J* I: @5 B+ v7 f7 i& [
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
1 V* }% x; i  L1 y3 Y  f# r; y4 s: m% n8 V' ^
  43
! W8 o: e( \2 u& `6 L0 U* B; P! @1 [
; T7 D! e! {, p8 _  人逢喜事精神爽
# S, \/ p6 w  b% w5 A" O
" i" J- h4 r$ F  People are in high spirits when involved in happy events.6 b/ q* ]  k% N' N2 ]

' _) m3 V/ E. i2 [- o! n$ K  44
7 [3 l$ Q9 A  J+ d8 a4 }* C' k9 t0 Z
  世上无难事,只怕有心人8 t. H3 y5 u% o7 i. `

# o( J* {0 e: S: }  Where there is a will, there is a way.
/ v+ k4 l. a3 w/ B4 M5 x, [( l* d& A6 V; c- h8 k2 O5 A
  45
8 V# X3 m* Y% `- K( o3 Q- l* ^; a8 T0 X; p+ A5 G4 e8 T
  世外桃源
2 {& K, G' N9 z3 E9 F$ ]; R/ b) D( m, ~$ m: q8 A" P6 q
  a retreat away from the turmoil of the world$ x1 y1 a2 ^$ Q. g9 \8 t' b

5 _; K. g. I6 R3 `  46
! @) D0 }+ }# N! a5 E$ L
6 U4 m/ n, i  @! u, g$ K  人之初,性本善
, C% D. f( J0 W. {9 |2 K& @& v# R2 k
  Humans are born good.1 N6 h& }8 J4 @: L. C
- |5 t4 m' I- a) O" {+ B
  47
4 ]# E0 Y8 _1 T. f! e( y
4 P8 f  V3 h$ F2 Q4 W  Z( l  d  上有天堂,下有苏杭
" i; H. a$ x. T
% c6 f# I% ^0 W( H  a  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
" i0 m: J9 q/ I9 |5 R6 [+ M' ^9 ~- \. @9 z' X9 {. m/ s4 C
  48
/ m4 e# A0 |: K* U* }, N5 [% `1 M6 y/ ]% P
  塞翁失马,焉知非福& O9 f; A7 j' A: Q$ U

. P) d: I2 J' {; b. P6 e  a blessing in disguise;
- Q/ I& h; A* @7 W9 z8 x4 h3 v
  Every cloud has a silver lining.7 X+ t" o; ?( ?# x' j" M# S

- V: s- p2 e  V6 \- Z6 u  493 `& S3 x7 }& e* y
5 H8 A% I! K* u3 j: y2 m5 Q
  三十而立1 i! Q, c( j+ K7 L4 w+ Z7 P& M
& _2 r) ]1 z" f6 f( q# |3 p0 X
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.$ ?4 c  o5 x" K6 ~6 v1 I4 W9 r" n9 V
* {+ ^! I) Q$ l+ \* J5 R5 O$ V
  503 }1 f2 `$ Z; i

& O: w/ c, k. v" O  水涨船高$ G- v8 Q7 J# ]7 g  F+ Z8 W
6 D4 [  p+ x+ B' q
  A ship rises with the tide4 |4 T; h4 g1 u) P0 p1 I' \
, d6 }6 V7 U! q5 `
  51
3 S: B. d4 G" g: A! L" ^0 a6 \/ g
5 @8 J( R/ y  \$ D7 g  时不我待
0 _$ U* d0 {8 U6 O6 I* w: B; Q9 i" ?. |# D7 q
  Time and tide wait for no man.0 k+ N  U* ~( k

, o6 T, \8 K/ O: ]; r: H! [  52
* r7 F1 P. M$ t9 I6 U8 c1 |6 g: G3 d& }1 s9 E
  杀鸡用牛刀3 S& w" y2 Q0 `9 k8 s! L
4 v6 O0 x3 I/ J9 Y( @5 n
  use a steam-hammer to crack nuts4 B: C8 a/ R* g. ]

+ q' F+ f; K- b, }: W' h# {  53
9 |8 G1 l" ]7 l6 A, [3 Y+ m8 m6 u( u9 g. m. r
  实事求是6 i' g  q) O& `, p4 c* p4 m& F7 Q
- s0 c2 }) a$ }9 N# g3 d
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
: Y/ Q7 s5 ~- D0 j
" J& O4 c& C( S  544 F3 W. x6 A9 i

! D1 g( m  y: i" B- y2 Y$ J* b  说曹操,曹操到
3 J9 B; y; M/ k1 {
* S! q- o5 e; w  speak of the devil. s' E8 j0 R0 p( H- O4 V
, J) d) J- W/ y& Q" X( Y
  55
: B( U+ M6 g9 Y
1 O! a, U5 q! l8 q  A; n- n; K  实话实说
$ z  k- U; h  v' O& S; j, u8 b5 D
# y0 t1 _  \) S+ s  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is8 K5 K* y/ S9 w/ ]2 _

% c( z+ w3 _$ w) o) a  563 T7 M/ r( o' b/ l* m! B

  C5 b2 m7 H; e( t/ I7 L- Z) i  实践是检验真理的唯一标准
$ x, W* ?9 |& [3 Y: R
6 F5 p" n) {- T7 p  Practice is the sole criterion for testing truth.57. F8 z9 s% W  |5 i/ v2 u3 V0 i4 w

. r; m' Q- l  D2 O5 D  韬光养晦
* }- x  P! L  {; D/ X5 h2 f5 v, k7 D, z; X  ^( {( y
  hide one's capacities and bide one's time58
" T/ C. |: d1 Y
4 p* G3 V9 r8 Y( H, ?% ?4 f) P' O  糖衣炮弹
* x% b& {8 Z$ Q0 ^
( p$ S) H# C8 g9 z. V4 c/ w) f0 V  sugar-coated bullets597 `# L7 e# I$ b6 s2 E
) k8 N. r  x" A# y0 j7 b( ^# Y
  天有不测风云
5 [4 h+ n* z- _( o5 q8 K) [
" |4 H; M1 B/ a8 z% [2 U/ ]( C  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60( l; t+ a- ~0 J2 l( u3 M

7 r: p0 O7 y2 t  @" i9 X  团结就是力量+ {6 f# O2 z& p( f

/ z/ o: o. R5 k- g  Unity is strength.
- l6 P6 H) @/ t5 d+ d. n
% {; n: G2 t3 P: o. q+ P5 R5 M  61/ ]7 q" o- L) S7 L6 @7 [

6 w5 e9 r9 N; y  跳进黄河洗不清
( V/ `8 K6 x7 G! M+ T
( z, t! G1 p% F5 n  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name1 z2 q3 @  r! ?- r. S

4 [6 E6 `6 ~' B$ @8 i+ f8 n6 Z. R% [  62
2 c& d: n5 V' k: |6 e6 \: }! Y) y3 t) V8 T& p/ ^! @
  歪风邪气
6 x8 J! I1 d7 I1 N! |2 m& H$ V+ r/ z+ N! I- x+ p
  unhealthy trends and vulgar practices% c. J7 z" n" L$ k7 W2 z6 A

4 ^, p' Y/ l3 U1 Q# Q3 a  63
5 Z/ `8 ?" u$ D7 a$ n1 x
2 T4 ?- U3 A1 j( Q) C% s8 b  物以类聚,人以群分
" c' y1 Z" R" L6 k2 K& x) E; M2 x" }# f6 |7 [: D( @* u5 Y- O! }  t8 J
  Birds of a feather flock together.
, ^6 C6 ?+ f. F, Y6 N; \; L
; o+ \7 Q( @% u$ N" L& Q5 o  64
0 c# C2 _# z/ A9 x. Q  G7 k. O( k/ d. x
  望子成龙. C! P; f1 h% v2 H& W& z6 J( f

* w: Q8 P4 O" c  _2 N  hold high hopes for one's child
0 a- ]6 _: F1 f: O) `; O9 Q9 K7 e8 x8 H+ T+ [# b
  65
+ n1 X' s* f4 o: [7 @. D8 D" n2 c, x1 E  B7 O. x$ f0 d
  唯利是图
9 }2 c& u" N/ p) H: B+ V# X7 _' w; u! i3 w) V' B( g6 |
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests+ R! g' c% G8 w7 \2 }+ _: l
  k# [7 r* U6 \. D, N
  66
, }# J1 |* ~" K4 `  t; W9 F, x$ X' |1 V- @+ r: o
  无中生有
" `  y" g9 g2 P
% C3 c! N6 l2 W  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air8 }5 w; d) g( y  ^# Z

% ~9 n6 k; J+ G8 H8 P  67
* h: ^( f+ C/ [$ ~$ ]3 m$ R
+ b. @/ R1 w5 B  无风不起浪
5 _- i4 [$ U: h7 I5 I' ^# C: L7 d1 G: K+ |! p: \
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.3 i2 H# a% |- h

4 g2 Q' p( J- m  68
6 h' C) j# M5 ^. c; x
& G* K# x% s/ m" T6 ?! [" T  徇私枉法5 b* a$ X( U  J- ^9 ~

$ S) s1 N( P+ f$ r( H( l! [  twist the law to suit one's own purpose
$ D! ?5 b1 i# ~, x: H$ H4 X+ X, `  m6 j' H. V2 b! d
  69% h$ A' D  t( `3 h8 [; w, x
, q6 P% J( C; E) q2 K8 z+ c
  新官上任三把火2 \9 e* @& P+ u! l5 Z4 E# Q4 S

  u; S4 w7 E9 z9 m/ `  a new broom sweeps clean. \5 c% k) U) Q  B  T/ c
# W5 C/ N8 c3 W' d2 l, N( g
  70
5 A( B# h6 _1 x3 g# K% Q
5 B0 o+ Y1 c/ b% y4 W  蓄势待发9 ]9 ^9 M5 ?6 S; r; s
: M" S9 F1 E" Y; l- q
  accumulate strength for a take-off
- W2 }# T- A* C: B" Y; p+ k3 R& y# f! C
  71
8 q1 B* s$ ^( T
! \- }" q" x: |# F" b9 z' i" E  心想事成
6 ?$ r8 k8 `* j) T
* ]' R7 ]0 S3 r& B% a  May all your wish come true9 K. m' e& h0 P5 X/ O! S1 A* t; R
. G# @- q) \1 u* Y9 w/ A- t  o
  72
# f# T2 ?! ~8 Y1 h* T% }, _1 `  [$ [" V% [: B* N
  心照不宣
4 @- L8 I8 R4 B
% J6 R) N* C, D+ ?5 S) v7 e) K9 k  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation8 ~1 Y$ i% b0 d3 P
/ r3 E- c: W9 H
  73
5 R' ]0 S" m$ a1 V1 c- w8 a$ s- F% E3 ?5 R1 ^0 t
  先入为主
% X6 P5 Z4 {) j8 L, ~+ C1 k8 W3 s- k2 w( C5 _# y# z
  First impressions are firmly entrenched.
5 l' j) V5 g9 N# R; Y& k. h: s# N1 W4 D" z, S7 v
  74
' E: e. o. x2 g
! {  P1 _/ J3 s6 e. W& B  先下手为强
- s4 g6 Q6 o) t. j( |% T8 v, r4 g9 a+ O+ R6 v2 i
  He who strikes first gains the advantage.; D, m2 u- W8 L
/ f* J/ t; h/ i# f9 `7 p
  The best defense is offense.
8 H. Y+ ?' Y, t0 i& s$ F+ d% Z( I- ?1 P5 V* o3 f% i: w$ R
  75
0 F* X: ~& a) a3 I# v
/ U1 T7 H& M- @0 }: x3 k9 r  热锅上的蚂蚁7 ~& @: {  @% E. E2 G8 ]5 L

. E: {. @1 Q. E+ k  ants on a hot pan
; g2 m% I! x; T( {* Q+ ^5 B' v. V# A0 x7 U
  76/ Z8 N, ]  v, s6 Y$ D7 E/ W

, T( z" ?4 q8 y' b: ~5 [1 w  d  现身说法7 T% S/ I* G* F7 ?
  g( D( w: _9 x
  warn people by taking oneself as an example' n& n0 L0 z& v$ a8 k5 _. d
9 q% A% D* a* a+ X% k& V8 {2 E+ B
  774 D3 b$ h7 e* i% f2 x
: V& L; P2 u, N% W
  息事宁人
) K8 ~' B% L* A& |* _1 a5 O, j; J) `4 h8 @% f
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
, F$ v8 @, I* c
& Z. U: b; A! \/ w. B0 {1 f6 O  789 |. Q" |' l" F0 T3 J- |

- _3 |' k5 V1 _& D8 e8 s6 P  循序渐进
6 x8 D, _$ F/ ~  ?3 _' r1 Z' U" w
. ~5 G, x# _6 W  W% o  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
) f* B6 q* m0 v
8 n: _+ k: g% f( `1 ^  79+ G2 O" E( T# p& p. u/ C3 K% G1 Q- t
- h' u0 n7 J! n- u+ J6 }  ~( r
  严以律己,宽以待人
3 t( t; O' b, ]( q$ |$ w
4 k6 Y* b% [1 ~8 r  be strict with oneself and lenient with others% |9 v. {4 l, z3 W

9 L4 {  w6 f4 |5 F% c/ K1 J8 f  80
$ Z5 d# R: p9 _$ G) A0 F
! S0 `1 ~  \3 k9 Q  有情人终成眷属' h$ Q4 X$ f2 P. r9 K" }
9 m  q  q; x; a7 `& O
  Jack shall have Jill, all shall be well.81. D; B- k# Y. Z% s: v& L8 g
, N5 y1 a- r6 c
  有钱能使鬼推磨6 E! l. M0 P0 q
  l2 h  i; M/ t
  Money makes the mare go./ Money talks.82, g! ^; ]( E- v7 e

/ E5 t" v* k6 i. G, ~& ~' [  有识之士
. E6 V+ @, S8 {3 T( E6 {
. L7 E! h* E$ {. P7 W% m# A, c  a man of insight832 G+ x$ ]. Z: f
; j1 h2 |# ]8 e* \1 Y
  有勇无谋
' W# z3 \  I8 W* i# ?
' Z- }" l! |; T) b# ?  bold but not crafty84
$ ?' V  t9 d7 i+ j2 Y( Y/ A
, ]1 L- a  l* v% u4 D$ a  有缘千里来相会
7 c, s  \) U6 X% g. Y0 o) R5 u, w8 [; _& G$ W" |4 J6 E
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85- k( M2 }; b( W" A* a9 n) z( ]/ N
9 U" X- }6 I7 Q
  与时俱进- F0 R# n8 k% b5 T/ ]" m8 `7 {

. L' X: D1 n, u8 n+ e1 M& i# a/ |2 L  keep pace with the times86) h2 f' |' k% y/ T% y$ K8 }

9 A5 i+ q' ~% x7 d  以人为本
/ e/ t2 c' Y( ^: ^+ W& t0 y0 d$ j- W* v3 ~& S; `  G
  people-oriented
$ A1 ~" z" Z6 M+ i3 N, q/ N/ L
! L/ L$ A) |) k" t2 l  y+ A  87* @; [) D  b/ ~7 j3 p/ d: Z  I5 W
$ |3 H+ `0 o# {% ]1 b! z0 R- u
  因材施教
! P, M7 s+ i  T* w! W
7 ~+ `* w) P1 r5 S/ v1 J  teach students according to their aptitude
, |: w4 @0 |2 q" W+ \3 s2 F6 k6 H# [- D6 |
  88
7 H( V" H) T9 b- \7 s- W' \# e* L8 e$ u) T% I7 L! b- O
  欲穷千里目,更上一层楼( P3 E9 M7 v/ n6 W& f. x9 j
# T$ {$ }+ }9 d7 ?
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
! p  B) V: h5 _, j) a; q
3 u8 O) W$ [- V. ~* [/ u: b  89
9 A5 S) b2 d3 U& A3 j/ e5 i3 b- N- a3 K. u# O
  欲速则不达
, A  \) @5 O: `- x8 O) T# U# G* Z, U  k) X" z% r$ A9 Q) {! [' U
  Haste makes waste.
7 h1 u7 ?* r  S* \& K+ L1 V1 h& m/ \
  More haste, less speed.
* x6 J% \! O- C" U5 N* g5 u5 B& V8 K( q/ D! B
  90  X! |( L! I; s

* |2 Y$ W$ j$ T* e9 F9 X6 z  优胜劣汰
: o8 u  O$ o8 {  F% s" U/ n& `$ j
. d! M2 d" U0 g+ w/ j$ }7 z" h9 N2 l  survival of the fittest
, I2 \  K( y' g0 v. i$ G. U" S* u0 W+ k, G1 ^5 r8 r
  91
  K4 b% d3 v* }- U# g6 n' _
3 e. k" N( h+ W: a1 ^  英雄所见略同
& b  [0 N  R+ v; G/ q0 `; p+ B& }4 J. P" y' r
  Great minds think alike.
9 x7 b7 Q$ T3 ~$ e$ Q0 Y  G' x$ R& m: Y& G* @9 S
  92
( v/ o! i* U4 v$ a& t
. S: s. V, j8 c4 B2 Y, B  冤家宜解不宜结
8 Q1 \7 J- K8 M
3 [$ c7 p% z/ @# ]3 L! C  Better make friends than make enemies.9 A! t+ M* O" S1 |+ Q8 A

3 G$ f( p: c: d4 D  93
( R1 i, Y! Y. k& C. \4 e1 x
6 J8 n  J, n4 q7 a5 A  冤假错案5 V1 Z9 G+ t6 u0 p5 `7 B% l

. t) f" |- r1 t/ F  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
. U4 i+ d, b% C: G
2 E8 X- U0 \5 h% l# Z, j/ S, z  942 z- K! R' b  `( G+ S9 U

7 i* h' `0 A4 m+ F' \% I# G  一言既出,驷马难追
: ~4 {; y/ S* t/ Y% m, O7 z, A$ ]: F: @6 c, U8 p) F! |3 |" C+ M
  A promise is a promise.
- e' \/ o. p1 J9 c2 `! g. ]0 s' z! G# V( O. R4 t: r
  A real man never goes back on his words.
" q: c5 }. w" x! |% ~
: k2 z# o* \2 \7 I3 \! ^6 \  95
; r9 n; y+ p- a+ p) T7 z# c( H6 I- _7 K0 @+ \
  招财进宝
0 V# E, S" N" }7 l
* a5 G; x+ A/ v8 v  bring in wealth and treasure
9 m$ J( G' v3 I# q/ ]9 [3 X% N5 Y, O6 x4 }
  96
1 I: l1 Y$ T3 J4 H5 U
7 @/ @7 x2 b6 P- ]# I  债台高筑2 x6 E" e8 e3 N8 }4 N% M

  a0 X5 `; [- a# f' w6 ?1 z  become debt-ridden
1 V% `  w. }* B5 f4 N
- s6 d6 x7 o. j; ?  97% E9 k% \( I& g0 ]6 E
# \) g, Z+ z1 E: X  ~9 {* |2 ?
  众矢之的
, q# q9 \/ E5 K. ]
4 M0 R- [6 W' A0 A  target of public criticism
6 O0 _7 t( H  K  t* {. E4 v/ a! j+ L
  98
: f# n5 q3 K/ U5 S7 _* y
3 Y* P' d% L0 Q; Y  纸上谈兵
- E& C0 }, ~+ ?* t* @
; {8 l- X, j/ d: }5 M  N  be an armchair strategist$ s  X* B0 ?% p; V# G1 c0 g
* z2 N1 Y% ~) a! h0 w  P4 }: M
  99
% c0 P# B( v  I3 I* L3 o! G) h& L+ N* v1 ?7 Z. r
  纸包不住火
: Y" T- G6 e+ k( h) S4 ?& f
8 B; }/ `% v3 J5 G  You can't wrap fire in paper.
  y7 ]# n2 U4 y- x" q$ F( Y  k# Z7 ?- @! y! Q' ?
  What's done by night appears by day.8 k0 E0 N. r: o  r4 j+ n

  s$ i- s, S/ Y+ A. ~  100& k+ g9 d- z1 D) `  M. A

, E% n8 h6 i: l+ ^7 i  左右为难) K1 p( I+ B0 {
7 t: ]. u/ M; s/ S: z" G
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-25 22:01 , Processed in 0.128765 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表