埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4462|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!3 F! P: m5 P4 G9 i. V- n0 {
5 O, g( e9 ?; v( K$ `
  01* y3 k9 u4 a$ q% c: F2 V
* r- a4 @) {  B4 I. j3 w; @
  爱屋及乌5 @$ \5 K6 y, W' f" o

' b4 {1 a7 m# a! r) G  Love me, love my dog.6 k0 i& u) z( o0 i+ A% J2 W2 q# z$ W
2 z2 [6 h' L. `8 X9 F% R; X
  02+ Z' [! S1 \5 O! d/ v* q

+ c6 e* _# J* N" _& p6 p2 U  百闻不如一见
* [8 i6 [8 e' E* N! k3 n# m- f
+ Y' {; p* l2 Y8 W* D- K5 P  One look is worth a thousand words.
% M5 Q/ `9 E" M; O1 a% ]2 V: q8 x/ W5 g9 @" [  i. K
  Seeing is believing.
8 s/ \3 L$ D6 N  |! d! L9 i& _
# [9 e. P$ R! }+ w- v4 S  030 d5 i. I* [3 ?; y5 y

* Q8 |1 W& e1 u) z' M$ M, A* j! L  比上不足,比下有余8 o6 O1 q  m7 ~
, b7 k) L$ Q, c( C
  to fall short of the best, but be better than the worst; S( ^. b% y$ d) n$ ]2 s

+ ^9 a) U- s6 D7 o( Z0 T  044 @: ]- Y! C) r5 D0 N8 X

' {* F" R; G; O8 a  笨鸟先飞
, D* C8 t( O" R7 \; v2 a2 C$ J: z! p9 J
  A slow sparrow should make an early start.* Q% N  q* s& d5 o0 a: s

3 S, l% y7 v6 k  d. K9 w  05: ~7 M: u  S+ E

; x( k4 `8 j2 y$ ^  不遗余力% E6 \+ V: k3 s$ i8 L( T' ~; _
* e: h- \$ r2 g. y7 M  T
  spare no effort; go all out; do one's best
0 E. t& s* K# P. a7 y: c9 q* Z: ^
  06, X0 b8 i. b8 S  Y

  F' U! @6 f* z( S, f  不打不成交
& _6 w0 f% i* u9 e' W, k
3 e; j; P. d3 [3 z6 C  No discord, no concord.$ B0 u$ L1 d  ~2 a/ v/ Y; X

8 d( ]1 O0 s; Y2 a  07) ^, W! [* e. `
4 M: t1 R2 Z7 A' R  C% [& Z& o
  拆东墙补西墙8 B: \8 y9 X8 {

+ \3 y. o5 B/ ~, x# T, B; H  rob Peter to pay Paul
- e& J# C' l) j, o# C& r# _4 A  e$ F0 C, C3 Y
  08
# C' l# U) v2 t* T" t  W6 X) I
( ]7 |4 r9 c6 k9 M3 s  辞旧迎新. }' X, F' J4 x5 u' l, _) l% f
; g. [# t- S, A" a- o4 C
  bid farewell to the old and usher in the new
- s% k  p" V1 s1 h* p' z6 g8 {" ^, f( d$ Q$ B
  09
5 ?2 [2 \5 y, @  e" f4 J0 \/ B. s! P9 b1 Z" E% }( y. p" K
  大事化小,小事化了; v9 w; n$ d7 L! S4 [

5 S6 k, w) E+ W  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all/ a8 b* Q( ?0 ?& v8 v& \; k

$ i( ~+ t; f6 z- b) D1 B  M# ?3 E1 K  10% v9 \0 V$ ~, ?$ I0 T

; k' j5 _2 c" S: X  大开眼界
- a8 ~) w5 l& G9 C0 }4 E3 C/ a% z, b" S6 }: t3 `. E
  broaden one's horizon; be an eye-opener
+ ~7 ^' n) N& K3 r5 Z# p" k
0 R3 J; c5 e5 f. x( m& v- r  11
1 k7 X2 ]# R% C3 R+ C$ E
0 }# Z$ ~) l. a# u/ i/ X5 F  国泰民安
# V# i! X: z! E5 Y9 p. j9 _* {0 S' p" e
  the country flourishes and people live in peace
2 G) S3 [: I7 i1 A* ]1 \8 I6 g8 r% k
5 b9 d5 D7 c1 D0 |  12
: V6 T5 Q8 j6 X) \6 C9 J4 s" Z' `: J/ K# X
  过犹不及
+ I. R: Z& F2 ^8 H% {- ]. z. l
2 R+ T1 f6 z- a' F/ i/ {7 N$ _  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
5 }0 \: c) k& V( M9 m9 ~+ I" M" E! |
  too much is as bad as too little
9 X5 J5 b# \9 W8 I, W% a3 T  C- J0 y: O
  13
; Y! [+ W2 l# U' i# \8 L& b# k& G- h7 x- j: R/ L5 b$ o) Y
  好了伤疤忘了疼
( }* M7 s" t, }$ r6 j+ C/ }& H$ A+ Z2 S+ C
  once on shore, one prays no more: @3 o/ H8 t5 K* M8 p( h
: d$ j& Y* g: t2 f
  14! V, k  c4 t, w

+ u# V+ g. O) _( X4 x( g  v9 V  好事不出门,坏事传千里3 _! O6 e" e8 K+ }) P
% q/ m9 T/ X- ?, ^3 y8 k
  Bad news travels fast.# p9 q3 V0 {7 v2 L
6 }6 |' @  t- |8 s1 A( r+ t; p
  151 T: Q# T' S! A7 s6 G$ p* J9 Q

6 V. R% Y; f  T" j  和气生财
% O4 T1 ~1 K5 z2 T0 z) W/ S
0 F2 V8 |+ w0 w5 ~/ i0 W  harmony brings wealth;
" t$ G+ ^7 }) h# c4 a4 k, a  S+ t- m! w0 L4 J7 g
  friendliness is conducive to business success
- O! n$ {& e! s5 g, n
( d, V! m8 z5 K# e2 b, y  16
: Y4 }. O  c% D
! j$ a2 ?# ]3 P  U  活到老学到老
$ a$ E8 I7 G2 t' c% x* z
& u5 b" ~1 I& d" M* [  never too old to learn
) J, L7 T2 A" M+ ^: C+ _; z+ C$ p) Q, K, q) F, a  `
  17$ x7 x/ C1 t) ~. u1 B# O# ^$ @3 l6 T8 D
' N# _" h' o3 J. u- m" M
  既往不咎; V  X- U, F7 Z0 V9 z" v) `5 S
8 D$ U+ N' r& g) ]6 S/ ~
  let bygones be bygones
  y6 u4 R8 b% r9 P# j2 v; E: z2 h+ X2 F: y
  18" u. \' A8 Y) q8 g8 f. z
. b3 e4 R+ V. }) |
  金无足赤,人无完人- _8 |" W7 @4 n9 P" k

6 A- B: e+ ?. Z. J5 f8 f3 n! W& J  There are spots even on the sun.
5 v3 T) W4 z5 r) \; g" b5 s6 J" f: Y5 s, z+ K
  19
1 v1 D( |! s9 K. \; @! ?( D2 Z! D) I3 R4 J
  金玉满堂
) ]+ H5 s4 x, V4 S! x* c5 h! W& B4 u* o/ r- ?
  Treasures fill the home.( P1 X% ^* ~' y" _

7 |8 G4 T. [) J! c' U) ?+ d  20
5 L4 U' P9 y5 B. s2 ?
" N' \: a! p/ ^% Z  脚踏实地
$ J& Q: ]4 I8 f  m0 M. P
1 v; Y9 f6 _2 T: m4 z7 C9 D; c  be down-to-earth# S0 l. H) `4 [: G$ b7 z" L. ^
3 P) h; l6 X9 F- X( k0 U# t
  21
; F2 s: {# X9 Q0 X% L7 l& L
. S% G; B3 e6 Z- ]3 i  I2 r& q4 X  脚踩两只船
1 j5 E" s) \/ x; e" T  [# G4 H" f$ N. |+ m- J# W8 z# M
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp* m1 @* {; z' @* n4 k

- Z/ F0 y) e, A5 C  223 O6 W: j6 M% C

( [% C, l: P6 o) `) n; ]/ P" H; p  君子之交淡如水- t  d/ W- J& X- `" i: ~

# F" q) H% x6 Q; P8 _2 T  A hedge between keeps friendship green.
% [7 l( R" |. i" e: G& n% J+ H8 w( H& ?
  23- |9 P3 C" M- s( `- k9 g: W1 Q
1 D" M2 A! T5 M, Z) J
  老生常谈,陈词滥调
; C2 T2 ~) V4 t' i3 W
3 G, b$ O) C: s! L5 P  cut and dried; cliché
" W) x6 i- d  I' Y; ]0 b: @
  }) b' d% E/ {% S  @* K& z  24
+ E+ Z9 A3 a4 Z7 A) W
  u7 I5 o% [: _. k7 q- i5 [) O  礼尚往来
1 v) q/ a( C* U4 {* W1 j9 c$ V* F6 [6 K- U
  Courtesy calls for reciprocity.- m! {2 I- o; \6 G* b: e

1 R# U! W. q; x. k6 h  C: q  25
* [: |/ s9 ~  j; z( @+ j4 N: l& d8 P
! g0 ?$ L* I* H$ q' t  留得青山在,不怕没柴烧
$ z7 D& s# s/ L8 ]* M; D! q# Y
5 p+ P0 q1 Y: e& i( m/ n/ g4 q' }  Where there is life, there is hope.0 J3 q3 R6 t" \3 I* E/ E: v
2 C6 R* q; [, b$ R
  26; t# d8 }  i7 }, B4 b

& `8 B: p( b& [# V4 }  马到成功# s9 r) ]0 H8 F/ j* Y, {

+ l% A; ?9 |; O5 I5 J; q$ V7 D  achieve immediate victory; win instant success; S8 V; X9 a& Y) N

5 q7 ?2 g6 j& [! V3 o* f  27- b9 u6 M: @& T3 o3 L/ A/ U0 @" Z
5 q& X- `. C( ]0 e
  名利双收
$ [' Q% a  @# j) w0 j# P) n: Q7 G) M8 X9 D4 _
  gain both fame and wealth
8 ]' _' k/ z  ?
8 _8 P8 i' N% [- J  28& R& K7 T: @0 z% S

3 A6 n( J% _  Y! x9 C! e  茅塞顿开
3 L0 g; y4 S* O: l) k+ {- p! L7 r6 I3 B# B5 t6 k. b( u/ O- K
  be suddenly enlightened5 n" ?/ a; X7 W) P- C
: M( Z+ x1 `) s3 u
  29
1 H% ]" C" Z$ u  X3 V9 ^9 h- D* P/ h
9 X2 ^; P. A+ n, _+ P5 ~  没有规矩,不成方圆
! n: q5 Z' k; ], d3 ]$ W
6 I" b. L' y+ g7 g, W# `- K  Nothing can be accomplished without norms or standards.8 ?# y/ U2 R1 f* U# t

' O* D$ g6 ~: F2 e) e8 Z  309 U$ a2 E& V2 Y# t
' U/ G0 E+ }8 ]! Q% C& B' _
  每逢佳节倍思亲
$ y. i# `; R$ B2 A+ w$ h
0 o. i7 q1 D5 j- \9 K) \) `  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.8 j  R7 V' r: t% M1 y5 m) O
3 b9 Z' _) I/ M( X; O! T
  313 {' O! j0 i' b- S! R" p
# M/ K' W3 t5 G& y! L$ h+ T3 T; f
  谋事在人,成事在天& z5 t0 E, Q9 J* |, K/ l0 t  \

& s7 w4 z" {; {# v5 z+ B: X! J' ]: Q4 x  Man proposes; God disposes.
) ]+ Z8 d  X4 d& p  F
0 p' ^4 t$ _; s0 Y3 Z7 `  323 {' B4 u% u% e: j: o
$ G5 \; V% p* I( M. f. j3 l
  弄巧成拙
9 b8 q8 v; v# B3 _  w; }- H- U2 J# B' }# ?
  make a fool of oneself in trying to be smart
( m5 x1 D2 T) ^( K' M$ c, L) q. G! y
# n6 ?2 N* U" Y" f$ n& }$ Z% e  33# |, R, j! b: A
0 p5 Z  i6 ?! x
  赔了夫人又折兵
" d3 r; j' D( m  @
3 _9 k8 |! j2 f9 b: D! }  suffer a double loss; lose the bait along with the fish  n7 o8 {: F. c3 ^: t! a/ C4 a

5 a; d3 d- t& K7 K6 |/ _' L, S6 u+ W  346 D; G( _  q* P& @5 t

7 x: Y- F/ {7 _6 y4 M( V  抛砖引玉
! H! j% P& `# t4 G9 J1 U& w) a! R( |7 ]0 s  }3 C, c
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
! e# N0 i! I) E. L9 H! L8 n# f, [/ T5 l$ g, o: H; Q; i
  35
1 F) H  \. r$ z; m4 |0 s8 Z2 A; n" v( a
  破釜沉舟
7 K- G7 i* {$ b; c* U# `( D. N  ~) Y* \
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
: @2 c# S" _8 R) }% M) E
% n3 o5 M/ U; m* ^3 u/ C  367 Z1 _* N" k5 t9 A: d

& t8 r  G( f3 v3 R  抢得先机: u$ m+ R4 G4 v# j4 H7 r* C2 W8 Y

9 u% k  A  ?: z5 ~  take the preemptive opportunities
2 Q: ~' l' }* M+ V# w- z# Z+ Z' ]$ r2 G8 ]2 v) M6 I  j* y+ W
  37
" a4 u9 w" a% [# h6 A- {5 z; ~' {* m5 C
  巧妇难为无米之炊
- D' N+ o3 [/ E% p. J( H1 A- C6 m* T1 s) n& q7 C
  One can't make bricks without straw.
' r9 O* |% X  R) r) k; B+ D, N6 P" B& k/ M
  38
$ ]- h; X! N5 y$ z
+ [! R7 W& D+ X& J2 v5 V3 Y4 ?) X  千里之行始于足下* S/ S; e6 m' }9 E
7 z  n# \3 g  Y
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step0 i* y) f! o5 Q5 @# x$ _" @, H
$ y# I$ E* j/ o! D: P# B' X& j1 n
  39* n, z- R7 E& @* J

. D) D. y" W9 o+ B2 H  Y  前事不忘,后事之师
2 o; M: `) _2 R4 {, k' |, a. i, q
7 _: ]/ c+ H4 {4 Q! `2 n6 |9 G  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
# n8 Q, M2 W$ N9 [/ q
. d  x) y6 u; l  _1 M  40/ w4 v0 k. D+ B: |, u2 f
3 {4 V% x; D( x) j# w4 a. u, W9 S% a
  前怕狼,后怕虎" p) B3 R" s: Y; f$ I5 ?* ?

" [' c; U8 M+ L$ Y" n( U  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
! ^; S; f2 @4 y/ C( U; x+ o! k+ I0 o
  41
& n  R  n1 \+ X; `, |3 ]
6 M2 X6 r. H' w9 t- {  强龙难压地头蛇* {5 B9 X5 |4 d& A

  C& E+ s3 J3 R6 v  The mighty dragon is no match for the native serpent.
' _: S$ A9 T, n
7 D3 B/ R' P  @  42
. v) g9 _# T1 E+ Z7 n- t
% `1 s3 h0 J+ J  瑞雪兆丰年
: v' N4 U% |# i, h' u6 i
; o; C6 d+ m3 Z) v" s8 u. u  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year" M! z* Y2 V6 k. P7 e% N1 H4 s
1 j4 q9 u" l. W0 I0 v. |4 s
  43, h3 H" Q& x7 B) G* h

! n9 s+ H( d2 E" q. f6 c  人逢喜事精神爽
0 V/ A$ C, m* a: w' o5 q3 R( ~) u/ _. I, P$ O9 A+ W
  People are in high spirits when involved in happy events.2 `+ \/ O% i# H) O. I( T1 W

& ?, O4 \0 ?% W) l" T" ?! C  44! P2 K4 w# O- ~! n7 W. j0 x7 o5 I) Z: g
/ _# ~6 g! `( }2 V7 T
  世上无难事,只怕有心人
: ^6 N/ b( R, H& Q$ e0 @5 `7 }* U1 b8 b
  Where there is a will, there is a way.
+ g: W' _' p% ?+ l: q6 r$ m, g3 f: M- {1 c1 p" t1 X# C) r5 V
  45
+ j2 @6 }% o& [5 h: M
) L5 o& l; L$ t: n. I% ^# ^6 @5 z  世外桃源
3 N. M- t# n. \5 j/ j5 j4 _4 y% l: b
  a retreat away from the turmoil of the world) Y  ]7 U( a7 s: `; {' M

6 Q1 R  H# ^7 [( k  46
" w& H& Z1 O2 R4 k- L4 I
4 {' n. _4 [( R  N8 S  ~  人之初,性本善* D7 |: H: [. ]% \6 x

  l5 V) c* s' g. `, y  Humans are born good.
$ p; U4 [% z* G/ O7 U4 X; t8 s( A4 \- E3 {/ X3 m  t' ?# c
  47
' k5 u* n8 @6 g$ V" M
2 Y3 D: ]  X. n; `( f% N  上有天堂,下有苏杭
  ^0 s" G& X8 F- \. M/ C6 C, D' d2 l& L1 A" h8 p
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth5 B: A5 W# \  A; @& ?
5 U. R" L. t2 B2 ?
  48  a5 @5 J3 U- f5 |2 Q
; c+ B* P& H# |# M! b+ ]
  塞翁失马,焉知非福  y4 J( r" u( r8 u

  ]$ W. O' m/ _  a blessing in disguise;
4 P+ [0 P: V2 c1 \. v) }  h6 f0 r
7 L) b+ t) U$ I6 M! l  |+ P  Every cloud has a silver lining.2 ]* E( B  G9 [1 P- }

% |0 I7 N( d! @3 J  ?4 n! F( K  49
3 K6 ^) ]5 @; O5 t5 v$ e) q9 V2 [/ [7 [
  三十而立
  T* U% _2 x4 t) G9 z( l9 \8 U/ Q% s& n" I
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.; B7 _9 K( U$ t: w' X6 H( C0 L) Y

3 c: q5 K6 [# Y- |! ]. Q  ~6 c* @  50
% G' l+ `: u+ I$ P( }) I/ Y& Y  r" N5 H/ d
  水涨船高
9 n# @: A. X! y; e* ~$ I! N
' I3 R7 U# a. O: p. F# _. ^4 S" u  A ship rises with the tide
# y+ _3 O  r& T; j: p& l* U5 J/ H7 n$ _! v
  51& d# v0 N, Z5 j: ]; h" c) \5 ?
6 I9 [$ u1 I: G! D7 m5 |& J  d+ L
  时不我待  k4 D: h3 D! o' b! U4 ^% {, S
$ ]& z7 F% p/ F  n9 p
  Time and tide wait for no man.# _7 E' L3 A* M: ^" E9 z3 n( v
( b! e5 R4 u# m, W0 P( t. c; _
  52
4 F$ ?; Q" g, ~& R# L  Q- r5 x4 d0 [/ s! Q3 k
  杀鸡用牛刀3 `( ?$ c- r4 J8 H& Z
0 V1 H4 K9 `- w. U. U' |
  use a steam-hammer to crack nuts
% E+ k/ ~4 b: l5 l5 C7 Q  K5 o9 m# K& E* x4 v
  53; _. u0 ~5 b3 Q! X% I7 a: X

& I% h1 T1 [+ F, r  实事求是
% I) {  A, X% l( V5 @4 r6 Y+ ~% Z0 c  d5 O- M3 S: y
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
" O. ]5 G' I/ }8 U
; L: ?# Z0 C$ g  e- s  54# Z3 T4 E1 g5 t. o) I

  o7 k7 r4 r$ n2 i2 n1 t' P1 ?  说曹操,曹操到1 _7 R! p( R5 t$ P, U) p! ]+ P

5 H9 J5 I0 m6 l* ]' G$ Y  speak of the devil4 B6 j! g; }$ h/ G  L+ Z% J! x

: ]* Z- s/ v" I$ J, j9 k  55
: E. n: K7 n& E' ?7 r" o" E  D1 o% ?" J$ X
  实话实说# H) d/ L4 o$ N0 O0 `
- B- _1 B. P6 J0 F
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is8 B' v7 Y* Z5 ~( ^% Q# q

  g( X4 K- S( V' H4 m0 y8 X  56
4 M* _. _% Z! G9 B
: v  X7 {+ m6 ~8 [' F  实践是检验真理的唯一标准
5 ?8 n, i+ O: B/ B2 H
5 P5 x$ C; I, i  u& f2 _( v) N  Practice is the sole criterion for testing truth.57
, H" j- A7 P4 x% S/ Q
5 o) O# ]) A/ ]% y6 N8 k  韬光养晦1 W* \* g  j# B7 C: }

9 z  ?/ H8 T1 |) |, r; l5 n; K+ a  hide one's capacities and bide one's time58
) ~3 Z4 p( C/ I- [' |9 A
+ d. i4 f/ n0 T" r' m  糖衣炮弹9 |2 \* r; q  ~. x

. m5 A8 [+ M& @$ T- z  sugar-coated bullets59
4 j% |0 O. ]$ y* q- I& O' w( H, c7 ?) G9 G& v3 r& l2 t3 b
  天有不测风云
% e% P' t3 C/ a$ `" d0 R+ S
" S# U& t0 m1 @3 u6 b, t) {" r  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
- O3 v8 y" I  l* B  g3 k3 c2 s3 V# l" ~1 k1 O  T
  团结就是力量7 g: o! X6 `) i' q) l; e
7 }) o9 P7 o+ r9 q
  Unity is strength.
9 n, Q4 d( c, P6 P
# M+ H5 H3 ?9 l$ o  61! B1 w# ~8 r$ b/ W4 f: @

  s6 p7 g! e0 G) ^7 n  跳进黄河洗不清
5 W; }$ ]& W& @0 l  X7 f# }
4 D. x* b$ ]7 T" Y+ O  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name: u) f0 {5 L) W" D. _! S8 S  S  g" S& Q
$ [" [8 ]3 R- [
  62  a" X& ~7 z/ |$ n$ y8 S) b2 y1 ]1 j
3 o# J3 {& s6 c: @/ I7 s- G" H
  歪风邪气  ]2 R( C/ K( V8 l$ z
" H" Y& s6 n" M- V3 S6 X: U, Y- a
  unhealthy trends and vulgar practices# o6 @7 U6 G8 j, C& u

3 e1 o( L! d8 V+ d) w  63: u4 S, }8 I9 w! x( `* C

( ?' S- T# u, S% U" f  v  物以类聚,人以群分3 @$ E/ K# L8 v' l/ b9 [* n
8 Y( ?7 m+ `/ J1 {- f
  Birds of a feather flock together.( ]% S% A2 a& W5 x

8 p2 w3 Y3 E- X. v  643 e0 R: a* u; |( }6 r& ?" E- y
( i! Z/ @  }- Y8 @
  望子成龙3 x7 {) A( L, X  b% R  F$ W& X
( J5 J4 e3 D7 t) g4 f/ m$ _
  hold high hopes for one's child
8 C9 s. r( Y( l& ?: e) h2 u1 Q# @. W5 e& K. _4 B5 x
  65" c; C( {& M" s) l% X* w# [

, Q8 L9 v  ?5 b% ~* p% c& S  唯利是图
" K' v4 i4 u, W* B1 Q7 Y
2 s3 x8 \$ R  J* ~: I  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
, z' R$ h  W! r9 {. }
$ [. A  a% y% y4 _  u+ H' v  66
9 R$ V  n7 P, p+ r) S' D+ G9 J- q
& J! Y3 F3 j2 X" V% F! \  无中生有
) y; c8 q- H$ |2 s3 X. m8 n$ ~5 B& F8 H6 n
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air, j5 P! P. u, b; @: G
! F) E, @9 q# X7 L  v
  67( e) J, c" Y- a' M- }0 x

1 M" D$ @9 u8 z1 y  无风不起浪
) ~5 {9 L5 V; a( C( E5 _" |5 J  ?2 Z$ x% A/ `& F, J' G6 a
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.# U( U; J  G) P7 s" \
# W) M6 M; u* Q
  68$ C. m8 R) E+ [

" D- M: z2 N8 ~6 u' D1 v  徇私枉法
/ F. r$ t. Y8 c* N2 m9 i
' o% P. v% _& z8 F2 f  twist the law to suit one's own purpose
7 g% W+ j' c+ E* r8 h. p" }& [0 F  ~9 t
  69/ o& Z+ L8 p, Z7 p
8 ]  m" Z2 a5 P+ C5 Q* G
  新官上任三把火
" t+ X4 V; k& G7 Q7 R% R8 G0 [7 s, f, @# L4 e' g
  a new broom sweeps clean3 R5 K. S; k" n8 j
+ m6 N6 H$ K* q; K: S9 e
  70
9 d& X% z3 h# h' M/ s# {: S: K; `5 n& R5 ~- J; Q/ I7 @
  蓄势待发  p$ S7 i  I$ d' m' k( S
! ?8 A2 w* o" w" l4 T
  accumulate strength for a take-off0 M- J+ {$ f. K6 F

. ^5 R, V) g* q+ C  71( I* a! R0 U2 c9 `1 O, V
' D: P7 R6 ~) L  x+ i4 l  j
  心想事成$ m/ W9 \& Q3 ~- Z" \/ ?: V

, K/ X+ V0 K  q! Q) C+ w* R  May all your wish come true$ w" s: P# _$ S! `
( ?  Z; c2 m, ?! M- f) t9 W5 x
  724 J6 R' y# C9 o+ t

( h9 U; x% }" u7 f/ g  _. s  心照不宣
! p* v0 r9 t. z3 ~' M' n! v! ?; {: ]- I4 p! _
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
5 {" F& E, |* u' e
* H  |4 b5 _; p# p8 @4 v  73
- k. }( v( m8 e! c5 }8 p( I  h9 S* e9 A4 a" ~; K9 K( v
  先入为主
8 I3 K7 a1 B  a
( Y, O* v4 j4 ~" x  First impressions are firmly entrenched.. o# g& Q+ d; H$ W+ A+ m

9 q8 u- P. }$ o& T  74" ]: g7 ^: e/ G- L- x2 [

! w# `3 v3 h4 D/ W6 @$ \1 l/ K) v9 E, x  先下手为强! H1 A6 h) q6 K5 W) p% M
6 f9 S* \, ^/ R4 O
  He who strikes first gains the advantage.9 i9 G1 b  ?- T, L. I" v
6 u" h+ I& i% n+ N3 ]( q' }
  The best defense is offense.$ j9 \$ K, w) D9 x# M$ ?7 n3 g: J0 f
" K8 o- w  c0 D$ d. S) i. R
  75) _0 n& e& c; q
! [& h% \) F/ ?9 X& q8 `5 b& f
  热锅上的蚂蚁
; D, x6 |8 c1 c- O/ u" Y
, L- _3 O7 j! U) J  ants on a hot pan6 J: [( q. \; [

/ l0 c, ?+ ?; i) E/ a  769 B7 B. e- W! M& _. d

* t5 `1 H' P5 G5 z( t( C  现身说法
0 H4 d. L. m5 E  n, J4 B. n$ h2 k, I, g! L6 L( Q
  warn people by taking oneself as an example
5 R$ U3 S+ q% r0 o& I; V9 ~: u* A7 C/ ^6 M7 I* Y2 ~9 }" E
  77
/ b' U2 H5 z# |" [0 x/ m! I; f1 x6 e% w" t4 p% N
  息事宁人, F: s. D" P% h0 ~8 \2 r- |. y2 j8 E

/ s6 |, `# v( _: U8 U, @' e5 u  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
4 p4 o' t0 |& z2 _% H/ Z  e/ Y- q+ @7 D; h
  78
; D8 {- ~: _8 F. R  [, q' O9 N$ J9 _* r6 e7 R' J% c: m
  循序渐进5 J% w" a# d& \! s) B  y3 F1 a1 r
0 M% K6 d0 N; e( X1 J. y  _
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
" V0 U3 y4 Y( k) @2 y% k; W0 r# D5 m* b: G" T
  79- I4 {  N3 Z4 N6 o) k

5 r2 T4 F+ m6 B  严以律己,宽以待人) f6 R7 i( K0 f( A  }0 H1 H

8 l  C/ f! U( t. [4 Y5 E  be strict with oneself and lenient with others
/ u% F$ g8 D$ g  r' |6 Z. I3 j2 W# L/ S
  80- ^6 q0 [& N) u( h& q  M! P

. U: G) r- {# [4 T  有情人终成眷属" w7 j" M4 k3 c' }
* x/ O0 A# V: p7 \2 R' G7 ~
  Jack shall have Jill, all shall be well.817 _  \* U# p1 V5 }

/ d" N8 ?  i2 X% ^9 i% B  有钱能使鬼推磨
! b" m/ W) T( l* K$ W5 i0 q9 [' O0 M& S) f
4 h2 S- d. Z7 q* A  Money makes the mare go./ Money talks.827 L5 o+ U, B* b" b
4 E3 p; c$ Z+ R7 X. D
  有识之士. F1 O/ c- {8 g. l- V# P5 v
. n& G0 \+ `" A9 v, G
  a man of insight83  I* g$ y( ^3 o1 C4 b1 Y
* ^2 v  }  Q& C& A/ Z
  有勇无谋$ Z" D9 |7 r( _. ?7 o

; X! c  ~- F* g+ O& m  bold but not crafty846 V9 Q, j( O5 C# W/ T* e+ ^
1 u; w3 u8 \% r4 H
  有缘千里来相会
9 s2 c8 p5 b" P. w  o5 t) R* ^  |5 }2 b$ A; z
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.858 U4 \. ~6 r& }* C

& j2 u( J, T3 _. k6 X6 I' M  与时俱进
' g+ v3 u! @2 A; L, x# q3 Q2 p' E, p' y! C6 c3 c' v! E; w" G4 v
  keep pace with the times86" _) G& j) x: v/ h5 \0 A% A$ R/ s
& p" S3 Z2 t/ ~5 L- Z* V3 B. {
  以人为本+ S6 I3 d. Y  H5 k$ y5 p; @
3 H5 `% K, S; |6 l$ U/ O1 b
  people-oriented/ w  M3 t, Q8 I! ]/ A( F

$ d$ N& S5 Q# d& m  877 G8 @) z, t) l" Y

7 Z5 m2 T/ H. P; b) P' I& j  因材施教  b3 n: j7 n6 c4 Q) L: ]0 P; a9 Y

6 R% G% ~6 M( F0 `) [$ V  teach students according to their aptitude  M: c, E3 U# h. Y' b% r
, m" W* c7 c  A7 y( E
  88+ e+ ^' H2 O6 r" }* {
# j1 i3 d: ^# Q9 Q4 T) @
  欲穷千里目,更上一层楼
# r/ u- d  E5 h/ F( p0 i7 X8 C; [4 `7 U! D/ J. F, d
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.+ b$ c# J7 h3 Z  V9 f) G

2 {4 R( K5 ?2 I# ~  89: @! I3 S7 S2 D% ]6 b) m# X# e
3 k7 t, O, X$ R- e5 S+ d) r
  欲速则不达; f# v8 U' O  ^8 H

8 O# U& y, [+ v) W8 S  Haste makes waste.+ q7 r2 A% }  s: n, N

' s: H, ~* f+ }% |  More haste, less speed.3 U. @6 h$ J6 d8 |9 t

) o' C0 q  c: F) G. W9 `) b! I* j  906 Z* W. L. C1 w

- }0 K/ K7 x" T; \  优胜劣汰
' u! t( c% m4 {% c$ ?/ g- q" t( `: S0 [1 \( @2 h: X
  survival of the fittest
; N4 k; {; Q, G& a& K  r" d' M
: z; w9 E) j3 q  d! O0 G1 N" S  910 E( a. l5 i) ^8 K$ w* b

& S/ c* \- G" y  英雄所见略同
* m+ \3 s; z% a- ~
; Z% R/ K+ |) N' t  M  Great minds think alike.
; U8 |! X9 V" {8 @
4 g9 u$ M4 @$ |( R  92
! R7 v2 _4 d9 }2 X/ q% P1 N6 o8 S/ s" y$ r9 e
  冤家宜解不宜结
" W: Z& l5 w$ `: y. I
8 d" Q% V1 d0 e! o  Better make friends than make enemies.
3 n% z1 o7 ~0 q9 D, a! |: m  n& z- D6 ]/ O0 a
  93
% [- W. U9 H- {0 @/ e. ?
) V  {( A) J# {( y  冤假错案
- G6 E8 D5 E" x' x" ~) M5 X  R- R9 M0 ~* x
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases/ f0 Q' I$ A8 @, i2 W- ^1 [4 K
8 o, k7 A% ~6 ^3 {0 a& w
  94
9 C) G, K3 m1 a1 }) w4 e; m- _: w
: V9 l8 P0 v5 H; J9 \' c  一言既出,驷马难追- P7 a& Z+ c$ N7 U
2 ]0 C1 G6 s! K3 [
  A promise is a promise.; \6 G( i+ X: _! p
0 h5 x* b# I8 ~' p8 T
  A real man never goes back on his words.) v* Z- v" Q" X, X% _( v8 o
$ v- n2 N6 b. d, M' R
  95# H$ q( A5 ]" v- D% `5 T' `8 U

4 H9 l8 F& S, ?' l# c+ g& m& w/ u  招财进宝6 u) l* Z- R! q* N3 D

9 [/ V' ?8 r" I( o7 {+ x+ Y4 @  bring in wealth and treasure$ ?- @$ z& y. {6 @, z6 }: M

; S7 ?8 \. o% V% L$ m1 [/ N: G  961 Q; R( c1 C/ v; j/ Z

+ w, f/ P% N# ?" Q  债台高筑
) \. w! @) I7 T9 p, H  t6 k4 o
, E# C3 a. m8 `3 ^2 P( }" @  become debt-ridden
- H3 v( D0 p* Y9 E4 A- P0 h1 L' }
: ]: o( e  T6 A& r8 v) }; p& }  97
7 Y9 f- J9 n# I' m* {/ B! X: k4 [; a! g. a5 K) K9 ~. g" Y
  众矢之的
) s9 s2 c4 t- E. e. r* ~! x
6 n; P; `9 u7 O$ n. n  target of public criticism+ s7 a" }8 L$ Y+ ?/ U; Y6 N

1 A/ }$ X! |, ]# _1 Q- ~  U  98
! }7 J7 j0 d8 H5 b" h0 _% \- {+ M+ A  u
  纸上谈兵+ H0 K: t( O& G( S8 b4 K

* u  b8 b/ L0 \. [5 J  be an armchair strategist% L% x) V8 b) E: E1 o/ X
( R3 p: L* k8 c2 p2 l
  99
% q  l+ m. G  a. Q
" |7 h6 d1 z- _4 }$ F  纸包不住火# }) X: \/ b! N7 g

! Q0 Y0 [( S6 a8 i2 A  You can't wrap fire in paper.
7 d2 S& A9 q# v, n! I* Q8 g
8 Y5 [6 E$ L" A7 N+ \3 |  R5 S$ n  What's done by night appears by day.$ F8 x+ d4 ?3 w6 c" ^, c- D
3 R2 c( _# ~7 J7 `4 G6 D1 `
  100
' c: f# P" C- q' {, H2 ]
6 Z8 n* O, I5 c# L$ F9 y  左右为难- W- j3 ~* N8 |4 l* {: }* ~

' n6 ^3 t7 {/ @" i  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-22 06:22 , Processed in 0.088116 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表