埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4657|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!9 a5 ^0 q9 e- W$ d1 G

; V3 t7 z( @. a7 V& U  01
- t( x2 ?# Q7 x! h* y+ j
; J3 T7 x/ t4 U% E0 y, u( i9 O0 P- F3 v/ D  爱屋及乌( K, u/ v7 `- p# r8 z

  w) b" ^- I& O& p, U* t; t) N0 i  Love me, love my dog.
( q( h8 l" k$ _1 T" V, F2 K2 ~, y4 o0 D5 C" Z$ u
  025 \/ @: ~/ v: b
% }8 e' x2 H- T7 u: ~0 y) \5 i
  百闻不如一见  i4 h' _/ x( F# z, x, F3 v0 G! t" g

, n+ v6 z3 u- I3 R1 w1 Z. r2 O  One look is worth a thousand words.8 P& v! f: ^8 N
- _: s) a9 m3 `; N; T. d5 |
  Seeing is believing.
5 ?( [$ z, i7 K
# Z& C4 M1 t0 r2 y# q) k+ j2 T  03" _: J# h; o0 S" [) W! Q5 h

: |7 @- l1 k! X/ i$ }( k  r  比上不足,比下有余  p( Q+ z8 S$ m/ V" X) p
  q! }/ P- r- `: f6 O
  to fall short of the best, but be better than the worst
2 {' U( ^) s& B! F: Y
. w9 G. ?* s) c) B5 b  04
  c( f( T( v$ l6 z4 ]+ m2 Q# o, i) g9 r. z6 E" ?
  笨鸟先飞2 G% @7 y- T( J( T3 k  M5 ^; t

4 Z5 a" l, d% E& m. G. |  A slow sparrow should make an early start.
$ D( a; n1 U5 c" {2 [" R' X/ a9 J. L5 ^- Y  n$ o
  05
  Z9 T8 k- m& Z
1 w. W  v& M  x; K  不遗余力
/ W6 J  }. f4 U& w8 O# j) Z5 x+ k4 M: i6 a( [; C: V
  spare no effort; go all out; do one's best0 [: D# P1 O% i

* S* f: w" ]& \. r' }  062 q- ^; u7 a- L. L
; ~( o! j4 e' O8 a  Q: D5 q" ~+ L
  不打不成交
5 k3 F4 }/ D4 }) X; @; l9 N& o# u# c, v0 u
  No discord, no concord.
2 K4 I7 c0 W5 F$ s
. I) M0 c: G; A- D+ j8 h  07
. O; k& _; V! ^5 p$ P) ]$ I9 ]7 e6 ~9 w+ A
  拆东墙补西墙
$ ]2 L) f/ O+ T# F) i! n! D& |& i
" b; d1 k, v! s# f  rob Peter to pay Paul+ E0 }# a* ^" ^( ^$ b0 _

5 `( u* V% b4 e9 h5 N4 u  08; \5 P( R6 ?" u" A5 y4 p
0 z, }* I7 f9 L2 g
  辞旧迎新
. }" P. {9 R7 K6 J- w8 P
$ H7 A" U7 r/ e% s& l3 `3 P* M  bid farewell to the old and usher in the new
0 C' K9 i- ^' \3 r3 r, u2 }$ z% I0 `; ?4 m# D4 Z$ \
  09
' T: f2 ]% Q/ h. M. V& D1 D) R- d& K0 z) B" w
  大事化小,小事化了
( H* Z! k1 Q! k6 `- {% i* j. v- s" U
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all+ J- m8 T$ ]7 `. _* B

" Y( c' t1 M, D1 s  10
  ^3 e5 F& n; ~: o* F7 X8 c2 N
  大开眼界1 B6 W- ?+ }0 P8 ^0 ^
& k0 _5 O3 Z- m
  broaden one's horizon; be an eye-opener# E/ X* d7 _8 p4 @& x8 H
: V# s* e1 [( U3 v. T" y: o
  11' ?) h& j5 M5 c) @% r- Z

5 _1 f, s8 w& Z  r0 L  国泰民安9 U2 N7 s, c* K: M& a& j2 N

8 I: ?- l6 S1 F4 l% `; x  the country flourishes and people live in peace( }- [3 {4 x0 z7 h* a/ O
5 l1 i. K' A0 g+ A& q
  12
' B+ |, h. |0 n: I) h( w
. g( U8 i7 h, M! {0 I6 Y: E  T; W! k) V  过犹不及
- q8 h% G8 _4 t2 g0 |4 \/ u* l" u2 i: ?
2 ?: _: U6 R8 Z0 R; D0 {  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
; q7 s; s$ j' L+ ], X1 j
- l. F' z- k1 G% y  too much is as bad as too little; P. {$ }  t( M1 T8 b8 C
9 o* ~" [5 {1 b! G
  13/ ~0 N# J: `" D$ v2 Q+ S  B  [
) o2 h: f. C8 d
  好了伤疤忘了疼
: \5 W! @2 h5 F4 H" b8 A5 a  U; F1 g9 ], c
  once on shore, one prays no more
; b' x$ ^/ z) `+ ]+ M0 }3 W2 r, h9 P. k& G. F; Z- i
  14, Q4 C  j+ A) }8 B

* w, J( L4 |0 g$ D- B7 b  好事不出门,坏事传千里
4 p5 Y. h' u' n6 B; R  r
$ U1 _. @* P! g3 X' l  Bad news travels fast.5 W0 y; g: D+ t8 c9 i# @+ Y3 _$ g3 A

9 E( \5 p# O. K1 A  15
0 l5 t* j" F8 j' N: b+ x
: M- ^& J# I* p  和气生财
" ?  j$ x- J  w# }9 e2 {9 ]$ V  |8 c+ O( Z1 E1 T7 I9 B
  harmony brings wealth;
0 m, z2 W' }1 |! \7 ~) B! l% \8 |" F: Z5 P% |) x9 d; B
  friendliness is conducive to business success
' R, i* x: ?' a! X: S, p& D( r
1 O' P+ T8 m: q3 E  164 h  `3 g/ i& f- u; t5 o

  X% @3 k( {  ]7 h4 F  活到老学到老
+ }$ }' d* q2 _1 v- H, a. u" a  N1 E( N, {
  never too old to learn4 G0 b- [  J4 E% w
+ ~1 {" Y6 B% H: d$ _
  17
' w3 i3 t! l$ L4 J1 B0 a1 J7 s& b
  既往不咎7 P/ z* H5 z/ W  D

9 O) \9 ]2 q, I6 c  let bygones be bygones7 n; t. T/ t1 R8 c/ ?: L
4 d  H- R5 V# o2 {
  180 _- a3 R9 F7 s  O: j  k

5 U$ I) \7 W" B2 x  金无足赤,人无完人
. ^. M3 s0 M9 t+ z( @  i
$ Z5 I! u. L6 y- C  There are spots even on the sun.* I" d( F4 q  b: c2 i

, @/ ^% l8 _. m# Q! l; C1 s  n  19
7 H# o/ a2 |, t0 v9 w) R; }/ G
3 q  G+ v8 i* `& b$ J0 @$ }4 I. d  金玉满堂
- i1 [7 e' L" a3 E* w: T
2 |, s' s" s1 K  Treasures fill the home.2 R8 A) C* q. v# A' U8 U- b9 a' C
5 S7 F+ H0 t& J! O& R
  206 f3 z0 v% j& X$ W$ [) J6 ~3 H
; `% Y9 R' m, N( s! M( L
  脚踏实地
( r3 b9 |3 j' ?3 T' U3 h1 W  O8 V/ d& U$ y  M) g" I" t! c
  be down-to-earth; g$ E! O) }8 m9 [3 n- i
9 r$ i# e- o7 y- W
  21
% x; @- H$ K% f6 K5 D2 W+ J8 S8 L4 i0 ~3 r) \3 t' ?% p
  脚踩两只船2 N; d# H  Y* \, a, w) {3 Y
6 @4 `/ e! n8 c8 r
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
7 Y* t) F! e9 {/ D" ?! z
; z9 B. \) I$ e  225 Q0 Q7 E7 K9 n, O8 f6 [' \
3 Z( Q" S. r2 `$ q5 f1 k; e
  君子之交淡如水" Z7 |3 |+ ], b& f7 `; ?& I5 x7 s" f* \

2 I+ C( Y4 ~# b' |  A hedge between keeps friendship green.
  o. x7 N( \9 ^
  W6 [' \$ r5 b; N  23+ y5 D- g( E. k3 i- X3 F

( Y1 P7 v/ ]" E2 m8 U5 D/ q6 p/ S; o  老生常谈,陈词滥调
/ L% I* m7 i5 @( k/ Z& y! p! z' \; I# E& D  n0 R% r$ K. ]
  cut and dried; cliché
6 C8 i. e- i' `" Q  E( r
% V; x9 \( G5 X1 e  24
' [3 y0 b8 B6 c" P5 a* W% @2 Y7 C, `) \# L
  礼尚往来. {) K8 J# F0 b, h
- s* L, b) O0 ]$ m4 m# B$ P# r  J
  Courtesy calls for reciprocity.+ U/ V" `$ O; _! [7 U9 ?4 |
, y4 ^. T9 Z% [& F. G
  25% P1 k+ A- T+ q5 }
4 i* j3 [4 r8 S/ z+ f
  留得青山在,不怕没柴烧* I0 C8 w7 M& J2 {
; C# a6 x4 B! X+ s8 ?  e( o
  Where there is life, there is hope.
  }" N9 d8 L" B" ~8 R% d. P# c: Y. h% W$ g* h
  26
9 H1 D4 u. b& D4 K/ R6 R) L, c! P& }% k& v
  马到成功
1 R9 P. f0 j4 o7 D% j# H9 E2 g8 j7 B  I$ G
  achieve immediate victory; win instant success, d( j; L# ^! P; `$ L: t. D5 H

6 Z) O: f! Y2 A* W7 R* C7 t( _  27" \( }4 D' f! O( q, p

" I4 y" x, j. b5 k) W* d  名利双收2 J7 I* y# J( y' I8 C$ I0 ?
: A4 `' L1 O0 [1 O; _0 Z5 y
  gain both fame and wealth
3 ^! Y" d0 G/ i" _9 k) Z: y" j$ _; N: |
  282 u: S$ l" i+ w% A
! q6 f! ]' \2 o- D' {
  茅塞顿开% f" N0 r4 i/ i. P

" `* U& ]! b9 I! y2 W) J' N9 _  be suddenly enlightened# F% {6 j6 C0 J: m) \* ~2 d

# S) X9 ^" a1 g3 }$ H  29
6 [/ R$ Z6 Y' ?: X" q9 _0 w3 i" j( n) s/ F* C
  没有规矩,不成方圆& d6 S- u0 y& z% f4 x
- Q5 P- }8 G7 w
  Nothing can be accomplished without norms or standards.
4 p3 B' l( D% Q/ D& j" `% F0 C4 m4 A  b4 v7 d" a
  30
- l2 n3 r, O/ L! g9 a2 O6 S
- I; [2 E% ?! z) W; W+ t5 ?  每逢佳节倍思亲
" u! q/ x- {8 j6 @( y4 `* s
, |0 h/ r8 I+ j' T6 ]3 G0 @3 D  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
; o: X# l9 F, l- w" a; v% D: T8 W1 H& @9 R$ ^3 u: A/ _& w3 Y
  31
1 r7 k  L& R' P0 M( z
& O- C( b5 N- t  谋事在人,成事在天) G3 B% z" b- G3 L" T$ M. k
$ _1 z9 X8 ]* O. _/ m& U
  Man proposes; God disposes.% a. b( G# {* e, D9 N/ e

+ D5 i) D* J  h2 [  32
4 Y' }: p$ c& t+ B& \. m1 B
3 `0 z6 u9 V0 R5 x3 G  弄巧成拙
' H' G3 @; g- V6 l' L. i  w( ]; @% _( T6 O' H7 _) a
  make a fool of oneself in trying to be smart
- i- i& ^6 _) p0 B9 V. F! I
; l+ Q+ Z- J% \& T# U  33+ s" \' D& L/ E! E) S9 \! N( v6 X$ o; H
9 s! O, w; K0 K  ?8 }. ]" \
  赔了夫人又折兵: {/ |" f1 S# ^
7 h# \( c, w" z! H3 i" i" N
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
' _1 j/ h5 X4 e8 j. o4 d5 d$ [% r3 F; T! @
  34: j5 X' Y: F; m1 g

* Q9 [+ e8 n2 \, d# K8 S  抛砖引玉, W' V6 o5 a( G" f% y* Y! Z. E/ W

% l7 {; h. p& q1 M0 A  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
8 N1 ^7 I7 B1 f& S
/ \& I: W/ h5 h: [+ r( _( B  35' S8 c4 {% }" w$ p; v
5 _7 }! o( s: g/ {% B3 P
  破釜沉舟
+ J8 k" n1 U5 z, `" g1 l: c& F9 ~3 N4 a* |; n% W1 q
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end0 D+ `3 v6 ]0 z
+ k- q7 l- C. n# ~) o& V) ^
  36' `/ \, |. L( T/ d1 B1 i

, T9 _7 t9 G  u  抢得先机$ `0 ]2 c3 F- L8 O! Q
8 G" W- y! Z* V5 w! o7 X$ _- E( U* H
  take the preemptive opportunities* N. [5 L: J$ Y6 d$ m$ O+ J7 b

' g# U$ [- p' h/ r8 m  37
0 e. `! v1 g3 L$ B: s: [
6 H1 a; x! ~- s; g2 e4 b  巧妇难为无米之炊
6 v# G! ]  H" |% g
, ]1 M. N7 E* A+ ?- X- g2 F" m  One can't make bricks without straw.
7 b9 A( S3 M- V. r6 ~% V8 n, A3 n
  X3 d* u( p2 V7 @/ F  [; w2 e  38
. U' I% \$ t, t* U1 k. w
4 {; A7 e. J: d% T+ m( B$ H  千里之行始于足下6 [; \" e, s: T7 B
" l% |' I' v7 E: S4 W  C0 k2 |
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step7 b) ^% K, N$ w3 J4 v1 q6 k
6 x, [) Q- J* M+ l/ `2 i) H
  39
- r4 @4 X1 u- o# F' C
, i( }, s2 _9 T/ A5 W  前事不忘,后事之师
& d( X7 _7 g. \0 `9 Q6 A4 Z" n
. V" J0 n  g  V5 f1 J% k. z  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
* `8 B8 q9 i: r8 O! R$ Y3 t% z8 \% y8 a0 a
  40% o5 W: E% ?, R/ a& W

6 V4 O9 N8 H5 P- y) O8 }( C3 }  前怕狼,后怕虎) N! _/ m  X; ^/ A8 [1 o1 h
5 f+ d0 M, `9 J7 L, E# P  g7 o
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something  k4 D( B) ~% a4 K4 |7 s' z" t

! X3 e* X# u0 T; P' v( c  41
  ?3 E* |3 j2 ^9 `- Z- ]( B! \
" S0 R9 U# f. {, N  强龙难压地头蛇( t/ J+ C4 X  r" p3 T  v
5 u/ ]& O: z+ Y$ O8 _* u7 |5 l
  The mighty dragon is no match for the native serpent.9 S: O9 z: R& X' ~

5 a  \+ P, m+ d  424 ?" P7 n# Y5 @, v3 N! F

% v/ V, x' D9 c5 q  瑞雪兆丰年6 k0 k. b1 H; \7 K
0 D' n1 I- u( v1 l: k
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
$ c# g! \% D: i
5 y( @% }- ]' p' F9 |' o8 s  43( p4 o& p, f+ l3 h

# p* i$ C9 l* t2 o) c1 D& b7 y  人逢喜事精神爽
8 E" y" p  ~8 {: @% V' z' t  C6 S1 C' @; |# S* Z4 u
  People are in high spirits when involved in happy events.& V$ h/ X; e9 o% o1 x

! V" i" w9 R% H4 C! a  44) [5 {0 x. S: t( a

* c4 ^/ w$ S9 E& [  世上无难事,只怕有心人/ g( u; k, n) B: D7 [/ l  x1 |5 T  T

3 e7 _4 n7 n* f6 E& v  Where there is a will, there is a way.5 J, d2 S8 C8 Q3 W/ C3 J3 C
2 g1 r! U# j9 r4 [5 B
  45! J7 O. o6 N6 J) g0 [1 I% s# P

( [/ Y* ]1 B: b4 S' K7 S4 X  世外桃源- O! z/ u( S& K1 @% \$ o2 q# ?
( z  J: Q6 i; [" j0 d) ^' Z
  a retreat away from the turmoil of the world; k- |& T# \! c2 V

$ `6 l2 N2 E$ E* S  469 ?) {' _8 |2 ~/ h6 w

) Q; v$ r. r2 P8 r* L0 x5 g( [* t  人之初,性本善
$ g* Q4 m! L: w3 ^+ ]# B; ^; t
5 ]9 G9 K. G3 X3 N+ l9 n2 {  P  Humans are born good.
: n) z  B. m: u3 k/ w4 m1 }8 Z$ y* D
0 Z8 h9 c  U9 D7 c  47
9 b. t  k  W0 \7 \% n& [. H3 h$ b) V+ r% l
  上有天堂,下有苏杭
% L+ o: G2 S( P! N: ?* e
6 x$ @( A( S5 m0 H  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
9 ]6 D7 k+ m( H. P
. w9 y% L; K/ D4 R0 S* s  488 l, q8 g4 u: }* [

. v: Q$ [& j" l5 S: B9 d0 `  塞翁失马,焉知非福/ g1 v1 W2 ~/ |' r' k
  E& z: n& @; f1 E4 Q1 L* J/ e
  a blessing in disguise;1 T: D2 @7 i. {4 r3 J

- f2 w, {' j! c, H$ ~) U  Every cloud has a silver lining.5 ~  M% U2 @4 t8 ?

5 H. k4 |/ ?7 n: v: Z6 I  49$ ~# h: @7 E; ^) @" q7 c

  `1 j) _3 L. x5 s7 Y4 ?  三十而立& a+ t1 [4 N# O) o  r3 R# @! x
5 F$ c- r+ \- H. `2 `" C# @
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
+ T) I2 x+ }5 S8 T8 E/ P3 ?
9 A* U0 a' {* R) n) s  50
  z+ r- N, z* _& l; d: N0 [1 H
, |4 p3 u2 ^; ~1 l0 j  水涨船高7 @* B, Y: X2 f0 Z
5 H: `# v, E( @4 X1 a6 M% B4 D6 c* y; i
  A ship rises with the tide7 ^/ g0 Y6 n1 A9 X  P! Z
. I+ e2 K3 j- |3 U/ U7 ]" \6 x
  51: U9 k) S3 [* J
8 C0 s+ u" l" T+ ?3 D
  时不我待
9 x/ v- {, [, d* T1 a" n9 \4 W& z( N& m. H4 u3 `5 h
  Time and tide wait for no man.
" @9 A* G( z9 C; j$ l4 r) Z; d
+ }3 h% s$ {/ }& ~0 |  52
; S7 e8 S6 k8 Y& U8 `% W
* z0 w' _8 v9 P# X: |* H  杀鸡用牛刀
* n- N3 p" e' T' ~% X
" j3 H& u" }1 n; m5 t  C" V) g  use a steam-hammer to crack nuts
. A2 c$ O: ?& v+ x- j0 _- a0 I5 t0 p0 Y9 T6 ^  U0 Z
  53
" s; {+ \7 [3 q, j- \3 o- g0 ^( I$ T* R# p0 U
  实事求是
7 i% a* n1 [3 x8 a, v, M, W! m4 C4 }& p% b) X9 l3 w: s/ @9 u4 ]
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
1 i. R* j% \' K  c4 k9 K2 A6 S6 g1 Z) k8 ^8 D
  54
5 C7 w+ t- r1 c% w# g" b& c/ E# A$ o9 c* o9 P/ j
  说曹操,曹操到  M$ K: c" Q  [4 R. x3 N! J

& U" E# ^7 o6 \/ {' y) C  speak of the devil
4 t' \3 D- B$ _9 z& w7 R& S& Z
' i; E8 j+ i9 O. x! ^6 m. X# }9 @  55# H" q, s( U5 O/ U% F! T' o9 @% L

3 B1 Q: u% O  `7 i, Z  实话实说
' y; m: e4 ?/ }! {/ @4 b! A) r* J0 G; i6 y+ @% `
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is% J  n/ p5 |5 r7 t; |' _$ K

( S2 L$ A, U$ x5 ?+ y: H9 A* P1 P  56
( P% n5 P5 j7 L2 j, G, D2 f
2 n& \& T7 Z0 T9 Z8 Y: v  实践是检验真理的唯一标准
4 v, N7 M; J! d2 K9 r) E
  L  a) p0 M9 i; I4 Y% @- E  Practice is the sole criterion for testing truth.57
" R' r- W4 |! V; _" k7 T' U: q2 Q4 Q  _8 X# j# _
  韬光养晦
, V' @5 ?3 o- O, m+ K
- \6 z$ t6 z' b0 i$ I! u  hide one's capacities and bide one's time58
: @- N, F4 ]( S4 A" G/ a: p2 y
" p. m* G* m6 H& A; Y  糖衣炮弹/ Y' [$ V" F& _9 t0 _" S
0 ^! }& Q% k' D0 v: M
  sugar-coated bullets59
6 u2 R: b0 s/ v" L$ R! i# g! W/ T0 S* M+ i. [- N: ]
  天有不测风云8 Z- z: |- X7 u8 g6 m
/ N/ i4 H( D# j# V6 h$ @: Y/ M
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
& F2 c* g, H9 }$ x0 b
% A6 s8 k$ j, v) G8 j- F  团结就是力量8 {) ~8 ~% K8 q0 e

" P3 D4 Z, N# ]/ _  Unity is strength.; Z, I  c/ N' m* U, ~/ _

; h! V" H$ x, _$ ~  616 f$ u* d3 |; P. R- a
7 E. C& E) A. `8 a# `
  跳进黄河洗不清
* y4 ], X/ }' _) c; S5 a8 D+ o# E. i' a& `0 w& n' {
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name9 b8 \$ J" _: V/ r. s. w& C

( a4 [5 Z! d$ X# a/ a3 E; ^- @  62
6 r, H1 G+ v4 ]# }" D: d; A1 A9 s1 c+ J
  歪风邪气
1 ~& y- i" Z; ]& |# m8 H$ [  n. r" i- a% }$ a
  unhealthy trends and vulgar practices
3 u& _  w+ u' A1 p5 r$ b, Q7 @9 y' J& V5 [* I
  63
# u' `8 H1 e9 \% F1 x$ ?( ?! G/ Q4 ]- H& U: r
  物以类聚,人以群分5 P  z' t) r! A. A
9 }% Q- Q. L, E7 [. t! Q
  Birds of a feather flock together.$ Q4 g0 R$ F7 v6 J. {- w3 @
  X9 s. ]9 |: E& f& l
  64
4 c( o" }: G+ W; ?; J: X3 b$ b; \" p3 F7 p; g  _
  望子成龙
' M* D0 f6 R6 F: w1 o$ M  T5 {) |3 C9 Y+ `1 Q! S9 X
  hold high hopes for one's child0 r8 S7 ?: K5 T; {2 d5 T2 o3 _8 }) q4 s
- {' g3 t1 |0 D, c0 Q% d8 p! x6 U
  65/ j7 k: z  a; b, j# }9 [/ W  ?
0 R9 l& O0 I5 R+ v
  唯利是图* {# j9 ~! U8 H1 ~6 s, S

, i( {# {# o* C) b& M& h  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests3 D& g2 [" _& q3 T# I7 \5 B
# y8 O1 H" [5 F$ _% [7 P* ~- Z' V% o
  66, y) _4 `" H% M2 C

# H, }2 O7 x  x$ x+ ^* t/ \  无中生有
: }8 [& k" A% ~9 Q. ]  f9 |. L# i6 G6 a7 g4 }( Q4 v$ b; \9 J: |
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
5 @& e1 T( b! V8 X: K4 F7 D/ x! D" V/ n3 v% i
  673 b: ]' R, d3 p! y# R5 Q+ Q1 |
+ b& O1 Y& Y5 m5 }  z
  无风不起浪
# f- s$ N  Y4 a) I! d8 `$ m
  V; ~9 p$ H: v' @1 l& X  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.3 O# {* x2 Z' r3 r

) T0 |' P  w% }' w  68$ ~4 h4 i& D( a! I: o4 m

$ d8 h9 Q* p6 U" b  徇私枉法+ \  s( v6 v* W1 p: x& z9 c4 X
4 p. E4 _# ?. ]7 w# }2 C+ z
  twist the law to suit one's own purpose8 Z/ m2 C: m: K$ k* v

, m! _7 N7 c/ N6 e/ ^  69& _+ z/ X3 X  `7 [  [, E

& i/ J* s2 w" f, l) |  新官上任三把火
5 y8 s9 w$ u! Q
% u& z2 g4 t+ K; O4 C+ k! @, R  a new broom sweeps clean
* y3 T. o1 q. m. ?+ n- l2 e7 u5 ]* j+ ]3 c  c6 {. A- E
  70
" U8 m- X' I* x# u! R& ^+ ^9 B4 g8 J7 v6 n  L
  蓄势待发& R/ W1 [8 K; ]+ Q& S$ t' O5 m

% d! E$ I3 ?7 }' B8 ]  accumulate strength for a take-off
* a9 \0 `5 ?( y' V: I
+ ^: z  h8 Z& ~  X6 m% d' I  711 h9 i  J7 `- z! m

. H4 y+ Q: b' ^  心想事成
% Z% H+ d: B2 R7 f' c( d$ {6 D  R9 u3 R, w
  May all your wish come true7 c: h' n% s. C  B* P' {5 A

& L, I; f8 L7 x  72) @* x* L: w; d

+ N( t9 ?8 q. U' B1 S  心照不宣$ c% B) c4 f* N7 Y6 ~# X+ A' u

: ]( L* [; x' j3 s9 P8 h' B$ v  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
1 W: [! D7 ?" D
9 t/ j$ r; [3 |+ k) b  R: w8 h  73
) Q: L3 q5 m1 l5 J, {6 @! u% M
3 F: t' S! L  I8 y# e! I8 N. m* \9 ^  先入为主; @) x( J/ ~. k/ X

: N* l& V2 w1 G2 Y5 J( H2 d  First impressions are firmly entrenched.$ z1 V, l, \3 t* o9 m0 N1 _
7 h4 {- v! ]+ Y
  74
( T4 K- @6 N0 k/ q: l" w% N" `
) X: W+ I2 _+ \+ F  先下手为强
8 M! }# U& a' v0 C0 y) r6 @' M& G# r7 K6 v/ B2 }( I6 E
  He who strikes first gains the advantage.
+ P% p& m) a( Q( d" t$ s
7 [$ t" H0 J  _, l9 e8 }5 ~  The best defense is offense.
- E% r) W$ T8 U# g9 e7 `7 q/ ~1 X! ]% ~  v7 f9 C5 b! i
  75
8 l' x" b" e1 O) n  U* i8 b! n+ Z8 O, H+ \. a  Y
  热锅上的蚂蚁
- T! R0 _7 f- P  ]
8 g# M: n5 M0 ]: s0 I  ants on a hot pan
$ C$ S2 v- K3 D; Q7 R3 ?* q# C6 ]8 ]& B
  76
4 G  C. Z6 D8 c9 L1 g8 n  {) \$ d, `
  现身说法
4 N8 v) J0 Q+ [* Z
$ Z; c( e- _' p1 K! @& O% ^; ~5 m) F  warn people by taking oneself as an example
( n, d& e. o! R  q# w6 k! H! H/ m0 v# _1 P' z- G% b( F  v
  77
8 g* l( }. t$ `6 Y
6 y9 R! p1 C! U# M! [+ b  息事宁人- I; p1 v2 f" O9 H
! `+ C+ p& s8 m. [% c4 C: N- }  H* r
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
* @% |- q6 h5 M1 J" i" C3 o8 b. B  c6 \% F9 b( a) [6 |
  78. H8 f+ d: ~5 l& i5 d7 K4 T
9 H( @" @, w- L$ y; q2 D  Y
  循序渐进
  M, z; e- o4 v  O) D7 h
4 ?: M' X' V3 K4 y" s  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
" c, G( w/ K) q5 M9 K
" D3 n* ^. m( _* U! w  79
3 G. B: A1 @: w8 u, ~5 @9 K( t: c; K! F' _7 |: M- n
  严以律己,宽以待人
8 |8 q( ~1 U0 x9 y/ Q8 I  m/ B& V+ A7 L$ k9 f% N9 x& x
  be strict with oneself and lenient with others
- p3 G$ c; a$ D
0 g# {2 C& _( v6 |2 J: g4 X% K: E  805 b# G2 ?2 ^0 `- m! E- G

6 A8 X; d) z3 w3 R9 z. q  有情人终成眷属4 }( E5 G! L" k# J

8 T2 _; V' O. M7 S  Jack shall have Jill, all shall be well.81
: l0 q% F9 J( d7 Y8 _/ f
" B) o4 y& ?- n7 S7 k  有钱能使鬼推磨
8 T: m3 s2 ]; N2 K! T5 _" \
) Q7 m" q) u) e  Q  Money makes the mare go./ Money talks.82$ S6 ]6 p: d) ^
% \' n! \6 G2 T# V
  有识之士
$ |& d5 a7 W" F8 n  J3 a2 \4 A+ z  ~. f, V! w7 p
  a man of insight83, G! O. A! L/ b+ F  y0 y

  K; e$ f/ Z4 @' y$ E3 v  有勇无谋
& K3 O4 C& F+ N  F: _5 a5 G& B7 v4 X7 M2 |+ k) f1 \' A
  bold but not crafty84
  h& ~' N% v$ P( J+ j* n/ d/ c* a- p
2 O! R) ]! e! v6 L# S" |! W" N  有缘千里来相会3 P$ z) ^" ^- J& `3 {

1 D. A* |# v* {8 X1 Z  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85" w* ~! u; q3 O/ R

/ k# v7 n0 V* Q& E$ k/ \  与时俱进
3 ^" u9 ?/ @4 R- O$ s; T1 [+ W% R5 m' D" b
  keep pace with the times867 O; N0 H2 W, _) q/ c3 a7 g

/ `+ F9 h$ A/ {: }  以人为本1 O! V& r) c5 u* f! n: B
( A. m" q  I9 _
  people-oriented
' n* P* l; e( ~1 m% |
( |; r0 n7 A. e" N  87/ s7 d& N: t9 d; A# V  m

) s! N; B# S8 R  a# }  因材施教
5 h+ M- V" v" s) U9 F9 A& j# h3 P' o8 W( @1 a" e
  teach students according to their aptitude
, l6 i) {0 B3 a% ]# J" m/ A% }- @+ N0 [* t: |
  88, b9 T' @" _0 f/ Y
6 `1 Z+ y5 y7 \
  欲穷千里目,更上一层楼) B# r7 k* Q9 X+ q- [1 |
+ O. I  ]* ^; T7 H: r( J/ y
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.4 I: I' s' a/ q: F, P
* h3 [8 L7 @  [$ W! j5 T+ ], s
  899 E0 [6 n: ^6 t

+ e1 w! [: _1 ~- x  欲速则不达
9 _6 w' k, e" I, k8 y; W' P) }9 W3 Q8 E( W3 o  _, Y# B+ Z/ P1 r
  Haste makes waste.- D$ b9 x  S8 _% ~, k9 p

5 z. ~  t) w: a% j6 c* V8 @  More haste, less speed.
  N6 h* i) m5 F/ [1 k
) F0 r  }+ I% y- g$ o' h, G  90
+ n1 u* k6 z! R( P, N+ B' h7 \5 B# @2 v0 \% h
  优胜劣汰* D/ ?  @( w( g' I  A5 ?2 k4 K* i9 D) |
0 N$ M0 I9 n. e( E  U" ~
  survival of the fittest! t1 ^7 C$ [- ?/ b! f
0 W( [+ K" [- |2 j& h$ `1 @
  912 ]3 E# a/ ^# ~- c% S

, x$ C% G6 y& }- o  英雄所见略同
( V. Q3 r6 ^, w) M, `0 r6 j6 K4 Y) M* f  W
  Great minds think alike.
; a7 j$ ?# j4 p4 `+ J; q7 z, `% L  n$ r% d% Y3 d- Y
  92) x/ t! v1 C( Y1 I

( E. W  n- B, S4 q# c  冤家宜解不宜结
$ V4 y3 i6 J( N
9 v7 K2 Y# `3 w6 G8 Q  Better make friends than make enemies.  I/ v5 b* J/ \0 T' n# c/ ~

1 o! e7 q" p5 x& _4 ^( j  93
" `5 Y# P: B3 h2 y2 n& }. z1 y0 e- Q, |. R) z+ n
  冤假错案/ r( ^1 {2 A+ t! K3 Q

7 j+ A3 h' m! C  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases6 V8 X" X) W. K3 S, k- F

" w) L  D9 m/ M4 z6 i  94
$ R. }" I8 f9 A& x; I1 _& o/ \  N* Z7 \" \
  一言既出,驷马难追
; O2 E( X7 m* u+ a5 O/ \0 A  j/ o1 u" p& H+ z' X$ I
  A promise is a promise." ]# n5 L. m# e) O- I, N

- K4 [5 y! Y0 O4 N9 ?2 Q  A real man never goes back on his words.
0 J7 Q6 {$ t$ d9 c. X9 I9 b
+ P1 @$ q& {3 H& O  95
1 e- R5 P/ I6 _$ R  N4 Z2 U. Y- O, m) b1 [
  招财进宝) S  `" h+ Q% K+ \! d1 l
( c3 [; ?2 g; y# P+ @
  bring in wealth and treasure! v' a+ q. A1 ~, ]4 c4 a: B  B1 w

; l2 G4 b+ p, N; k8 s: G, Z" d  96
8 U+ Z7 C, ~9 {! h  y
, T  k, a( G5 ^( w% \' b3 v  债台高筑7 v  H5 m" H* Y0 s# ~+ K% w

# J; A: p6 z' E7 X# |/ O- r. }  become debt-ridden/ Y( i& v7 d: y# z# Z& Y
3 C, `  ]" G- w7 y
  97
$ J. a7 ], ?9 P. C% |8 u
4 w; a/ ~4 T# _% ?7 s1 J6 _" q  众矢之的  b; o' ^2 N, w0 F3 X

  M8 G, W5 E! ~; S7 H  {  target of public criticism6 n$ {( @2 V. [5 g  L) l5 w8 t4 H

+ T8 a: \2 I1 m: d' {  98( T& H* R+ T& B: e8 x9 e
: m! P/ d/ w8 R6 \8 V% f( L" Y6 B
  纸上谈兵
! _. w9 {, [% W: l; C5 ?9 Y- r( Y: I/ F% n: s$ h
  be an armchair strategist
9 P& E) S/ q4 V9 q% d) `1 V% W, V( t! c: u0 r+ E# m
  998 c) Q+ n" K9 o. u0 U1 [
; X3 {4 U& ]- z; e2 g
  纸包不住火
9 \2 `  w# k' P; d* u. N) |4 f8 b5 l" j9 b. D
  You can't wrap fire in paper.2 i8 {! g" A; F
1 A- ^1 Y" }) s) v& U
  What's done by night appears by day.' O& v6 u# b# ^, N
5 ]4 Y$ F9 j* n* M2 T  e5 E  B
  1008 f0 L2 g9 t; k$ T+ `

- t$ p" D  A; x! J' U+ _$ O9 n  左右为难/ O( e4 c4 e' d7 O

% m% [/ K8 S, _+ [' z, U  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-22 16:53 , Processed in 0.078892 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表