埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5483|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!8 D+ I) F  w; v  j# J+ }
' \2 e! M, c9 g: T" a0 Q
  01( x. w1 q/ v7 ^+ w  u" R
$ l+ |4 E1 a% W' y1 a9 Z4 I
  爱屋及乌
5 ]. Q2 Z5 W  N  Z) [5 B
6 d8 O# m' Y( W" h  Love me, love my dog.
$ M' D. e4 ]+ D7 F2 W
3 |2 o" n* c7 e3 Q+ u8 y  02
+ E/ K) b4 o; [$ B( z  Q+ H! [  z4 N4 Z- w4 ?% d( c6 ^
  百闻不如一见  h* b: ~$ g2 i2 ~( s

! P; P. U# G% l4 B" R  One look is worth a thousand words.- V. ?, n1 G! I: N7 f% z
3 ~) j) p8 _# [( ~4 F; c1 L
  Seeing is believing.9 F3 e/ u/ a- B' t4 k2 R

. K" M2 a( E- _( I5 r" A6 V  030 {2 J- x+ I! x, u
. Y; J; J3 x; a3 h
  比上不足,比下有余
( b& `$ t9 e+ |2 r- H8 q8 k8 O( ^! _
  to fall short of the best, but be better than the worst% i3 [0 ]$ M4 a* R* {
! J- F2 H7 {; ~% K+ T. l; e% {0 P
  04
2 m) q" Y" {2 q. d' I5 x: ?# t2 A% W- p/ V: q( w
  笨鸟先飞# H1 `! w* z; r: _
! S# p9 L% V" z9 d0 ^
  A slow sparrow should make an early start.7 U  C5 f; |* h3 g2 ^; _  ?, o

" T1 V; ]9 ^# c9 H  05/ C: o, U# l4 b" t1 Y0 Z

3 p2 f( B9 ^8 y: {1 n. m  不遗余力$ X; O! ~9 z3 D$ w
  r7 `+ h3 K  O5 f5 r( Q
  spare no effort; go all out; do one's best
* f+ S( D6 N' s. Q3 j2 w: S& o8 }; f2 ]5 L8 ?4 M" T
  066 ~* `( O+ v% |: N# ]7 S8 S6 ?. G# k

  K, E( l. t" p2 s8 J  不打不成交
& Z7 m. v# [6 S
$ Q! e: |" j0 r  No discord, no concord." a( p3 A* i4 k( J! u/ Y$ S
. B' h) y$ }" @/ K8 w
  072 Q6 ?* B9 n7 }6 e- h
. Y$ z3 G2 h( T! E& T9 T; `
  拆东墙补西墙9 H' S: V4 v6 X  c

; z/ S' w+ W& a+ X  rob Peter to pay Paul
+ C/ L0 F: O5 p" J! i! q  Q& f: i0 V& I& U) R* Q; k2 p3 {
  084 b1 v" H2 n- x: o. [: G

+ t* J, ?" Y0 z  辞旧迎新
8 d! p6 L, H. C) t$ Q+ Q% ^0 f% }0 E7 o, R' t3 G" G& {
  bid farewell to the old and usher in the new
8 s# \2 h- r  `$ X
/ [& [5 O4 Q* r  09, x8 g3 v; v5 N3 e! J0 m( [6 x

% B$ ?$ K7 y% w# M" m& n  大事化小,小事化了
6 M: Y; U/ {  _/ J1 O* e9 W1 y; z/ z1 c! Y
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
8 H. s/ T- p5 |/ W! P5 z& z, N) i! T) U, Q5 P+ Q' w* v5 Z
  10
! P- d8 F1 P; V3 q$ v; @# A2 U4 ~2 Z- ^8 q7 ?
  大开眼界
4 n% L& p# I' h  E. k% C! y9 e) S/ t- H- Z- G
  broaden one's horizon; be an eye-opener
/ T: O, L1 K6 j- k. P5 s! U7 F2 C  W; v6 c3 I- S& [$ c
  11
* ?6 z3 ^3 s( i& ~; l( {# [4 J# _9 Z: c
  国泰民安
: j+ F0 ?8 i6 ~& G! q/ \' s6 J+ j2 u; s- G4 c5 k
  the country flourishes and people live in peace
/ o: B; F$ Q4 P4 H: r7 S4 o" ~) J% b1 o' b
  12% Y: H# B; w! R6 Z
' z, |' {% p2 ~
  过犹不及& A; k8 i1 v. B! L8 Z7 I3 B4 i) o

/ l7 B, Q, @8 s" o4 B+ U1 t* A  u  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;4 w! u$ K+ d) H8 l1 p6 ?) J

  S& u5 O( S5 g& r6 ]- k- @) ]& m) z: U  too much is as bad as too little7 n4 S6 @6 X' Q
3 e4 }4 s) b: z7 `( ]+ Q
  13$ N" d! I5 d5 b( T- [

. [& @6 I) e& B3 H  好了伤疤忘了疼
4 L# @/ b0 \: v1 o
, K5 [) f; f% f9 l0 E0 A  once on shore, one prays no more: r6 y6 i1 e5 V. u) i1 i

% g! J4 ^3 a+ H3 C3 a$ O  14
" u4 M: O( h# O. w* x. z6 S( `% x8 v
  好事不出门,坏事传千里
  q( w. I! f  r7 q: |  O% j2 r! L. T9 _8 Z: j
  Bad news travels fast.5 {4 C0 P6 ~7 ~! l) o& X+ h
- n" d( O) O  d( H
  15
7 v" f& u& `" o! N$ h
+ T3 g6 f) @( g; b' V  和气生财
9 n( W& c2 Z4 d( t2 O* p; r5 E+ c6 V' K/ s
  harmony brings wealth;' p. z( K6 N& Z4 v

/ [0 E5 ]! J- ]2 E6 c  friendliness is conducive to business success
$ \0 r; C! F  w9 I
' P. }& z$ c4 ~2 N, P" ~  16
% n( {# v/ t5 Y9 r- g! t8 T# K6 i4 Z  v2 d. F3 r( Y! D3 F& y( W! Z; O
  活到老学到老
9 n; Y4 [& e# H5 e1 A. q. I. D
6 l3 v2 S) f; T  never too old to learn" V, Z, l" C  D9 g) A

5 ~7 z/ A; L6 L$ }/ y& w  17% _& |% Q1 p8 O( M5 B

; E9 M+ i  E/ l  既往不咎
; F* I$ g! f; h+ S
9 d9 }* D9 f5 t; W* n& c  let bygones be bygones6 w5 M5 |; a' C3 f* T. g

  h7 e" A: \3 g+ v% f3 a  187 p5 B8 p/ I: i
* l& s0 d$ d6 O# y0 o* A: t
  金无足赤,人无完人. u) g9 q" r3 R1 ?$ ?5 o/ w8 E- M

0 _9 s  U/ l, s' C" [  K3 o# t  There are spots even on the sun.
, q3 o$ X7 C& C+ b  ]# q2 e7 I% n- h# W( A5 Y  I
  19
4 L9 ^' ~# d9 u# ?0 c* `
) F4 ?% ^$ |1 K# `+ X6 G% i  金玉满堂
" e. c9 r! D. M0 P
* C) |/ n6 u/ E+ ~8 c9 B' b5 @  Treasures fill the home.# v6 n* q" S- `+ h: T
8 r) V7 `( {% A/ |, K- q6 N
  20
" I4 N& C6 d8 S) M" q" l7 d8 P0 A# o: j" @6 P0 W
  脚踏实地4 N" k5 b# Z8 s  Z8 E# f: n2 r

1 |6 r8 G& o( `+ R8 N6 k: {  be down-to-earth
) L, ]3 z5 q1 @$ Y4 g) [/ D! G9 Q6 d* j
  21  ~0 ~8 u) E8 |) t3 X
0 y& O( g/ |) J; Z
  脚踩两只船
+ m* s9 U4 g) n8 e* D  `# q# B6 h: J& X; [* O9 t, L* D0 n
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
/ z5 N( L( b* y' d3 R0 u" c3 n5 V2 O, I9 }& g1 S2 F
  22
, l, e: w8 T6 v: D+ O
& U+ T( n- p' u: D5 u5 i  君子之交淡如水; L0 p. w" S* z9 _/ O
7 P9 ^, `2 P- d2 K1 |1 }1 ?
  A hedge between keeps friendship green.
6 O6 r7 A( b3 }+ y
% ?3 n  _# K! a7 h  y- [: A  23- m4 A+ |1 q; _4 n% V4 A8 z! z

; I  D+ [- n/ y' k4 G  老生常谈,陈词滥调$ _0 g6 q7 Y) n' s

9 a7 C# _( c: K5 U9 E  cut and dried; cliché
# P# G4 c) l* ~6 ^' ?3 S9 \$ M  n- ^& m# f% u
  24
/ y' f+ [; ?, s
: }/ ^; b; Z& ~) Q. D1 ?5 Z/ I  礼尚往来
5 l( k" _- S# ^! C% e( y5 z' ^+ Q. N* \5 ?
  Courtesy calls for reciprocity.: g; G1 L$ B( K3 G/ N
- O8 p. J, |7 t* i6 q* u
  25
4 m5 P8 o3 P2 O7 l. q7 W% l
6 H/ g1 G7 }0 P2 u  留得青山在,不怕没柴烧
) q+ V% n' f& q+ i; t  s% n( B- H- x5 B+ G6 d: _. F
  Where there is life, there is hope.+ R/ d, X  b2 _. ^/ @( }/ {$ D) P. G

# ^2 A9 x+ [: p  26& A& t2 r$ g' `

9 @7 U  h+ O8 K2 P) _/ l. K( n  马到成功3 {# s& C. U; y0 f& y
! b' q' k) q: |  y8 e4 O7 q
  achieve immediate victory; win instant success( ^7 R6 X2 v, `8 {: j6 X! C0 [
* @7 X; l1 O, g6 [3 l3 b
  279 Z- q' e5 Y! t; u

2 s) |2 D# C) L) |  名利双收9 N, K; ]0 a, {0 Y: Q

' b$ i3 K" c+ p- z" Z6 D, `+ [) L+ W  gain both fame and wealth
0 z" T# f3 n" b; p
( c( U) U# d  ?+ p- e6 a3 F  28
" F+ O- M2 a) A3 E6 n/ c. r9 O- D7 Z; I' P/ F
  茅塞顿开% j3 e. }, w' `

9 \0 X& m7 u% t# n$ R: B- k9 m  be suddenly enlightened( T' y" `& K- k3 w( g& c$ X1 k% D

) D8 ?# r& Z3 E: L' q  29. ^5 o& a# S2 l' F) P

; ~) s  y- F/ c; o  没有规矩,不成方圆
6 P3 b1 [8 B2 u1 _, E5 O' R+ J" N% Q
  Nothing can be accomplished without norms or standards.# C! B! I( o5 @. W- V7 u6 z
4 @* h" Z. j) ]) {2 ~0 s! X
  30" w! S- A( z* y6 m, w# O' B' ]9 s' Y

1 t6 H5 C) Y( h5 L! a  每逢佳节倍思亲
5 |& i' s8 j8 v* e* U
' D4 B, Y# N0 e9 m- W  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
; K, a/ Y+ i/ N. X  v/ p5 G
' R" n8 |3 @7 X1 p: [0 C. n  31
/ C9 O: Z; j  q/ |" C# S5 [5 j6 X" E
  谋事在人,成事在天8 y( k7 P6 I. Y1 |! L
: [# h/ o* S7 F
  Man proposes; God disposes.) G# m& `" E# j* I

, i7 D  ?) e* ?, `6 t  32
, r* N9 d' ^5 z7 @, V3 I% `
" ^" v0 B) i6 O0 |/ Z2 j9 z  弄巧成拙
' k6 {- J" W. t4 J
4 A+ b' z8 O! _/ v2 ]/ Y+ q4 s  make a fool of oneself in trying to be smart  g7 @+ X5 ^- i' I$ @/ j
" h* K5 W5 m9 k
  33
8 Z  n/ H& R% @' z
) V* s. y2 s; v3 S3 H& p  赔了夫人又折兵% m6 T3 m* C& e. e. T, a

0 K8 R: b( c& R1 R% N  ^  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
" E7 {  f9 X# g. P: I, G
' `9 E7 c; j+ r  34
1 E& `! i+ D5 o: M( S- M" `, K3 u1 R
  抛砖引玉$ l) E$ A; V, y( e7 l  W; X& X

5 f# ?# q! X# {- z% Y5 e4 T" P$ v  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
6 _2 Q& _! V( \4 @% [6 ~/ w  i. I2 ^; P8 G2 b# d: }4 r
  358 z# K( B6 X; e  c- |
: B7 v6 V8 G+ m( ~2 Y7 ~- a% O
  破釜沉舟# F! d; a6 z$ ]9 T
5 ~' M+ t- W) [  ?
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end  C9 j# ~, P- q6 X/ O
  v4 C2 y7 Z0 `: u
  362 \; Z/ ?! N7 O; ]0 o

( j8 f3 ]& U+ }; j  抢得先机
" x# @, K  W4 C
9 R* j; ]: f  a" X  take the preemptive opportunities
9 }0 }  f$ R* a4 H: Q4 Y5 x1 V% Q) t
& r! D$ o5 g5 A  37, a/ C8 c* r' g  _) E

& h0 q- d: k% n- B6 q: C1 j+ B  巧妇难为无米之炊. D2 Y$ O  {- F' R# @+ ]  G

" m2 e" E. }) w7 U* B5 p  One can't make bricks without straw.( h" O% H3 B' G5 W. e' R

4 z: Y+ a3 N8 R; ^  38
6 b+ y) h4 o4 a& H& S" t3 |$ z2 z( _+ w, W, Q. D7 N
  千里之行始于足下+ _2 a6 }) \0 ]  U; ]

. P; Q1 i" T6 q& [) @9 e  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step$ `5 h- T; ~2 }6 ^

8 n/ W, ^8 Q! G9 f' y  39; ]% Y6 ?% z1 a, d) L9 o9 ^- m6 Z
9 ^. C0 z, Y3 {7 g/ i) Z" ^4 p( C
  前事不忘,后事之师
$ M# _* F. A$ a8 ^/ b) h9 O1 @
" S' h+ L* P  W. g3 H  @4 o  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
, h  d" q- J8 n- N5 ^0 \* c# _9 L  I7 ]' @3 u
  40: }6 b& |. O6 A; O
2 X' M; q2 P3 H+ M& m& ~
  前怕狼,后怕虎2 _( i4 `; A' c; g( |

* j7 T/ Q4 A+ Z1 m/ L  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
. v! ]  ?- I, _3 g6 T( d: x7 V' |0 X5 s0 D
  41
5 J+ ?2 b  Q, ~4 s1 ?
4 z! ~5 S0 }0 W' \0 j/ h! m' j  强龙难压地头蛇. }* \8 n0 H+ ~7 M

) Q5 j% Z$ ~- j. U6 V  The mighty dragon is no match for the native serpent.' N( [8 U2 E; t8 B$ |* s
8 z2 j" a. s2 W" V3 {8 Z# Z* H
  42
. p  ?# S: B0 M2 v. X5 ?& Q& [- \+ K3 h
  瑞雪兆丰年" R% h: Z) O2 J# d; w/ d/ G. D
: h3 r+ i; D' V" h  h& e
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year5 y' k2 Y1 z9 [6 C/ v: G
& e. W0 M; ]0 d" g
  43
* k: T$ F! w" `8 I, J. o+ y$ s4 V  l7 H
  人逢喜事精神爽. w- a* r7 ]) T

3 i; R3 `0 {, w' b1 M* e  People are in high spirits when involved in happy events.
; x1 a$ G7 }% S% V5 H8 u$ M
  j3 ~$ H: s2 K+ Q  445 a3 U0 [, b; F, p! e+ @2 C1 z

7 O; X5 |2 p7 {4 g9 U  世上无难事,只怕有心人! ]& t$ e/ g: s  H; X9 g

9 r% }) E6 \, y6 b$ b. x  Where there is a will, there is a way.! S, c8 Y& u+ M- n/ w9 `; e: i8 v

4 P+ t9 s6 E5 |/ J$ ^, i( Y. c  45  ?4 w4 d" C" I2 `0 l

4 M3 v* \% J' m1 U4 i* Y- W1 d+ h$ }9 f  世外桃源
, |  D' @  k8 O: J& ?% j; V9 b) o* h% x' X9 ?3 h/ L3 i# j- k+ b" y# D
  a retreat away from the turmoil of the world
9 c7 O- B/ n: S# T
6 X$ z9 U2 ^( z* F( X  46
! F( k3 q$ J+ m. t2 @, z
2 c: |' l  D) y' r  人之初,性本善5 Q8 d" U4 {, p6 ]7 U
& [$ P6 i( M5 u
  Humans are born good.: F) h7 J$ n+ B
, Z# M7 k9 D1 p2 Z+ v* ^
  47
4 l7 n! Q9 y0 V3 t1 w1 R) K/ S* Q) v: }2 {
  上有天堂,下有苏杭
7 Z& G* f7 n8 p5 v% x
2 R6 K; P% L  U# [& P1 \  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth% h; Q( @% G6 @

, J% y- t% U& D  48& j- v2 x$ @* g8 ~) L9 `" G
/ y) F5 v9 _6 v  t
  塞翁失马,焉知非福
2 m% n. m; ~5 @2 j! A  E8 K, N; ]* W' ^& i; L+ R
  a blessing in disguise;2 d5 @  w/ l( v1 Y1 N: W

2 y' L2 H; |: Z1 p* n" R' T  Every cloud has a silver lining.
5 L& ?$ P" P% r" M. L1 z; G0 Z& Y4 e; I. z5 U! n2 D
  495 M2 {  I0 W  ^9 l

" @5 l$ c1 V: g0 _  三十而立- x4 a, ?; K" n" d

0 \9 ^- `  a6 G% n2 y# F$ T; Z  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.$ i( l. o& i8 D$ \  @
2 Z2 R7 d: q  K2 I$ M8 L
  50  L. x$ J& v3 o) w7 M: l* }$ k( Z5 ]

' X; F% y- [, a% T  P  水涨船高
; ]  g( {2 ~: d. y) @: K& d( M, a5 s3 w5 H& z: J6 ]
  A ship rises with the tide" P$ ~6 l, N& M8 [0 p& @
5 y7 h9 `( v* A4 C8 T% M7 r3 o  [
  51/ R5 q; _0 G. U4 x8 n

4 i# b( N$ ]6 p# \# o' p7 W0 X2 m  时不我待
& ~  F; y( L" C. o+ }9 S$ f' `7 Q3 Y+ I' k* ?  K/ w/ P+ v: c
  Time and tide wait for no man.1 R! V' o  d6 t% n3 r: ]

! z9 x  h7 o5 l' J) ?3 a7 l/ D- [  52
7 @. [! A* [4 X
' q1 D5 `7 {' M5 }; Q) P4 a$ |/ ^" z  杀鸡用牛刀. t/ |/ F5 y( g) N; O% e% J
/ [4 I7 h1 P1 C. x0 e1 I( ]
  use a steam-hammer to crack nuts
( g; {: b/ n; B
& M8 [1 k! O/ p& X8 B, _( ]* z  53% c3 E% U- o) d5 _3 Z/ P$ |

& E$ t; L% B( H+ N! a1 m# z  实事求是
# X5 `8 s- t8 m9 Q" c8 Q& h, I3 ^* K& e
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts8 s/ B) C: X3 `- s) u% m

; d* v  b: b5 G* j% \0 ~  54
$ ^4 r9 l4 M4 F# _# C9 _, [. x. C! v/ E5 u  i. B; o
  说曹操,曹操到
$ R2 ]0 O! |+ \4 x- `* ~) G8 M  x- g1 B6 k
  speak of the devil
) i9 \7 C5 n  P
, b9 v3 b9 r0 a9 h, F  55* c5 p: m! m7 c5 v  K% }

0 q& g( A) {7 G% P; x  实话实说3 l# P0 x7 g2 M$ o. t

! H! O# `9 Z$ i; l/ D8 V5 k. p  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is# ^& g  ?+ o* ^% u- a

7 I, n2 A# \! j( {3 l. B  56" [7 U: B4 h, v" M6 p
( i+ b6 L; S* V4 y( F2 I$ Q
  实践是检验真理的唯一标准+ p  k3 ]! o. d/ ?: n3 L2 `5 s
6 i2 O: ], ]* _5 E+ R+ U
  Practice is the sole criterion for testing truth.57
, x( B4 c1 b' O( S- ~7 h) b; a
+ w* D; K+ A+ k- o! T  韬光养晦* \, S+ y% O  h# W- k
" ]* t. d* l/ _
  hide one's capacities and bide one's time58
0 J1 P! b* e% |8 s; t
0 K4 o8 a  b. \* c  糖衣炮弹9 I' s3 U7 y( T4 Q9 k6 Q
& _" U( V* P" e  i
  sugar-coated bullets59  V% y3 K; z# d; |
0 r  J$ }4 O% C- @/ `
  天有不测风云4 E/ D& g- I; ?8 i/ N

+ R" N8 r2 e2 X7 T( f; f" U  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
6 X- t2 ~6 Q' M" j; {, E3 p' x+ d5 f
  团结就是力量: [2 z/ H3 f4 h

+ ]6 I9 v: q( z  Unity is strength.
8 y6 Q/ e, m" a& V6 T, c  c2 e& o; x7 Q, H, h% E% |3 q) c
  61
2 i/ R: A. {  |; {# Y5 x
( a5 Z1 V0 e8 W9 X+ i" m* l" G% h  跳进黄河洗不清
2 e7 A& U) @* u
9 [6 L5 k( U( o; Z; D+ d  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name0 o/ ~- ^& g! K' n* c) L2 P
1 l# _: N# K/ x  n) [5 F: T6 v
  622 i! x- M. a0 Y
8 K1 G1 @  s/ K7 J) G7 A
  歪风邪气
& Z. U# \) B1 G  f4 _, Y5 Y+ ?, c
- f0 }  j) \* V  unhealthy trends and vulgar practices7 x, P9 ]' ^  h: j4 P

  z3 m& z+ O) u1 n$ \5 K  63
/ f, m) M5 F9 J5 U4 F
1 h3 ~% E# X" j! w+ b& q  物以类聚,人以群分0 ~- |( f+ P# @  e) E) `( ^9 V
3 C# X2 Q/ }8 \# L& G5 S
  Birds of a feather flock together.
  I/ P$ k% M: a$ f' I# V
+ Z( A0 w/ b+ ]- J* M  64' j2 T3 Y+ }1 E: i

* X' n# ]5 A( k4 q; R- R  ^  望子成龙
4 Y: E1 D6 Q. o" Z) a9 Y9 _* ]3 P, I& Q- e! R! ~
  hold high hopes for one's child0 @7 b8 z* ~9 p$ J% {# t

* T: Z+ N  x" r; n  65
) ~$ }' @' z/ `7 L0 o' Q
9 ]0 E$ L# c0 v- b  唯利是图
2 I$ a) j% s& b& a8 S) r7 Y/ y1 n, F0 f9 D0 N+ d
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
+ v  u) S" b) S) K; g; Z
) j% I3 `/ u* t( K% h; M  66& |  f, ^% o* m+ ^1 C/ V

$ R3 U! O: v% x0 r7 p7 P2 T1 `  无中生有7 \7 u" R: ]. E. ^1 y

* I2 F- h8 s  D$ G. ?  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air! q9 O5 U1 O9 x# q
, M  c. V; G) j
  676 q9 ~) l; n; ]" ?

5 {0 J& z* [  V, s& x( m% p" k# R  无风不起浪1 K4 L5 _: j& v0 t  V

: `: b3 _- s8 L; w7 n; I1 ^  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
/ e2 v7 i3 A  l! V8 z2 @, K, _0 j
  68
/ T$ ~: O& p+ i6 o- Y# ]/ J' o* r' k* b9 S
  徇私枉法
: y- T3 u0 Y! l8 k! r/ g4 ~& ^" Z- R' ]! r  y1 |3 a3 c
  twist the law to suit one's own purpose* K& }! C1 q! c) |% s7 {
0 a  P% B6 p# W: \
  69
4 v; J3 |5 u: a; ~7 A/ u! J
( R" L' w2 b: ~6 W/ [  新官上任三把火
0 h  P( j5 p! _# S7 ]8 u# E
5 V0 ?2 Y" ?/ Y  a new broom sweeps clean
' P7 z9 W. _' i0 n2 @" e* t1 O
: t! [7 z2 }: m5 H0 o- R- `  70
8 ?- E/ b, w/ @% T& v+ p; o4 X2 i
* l0 E; A2 r( T% E  Y  蓄势待发$ A3 p& M1 ?% [; A; f; w
" z) l8 a) v/ D5 F6 G: h/ ^
  accumulate strength for a take-off
# o$ c. }+ `/ ^/ |5 u! `" Z8 i- v, y: l
  71
8 \/ r7 x$ _  G& x* F+ `+ |' k# w9 y7 _
  心想事成
' F- C# ?' A( K: e# t5 N5 k( E$ f9 K3 T. H8 r+ u
  May all your wish come true' J2 v( e& T4 y& _- O% H$ L
8 I9 j! y- s' i& D& s. z
  72) d: [% k  E  c. j& `
$ y) ~9 i; l' s; S3 }0 C
  心照不宣: q$ q; ?3 j, D  {7 b
: q6 x2 n  R1 B3 S, N$ y* Z
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
" O* P7 p" I* e9 w/ K! X6 M5 N& O6 c. F
  737 C5 _1 R% G. i+ l
/ r- y+ c' k( }/ n( B: r
  先入为主
( s6 b: M( L4 |, j" g( a3 T$ s) j/ {+ \5 E
  First impressions are firmly entrenched.
; @" U- n& M. n$ A  S0 o5 i3 O3 u& ^% L: b  X' c" }) n  C: F
  74. P9 S+ f* {! |- B& B( s- F
% q; p- L1 Q  e. P" o) ?. \
  先下手为强
% w, m& J. l# s9 c+ }* I) q5 z7 e6 A; W/ r8 H5 j
  He who strikes first gains the advantage.4 S6 c. O1 W# `3 C
' Q$ e& M7 ]9 h% F  J: r, V
  The best defense is offense.: x. A$ i8 c  A% g- `6 K
' `/ Y9 B3 Q/ v" V
  755 B1 e8 r# [! m4 i/ E, }5 O; R
, \2 M6 o1 L7 a
  热锅上的蚂蚁
) A1 u! a* l$ ]: b" }: K/ P3 Z% L, o( _' ~
  ants on a hot pan1 K* Y; v3 Y3 R. c$ e
% a  u, j/ u* W6 M( Y+ Q
  76
6 m& ?# `# k# K. X5 @- T0 Q+ i# B7 [3 i5 i& W) m
  现身说法
% i1 t$ v9 `# a8 A3 E9 _
9 |" y+ Q$ A/ Z' ]5 m6 q* L  warn people by taking oneself as an example) F" b) E$ l5 P% M( o7 r! x1 z

5 Z( |' Q6 d# J3 `3 g/ a  77$ E5 g- G! e" T3 W

$ c* y) ]1 G+ x. }  息事宁人2 Y0 w: ^1 _! h' G+ ]$ n
- {- o+ t  I% Q0 V1 y4 P7 ?
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
1 {+ c  }- l0 R
& U. B; c1 l8 G( J7 L9 z5 Y) l  780 A0 e" Y! ]; W  Z5 [
2 K9 A3 R7 Z% M3 j+ a! ?+ M- w
  循序渐进5 S; h2 S% X/ W# p4 a
7 J  ]+ }# }2 I1 Z5 N
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order2 K; j2 u; I3 d5 k% L" \" U

/ S2 n; k) z6 H! M- v( [+ \  79! T) E/ E; g6 S2 p

" F1 Z9 |$ _' E6 z  严以律己,宽以待人
7 H' y$ J2 E! u8 J: g! Y$ F6 G2 ]9 C, b# {
  be strict with oneself and lenient with others6 [8 K. @- y, [) G  W6 q; I& u

6 r. \7 A$ @1 B% s, m5 c" K8 K  807 M6 \0 G% U2 d) a5 ?

/ ~- D7 Y& U+ D4 ~9 U* o# @4 k  有情人终成眷属
  r+ h/ M7 P0 n1 d- F0 ?
0 c- o. Z* V: Y+ t% w* x  Jack shall have Jill, all shall be well.81
/ I( {. L6 n  o+ X$ L* v& n4 K
' c+ i0 g; M* P! q  有钱能使鬼推磨
' S3 N- `& l, i' j3 `
8 [2 N3 R# l) c  Money makes the mare go./ Money talks.82; u3 Z, @6 D% c) }( Z0 C

* ~1 c6 r' N1 _6 x$ _- |6 h  有识之士6 k( F" u" K9 n

9 X8 w( w4 F! m  a man of insight83$ t# u( F/ k1 n

) ~+ C/ Y! t4 h+ N  有勇无谋
, D6 I6 s3 O1 E  D: q  f  X' l
8 j4 V1 f- `6 E$ q# G, j: O  bold but not crafty84& k: \, L: w+ P( I9 B( r
) Q: g+ B7 M. e' Z; G+ _7 k% Z
  有缘千里来相会0 g6 H: ^2 v' F" g+ e, M
6 C0 f. Z+ b: ?/ ?! K
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
  y, }) h6 K' B- D9 e
5 Y5 Y. Y: d9 a4 }  X3 V* F7 V  与时俱进  V) |$ h" P3 Z* d, ]- _+ }7 ]

8 J& D/ x- y5 @' E0 ^  K. u+ p  keep pace with the times86
# w+ H/ M2 h$ z4 D* b$ P
4 m. O, }8 i# S3 @  以人为本
" ~8 E" Y4 l7 b8 x# e8 s+ r  ^( }; J, @2 S6 c: e5 @
  people-oriented4 w! y3 ^) I4 h, O* Z

: M: q( p/ F% Q. _1 ~, d  87
; C+ l+ ^* N! l8 V* ]' U6 H& u5 ]4 N! Y% v( I
  因材施教7 X) K) _9 D& K  z$ G+ q. c  r
+ N) x4 o5 Z6 `# b3 U3 f
  teach students according to their aptitude2 f6 E7 X$ h# s: C5 @, [7 J

# N+ q  D, A2 z8 N  o3 k- j( t. x% H  88) x$ u- E* ~1 @  Y0 T! _, ^
+ B3 K* E1 a9 _
  欲穷千里目,更上一层楼, l# d/ m- }$ Q& a1 ^
  I2 t& s' b, `) K7 T
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.: ^1 K. `9 c# \8 \
6 D; F- m3 A8 L8 S: N
  89
2 s; F+ S0 y0 ~
- H5 D$ m2 |7 L' ]+ A  欲速则不达1 L5 M7 C- i+ q: a$ M

  U& s( U- a& h3 w$ C) Y: d  Haste makes waste.
0 l  Z' ]2 v/ [; |$ s9 t9 k/ o; ?% z( w
  More haste, less speed.; A0 L4 ^* o' g+ f) H( Q
' {# x' k3 N1 T. p, m
  90
$ Z5 L0 I! G3 m! x- u, O: E4 n8 e* s. R% ^0 ]! G
  优胜劣汰6 ?& B8 P; H+ c. O/ X

' O+ N+ h+ H  y' D3 h' D5 \  survival of the fittest
. r' A( H2 i$ b4 J' Y* ~
" Q$ d! H+ a) x  91* R- U2 B% V% H1 a+ P3 Z8 t% q

* e9 C- p- X1 T1 o  英雄所见略同
, t" D' {( d' }/ `+ {8 y5 x  K) q/ ?
  Great minds think alike.
$ t# Z* J6 Q2 I+ t% H5 Y- `% N" V6 [9 |+ }/ K5 `
  921 X6 ]9 Z' I: v4 B" P8 O  }

! r) h9 a( C5 g! R) P+ ?  ^  冤家宜解不宜结
8 q4 _1 r8 x# G+ G$ |, ]$ V* N9 h+ |
  Better make friends than make enemies.3 {* Q' T3 a* D

! A: R/ c) L. Y# F! k  932 V; |6 \6 m5 N- O8 `, D
% j5 w, l/ I5 [9 S
  冤假错案; }! o( k' _0 C6 E) t' F

6 N+ H: J8 W0 U  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
% `7 J& L1 K& m( u( U  n6 a0 T& n1 ?4 H5 D
  94( `* o* {, U: G. G# e# T9 y

% ]$ z' U2 y9 ]; V  一言既出,驷马难追
- h& G( {4 L" J" i3 f$ x. C; q5 T3 N" _
  A promise is a promise.5 M2 M' W0 E! Q+ g4 i  v# Q

0 z! I+ m9 \; e, Z  A real man never goes back on his words.4 l* X5 u, n- B

9 @: X, V/ j) |0 a; r  95
# z6 z6 Q$ ^+ P5 u) c' L8 A1 ^, B" e+ A' s# j
  招财进宝5 L2 V5 {9 A% B: v
: {- E( T* s2 x
  bring in wealth and treasure( h7 j7 E" a  R1 G& Q

: N( W& E8 {( ^& G6 p% |! L7 ?6 {  96
4 b; K* U' h% R6 f' a& g
- Z$ s* s) _, Z& y$ @. X  债台高筑
5 F+ b! c- B3 @' W& J0 i
8 B/ ?# E  j* V0 o& i  become debt-ridden
1 t  j' S/ F0 L# M. E$ q
. Z$ \/ ^0 k$ b3 G& r8 K" ]  973 a& n( E6 T4 \: s' Y
3 q* O& D7 }5 V: f' `
  众矢之的
8 `* E  c; Y5 ~# s9 X4 N
/ e1 g* z# O! O; {7 x  target of public criticism
* f1 Z3 t+ Z% U5 ?
2 M  j6 ^( T: u. t  98' U7 L; h) k/ T' ?4 T

0 X( X3 G: b. f* ?  纸上谈兵
! I& T) a1 i# X8 j' ^" X7 I4 o, i! t9 h
  be an armchair strategist
8 M, |0 c& m/ h* t1 b; r+ L2 y' R9 y9 Q& j7 I' }: R+ }' w
  99& ?" L% P5 x* S! h8 ]

' k8 f+ B7 e; h3 G3 h  I  纸包不住火
$ F( b. H% S* i  A& Z7 ?5 v1 O1 n5 l( c* z9 q. j% o. _
  You can't wrap fire in paper.
/ v' \" `% k0 Y9 s3 P& z, t  D. U( V7 i0 z
  What's done by night appears by day.
  L; M6 _' W' Y5 X
7 q7 G% T$ O) N! c, i  100
; G8 s& L* s- P9 J) a! R
4 v1 I- W/ q" n  左右为难* v$ z1 F% L: l" _/ e$ S+ S" _

* Y) t$ F5 T6 D0 t( S% X  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-20 15:37 , Processed in 0.163924 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表