埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4502|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
* q# [6 X  h/ W( s+ X6 k1 L# O$ l& w7 T
  01
* b' L, ^; |5 H" V. V- n4 m& D4 n3 n+ [8 @
  爱屋及乌+ R9 v$ B$ q8 C9 {5 u$ C2 \" D
/ `$ _" r, d7 l8 T+ h+ j8 A: Z
  Love me, love my dog., \8 X  p$ u* Q3 W# {5 a  |
& N. ~& R4 d8 ]
  02
" e$ R4 T9 [' e. z9 L" D# u2 ]  F
/ G* H. e0 Y6 I9 F6 P7 {) z( V  百闻不如一见! J. \+ w! q0 ^0 v
4 l0 D) s- l7 R: w/ ~0 r, r
  One look is worth a thousand words.
4 `' M  L  S: {9 Z( w% N* `$ c, J/ J4 p$ j6 `3 n
  Seeing is believing.
) t, ~" r6 u7 ~& o. m" S
* f+ N8 i* K8 u* p$ R  03% T8 U4 ~# z5 D' T* A9 K) l$ o! R

2 h( E% c" \+ j  比上不足,比下有余: k* Z0 h, i+ N7 Q

1 O- `/ h; T- ]3 U5 a# u( M  to fall short of the best, but be better than the worst( n5 k' ?" L& a6 G
# f0 w4 O' V* {, P/ [" [  `9 y
  041 V' c! D- |9 y6 A3 X4 R4 `/ L5 _

1 e; W: U$ G! [7 h; p: y  笨鸟先飞
4 Y3 Z4 ~( f* d! ^: ~/ v& G
7 F" T- X. \  X  A slow sparrow should make an early start.
/ J- u- R$ F7 l" i
& l1 ]/ G# u$ q6 D8 t8 S. a  05
5 Q- V! b) J4 T0 f( u5 j
" ?. P% p" v' i0 Q/ d5 G- d  不遗余力8 \8 g6 C1 Z" `

! \6 G+ a9 m1 G  spare no effort; go all out; do one's best# y; U1 M0 R0 D
+ j$ _' b: i; }9 e
  06
) {5 a, ?- K0 |( B3 ]
# z' Y6 y/ {, h0 W" e2 Z1 a  不打不成交) N( T7 o' b9 V' g) Z: ]; m- P* u
2 I8 X0 V1 U% I0 g
  No discord, no concord.
) a7 G! v: x  U
  R. ~5 r4 ~5 s( `# g$ |  G  07
3 R; G. g: a% `4 ?9 b8 G) a
' D2 `$ C5 j+ A+ f: [4 ~  拆东墙补西墙0 X: q# D9 x8 K( i% M# r3 P
# p, ^+ j  _8 n; `
  rob Peter to pay Paul
3 j0 D. h( g7 m9 S  }
* e; T2 p# q6 ]! c$ E# t" x# U8 B3 I  08
6 ?6 D* p/ [( C8 w* U/ G" V: k4 ]% W, ?0 W9 \( G' ^6 s4 A3 o
  辞旧迎新0 s8 @# ]6 i5 k) U9 E* l

8 [, F/ z/ s* m' ?7 @  bid farewell to the old and usher in the new3 l. E7 b9 d. E1 J

$ \# }8 |) o) A" T- @4 ]  09! B4 d. c4 K$ F6 `) e6 A: U
  z6 @- d& T3 H- G, V6 k) Q
  大事化小,小事化了* Q( z8 x% O1 x% e
$ z2 i) s' j3 T) g" D& d" i
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
' D; Q; |0 v- q: p
; u( B" Y1 P) ~3 Z5 G) {  107 E1 P3 Z/ b" p% e2 V- N
- w5 T9 f. B; x# I' N0 z6 [
  大开眼界
; m/ z' k) l1 |& b( p' z0 z% P! ]$ u' {# L+ l3 U8 [
  broaden one's horizon; be an eye-opener
. Z( y% [+ f3 M" k) ~3 z) L; |. ^# F1 `9 Z( u, ?+ |% {: E. V% W
  11; Q) F9 p: W" Y9 u% H) K/ `0 Z, j
+ Z, y% y; {4 y7 j0 L
  国泰民安4 @  D$ k4 z, v% [( E' x, g) J
/ `$ m* l/ ]- U9 \7 ?
  the country flourishes and people live in peace
2 u2 Y5 X8 w9 }% ?! G4 c: {; A
0 H& ?: N- q4 C7 b3 g1 Z- Q) L  12
: \: M: r' w( K' j
" _& Z1 k) ]# C  过犹不及
5 t6 J! J$ y, g' M8 g0 m+ s# h9 b. U' G1 y; }( k
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;% h" C: ], v9 g; j. l! T6 Q
0 [2 j( {) K( m9 N  t
  too much is as bad as too little
- n8 m' T! T0 Y' z  r0 R7 \" R( G6 g# b: F- F3 @5 j8 y% e
  13
9 P' V1 E/ E+ s, V3 ~9 x
  ?- ]" Z6 ^/ {# H( L  好了伤疤忘了疼7 D- n. Q4 k! f
& ]/ Q$ A8 o' ~% h
  once on shore, one prays no more' S  D4 s/ z" Z& f

! `( [- `0 _& C; Y  14
1 O  g# z0 ^+ e" i5 X. _- J9 o* `0 U
, I0 r  `/ M; n3 c  好事不出门,坏事传千里7 U/ X/ I: G. ]$ P# z3 e

+ j  ?( F! @5 J, _5 t  Bad news travels fast.
& z( E. _" p$ C; p- x3 Z8 H9 |1 E
1 m+ C9 {- H2 v& k  15
, v7 i. D) M' l% m# ?# l* a
" B% X9 J6 V1 v. v% u* @  和气生财
4 Q" b& D2 @& b/ e. L& \1 q3 h8 S! E7 W9 e
  harmony brings wealth;; [$ v) S! O+ M& W/ L
2 b& v" o4 h% @4 a
  friendliness is conducive to business success9 x) l" l2 f& [( |

2 [" n0 w; X' H  168 F* l3 f4 F- {7 o+ i  o5 b

/ e5 |  |6 W' A5 ]" Q5 v7 |  活到老学到老
% N$ I- C9 t& q2 g7 ]/ w3 L8 y: R. \% u
  never too old to learn
  Q/ ^' R0 A' @5 S
4 X2 C1 H* c9 h/ y$ }/ E$ ^0 K  17) G! z3 N$ A# o

2 b/ I9 V  O# u0 U% N% ?9 \  既往不咎; K! v# R& a# A! V" y0 \

6 C( a+ K- u6 E  let bygones be bygones
2 z8 V5 Y, X9 o2 x) N1 V$ ^( }2 H+ X. k
  18/ x5 u/ _8 h0 f/ e3 a4 z' z/ K

0 g( L+ Z3 c/ t2 }. X7 h, [  n  金无足赤,人无完人
* W$ d# t4 c0 }: o
! B  N9 A: b/ p: i& i  There are spots even on the sun.
9 S' ~7 X, S8 E, j$ Y9 e( s5 ]
* j8 _) D# D7 z  19# I' m* L! G  I  f( Z

7 E' K8 D' V" G  R% D  金玉满堂
* S4 U/ N9 d$ I% X) Q! F2 C( O+ \. a% j8 H$ O
  Treasures fill the home.$ \9 c& c4 U( E
6 X2 l& q" n/ v+ b1 K$ z# u' {% p7 F9 j) t
  20% `8 F) F& N9 S( Q- g

5 V) G  n$ ], }5 K  脚踏实地
% u+ y" O0 K8 V% s& ]8 Z1 ^; P1 T) y- ^7 h5 M3 T
  be down-to-earth2 a/ P7 X/ L- }& I
! I0 K; P. B7 m4 B& k+ ^4 k% [
  21; N; [+ o4 q6 w* |

$ s" X0 r9 o% v/ N6 W& i  脚踩两只船6 d  s) M/ b  u( x

+ \% A2 W4 F1 R# Q6 J. X  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp, I1 m) Q* V) s# E0 t/ R
, m  d" k3 Y& N/ |5 n2 o; _+ F, }
  22+ [: T- b$ |" [. t# H% E% L
  f) Y6 k0 O5 c, d9 r! V# b
  君子之交淡如水& \! E  Y+ O2 }8 g7 Y
  s. {+ J2 y& v. t3 m
  A hedge between keeps friendship green.  N) _  u2 Y3 \) T

" O* y: z! Y- l  N  23$ R4 w1 z" d' r- J" |
5 B/ x1 Z+ i8 h' x. e) _' A
  老生常谈,陈词滥调' R+ A1 S  n$ ~3 r0 y
, S& G0 l# W! Y, ~/ r7 _4 G! A6 m
  cut and dried; cliché  \: q2 B; k; o" e" K3 ]  v
- U( Q: e+ g' o/ O  C) m* W
  245 K* ?9 Q" g6 o3 C8 n8 [

! V. m" S2 O- C  A. ^% m  礼尚往来7 c( i  m. s5 \( Y: C9 W

1 h' m  I. P0 Q, Q7 k* Z( t  Courtesy calls for reciprocity.
- S8 f# o4 }: i& R$ Z' T2 ~/ Z4 j
) i$ y! I/ r2 g5 [4 Y9 S* A  25
, }2 C' n" E1 ~* ?" f0 v1 @1 C+ Z: j: ^, a# ]
  留得青山在,不怕没柴烧6 T$ b$ z* L$ ]5 V, }
" t% w6 o/ X4 A( C5 Y8 L3 F' T
  Where there is life, there is hope.1 ~$ ^& e+ E8 E& l+ t
) O7 P2 d- }4 Q0 D
  26$ L) a3 m0 W3 A# g+ r$ m

5 C7 G' u" z4 G; z# C1 y, a  马到成功
9 u) t. i% x" B) }) t& }* q% D: |5 T
% ?3 e1 }" q" f  p/ [* z  achieve immediate victory; win instant success* C/ y6 l0 L: P6 }. e8 R7 L; {# B9 |- X
3 M4 s9 f( s2 }) N. I$ V; p  Z( ]
  27' X2 t/ G7 p" H4 K1 R

1 }0 Z( P1 ~/ t6 D- Q# R  名利双收
6 o* r( _& ~$ m4 D& W  }4 @
4 F$ C' y1 ~6 _* n+ g4 q# v% p+ B! {  gain both fame and wealth4 v( V- y9 j2 `- d% [0 k

3 I  h3 l. Y- n3 j  28
8 T) @2 Z$ F* N3 D7 D+ H0 A+ @' m3 a( @
  茅塞顿开" c3 H  x; z, Z' W& B* E  N
% |  d9 d# P) g) R
  be suddenly enlightened
  `0 w% e$ ?" i0 Y8 k1 b" F- H, P3 \3 x; z* r$ V5 @4 D' J
  29
$ D5 u, K0 }5 s) _
4 b9 h& p, ?6 `& M& E1 z" L  没有规矩,不成方圆$ Q) c8 F# v5 W
3 l9 l3 V0 U# j8 F' g
  Nothing can be accomplished without norms or standards., F8 W) \0 \! ?+ }
% C8 ?* X! U) N
  30( s& F$ _  g, {( f
* _, `$ O. `5 K& ^* l7 \" I
  每逢佳节倍思亲
8 U$ D4 H- A4 S! Y& T0 M3 \) K) ~8 j* E+ x4 U/ g+ f
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.6 Q' [* h/ c# V6 D

5 M7 K7 d2 `- }2 n4 R& d: v' I' ^  31
( ~2 Y3 Z8 T4 ^- O3 f6 B1 e0 k
" l: l1 z* @, w7 D# A% ?% O  谋事在人,成事在天0 s& P9 g5 k2 g
- i8 P' ?0 J7 j) Q0 [
  Man proposes; God disposes.
  m. ^! n2 l+ E
8 e, d0 C  \5 [$ E! k+ x  32
. i4 X# u- y: _8 p( i5 a/ c) o$ f6 X- I2 Y) E( p7 f$ S, O1 x
  弄巧成拙# N7 a& a! r* b9 N, z$ C
6 s8 X% L+ x% e) U) V5 A5 Z% z
  make a fool of oneself in trying to be smart7 c$ a$ L# E9 @! h8 |' Q$ k0 Z2 q

2 B* o, A8 D7 j( n) j/ Q) W- i  33
7 u, t) i0 L& Z- M; V6 }0 i. H' `3 A. i
  赔了夫人又折兵
; i* x$ j! q7 b% g' ?* c6 {+ T. K. v: ^' L
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
( I! j" N! h8 ~  S, H2 x$ l+ U0 d0 Z& U* k
  34/ z- b5 T9 ~! g9 z! d: t3 w

- g  h3 d, B6 d  抛砖引玉3 Y3 s/ E/ ]' z5 f

5 A3 L% \+ V9 z$ v% K  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
$ q. w8 M! @( r
3 V# a! \0 R& t; J2 I. m* n2 i  35' X8 ~* q2 i' M2 J- Z" b) R! r
6 v" h. V) j! Q6 P* x" \" L
  破釜沉舟  `  V  g/ I6 V

' L2 D: C2 V4 Q. h8 H- G' X  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end% B8 `' h& D, Z0 k: }7 D. o7 U8 d$ `( Y

6 P& u" F% K$ r( `2 W: {' h$ l  36. N' p- {# f6 p2 ?1 }5 u
$ |4 B7 I; W/ L. q. Z& k
  抢得先机- P, Q: A* j+ I- P9 w! R3 ]

  [4 D1 c  r5 L" ]* `  take the preemptive opportunities4 x: M5 k! j: U: C: n
- ]% o# m: N4 C9 h9 }  U% h7 a* U
  37
5 \6 T; m* d4 e0 U$ \+ s3 M1 O6 z* |- W
  巧妇难为无米之炊
# G& ]& t* k; I; f% m+ ]/ a3 a, q1 V* {6 z! R6 C' }3 z) u9 u
  One can't make bricks without straw.
0 N" @- K9 U/ u3 u/ w# t0 P" C, e$ c
  38
( [% U4 b+ J: b9 X8 C6 K
$ V0 F& W$ t! A7 _& g  千里之行始于足下5 m" `% d0 [, d! u) _

7 y$ W9 Z% G. z# t: F4 g" D  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
2 z* \7 F) g" C: v1 c
" \  Q  u  w# ~& _9 Q  39& r! C) w5 m1 o: p
6 @0 W1 H  Q8 ~) }+ Q4 F
  前事不忘,后事之师
& m: g, U. A4 ?/ p. M7 V3 T4 {$ U! H( N+ |9 H
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
1 {: j. t) l5 o' l' Z
& ?) t& S3 G# O: Y  40, t0 b- Q7 T6 |( N* ^' {
7 L. Q% ^: j7 f: K0 ~; m
  前怕狼,后怕虎" L3 e6 U% d4 U3 Y+ @

# P9 o* l2 O5 H$ ]  s  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
; O" W8 O+ a% {! p3 ^7 V3 Y% J5 M% K0 `$ F  Z8 @; c
  41# y0 M' |0 {& r

6 i& w5 L1 K2 h# Z  强龙难压地头蛇
. i) S- c5 q' C% G# x  O. Y6 H) t$ B0 e' D
  The mighty dragon is no match for the native serpent.
- e" y( B* n& K/ j- i
! y. u8 _) E$ k2 i  42+ t. W( \8 X6 H& T
+ X+ V5 k9 ^4 I: M6 m
  瑞雪兆丰年
6 C+ b) x$ M: U; r2 l5 J0 t! r9 L7 W; ?- D' S% |
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
4 x* t. w5 Z# V- X
* v$ e# n$ v, @7 W& ?  43
  V0 a  Q& Z; X' b  J2 j" h$ p$ s# k6 _; Y0 T) C, s. w1 H
  人逢喜事精神爽
/ v7 a/ A/ Y" j. ^
3 C8 d* u9 r% k- p' O. ^  People are in high spirits when involved in happy events.
$ Y# A' H" r1 ?0 }5 m$ h* I/ R, M/ ?0 I) c' O+ \
  44
0 D1 s1 a  Z4 H; B( z5 `4 J. g( B8 v3 d- B2 ~0 H
  世上无难事,只怕有心人
/ H( h4 f. h3 B) u6 h: Z8 `, E: t( A3 S- r: a! ^- F  |3 L) B
  Where there is a will, there is a way.
) C& }" k; z5 M- O' t' E( A2 y' X, s0 s1 w
  454 w5 D, D  F7 N; [0 `; p
/ a4 n% W8 A8 O- L- T- K3 n9 E
  世外桃源
: B# B" \5 \0 _. ]. U0 B, U* M& @! V9 t3 k
  a retreat away from the turmoil of the world& ^. G4 Q5 V/ A! M) P& r

. r& C8 o, q* ]( f2 D8 [0 [% u  46% _) `& S4 X1 j) |% B

, p& U: G4 [+ Q- b: A; T1 Q  人之初,性本善
1 G7 }# E/ v) \* y% Y7 z. t7 `/ C6 R
  Humans are born good.
$ K9 `+ j. U& ~
0 H5 z0 ]( {8 t- t2 n# _- j  47( A* |! n( N% z! w0 l% N. h7 l
) c$ s3 ~5 u( k; P+ _
  上有天堂,下有苏杭
" D3 D0 A, U: L* k# V( a* L
2 ~9 J1 C, h  `, [4 O( x" W  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth) e- `, \( ^5 S3 Y4 K/ I

# [6 z9 @4 r# a2 P# W3 C7 X/ G  48
/ E& K; J- E4 |9 K- E5 a+ S. u+ b3 \9 u6 c
  塞翁失马,焉知非福; E1 [+ N2 i* V  U* q  B! l4 h
+ J4 q7 V2 j. T) h
  a blessing in disguise;6 c  g0 O; v9 h2 t: `/ E( p# s

& ^) W2 k) C. D  i& P  Every cloud has a silver lining.( [+ a6 Y* u/ j0 z* ^7 o

2 R2 u; M) o$ Y  49
* _$ _5 t. W7 T5 q, m* J+ n0 Q" m* R% S) ]" s' h: g* \7 o2 E/ m
  三十而立+ t6 ^! v- _# \+ V6 k; r, n5 U
0 W$ I3 S; e+ V7 O
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.! E5 G2 |7 t4 Z  k. ]0 O
: \3 I/ U; p' b6 s
  50
; r( ?& m* |" v" Q2 O
9 ~, I. V9 N& d7 a; {( w1 |+ q4 U* O2 F  水涨船高
$ S2 j. K; D. s& }; [) i/ N2 f6 w0 Z+ {5 k4 L
  A ship rises with the tide1 a4 U% \- r/ Q

  y4 J1 e; u8 P- q6 d( F# ]( L: S  51, N7 N' R) K- H' }5 }1 `

" f! \7 l7 @  \  时不我待, ^$ _! O. r$ A7 O! k3 p- [
( @; ?8 {$ Z6 H% I
  Time and tide wait for no man.* Y( a. }3 K" Y4 h

# Y  W5 X$ J$ O+ E" N5 X  52
6 u3 I. X3 o1 H& h+ U" H5 i: p* }% R' `; I2 z$ D7 W$ B; Y
  杀鸡用牛刀- q2 _2 n2 n, V: j, w

+ h- C# @. o& A4 s. A. p  use a steam-hammer to crack nuts7 j$ }. G. v' A( q. M
" H4 ^$ X$ `0 t# x+ W
  53& K9 Y7 b2 d0 n" k1 t# c9 ~
1 i. a) H" n3 `& T2 Y/ a9 A' R
  实事求是
* s* p. c4 g& w- ?0 S7 ], Y+ @4 Y/ a
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
  x- _; h7 {% O+ f4 ^% Z8 v/ O6 b0 a( y6 \& }8 y
  541 j; t6 C. v8 `. u& {" T5 u
: p2 a9 W- V( l, w! O  j
  说曹操,曹操到& Q! H5 Q/ m7 S1 X* b) f. K
$ r$ S7 X8 u. K
  speak of the devil+ g4 d! }  W! n1 A  H8 [! u  r+ H0 P0 l

7 g. E4 K2 ^. y* x8 P  55. ?! B8 T5 X9 O# C; R2 V

8 c! V- m6 L& L: b9 k% K  实话实说
3 n) m7 B' c, C) H3 V2 z
9 ]4 t: ]. h) Q* ?+ s& ^8 x& c  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
" }! w' S  {+ `! G# \8 E7 j  b- Y( d. z  V6 C! n) ^
  56, X$ K7 i1 _2 L" `1 P: t3 V# N+ X
5 R  w6 D2 z9 z' z! @2 f& q
  实践是检验真理的唯一标准. n' K- L9 d  y0 V' d0 C

* {: O+ g& P. Q7 s2 [& S' S  Practice is the sole criterion for testing truth.579 P) j2 X3 p7 V" {2 D

" p9 F" X2 y1 _7 n  韬光养晦; K* n! |/ C9 Z% y/ R1 Q1 b

. G% a7 X9 ^" X: I- o8 R' n) y+ V9 G4 |  hide one's capacities and bide one's time58
3 ^+ J; Y7 @4 |: L3 k
7 Z; n* @: }- c% I$ F7 `  糖衣炮弹
% z9 C& i" A+ ]
" `7 [# F4 n8 ]4 a8 N! l  sugar-coated bullets59- [- Y7 @1 t3 f# w; S0 K0 W

  t  c/ b  c3 W  天有不测风云3 E. g2 `' b% w  e' ~
# O2 Q2 q+ u. o3 w* ~' u
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
- y+ T+ P5 q) [& [5 b  |* g
7 b' q8 y! E, `1 H/ m/ ]  团结就是力量' h3 y$ w+ I" h1 ~

; M/ t; Q; [; l- L9 _; g6 |  Unity is strength.
* }9 X7 X8 F# o+ T( S4 Z# c  _
+ j% T9 _9 g: c3 Z  61
% b6 l: `7 b! Y4 {8 }8 N# ?, S% t6 z9 l: o! d
  跳进黄河洗不清, V% l6 j$ Z/ ]! R4 i% O

, K% F" r" V* j) ?3 l, Y" z  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name5 \% ^) S& C& ^2 }" q7 a( s

5 U" U9 O6 B$ w$ u; e# Y& K  628 g3 T6 b2 |0 q$ \: a# A# m

; b  s, a9 G6 f+ X  歪风邪气
/ l) Y3 {/ {4 G7 ^  S0 O
; V' P& @7 a# J$ k7 g  unhealthy trends and vulgar practices: ], m/ }3 y' Y0 L
8 f: Y0 x1 t+ y( z! |9 T7 p
  63
2 O( g5 _9 l  H. j  V! h3 I& F# A$ P. S/ w$ n- n. q0 g" O3 [$ B
  物以类聚,人以群分
' q$ B! k7 q3 U4 }+ }# @9 a7 K
/ I$ V" ~7 ^* M% D5 p* a# E. A  Birds of a feather flock together.# y" ^$ t4 j1 V# B- h$ y: T7 p3 O
. t$ `) O* ~* H# |+ \
  64
5 T7 b3 Y6 V' z$ D$ m1 n$ w+ P5 F* Y  B8 X$ s
  望子成龙
" b1 w- e  ?8 v$ F* ?, o0 _9 E3 d) c% N! W! u2 F# U6 |' Q% |) i! ~
  hold high hopes for one's child- @2 z0 {3 X# r( B

1 C7 E/ A" g) C  R. i  65: m; g3 G6 }8 M) i6 D
0 U0 H0 a) Q  W) l
  唯利是图
( n7 f$ x3 K$ N: A, z0 H6 g6 j, t, y4 Z9 F. Z6 z& A# \* a+ d
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
7 n2 `9 U  p5 _/ B! ]1 C( ~# F$ I$ G3 I8 Y' k& A( U4 U& ]
  66
: U9 j  s) Z9 {' e) x8 X
8 O# n3 ~3 b! m: r0 I+ F' L) n  无中生有) f0 [- \5 Y" O& x: b

3 u5 t! D; ]5 O" n2 o9 g. l0 `  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
+ c' t, R1 [0 o! _2 `1 w* C$ f& f) w
  67; ?" b4 d' g* s( M; d0 B
8 B, W2 h8 r7 G
  无风不起浪
3 E: U) y! H5 S$ t! z; {6 F& A8 V4 M; M& ]5 ?4 M0 ~
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
; j* r% Q3 [7 y: h* r2 O5 Q
& \; H1 M, e, q5 ]+ X9 ]* t: U$ W  685 V6 T. W$ L, y1 A6 f

2 b( l  s# N4 M9 o) J" M$ a  徇私枉法
* j& r! i: z2 {" c2 D9 r" ]% x6 j' a% m
$ }! V7 }0 E. H+ f1 V% m, U  twist the law to suit one's own purpose
  m# j) |* t/ r5 J5 t  d! i* I' c
! E9 @  m0 S( `2 v7 I  692 `; H/ F4 P7 I3 C1 ~$ z0 {/ l
  p: b1 g& I" w( Y/ I
  新官上任三把火2 Q6 A& [4 T6 U. V
4 |. S) n8 ?0 O# m% v
  a new broom sweeps clean
1 i# D: ?  B. C3 N3 f2 d4 N8 A# s% J* B7 x8 D: p: \
  70# |) ^) h2 f8 W) P! U4 u/ {

: k8 P* w9 K( }: |7 Z  蓄势待发7 i# E! @. N: [/ ]

+ m, E% d# `9 a  accumulate strength for a take-off
, b! E! c$ V$ C4 t+ _+ q' o+ R/ ^% i. \2 P6 A; Q, ?' I
  71
* z2 b: h- h4 b' V% z% u7 D0 p
; A$ P! K/ u. d" b( X1 {  心想事成3 Z. Y0 W; a& b$ I$ h7 m6 u' A
! M6 [! k3 H  Y) }
  May all your wish come true* e. K3 a& V; x- L7 E! a
2 h: M  D6 B" D4 Z, L
  72
* k7 H; M+ g4 {# N8 q$ Q$ [% z0 V/ K0 I0 N- p
  心照不宣  m  n; S9 s/ ^5 Y# ?; Q) h
4 i  u1 F  f6 m" t
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation& @5 Y5 Y" R5 v$ K

" S  C* ^6 @9 O; Z6 l" o  73
1 D9 x5 V- M7 f5 s$ z' _9 ?  l" ?: g
  先入为主
- {0 T$ H5 t' ~( C7 w0 E# [9 n/ R# e6 {- v+ I( h$ `) o( L. g
  First impressions are firmly entrenched.
9 E. o, l- d: J; v" V
: p6 _6 D( i8 n) j  74& Z+ l) p- [6 S. c2 T0 X( i
* A& ]9 N2 J; p* V; Z
  先下手为强6 b: i4 k1 T, X2 l3 \/ p
- C' g- d3 r: \8 h2 ~
  He who strikes first gains the advantage.
1 Y0 q: {# t& o' _# q/ P8 z( c& B3 f; A. }+ z6 _4 j; e+ K
  The best defense is offense.9 e2 n. o+ n8 |" t
/ Q/ V* l! L+ Y* R0 D. G
  756 X" b* L  }# e+ m$ L: M
% ~3 `  t( \) b; {
  热锅上的蚂蚁
% c# Z/ s( s" n+ C! U  K8 F4 M7 Q2 [* I* M/ c/ d% {
  ants on a hot pan
: k6 f; ?+ f3 @# ]& G
- b1 `. ~; ?) V" O3 Z8 P$ N  76% f/ p; y  J! a8 O6 m( e- k
: Z3 g1 l/ I/ M9 R
  现身说法4 m; @/ D  M, t- y' E1 S+ a
! [2 w  Y" a% h: O  G' N
  warn people by taking oneself as an example
5 n0 k" R5 q- U' \/ r: T1 f4 U9 I. x, k0 i
  778 z+ b7 E* }5 W; \5 _, U. K

- D, Q4 s, A2 q: p9 F+ I7 J, h  息事宁人& Z# ^* O! N, Y* f

3 O% C4 n1 v' g9 m2 i  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned1 p3 s$ Q: N4 v
( G. K' P0 Z8 l' U! r; G+ \
  784 {: T. S: M! o2 M
! t! H# Z' l0 g4 \- ?
  循序渐进
/ o4 X5 k1 H+ K$ H& h2 e' [% `1 T
, d7 h' J# _; R4 W6 g0 ^9 E7 a6 W  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order0 k% X- T6 |. \, e

: f+ _4 Q# U; h$ J) _  79, q; S  u. d' M4 J: I) H- P

. H; |9 k5 |- M5 o+ f  e1 T% l  严以律己,宽以待人- L3 u2 G% y+ T) h# c/ x/ ?6 ]* p
9 k8 W9 W# U3 R% {) J! c* a# N4 C
  be strict with oneself and lenient with others2 J8 q3 T3 j; H! {) [2 F
! m+ [4 d# i1 W  b/ c- P
  80  p+ _3 f0 y7 {* A
* Z% x  O& a) b# k
  有情人终成眷属, Y5 s0 `( p( v0 l6 r+ u

: ]- f$ M% @6 [% s+ `* B! F  Jack shall have Jill, all shall be well.81
8 p' H8 b1 q: S  t6 [- a
- j6 p4 ?( r) C( d  有钱能使鬼推磨$ k$ h$ B3 K+ G: r4 H
  P" j- D( V7 W* o  ]% P/ x
  Money makes the mare go./ Money talks.82
3 k5 v3 r' n7 A1 L% h
  Q2 T7 I1 W( B; r  q  有识之士
7 S' n5 ^  q7 l$ h) c) _* V5 t1 l
- Q6 H; o) T9 Q8 q; p& ]  a man of insight83
. \& S+ h: \! Z/ u4 ]
1 K: U9 {% R/ @! U# B: M  有勇无谋
1 Z3 \! D9 f8 B& }7 b. b$ ^4 I) a3 I  G3 n7 L2 X6 q. w
  bold but not crafty84
3 s: E9 M$ `" n" ~: V: x+ i
$ J: g) g# b6 B  P! h  有缘千里来相会/ N* u# Z, y' s% [1 w+ x, Z
9 G; }: B& @& ]8 x/ H: k
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
6 K. m- {4 r4 e/ y2 f6 L; Z/ E0 \& A; }1 k& E1 v9 g$ h: J
  与时俱进5 w2 t5 v& v2 l" z& y' i/ S3 G2 a
; i; _5 F$ \  L3 |
  keep pace with the times86
! U* g( J1 d. n0 j. q( K9 @% E. k1 C9 O% r* S6 r
  以人为本
2 _$ o2 d7 G0 R
2 I  u4 r  X! w; E% r9 i) O7 ^8 L# f7 `  people-oriented2 W4 `- C; {+ Z' i8 J

' f  W( Q- G* O( P0 u, b; C  87& m5 K- ?5 m# b5 f. h* @
9 T# {# C1 e* l# U/ v& L
  因材施教/ B* r8 t2 L! s  R
# a6 r3 |* j* O( I* ?( d- o
  teach students according to their aptitude7 _. E+ P+ L$ |5 S# {% \* C, i
* ~4 p' Z# F. k
  88
1 e: W9 p' n: Z$ [. z# ^7 z0 v  m3 j: c- B
  欲穷千里目,更上一层楼
3 x5 s+ \* r, t, p- h9 H6 T; t: V. i' x! ]) {4 v
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
* S9 _6 w2 o8 f0 O3 H" v( K- r
! m3 c; y  p3 H- Z9 u$ }9 p  89
" }9 X, O  l+ C1 ~# K
1 ~: X9 F0 W) S: ~: A* ^7 \  欲速则不达
) P( ?- s* i! |- p" K, s  `$ \
% k. E+ F. H- v( ?  Haste makes waste.+ e4 X( w; v  |5 u3 f) a

( e4 l, E( q( F7 P; a: a- ]: T  More haste, less speed.
$ ~% }' o: B# ~. c+ C7 s5 @9 e' P$ G2 v9 b2 w+ {4 V
  90
( v  `; L5 R4 a' q" C: S# r! q0 _2 u1 f8 U& k- [2 |2 [, U8 r
  优胜劣汰  N0 P0 t7 x. w3 v" K" r  n0 t9 j0 Z
' C& D) j& J" R2 d* b" v- h+ A
  survival of the fittest- l  W& y# Y7 a  W7 l

& K9 D1 e6 W; u  91
! d) s4 u0 v* n# E: ~0 K7 Z4 Q5 x7 a3 X! f4 N. c$ x
  英雄所见略同  a7 x$ o0 P' h' K

/ D: k) y% B5 m$ o  Great minds think alike.2 v" W3 d7 T# _$ S3 f4 U

2 n$ @' A  F! ?5 \9 M9 ^  92
- Y, U; `! A- U; d$ E2 K4 t7 \8 T4 H, i7 r( X
  冤家宜解不宜结8 J4 [# W7 R* Z( W* `
* I* d1 p1 w4 x3 w" f5 I
  Better make friends than make enemies.7 B( _: }2 \) {% C& @

4 c2 E: v, F) W6 c. F  93
* r& t: o/ H5 R! u3 l
9 p9 k; h+ y8 y6 a6 b* r  冤假错案8 |: T7 K6 q0 C0 O9 M9 @

$ F  H+ K; [: [& ]. a+ o  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
3 @9 J' w' B8 Z0 k! N' w" \9 e
8 K% {) E" R) d5 B% I: ^  94& O' @1 c& W! C( p
! S/ j' c: B" v6 j2 U
  一言既出,驷马难追
* f; q! k3 X* A8 y' k
& j+ t+ ?# _* x$ z1 W: K. [  A promise is a promise.2 y8 p' A. }3 V
. I4 R& S$ L) H1 \0 T/ Y3 m/ O- e
  A real man never goes back on his words.0 s4 H+ Y( t5 a- ?& k
/ T, O4 j% G7 q' i! z7 a& q9 P* ?
  957 t- f& V8 g3 K+ g0 ^
& M7 T" r9 @3 ~' u  I0 h; D
  招财进宝, r3 e( V' _0 L) C
4 U' D' |- z. V6 u' M
  bring in wealth and treasure
, g% i9 E' L) O+ m9 v$ x1 g  u0 L% _1 f5 u
  96
4 V9 z1 Q1 z* R. d
( V% N3 T" R' ]8 @  债台高筑
% |) P( Z2 ^" ?% [/ I$ s- ?
; J/ B; a: l2 B5 x! K  become debt-ridden
$ @5 N/ \% I2 `) W& a( l
, V$ ~. G5 V. v5 |) o& J  97* J. T: s' ^+ P1 i/ p

: a6 A$ B$ U2 c6 c4 E7 [( u  众矢之的+ n& o3 k- C4 O& j% G
8 ?1 p# C8 [, ]" H/ v9 \
  target of public criticism
8 Z: Q! B' M+ p) D
0 u0 r9 ~6 T/ L4 n: h' G* a# N  98* v, P4 G7 V8 z+ Z- G7 F" k( e5 y
3 A" ?) `( s0 o1 b) y* B9 h7 O
  纸上谈兵
' ?5 P! y2 n1 p& X) M! v( o
7 h& J+ I8 Y* |. }- O+ i  Y" @  be an armchair strategist1 @0 q! y# K( j; S

- S# F7 J  O. c% M' N. \% v# Z  99
) i- i- ]/ z1 ?0 @# Y2 B' g! S, l
5 v. o& ~9 v/ J) M! {  纸包不住火
5 e1 M5 C* f) D: E, X
$ d' I0 ]  Z; k" l+ e  You can't wrap fire in paper.
6 G$ E8 D+ X3 d& D1 S5 b; I; [
  n$ W6 m0 w+ r7 W  What's done by night appears by day.
0 i$ \7 a! n" G; w, w
5 ^7 c0 m* |- o. i! x; W% P3 T+ ?  1007 i1 P0 J1 y' Q0 O6 q% `
7 T3 j! n% Q2 r
  左右为难# s0 I3 \$ T. v4 b

4 `# I: [' q5 Y/ g/ V6 r: m  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-28 01:40 , Processed in 0.146300 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表