埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5406|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
6 [9 |! X. |3 A( n3 q
4 r  s$ a' l6 H, Q" V  01
; h/ \/ c% @7 \- _
2 K; {' S! x2 c4 L3 |  爱屋及乌
9 g) R6 T( e: Q0 _6 O+ ]3 f. q  A  G, J- y0 \& m- ?
  Love me, love my dog.
- o. P+ p/ z$ s5 p% w+ ^3 K5 e( I3 u. x6 |  p
  02
% r5 }( N8 d$ ?8 O, F1 i, K- s2 {+ L# T( x: K7 J
  百闻不如一见8 V9 b5 q3 ?. R* E2 u2 d
% j4 q; R! ^1 R& r' \- @
  One look is worth a thousand words.
# o4 \6 s1 A# t% y! z* q' o5 x% b/ v0 c: b: W" |
  Seeing is believing.2 A+ N6 f6 T8 T, e

1 U) r( x9 U8 K% m8 R0 p  03
3 O8 h8 N2 a# F+ f: Y+ F
$ g* U  b1 [# r$ q' ^  比上不足,比下有余
+ J! [1 W5 L* Y) N! U+ z/ a  Q! E! y) k# D# ^' m1 f/ Z
  to fall short of the best, but be better than the worst
" ~8 @9 @; t- S) M/ ?
. \: K3 {- s# h) i! E6 u. w  04
. Y/ y2 H0 f5 I2 [& [: E& v' J1 B$ E  M2 |% y$ ?
  笨鸟先飞
, m6 F4 l' A1 Z" p( O- H. }' |6 r- w: m
  A slow sparrow should make an early start.
+ K( `5 b$ O  h- |! K) _1 C5 d7 {- e7 J8 |' s4 T! x
  053 ]# L  {. y6 R! I3 Y
0 @! r7 O% Y9 f9 Y; {
  不遗余力
0 e$ o* o. `1 Z5 Q- G
1 m0 u: R0 |" g8 J2 M  spare no effort; go all out; do one's best
3 s5 J3 W3 b& p% o& B2 B, `
5 Y; S/ }: h7 a/ y+ b: X  06( T6 p3 M$ P5 Z" N- }" e, ~! O( A4 G
1 E3 m5 ^" s3 h) u8 u0 I" `" b
  不打不成交1 B4 Z9 x3 C3 i' h1 [. I
: A: F. y( n' ?
  No discord, no concord.
' Q) C- E, k# X$ g5 _% C6 L/ w7 \5 X% D
  07
) T( c! {& _  L: P7 ^& P# b+ Y8 @  x. y6 [5 C$ J+ K$ K
  拆东墙补西墙! @6 G2 S5 ^$ M0 I- K" `' R1 U

" a/ X' g( n# t; w  rob Peter to pay Paul
, j4 f4 J8 D3 b6 Z! z3 E! t$ W
, \. O' [& U1 e9 ?  08
& M* `5 ]" A4 N3 P0 s/ v8 _1 i' P' V4 P6 P
  辞旧迎新
- n0 o3 L1 E- U; I! s
$ j6 ]+ ], `8 X% J  n  bid farewell to the old and usher in the new
% \( _* \% ^% L- Y* v6 l3 J$ c0 U* w, `% s2 Y$ m0 @
  095 g! T, y' @$ N1 l0 H  m: L! X

: L  c, y9 o) {$ l1 t( B% O/ y  大事化小,小事化了
) n7 p% }3 H1 x% X# W. V, X4 ^/ Z. Q0 a) a7 X' G) `
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
- ]3 [+ s( j# B. \" O0 U4 q0 |5 g% B) b) q/ @
  10
+ ~6 ~4 x8 {8 T3 k' G' X9 g2 x6 A7 z( p9 P% k) y" c% t* T
  大开眼界
4 ^8 T4 f( g+ b* N  \% q5 {& @& R) z5 n
  broaden one's horizon; be an eye-opener" a2 p: T$ p. T/ j3 U! E; l. v5 I
5 Q$ a$ V9 i" C8 y; O# @! Q! f
  11
, X9 v  u7 N) l* c; E; `* z1 b1 ^+ c. J2 m
  国泰民安+ c" L# W: d2 S6 @

" T: F4 p9 J& p) M7 x. ]6 e  the country flourishes and people live in peace
/ D9 g2 n/ \& @9 e8 s5 h6 L3 [
) l, o& x' m2 m1 `  R  12
, o% Q+ T9 n8 x2 v, o( P6 Q2 Z0 s" M3 T7 M) ~% t; O
  过犹不及6 `* j9 g# g# E# R4 l! p
7 _. `3 G' o# {" M$ J% J
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;- e! i2 e9 E& _

; b) ]2 K1 }6 E0 ^& T7 W: T  too much is as bad as too little
3 v/ l# K. _' L4 m  H
! _  `4 i4 ^% X  13# h6 n" h) [2 u: M; o6 s

1 B* `( d7 s1 B. E% x6 Q  好了伤疤忘了疼" f& _4 A& c9 z# m4 T5 Q6 `6 Q

' P+ b) g4 t/ i: g; A9 e" q. |( N  once on shore, one prays no more8 w7 `) i. D8 t, Z6 y3 ^
1 Y( D" @' a+ N. o# ?7 h
  14/ A+ E  R7 X* S" o9 I

2 K% B) E5 K5 H( W  好事不出门,坏事传千里" ^9 i9 u1 o; n9 N! ^8 z* e3 l
' A: h7 ?9 I6 @% h7 }
  Bad news travels fast.
5 b  M% J9 x) ]/ X8 B- [0 n* r( \, Q" n# b
  150 w1 [, p& S# m
9 X+ _% O: ]5 O3 K5 _5 u# r
  和气生财
2 Z. ]5 g: V3 @: N: o
2 S1 g  X) b9 `5 b: L6 C7 ?# u5 D; H. |  harmony brings wealth;
/ e+ a4 o6 a+ y$ ~- p5 `9 s) t
* d& e7 \; i- S- M  friendliness is conducive to business success
7 f/ d" o8 n) F3 ?. S; `: M) X' k
  16
/ s7 B8 ^* Q( U+ t3 ^+ ?% ?) b5 n0 b4 O) v3 i% M. o2 o! W
  活到老学到老
- f8 F  Q, ~& ~3 S' p9 p: o
0 P5 A! L) U# Y% m& |6 H' |  never too old to learn
) m) G; l) Y7 ~3 x6 c5 t9 i+ ~  s' [
  17) y. G8 _2 G- `  X# ?2 Z
* Q5 h" j# n, n& N
  既往不咎
% V* o5 `3 f2 ~' z( i
. a& L9 l  w6 y( h/ u. @3 N  let bygones be bygones4 p% a+ _( n+ {7 @
0 V8 l7 ~, @) X/ a8 A. m
  18+ C! ]1 o5 B8 H: Y6 [+ R

5 D+ F- Y; v, p' l5 d# p  金无足赤,人无完人
0 c+ \1 s: N# v: f* C1 J% N6 e6 o, f- Z
  There are spots even on the sun.
; k( b* F9 c- H) ]$ ~3 ~8 o% i; ~) f( i! M( ]
  19
% B0 E. V4 }3 N9 J) n
2 L9 ^- G# a4 L, O0 S* O9 H/ C& Y  金玉满堂
, v) ^$ ~7 E& \9 m7 b: M
2 `6 y! C1 d  z3 {( M  Treasures fill the home.
( ?! ?9 e3 m2 V5 b) ?
. L3 P) K7 |9 \, k' Z3 l& O  20' U) o9 i$ Z/ F/ K
( w. ]7 b1 B' o- b) {7 w* N
  脚踏实地7 s  l$ W; Q. s; G
1 n+ z# C. b+ v( }$ ]  [+ i' I
  be down-to-earth
" N$ E, v% g! Z! m9 |4 w( P6 H& O# Q* H' ]' ~4 l7 T2 C
  21
" y. }# v" L! R. g: A3 I: C/ ~
9 Z: m  X- X" W/ `0 Q  脚踩两只船
! ]+ q+ y* o6 F$ |
& m7 l* |+ J2 A5 i$ c  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp+ K- a/ O% w4 c
$ G4 Q/ [9 k% }7 f* ]1 B) M) o3 ^+ w
  22
3 v5 a/ s% X* }2 r: F1 `' |0 R- X4 H3 a2 a
  君子之交淡如水7 A1 q# _! I' i$ V$ o6 Q
- t+ B  N/ L% `2 J/ b( P# K
  A hedge between keeps friendship green.
5 W4 u0 ~# _4 Q, W& X6 @: o; y. a# a6 R4 }" @) A
  23
- u+ Y' X4 D; [0 l
% s; h4 A6 B& o/ U7 k8 x6 F% K  老生常谈,陈词滥调0 z2 J3 z/ b- J/ s8 l5 x
) v, E- ~; ^3 I: D0 y& \
  cut and dried; cliché
/ f' `8 q9 |7 C; S" ^
, c3 ?6 M: z+ k( f  24
; n8 [6 h' L+ h. C; Y$ |2 ?4 I) ^& Z! |9 m1 F: b
  礼尚往来% f  N$ ~! A' v+ s+ n$ g
: v; m; \& A& g3 i! L6 _
  Courtesy calls for reciprocity.# z4 _7 a- d( J# b4 W
8 f. |" I* v# \
  252 |) a# n5 `' q# Q# d# q, \
$ c, M# h* L0 \1 X# v" }
  留得青山在,不怕没柴烧
" }4 B$ L- Z# R5 o; o
1 v  z# `1 W6 |- e( v0 m+ p2 F  Where there is life, there is hope.
/ X6 n( a% b% x- `
8 [. X$ a2 U5 i  U  268 d# s- m: N3 T: h, v9 Y( d) P- z7 A

% }. ?2 @; h% c+ \9 r! Z5 Q  马到成功
9 f0 w: ^% m, c  X
% M' C* [/ A5 X/ {$ ~: [  achieve immediate victory; win instant success
* t, H  b  J) E1 A. a  k8 {- w$ _# _) e& p+ `4 f$ r5 Q+ p  r
  27, K( a9 }' _  \- }

' A9 _: j, |0 p, {7 ]/ b8 D  名利双收
* I7 |% g4 W; `% i3 B  L4 q
. o$ z! C0 ^/ \, U3 v  gain both fame and wealth4 O" {' d6 b# }
4 W( M) _4 T0 g
  28$ g( O- @! K7 S
( c  J( J* n& q# _% L0 g) V4 T- w
  茅塞顿开
# W7 C. f4 y% B7 H3 a9 h& r# {8 c% x; z3 Q( a) O1 Y
  be suddenly enlightened
6 h$ ~. _/ {) A: d
# C2 H! O& z5 w% `  29; m) U  o+ E! M: o

" ]* U% ~) s8 j  没有规矩,不成方圆
8 _$ u' j8 M7 Y) b; D: ]  ~. Z( t  B. l* J
  Nothing can be accomplished without norms or standards.; C0 n* u8 M  f# `
" B6 B1 T  e/ Q/ P! A  h
  30; ]' G. k- b9 q3 E. A9 x
7 @; B( u0 P3 a4 m4 \1 V
  每逢佳节倍思亲
0 U' K' J2 u; X7 D* t, b  F( ~) g1 u% }- l) f- ]+ G! S3 w
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
. f+ _0 [" }4 ^; t
2 G& e; X% M( \: Y& w  31
' P- b/ x; f! x! t; e' F7 U, Z$ }' A. D
  谋事在人,成事在天: \( e5 T2 R, p1 h5 d
+ @, j- U0 s& R7 |
  Man proposes; God disposes.
1 x! h. {6 X3 N: K
, V3 `6 }' U3 m6 n  h0 S  32% v3 ~9 p& \( m: y

# s) n" Z' [; i6 r2 o' `  o  弄巧成拙
% f8 k0 k3 S, C  d6 h  x
. \1 B& k4 _' u- [" q$ J6 }  make a fool of oneself in trying to be smart
( q* w: _' W# A7 c. B/ D0 _9 X
; j3 i7 K9 M' s: j; \  335 C& A) Q, b* Q3 a) y
* v( ]; R4 Q7 M  |
  赔了夫人又折兵8 }% b9 E1 p" s8 l% i( O4 b1 e7 r
- d8 G( C% N% s% J& E. `4 Q
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
$ U* s) R% a8 A/ A, ]$ N1 m, t
5 ~7 @  ]% }4 y  34
  r9 D3 ]. ^$ d
: s7 \. U9 j. {. A. a  抛砖引玉, q# K2 G/ l+ N/ `9 \4 `7 j% H
6 ]6 g- S! k4 H" v# b
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale6 ]8 ~! l  U3 ?. p8 t6 J

8 g/ J$ N- p  h  K/ C+ t' K  35
1 E: @% {% E# C) E' E5 j. E
) U) }) Q, Q0 p* r1 }  破釜沉舟
: i' ^6 u' u+ r! S0 n* [$ H
" `: X+ t9 U( G3 y7 x  i  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end4 W" g/ m1 F: M. S# e8 o% P$ k+ G7 ~
# E* {! A+ n" x9 I
  36/ r& e1 Z# l$ {  o3 P3 y9 f4 Q
5 ]+ b' W, p6 h( h
  抢得先机
6 L2 Y; U, \6 L- o/ P( ?) S1 }
6 j: d. n5 Y9 @8 C9 X; j  take the preemptive opportunities% A' s8 U# c0 {$ S+ p

2 [! }: w. Y( N: A5 i% o. U  Y4 }  37
: q/ Z7 V' q6 T1 J0 |" _( W
8 _, u3 n  x5 ~( _4 X  巧妇难为无米之炊7 S' x2 H! O; Q, M# T* ^! K+ d

) b! Q7 ^& F" ~( p+ _  D# j3 u/ Y) \# L  One can't make bricks without straw.
/ Z/ C& G* o! @6 B8 Z
( Z+ p! J; \; x+ u9 k$ U; V  38: v% r4 M* V' [* |4 _
$ }6 S6 n" p. x# f6 z, C
  千里之行始于足下
  a, r$ K) I4 A. v, n) t7 k1 t3 r$ C. D! s1 I
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step7 b4 o# h+ C' U/ g: F' y

( M0 _! {2 ]: H# U" T6 q+ B4 I/ t5 h* z  39
8 b( Y1 E' ~0 V6 g9 G. i! U$ N2 Q3 o6 `# S+ e
  前事不忘,后事之师( [+ |' {% ~; Q- M+ r) x

% m9 E6 E" Z3 o& a- A1 `  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
. h. c5 m) X+ H! W& f9 P8 @& U4 n& O+ b! \5 r: ]
  40
) X! u0 t% L4 `& _% q5 y1 S; v: e( k" ]& S5 h8 S& O! H
  前怕狼,后怕虎
- M2 P$ H1 A" ~0 l' m1 i4 G- e3 d: _0 ]7 l& T
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something- [3 [" x5 v/ k. W( w4 I# ~+ j- D

$ ?; h% H5 q6 j: H* v  41
. S. L: m- ~2 d6 J. b: i9 m5 }, e! b( i
  强龙难压地头蛇9 V! w  r! W' E+ Q8 v. Q/ O

% ]6 |) k9 L) d. i  The mighty dragon is no match for the native serpent.
! o2 L1 t7 d" b
4 v& X* @3 r8 Z2 ~  42( v$ n( b7 }+ }7 `9 @- Z7 w

: s$ V" A3 |1 i& ~% d: j0 W  瑞雪兆丰年% J$ U5 v& _* I- k* C2 d, q

9 A  X/ F7 R; c( d  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
! [3 q0 \7 w; I" P" A  V! l9 _0 y* g! ]8 t5 B% \9 _
  43
! y: G$ f% d* T0 z# R
3 A8 Q5 p7 |4 ]- A, A- Q4 L, Y! P2 h9 o  人逢喜事精神爽
+ {* Q6 M6 b( F; n" m; \# X5 m' S5 H
  People are in high spirits when involved in happy events.
. D* {9 T0 q+ s7 Y8 f9 C! U" ^# f% X) n, N% R4 M
  44
, g( ~4 C5 r+ f: D/ U7 u& U+ V8 V. F, D1 W; G+ b$ [
  世上无难事,只怕有心人, I2 F, S  h$ N6 o
/ w& C; e8 N& _7 x# O+ s$ F
  Where there is a will, there is a way.
, N3 l; J  ^9 V! ?) R7 b$ N$ N# o4 r' R' l4 \
  45" m) L7 n2 |. Q, Y; |
: p3 B# B+ O  W, P* z
  世外桃源
) _; Q: v( ~: Q( L/ z4 s4 z% N
; g# b; d7 k' L) J3 f  a retreat away from the turmoil of the world, S2 J8 U9 A' \

. u" r2 g- `) V* O6 z; m  46
4 |. P) Q& @  {* f* B% n0 ?. }$ X' n9 }* _- p, O
  人之初,性本善. X( J# Z7 L" E% Z0 ^

& ~4 `2 C5 d6 p( W( Z  Humans are born good.
0 H1 B2 B5 Y8 w* p  _) I4 g
) O6 j; i- D( ~) {' b% q% k( {4 c8 m  470 L( l# v9 \3 a3 U( V- s

$ e* H, A0 V1 g6 G: C- n* \" Q6 Z  上有天堂,下有苏杭- _% _$ K1 z( @  u
+ o2 Z6 `! x$ g; o8 r
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
. o6 J" M7 N0 P" U: K: o8 F  {4 ]% m* m
  48! }; r  o- Q2 ?

, h% v* X% |# Q1 J+ M% T9 R  塞翁失马,焉知非福
/ _/ C' B& Z5 d' }/ b6 J
# x# i  I! V) X$ c3 S) g5 }4 Y# B  a blessing in disguise;& d9 `' D& ]7 Y* B
2 X9 R: L; S5 f" p
  Every cloud has a silver lining.* u& ~5 ~- {0 r) m5 t( n; J

9 @2 e% l) U6 x/ b0 F, V  495 w6 M- F5 [; A% c6 T( I

% N, c3 u( j( o, ]5 a& u  三十而立
* ~+ m( G6 k4 i5 X9 W7 E9 i( R9 s% w# F
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.2 s: o5 }( D8 t: N" V7 ^

' z3 Q' H- C. N) W+ }  50$ \9 A9 j. v$ _
- W1 x" T7 V2 a) c( R6 [
  水涨船高
& [  Z8 R& w, x
, O5 O  A, J& b' |% z  A ship rises with the tide' }% T4 O- L, }# x. A$ z% V" v
$ Y+ L  V; |; _: t: h$ _9 B
  516 J' ?8 k6 Y5 A' ^% y

9 V* S1 z5 K; q/ M  时不我待0 P9 r' J4 D- L6 `' }) {( e
( U' }, m" b; a
  Time and tide wait for no man.. [+ r& {: ^/ @+ c6 T" S1 Z

: O) y$ ~# K9 t9 N9 d  52
0 q: r5 {. m- ?0 W& a" d; [& }% E. P3 o- A
  杀鸡用牛刀$ s7 J$ ^1 t, [6 s
# _9 y. n# _, f! _
  use a steam-hammer to crack nuts# Q  K$ `0 G  O( l
- Y/ o( g/ @0 w: R
  53# l, L1 {1 R$ H5 `6 `) W3 `

6 E' R/ x/ i8 i: q. T9 D5 p1 w  实事求是# R! D2 _7 P1 A  N# X( m
( A  }* E( Q. y2 k/ ]5 v& M
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
$ H3 V- A) x# X) Y- L6 k" x4 w4 {# H6 j) [& G4 f
  54- Z* n0 [4 @' ?1 S
2 L7 t+ }" g' Y/ `- B  P! q
  说曹操,曹操到
' g4 z( q' V  R- e& o0 l- x$ n1 r% f8 Z  |8 W
  speak of the devil# i! l- Z# r4 \" |, t- c

# {; N$ D6 F& a* F* o6 S: n$ t  55
1 c  X5 z- ^8 b' k8 L  a" k' G. X  d( C8 F& ~  @9 g$ K0 m8 x' p
  实话实说; b. r; ^, E. A1 D: k* u% D
' x. k7 `) W; E! G/ u+ r# Z% v
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
  [# E% }1 e& d
' b! H5 K* K5 Z  56$ q  N7 f& B, |# a; O
5 F9 v/ x9 z# Y! d* J" Z
  实践是检验真理的唯一标准
4 l/ f7 |4 s8 |( u0 d
0 ^6 K; ]) I' {; i7 ^/ J/ k9 ^4 {  Practice is the sole criterion for testing truth.57$ O' l) C. n/ k# j3 Y3 M# {2 d
% G; B: @" q, D
  韬光养晦: [9 Q5 ]" v6 b$ G) K; n/ q

7 L9 S; C5 X2 ^7 o  hide one's capacities and bide one's time58
# |5 }' V( h3 ]) ]7 A4 S( [/ y9 o
  糖衣炮弹
6 z9 R( M8 j# Y0 F9 w
: e( {' ?  A4 @6 K4 l, u# J1 v/ Y  sugar-coated bullets59
- w! f" t2 H/ V: S. j0 Y6 Z2 J" A2 _5 o+ Q" R
  天有不测风云' W. ]' X, n" @* b, S

$ [& F  R9 b9 p2 j2 T- y  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
+ o4 @1 B. i* H$ ?0 r0 v) a( f
  e" \9 j- W" [# h" {# a  q7 @  团结就是力量5 V: p( z1 a  ^5 P) U

3 i; @4 }* K, @1 j# l1 l  Unity is strength.$ ^( W* g4 S8 n0 X) s, _2 p
& ?0 J) z# D9 O
  61
3 B) o9 V& l, O% M9 P  X
6 B* n( q5 R. l) h  跳进黄河洗不清" t0 g$ j7 f5 T1 e% m% I4 z1 R. [! A

1 Y; D2 C6 w; Q7 _' `  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
& Y0 z! @6 }& }/ T; x0 u2 i
) P1 t9 l* ]  d6 S; l8 m0 n7 n  62) t4 n, c( V' v2 D9 d

7 }3 ]* a, ^5 n' K& _( u5 G$ S/ `  歪风邪气5 k+ s; [# o# Q, J/ j' |3 v: h

) H1 i: z7 D! v3 u& ]) F9 g  O  unhealthy trends and vulgar practices8 m5 r, L% @' }- D

& N% \# f% q! j$ C  63
9 E4 M6 o/ H4 @6 Y! d! c$ \9 a+ Z' o( w8 @( N+ w
  物以类聚,人以群分! X. B) H4 I! l5 t, D
; w$ n5 q" f* Y5 r" J$ A
  Birds of a feather flock together.
/ _& r% P; d( b) D
2 G0 ]. v2 ~& y4 d* w  649 J. a' t& V' m
9 t8 _. L% W$ b9 D" E! |/ m
  望子成龙( E0 e' A' r  _9 W
" c5 c7 D  B3 |% T
  hold high hopes for one's child
  ^$ E% \; g: F% o! S. ?. L8 |6 a. i  H2 a2 b6 x( p
  65
  B' `; K4 t! s( t' m; U3 {
, }& Y! ^  C1 s7 F  唯利是图* E3 K* u( E4 D+ w/ p6 k9 s
. T' ]. G& T6 k5 ]! E: T+ \1 V; M
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
, s' A* a* Q$ |) g: }6 n( ]7 c+ o3 |* }! k
  66$ j* w1 H1 b; V2 J0 s: g: i9 O! O

7 g) f' K7 Z7 h1 ]% W; h5 G- Z  无中生有+ F) C; H. y, X! r
5 s5 U! t; o2 x6 j, K2 Y. r# {
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
1 Z' F8 C% u9 M6 Q! H9 @, f% ?4 b4 @) {
  67
  t6 Q3 H5 k. A" G$ h' T& ~: o; l/ j' P; N1 t3 F- \. l
  无风不起浪  M0 K7 X6 I% L0 [7 d

$ `4 k! W$ P2 u8 L. Q/ G  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.( x& P, a2 l  m7 k4 x' w) Q
: p1 K; a( G8 o9 g( y. k; z+ P) n
  68; t  ?3 ~* X- `* u
# t6 F4 A' s: P/ O& V6 x% w
  徇私枉法# r& f" |5 `8 `

7 P& ^2 T$ \5 ]5 }- s4 x1 G# h- v, {  twist the law to suit one's own purpose
& ]" f) U2 m1 z5 Z+ [# W
1 \. B- H& d' U: R  692 ]; [, L' d* j2 p  k/ |: E

5 Z, V; z5 q4 Q. l  新官上任三把火/ ~# t5 N2 T% t. x) g6 \

1 I/ T" b- n4 ~& Y& @. ~  a new broom sweeps clean
. O0 Y1 w  L7 C( L
6 A3 N/ T" a: y* w  70
) H: W! m3 ]- O, d# o: v2 b' E; o) ?5 F1 o" k
  蓄势待发4 _- w6 G9 j' r& }

+ _/ C. D" `4 h9 C/ _  accumulate strength for a take-off
4 n  ^5 L9 C7 V; v1 @! j% y( J3 o6 C
  71
' g; L: x/ u5 o) C( O2 n' O/ I
; w. A  ]+ m' j' H6 o+ A! @/ V6 K  心想事成
; ]" N, ^# q0 N2 o. x# c
8 _8 E5 Z: v' e) ^# M0 R  May all your wish come true; s* e5 C3 \5 G; G+ R( B$ b  `( u. `
$ t% Q( a7 M' h6 v+ K" ~
  72
' s* h/ n* ~$ r6 Z' M$ L( ?
) z6 z3 V5 ^: |  心照不宣+ Y* [- J+ F5 {
* i+ A% \/ w; r+ t& a4 p+ E
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
3 x+ z. x: w, ?& Z6 E) I/ l8 U: i: o. c- G' H6 L+ e. _# l3 u
  73
8 \+ }% N1 \" S  X" T8 c; s
6 B" V, l# r, t3 s1 y1 `' G6 t  先入为主
6 P" s* Y  h6 Q" l' n" c/ v6 P
7 n; Y; }& ?) k/ v  First impressions are firmly entrenched.
! L5 s* E+ S9 y$ O. Z9 |
7 I2 q# e, s1 I1 Z  74
. D$ K* F" i3 P8 }: B% P2 j/ ?" J. A4 e* D6 O1 m6 H
  先下手为强* x- q! a& K& {  x1 W
1 p; U" o- k  {3 @$ J8 m( S
  He who strikes first gains the advantage.
2 o8 F/ O/ M! K+ d. ?( U2 {. G5 U8 B0 `
  The best defense is offense.
2 |2 }  o2 x% n5 e! {& q2 T3 ~. _* B) P( H0 {' L0 x) c
  75# [) X' J' B5 k

2 b+ c) u4 [* |' d3 z  热锅上的蚂蚁2 |6 t# l7 D7 s  ^$ E0 u

" e# G0 y% w; }0 D( Q  ants on a hot pan
4 i1 W: B6 v( v/ |& v4 U1 R7 T" s4 f& Z! [) K/ U* _8 C
  76
" F$ G% G+ |& p# b, A9 q* F
$ Q" n+ k! O' k5 X  现身说法' _/ j0 P0 s! c+ F5 W( [3 r
; a- J- \! }" D$ {
  warn people by taking oneself as an example- b6 {5 {) @# r2 j# E

: L5 f( r0 ]+ I3 J+ y  77
  y6 V! K0 s5 r5 W' G. ?
7 g, }2 o4 j+ X+ K, e; f  息事宁人
/ K+ V% q! ^" I0 N7 X5 \2 D* u% g- t8 ]6 Y0 N
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
% o8 T8 L* W( D! x4 f; k' }% _( w  a7 c$ Q4 _6 f6 L0 Y/ i# ?
  78% O5 S/ L$ @# T* Q7 w
" A% E+ {$ @* [( Z  T
  循序渐进
+ b/ W( j$ b* x$ X' ]
( D: I: @# e0 s: o& Q" H# z  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order# ^7 s" ]+ i3 A! `

. X3 h4 @4 g" G0 C" [- v+ d  79
! w5 K9 x2 D+ W3 Q* `' R9 U) u; x4 J8 R! C
1 T& T5 l7 h0 ?9 c' ?  严以律己,宽以待人
- B8 k! ]% K0 j$ P8 s- Z+ C) i, c6 ~# {6 m  V' C7 ^' J
  be strict with oneself and lenient with others: R) c+ i  P8 j) {) r. s" m. l
( D- s$ f5 w1 e1 x
  80
% B9 _( C/ J2 z( Q' r7 F8 h( i+ o4 a5 u! D  }2 A
  有情人终成眷属- _1 ^) c' s+ Q" k

: p0 Y% r- C: q/ i9 G- D0 D7 W2 e  Jack shall have Jill, all shall be well.81% s+ S/ a# K3 u

8 f/ j9 ^! o* o+ _/ j  有钱能使鬼推磨( H/ ]5 _6 I8 D$ y* V  ?0 V7 o

/ W' F* G; K2 |: R, a7 n3 N3 W  Money makes the mare go./ Money talks.82
) V- E- I+ z9 j9 V! J0 n% q4 {; e$ B7 ]. ^$ I  N
  有识之士0 H8 c+ J5 R  j+ K  r
( Q( k8 f3 v5 t; Y! ~0 V( u
  a man of insight83" ]; x# v2 g9 r' L/ X0 ?  u
8 F) }( J2 F) J( X; N
  有勇无谋8 l! w8 L6 k* J" _( o& L
% \& J9 Z, r0 W9 s! l0 Z5 Z
  bold but not crafty841 a  e# Z7 z2 `4 B' X# @& |/ x) M- k
$ a1 P8 M# r5 c' A
  有缘千里来相会4 l( \8 j4 d$ w: p4 i+ `' k9 E
% A6 P% W, [. r9 k% T  k1 P
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
" u7 s2 G, }$ k' Z* M' l9 a  k% S; x" v- V0 s
  与时俱进( t. `- m) {* m; \: S" b1 O
/ o2 m0 L6 B8 U$ e; t
  keep pace with the times86/ U2 [0 z/ f2 i5 |$ C

! a/ J5 |( ]( v9 I  h! p! X% _  以人为本0 _% c" E" C/ `6 j' n
1 I% d6 @( N4 `  A. Y
  people-oriented
& F9 L( T) C0 z0 I& j9 _: e4 E- ~- u
  87; N# f( {0 F7 F, {' ], A9 X# N
: R" D$ g1 c/ W- X! ^: @
  因材施教6 j( [8 {& a5 d

: ?- C$ Z0 s  T) A  teach students according to their aptitude
; w- N% h2 [0 z6 l0 J8 v  s4 h9 G  R3 \2 n5 o
  88% u" \  h. H' l. L; K

5 f" [% B% k% ]0 E5 B5 T  欲穷千里目,更上一层楼& W( e0 i: t- N  |# ?' n0 L# R

6 L1 v4 G: S  g( [' N  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.- S0 ~6 C/ o; \$ D8 g2 S

: w$ S3 ^0 N- m  89/ e0 v2 g8 R/ B
! r: y7 ~, ^9 y$ L& U  d0 @
  欲速则不达4 s! G3 b3 ?* B6 O; o

" g, I6 Z. f7 R' a( {" h  Haste makes waste.9 f& r% m8 X, i" C

5 }$ k: O- L& N) h1 _/ |  More haste, less speed.
/ H! H! z9 K/ ^3 w, _( ]8 k6 ]& j* `1 {
  90
4 |* ~2 z8 H- s" d
. h1 K1 d) E$ C8 s& v$ r  优胜劣汰  b4 |( F3 s; d+ Z0 t
$ o& `$ d  ^4 ~9 l+ l) ~, x  K) B
  survival of the fittest* u- C3 b$ |9 g' ]( Y% m4 U( O

1 U8 `1 P: t' I8 `2 q* ~( X# l1 H* X  919 ?, g+ w1 N0 D$ F; q; T# J" T. p
+ W& F% m$ G. G' I( V
  英雄所见略同- P" u$ `7 H8 z' G7 h' d, H

4 M) S; \/ I/ l  D4 J/ s7 E  Great minds think alike.- @" Y6 i* z" m& x; K

0 F! n0 H8 H$ q; i  92
; S1 Y2 f  L, |( _  u- ~/ ^* x' y0 ~: v" r" @8 L9 c
  冤家宜解不宜结
' q! i# _1 d+ t" A% v; G  k* K" v9 S% F5 u& k
  Better make friends than make enemies.1 w. C& y( T( E

1 `! @5 V' A! D7 `  93
' }* p& t  d. N. s, b% i+ y* d* M# `! s% U6 G0 ?6 n
  冤假错案! q0 V" R6 ^' a5 v+ P

% e: K4 R- p# F  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
7 T6 B' C, ~: v' a! @
: \- r+ R- s' ^$ {' h9 H$ }  940 ~6 [* Q4 w' t  L: D

. c  g1 d9 E2 W9 f: q  一言既出,驷马难追6 k  ~- r0 F: V$ \$ q+ R- S
% x1 @/ g+ Y2 I( y7 s
  A promise is a promise.! A# r; x0 i3 I) ?
; a8 \/ D" Z1 T3 f
  A real man never goes back on his words.
' n- F3 I/ c" m
* x! o: \) I4 U& N  95- V4 j3 ?! g  R7 }9 O& `; v

$ t! B: u) i2 R3 ?: p% h9 B& x  招财进宝1 H! X# V" z  Y! Y* i

+ Y5 Q3 R! I  X) Y8 I7 {  bring in wealth and treasure
% {1 X9 }" Y: ^2 w. U! X7 ?" Q
3 ~4 v' w2 }! R! e7 h8 q9 m  96( t$ q4 q  ?/ _% {7 h  L3 Q. j; W

/ r7 `- i* |3 L  债台高筑7 R- s0 w  Z2 M7 x

0 |; L5 Y) n+ B  become debt-ridden
! t, r; q( b' D% P# U& i% i; x) K: e7 |2 s/ x5 G
  97
0 j6 [9 D7 T8 v& r8 K5 U1 f
1 j! d; \% R) m  众矢之的5 _5 [/ _, ^# x* }
" C& @8 n/ W/ p' f
  target of public criticism1 Z' i+ _- `  y: s

5 G8 l/ N. e+ ?* u( f9 o" G4 `  98
" l4 h9 s$ O2 o0 _* [
. \6 X  z" M+ Y" o  纸上谈兵
' H% i* T  |3 b" f* }7 J: e7 m7 j
  be an armchair strategist
" ~% C! _; f/ z& Q! a
/ N4 e  [4 _( k6 V1 a, C, e  99
2 H( U' j- P! B) r4 @
" h$ I2 K8 p# x4 i$ q  纸包不住火& J* c: S7 I( u. V2 L, ]
3 D) \) F6 b, o4 z' K& |
  You can't wrap fire in paper.7 T! Y1 l9 z, J

. {# ~7 V8 E+ i7 l9 {0 p( k  What's done by night appears by day.
; b& i4 p4 [2 O1 ]/ }$ Q2 W
7 V' S8 ]7 T1 v' X/ o+ m' D. [  100
! b  N# ~0 E& ]8 I0 X- j* a2 G1 P# B) f
  左右为难
2 S5 c& Z! S6 m  j3 y' X  r! \, G5 |
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-11 11:03 , Processed in 0.312440 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表