 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
办公室里的抱怨:学会怎样用英语发牢骚
/ T# \3 y$ m1 P0 ~
8 u4 t+ _8 A3 r& z1 V6 F. q1 Y' a$ G- l) g7 n* i
* f! ?7 U' F3 X在公司里,你也许是个秘书,你也许是管理财务的人员,你也许负责管理档案,你也许负责管理人力资源……,总之几乎你得天天待在办公室里,坐在办公桌旁处理堆积如山的文件,每天你有许许多多的杂事要处理,每天你有快乐,但更多的是不顺心,因为你是人,你需要与周围的同事和平共处,你需要克制忍耐;可又因为你是有血有肉的活生生的人,你要发泄(否则你会得心脏病),你要抱怨(因为憋在肚子里你会感到对不起自己):为什麽你总是在办公室里抽烟?为什麽他工作中总是犯这样那样的错误,害得我要在他的後面忙来忙去?为什麽一到快要下班了,他们还要给我这麽多工作?谁又拿我的钢笔了?害得我找也找不到……。这些事情虽然琐碎,但也许你每天都要碰到。下面是一些例句,你或许会从中学会怎样用英语发牢骚: + O1 g2 C! | _( C' w
" U7 C" k* d( _9 m1. Yech...it is a beautiful day out. And here I am stuck inside the office with all this paper work.
9 s1 x+ U: a7 I# t3 K) F. L6 v; z: C' K$ Q( m0 |8 e. @8 Z
(哎,外面天气那麽好,我却得守在办公室内处理这些文件。)
7 ]3 w7 ]9 o \! I
* ?, ?& X6 ^* u) x' j2. How am I to know what I'm supposed to do if there's no organization around here? & B" z* {6 I) R, ?3 U7 u* Y( ^
" m+ v5 p9 j* J0 G
(如果这里那麽没有条理,我怎麽晓得该做些什麽好呢?) , u' f9 |$ R2 S2 T* q* H6 L+ ]2 D" [
+ N2 w4 I6 H& ^/ j' N/ E# _+ L
3.The company is so cheap we have to sharpen our pencils until they're down to little stubs like this.
7 m4 a, U0 K* q& y; F
) x0 c5 ]; m7 o v! z3 i$ P$ T9 @(公司这麽吝啬,害得我们得把铅笔用到这麽短。) ' M9 h3 |2 T) t" l$ K& p
% y+ u: u/ K, [+ \4 A; A% p: C
4.Now where did my eraser go this time?Don't take things off other people's desks without asking them,O.K.? ) V8 \2 | A: d6 M2 I s
' B8 |5 ^7 ^" E9 u# t& m+ u: [/ a(这回我的橡皮又到哪里去了?不要不说一声就拿别人桌子上的东西,好吗?)
- [0 R( s3 \1 n4 ?; ~- a9 J# z; {9 K: P: N
5.I want you to stop hogging my desk space,all right? : n$ `, _, G2 i0 `; }
% d* D0 }0 R& m( x(你不要再占用我的桌子,好吗?)
' L2 M8 M# x) e9 ?( S/ X: F5 @, c- g
6.Turn the other way when you smoke,so I won't have to breathe it,all right?
% f& l$ A1 }6 |2 H3 V- H$ O) \, A( v' h
(你抽烟时转向那一边,免得我吸到,行不行?) : [3 s# W& g6 J4 F: Q& o( Q1 H2 q
* z3 F7 p, ]& W; n" j. C7.Don't talk to me while I'm in the middle of calculating. / y3 U& \- {# W0 W
, k$ N8 P7 [, _+ B2 }(我在计算时,别跟我说话。) " |0 J( @# ]' |$ w$ w2 H
2 g# y# l& b( A- i6 V% n8.Ah,heck!Another mistake.The staff here can't even use their calculators right! ( J: d7 s( J' \7 o i' U0 ~
* h" ?5 y* N. q- R8 a; s9 C2 J# s
(真见鬼!又错了。这里的职员连计算器都不能正确使用。) 9 [9 @2 o. U. d
; K% A" E& ], H7 P
9.Oh,why did he have to give me this rush job now that it's almost time for my lunch break!
; T9 O ~7 y0 Z7 x. Z9 @/ u9 d- m! i$ k' g, `3 ?# P
(哎,快到午餐休息时间了,他为什麽非给我这个急件不可!)
2 J$ m. G1 ?9 Y- k9 o
6 b! T. ~5 p5 j- v c! w( i- U1 p10.I know I made a mistake.I just wish he wouldn't keep hammering away at it.
$ M1 T1 } C2 c2 e; a& j
9 f5 }: z6 G0 z* O2 r" j( ^' e" m1 ^(我知道我犯错误了。我真希望他不要一直骂个不停。) / C1 [$ i( F) a+ i! j8 M% h+ G
( ~( {5 g7 s; r4 e11.Doing this mindless work all day is going to drive me crazy. - p. {; h( z8 N# ~2 ]
5 }5 @; V' ?' p(整天做这种不用动脑筋的工作,会使我发疯的。) 4 `) J/ F: {( M
" `; ^8 ~1 v6 Z- {# h
12.Why do I have to do all these extra needless little jobs anyway? - H t( \4 i6 F6 M+ |' W/ m# v X
1 I- J8 j0 k& k(不管怎样,为什麽我得做所有这些多余的、不必要的琐碎工作?) 9 Z5 a4 z+ o _0 ^
D \2 a2 a5 M6 c% f" R; ~
13.How come everyone in ourcompany is middle-aged stuffy? ( i8 G% M# F" D- }+ K
4 g: j: q. x9 e) F' N(为什麽我们公司都是一些古板的中年人?)
% V* [7 D5 A* |
. _$ c( D7 Y! `14.Everytime he gets drunk,he goes into his lousy preaching routine. ' y8 a6 L% V8 ?$ X& Y
0 t( F9 G) V5 v) O(每次喝醉,他就开始他那令人讨厌的说教。)
& d6 |/ k n0 e/ X/ h' b5 w* L1 p9 h/ _$ i9 ]7 R; C
15.I don't understand what's going on inside these young people's heads. j* u q, ^" @0 {8 m: k2 B
* z; Q6 B, o c(我不了解这些年轻人的脑子里想的是什麽。)
7 @; k8 \3 U6 E# S) Y: T! A8 ?' ~9 \# D8 L* o- H
16.Say,don't you think Miss Black is using the phone too much for personal calls?
+ w8 N, |: o- f+ X. n/ R) H( q1 t
(喂,你不觉得布莱克小姐的私人电话打得太多吗?) |
|