埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1482|回复: 4

谈情说爱专用英语

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2007-4-25 02:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谈情说爱专用英语
6 T) c2 B- z$ U- T" N
, s9 y% }! t, I# ]& j9 r
! x6 V7 B, F$ ?( C( d: O6 f( K5 J3 J/ Z9 {: E  U, n4 B( p* G
以下举一些例句,或许能说明一二。   to have a crush on (someone);
+ \5 Q, ^- [' M; \' g0 E  to feel an instant magnetism;
+ Y9 Q5 l! _; s/ E8 W  to catch one‘s eyes; to hit it off;
7 ?; Y: t! _8 A  P" E7 \  to have the hots for (someone);
  c' Q- c- U) T) q$ `  to be attracted to each other.
4 h% ^' M. [  u# Q, \  g/ T0 x% [  这些片语,都是描写男女间互相倾慕,两情相悦,有吸引力或一见锺情。7 d' ~3 ~& C0 p: Y- n& \: I
  例如:4 V3 Q/ w2 K3 D( S, K9 v" V  H
  * he (she) has a crush on her (him) (他对她十分爱慕) 。* D" K4 B) `# W- b; e
  * he felt an instant magnetism when their eyes met. (他们见面时,他立即感到磁性般的吸住)。- s. S" v4 _' ?  j1 I
  意指女的外表吸引; 如果是 she felt …… 那么就是指男的外表吸引。& d# l2 Q' q. {) v' b) `  \* J
  * a nice-looking girl caught his eye.(漂亮的妞儿吸住)。 注意:不用 eyes。. Q0 t6 a$ v% W
  * he was introduced to a pretty woman and they seem to hit it off immediately.(他被介绍给一位漂亮女子後,他们似乎就一见锺情)。 或
( t" [9 O% B' k$ w& P  * they were attracted to each other the moment their eyes met.7 [7 p3 I& n7 D8 u, v6 C4 ?
  * when he met her, he had the hots for her.(当他见到她,他就对她爱慕不已。)(多半指 sexual attraction。)
' e9 U$ V* S$ `; s: r& O  例如说,女对男的没有兴趣,那么也可以说:$ ~6 z3 i( E  E# h1 Z
  * she did not feel any attraction toward him.(她对他毫无兴趣); 或0 r9 x; ?, `4 T$ _6 i& Q7 D4 ]
  * he is the man for whom she feels no attraction, catch or no catch.(不管他的条件好或坏,她对他就是没有兴趣)。
/ b4 q6 S0 ~5 `% A' _/ |/ D. v  这里的 catch,可指财富、地位、名望和外表。: q% S0 }- r  A9 `) P
  to be a lady‘s man (或 ladies‘ man);
5 k4 h; v& r, e/ q! p9 w  to be a prince on a white horse;
5 U7 T- j! l- k5 F  to be a casanova;& c, E/ q7 `8 m0 I' k, W  F9 z7 @
  to be a womanizer. 
$ C# S" B' |( m  这些都是指男人英俊潇洒,作风奔放,野性旺盛,喜欢在「女人窝」里。例如:
7 J/ d2 \  ?/ R3 q  * mr. lin has been considered a prince on a white horse.(林先生被认为是白马王子。)
8 y0 G* n: k2 \/ s: [1 _8 Y  这是中古时代女子对男人的梦中理想,然而现在也有老外认为美男子应该是:全身盔甲灿烂光辉的王子。( i# \! ]# U" w- U
  * he is a prince in a shining armour.(动词时态:shine, shone 或 shined。)
1 D, L8 A" B/ Y# F0 m7 Q9 R  * many people think that mr. smith is a real lady‘s man.(或 a real womanizer)(许多人认为史密斯先生喜欢在女人窝里。)
* e) O, Y, c0 h, Z0 O1 [  *as a casanova, he has many girl friends.(由於他是美男子,他有许多女友。) * x; N' q8 a- b2 g0 B5 T
  (casanova 是意大利人,据说是顶尖的美男子,他的全名是:casanova de seingalt giovanni giacomo 在此 casanova 被当做普通名词,故 c 不必大写。+ a6 ^) z& [- r
: n% M' U2 f5 @8 X. U3 @
  如果形容男人外表魅惑力大,能使女人「如饥似渴」般崇拜他,也可以说:/ d6 e1 k0 f7 S9 t
  * he has melted her down and made her knees buckle.(他把她溶化了,使她拜倒他的西装裤下)。1 G9 W! A! ?  D+ Y2 n5 M& b9 c/ D
  这句话老外通常不用在男人身上,也许因为男子应该比较坚强些吧!或且说:
3 U9 l1 e+ x  P" q  * so many women swarmed him like bees to the honey.(许多女人看到他,就像一群蜜蜂见到蜜那样蜂拥而至。)3 Y8 f0 s0 G$ a& @7 f0 A: ?+ h
4 m& f: Q# G! R3 Y3 I4 {, g1 D+ H
  倘若说:…… like flies to the garbage 指像一群苍蝇喜欢垃圾那样,当然就不是恭维了。
7 L& X/ ]) l. w9 T  to be a beauty queen; to be a dream boat;
4 Q" I( M1 O4 S7 R  to be a cutie; to be a babe;
: H: b' D& a0 U6 m, ~  to be a fox.. q4 s. c% t1 ]5 N9 L
  这些都是形容女人漂亮,曲线玲珑,身材曼妙,挥身性感或散发一种性感的野性。
5 {0 w5 B' c. m( }& A. j7 a3 W: f/ E  例如:* _; L6 i" [  c2 S% G( [" q, T
  * she is a beauty queen.(= very beautiful)! I3 `. z4 X( a
  * she is a cutie.(= pretty and attractive)(漂亮迷人)
* |# `! d* s# m& e* o  * she is a dream boat.(= ideal type of woman)(理想女人)
' [  j9 M+ G+ r4 }+ r3 y  * she is a babe.(= very beautiful and attractive)
+ @+ j" Y9 b1 N/ E  * she is a fox.(= she is a foxy lady = she is sexy.)(她很性感)。4 B8 {; }' {8 F; I5 V- o
  注意:如果说: she is as sneaky(或 cunning)as a fox. 又是指她像狐狸一样的狡猾。4 R/ U/ w4 Y5 p% X8 m7 S# H
3 \1 s3 p: c/ a
  假如女人能使男人拜倒她的石榴裙下或神魂颠倒那么就能说:
  u# W8 j3 n9 I7 Q- r0 F0 @: L  * her beauty (attraction) has caused his knees to shake. (或 to quiver)(她的漂亮迷人使他膝部发抖)。或
) _6 Q4 }7 i8 ]% n9 Q8 L: E7 Z8 C  * she made him feel up there in the clouds.
7 W$ {8 q) E3 S- |  (= on clouds nine = on the top of the world)(她使他神魂颠倒,飘飘然如仙。)
1 R( E" E( D3 Q7 V  其实,所谓「情人眼里出西施」(beauty is in the eyes of beholder),世上的美或丑,只是主观的看法而已。) \- D. T" y+ O2 b
  to fall in love with (someone);
" J+ B  a+ [( J( J3 z  }; ~  to fall head over heels in love; to love (someone) from head to toe.
# o8 v5 U8 ]8 B, N  都是指男欢女爱,沉溺情海,或是爱得晕头转向。
! [1 W) P3 W; `  J% Y  例如:- l9 i; Y4 ~. Z/ `
  * they have fallen in love with each other for years.(他们相爱多年)。(动词时态:fall, fell, fallen)2 b! x2 `. s% P1 v1 y
3 ~9 F0 d; w# O, F$ j
  * he fell head over heels in love with her.9 F9 H  u* v1 H+ {) @8 P4 Y8 j4 E
  (= he fell for her head over heels = he is head over-heels in love with her.)(他与她沉溺情海,爱得晕头转向。)多半指很快落入情海。
" c/ M* R8 q! O; _5 ~$ a: b) m  * he loves her from head to toe.(他从头到脚地爱她)。多指经过较长时间後才热恋, 或  b, a+ L- Z3 K
  * he falls madly in love with her.! |7 p+ Q  M0 t! u; K
: j5 p" g5 c0 u% \8 L# z0 r1 Q* z
  至於男女热恋时「目中无人」或「形影不离」,也可以说:% {- q) E- M- b5 E3 C; y
  * they are two peas in a pod. (他们像豆荚里的两粒豆子--即形影不离。)
, i- `: E6 \. k: Q- C7 _( X0 q  * they only have eyes for each other(and forget the entire world.)(世界上似乎只有他们两个人。)
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2007-4-25 13:43 | 显示全部楼层
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2007-4-26 06:01 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2007-4-27 21:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-4-28 23:42 | 显示全部楼层
今天坐车时,听到:i love you, more than sunshine in a rain storm.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-17 09:00 , Processed in 0.150824 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表