 鲜花( 61)  鸡蛋( 0)
|
从明年开始,加拿大边境服务局 (CBSA) 将改变加拿大和美国之间数十个过境点的过境时间。
- S% m0 a1 y/ o5 H8 U# P/ Z" J- N9 Z/ z; e0 b: d, s }7 I" V" V
加拿大边境服务局周一在一份声明中表示,该局“打算从 2025 年 1 月 6 日午夜开始调整加拿大 35 个陆路入境口岸的服务时间”。
6 A J# L2 w, {3 m) ]$ s- Y# L# `, P! a& p9 ~7 K% H4 Q
加拿大边境服务局表示,这些变化是与美国合作实施的。
9 I/ b: T) [1 Y& }4 e9 ?+ H3 ]
; l7 `3 ?$ I$ C2 ~% ?, B加拿大政府预计从美国进入加拿大的非法移民数量可能会增加,而美国当选总统唐纳德·特朗普已誓言将大规模驱逐出境,因此政府计划 在美加边境增加额外资源,以应对这一情况。反对党和各省对此施压,要求政府增加美加边境的资源。
# z* _* K0 P2 Y: p5 l! f
; [ K5 X, w& }, d$ }6 P哪些边境口岸将会发生这些变化?3 P) z/ J$ v0 w3 m. l$ |
1 A4 }7 R+ z2 S- U$ v8 |, j: `% }2 i新的服务时间(当地时间)如下:
! ]. g4 S" t9 L* I1 a1 ]; y/ t# h# d- o: c& W
Alberta1 @/ f! r# i: R7 g; ~% |2 C
9 M/ @8 |6 ~! e4 p
Del Bonita% }. j( E& \$ p$ k& H
; R1 t$ c4 z G( E旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
6 R8 _. t+ [: P5 h: X& y$ V$ T- r8 f# ~3 s7 |9 u
British Columbia, L L# w0 ^+ \5 Y, R; A0 h
4 l5 v8 i8 \/ iCascade9 E) R/ s) ^8 Y
6 w- R3 [( j. p( P' a旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
1 h% S2 X4 p. P; g% L3 ]: l# \
^) c0 S3 Q6 ANelway
0 } v" w/ B" J; b7 s
8 ]3 b3 n% l$ ]) V( ?旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点7 C8 J, Y- j; |: D5 x1 T
' }$ w5 v) g3 VManitoba
# U/ B" ~" T. `0 k6 y% R
9 Z4 a5 P1 c" X# O( PCartwright
" M1 A$ x6 _1 m$ M% m" j9 i' U5 x% g9 l3 @" q' u, H
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点) m3 x, o& b6 q
: a' X- y1 @; w/ \' d QCoulter
( M" E& f! ~7 r( `( R) p5 E. a( C7 S4 C" D, p" b# n9 ^" E
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
) @: M( E: Y3 `* f$ q& o8 I( [; T+ v
商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)
7 i. Q4 s7 B" n5 a5 _! z' |7 a; ]6 r2 }5 @3 h
Crystal City
6 h6 R! t, Y* ~% V' |" ^# O3 L: p# \9 u
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点- t2 O2 q. d# O }( F! E
2 V7 E$ l( V) }
Goodlands0 u7 u) Y7 c9 |1 r p, {
' b# j3 M' e. x% ~" n旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点$ M, M$ o9 j( M6 N6 o' ?1 G
! k# W- ~) Y) l! L8 ^Gretna/ Y+ B# x J' l( | K( z: E5 R0 P
& H' O0 q7 @: ?' }
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点7 f; v- y+ z* b! {2 |" v% D5 O
! T. x7 M0 A7 p
Lena7 {! [; e# ]3 X' U
$ |) s* I( S; T+ h% H旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点8 F8 y' B" ]5 Y
: R9 h$ X- }( b' k0 Y+ y商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)
) C2 K( s n5 T; v
' N0 l9 Z/ H- ?Piney& c- c( r1 K! P' h7 L, Y
6 d% [( p+ I: s# j" k7 t) r M
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点& H' u8 Y- |, h: {. d V
5 i7 h" r3 R9 B: g9 }" ySnowflake, y8 D( A9 J) q( g
1 S- S: r" A0 b+ S N
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点6 p0 J3 {3 ]6 D. E1 f4 {/ s
; V* E( N5 Q: E( p+ s, D
South Junction
E- D: g% Q- E$ ^3 J; v
+ T, B( s l9 h4 N# c旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点% ?: M6 P; R1 D! l
* L- Y F/ f0 STolstoi
! c( W9 O5 Z/ P: a
; R1 c" H( p4 I( a旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
5 G' B# ?: E2 U; J7 l* Y, f( ?* W0 ?3 Y% k5 c# l- ~8 O3 `
Windygates
3 {& j2 s; ~' V: M: m* t0 t& z: v' ~! K1 L
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
! a6 z. K4 d+ T# t0 V4 j' e" H' l" W' z/ h) d) A9 ?" j
Winkler
! j7 c; G+ h, w; d9 f4 f& I& f5 F! D: x6 |) K8 Z
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
, [5 O2 _7 X0 {& N/ _* X3 d0 g2 F$ q5 ^2 Q: V
Quebec) A/ R1 h8 K8 r. `, r. A0 P
: K$ h! H9 a+ _9 V U6 [% ~8 FChartierville
( B( g' y* C$ U$ J& {$ L. ~; K# Q# k7 `" v
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点; V* p2 E* W2 q+ }
; @% _, B/ a( ~ d: _) N3 T9 OClarenceville: a8 T5 a+ a" I
) I% p. N% ]+ w: b9 o9 R
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点, ^# W# E0 \* Q4 E5 [
+ u0 g. v/ U3 M4 v" g6 M/ X' jFrelighsburg8 s; t2 f' J' j. ]
, U; ^! X, ~- Q/ C9 N' p5 y* C旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
& A- R5 D9 H6 |, x. J, W; r! N0 W/ C; _( b, c) ]' g
Herdman
$ e; [" j% [+ D0 j p: y
5 M* p$ z6 J3 H+ l+ q旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点
" {; M/ J# }) w- h7 F5 I8 D9 T' N- D5 H2 E
Hereford Road! R" ^4 J v, l5 P3 O3 z G
7 |4 A2 l" l& y& a9 Y0 W旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
* l/ `1 `! l2 N6 j+ p, s4 [! ?9 o8 v* j! \
Highwater( k- u6 ^0 x- e9 V: N2 K& ^
5 X% c7 L% G( u7 w0 R, c9 I旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点4 O7 J# s9 Z- z* h( E
2 ?& d& y# E& G7 G
Lacolle Route 221, P. n; e4 D, V* N: `4 o) J. o6 w
5 g4 |/ |0 {- b, N4 l
旅行者:每周 7 天,早上 6 点至晚上 10 点 r. _7 G. b$ n/ d1 \
# v: z- b; Z5 A C5 o. b0 b1 ] ^Lacolle Route 223
6 t# u2 @: E& O& o" \
U2 ^- ?2 q1 f% p旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
- t2 X8 G. P4 q; r1 P0 q, z, B0 |' N' q8 a0 v& w
Noyan
7 Q g* o6 }) u; F; Y# H1 Q7 \/ k' ^: h/ Z. T6 j q
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
$ z+ E+ f3 X$ C/ m2 Z6 R5 ~
$ M( x$ V3 b& Y6 W! x+ U7 Y7 n" wTrout River0 @0 B/ w6 a+ L3 p! @. ]
: `3 V0 g7 K9 H5 H& x# j' j# p
旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点' H% P6 ] B( ~9 E! o( q% g0 f
4 w0 `( ]. d" B/ Z" uNew Brunswick
% o) A7 F+ P G
, M( G* j% Z% {) e- u( JBloomfield
& e1 J! X$ }' f1 w6 }5 v0 o9 Q( B" i- j& e" x z
旅客:周一至周六,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)
0 b$ d* R! Q& {0 J, U+ |2 }+ x- t, H4 E3 [7 [9 d
商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)
- w+ k9 A, J5 f$ L x) Z
0 ]+ b! C1 _7 QGillespie Portage" d% E/ F. X5 z1 w$ A+ H
8 k4 x; O8 K0 s( l3 k旅行者:每周 7 天,早上 7 点至晚上 7 点
B% c d, S2 W8 l6 y6 a; C
6 I1 O: e! v4 w" f8 W" xFosterville
+ ]& M. l/ b# c7 }0 r
9 {, b6 ]0 A6 o$ p( d旅行者(每周 7 天):
O" j5 O5 R7 k `! b
$ a" z) p1 W- i五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点4 s4 {. N% b2 Z4 G s
8 ^ j8 Y: z9 J8 ~5 I7 t7 j全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点6 l+ k& `' J; E Q6 u$ s& f* C
( t+ h* ]" k4 m0 I+ S商业(每周 7 天):5 q' c4 H& ^/ {
; d- W4 y; S" l( H8 v, U- k3 v* r五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点7 @. G+ z; q! `. t
7 [" \( s v% m; ]9 Y% P* e1 `
全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点5 n+ x2 [, T9 @1 X7 v. K) d3 d
, J! N! w, T# d% lSt. Croix& N E$ }, n* ^8 H$ u c/ P0 t
7 C) j! J: v0 I" F4 e旅行者:每周 7 天,上午 9 点至晚上 9 点
! B5 \) d0 G; Q! v1 G
1 a# W/ H6 ~. c. l; D商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点! f0 }- ]/ g! L) F) @
! U D+ F" N. r6 W, }
Saskatchewan
]$ ?8 C: j% P5 ~1 \& G" X* N+ N' J8 i9 Y5 ?3 P8 V
Carievale$ Z, l d1 K$ V2 }8 c' s! y# L
& y/ P1 L) g) Y( b旅行者(每周 7 天)3 u- Y2 n4 Z; E% Y* ~
& H7 v0 D' W/ `3 g+ Z
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点5 Q1 S- c7 p6 f0 T, L: s; O
, O% n M" |/ v& n1 i( c, _" Y
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)' e! p3 H# s1 b' V
! f6 \. E- X. u, u
Estevan Highway$ y6 i; S8 p% ^9 o6 O: {) d' [/ w
( o: m3 ^! u$ Q4 m" E
旅行者(每周 7 天); a. K2 O3 ?! a) h1 p$ z+ o1 {( j
8 M1 Q2 i' O* J& _8 t0 i$ I3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点
5 p% ^7 p) t- B8 ?* m) r% E
; u7 V$ ]3 Y9 j, y4 x. z2 g. N9 t上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
4 B% l2 s1 n2 A5 m) G6 R" v/ }( ~. Q3 S6 Q' P% }4 e
Monchy
: D6 C S+ i. p" m% E4 Z' i7 c {3 i) z' C
旅客(周一至周五)$ C6 L# P2 W5 m3 d
! O T: o4 f: \& K+ T/ |4 |( L上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
! S( W) p C9 n+ X5 y8 F! p
- ?0 E6 f, y0 Y# y上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)
! k# a& l. L0 [, K2 H* i
4 O3 |2 O: F6 H& \/ c商业(周一至周五,节假日除外)
3 [% D7 y# D% j5 D& X# l
9 b1 l, ~' |0 |* S上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
: X. }8 Y! `2 H9 T; c2 j
) X$ f- I: I8 h8 t$ g1 ]上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间)% o% [7 _ m8 h6 f* Y
6 F; A6 z( S$ Z1 N' Y5 a; a" _& lNorthgate% t) s% M2 {; X6 H1 \, G/ x: t$ d. c
$ c B& [8 }2 i
旅行者(每周 7 天)" x! O) _6 E% w
( \1 f5 I& H& g) Y6 F( c9 A6 J7 f
上午 8 点至下午 4 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六$ H, a% N+ r& `6 J
5 W. e. {6 @) M4 c5 e1 A7 G上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)
$ E6 R4 k7 v7 F8 M: H0 r' s! _- h" w1 e
商业(周一至周五,节假日除外)2 w0 n' r3 B) Q7 [. i' b$ u
8 W3 U& U( L6 d; ~, y0 W. i
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 4 点
/ o' I. P; H* b/ i0 ?; O' L4 g; B/ o$ j2 S: Q8 d
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)
$ p: R8 _5 c' N A- h* @
3 Z4 w- I9 w# Z4 y1 x$ o' a# sOungre' Q g& |, A. u, a; ~
' V2 m/ N# k! V6 v }旅行者(每周 7 天). v2 X9 P+ U( X7 M; _
/ U( g6 F! z# i9 ?1 k. G/ E3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点
, |1 {% _. g: V! K7 Z2 [$ E
1 J) d4 G5 {( P6 {上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
7 P, q. U) h% J# j! f/ U- {) e* s6 \* \- B4 m, X4 T1 M) A
West Poplar River
$ q: y% q, i) l
! s& r6 U H) S; n; f4 n1 k旅行者(每周 7 天)
- Z# d' w4 A! G$ S+ Q& ?% d2 l1 g2 h8 h' H0 @# r% A
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
$ l" d* p3 \# g) |6 X6 }
. u8 M5 s4 b6 e1 ~" u5 C上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)
: E; Q+ d K8 U- D4 v' p& T! W6 |3 m3 B1 I4 H* v/ S
商业(周一至周五,节假日除外); E3 p" I4 \1 }# b8 u
$ C3 o+ r4 a+ W8 k% s1 Y上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六1 J8 Z/ p* v& E0 s+ l
& @% l" c! l S3 w
上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间) |
|