 鲜花( 61)  鸡蛋( 0)
|
从明年开始,加拿大边境服务局 (CBSA) 将改变加拿大和美国之间数十个过境点的过境时间。0 P5 z( h2 M! G" s" \
: X# [* K7 x& o7 U0 W6 B加拿大边境服务局周一在一份声明中表示,该局“打算从 2025 年 1 月 6 日午夜开始调整加拿大 35 个陆路入境口岸的服务时间”。+ u: c# P m9 n8 ]* i
5 Q, p. ^8 q. L* e# |1 Q加拿大边境服务局表示,这些变化是与美国合作实施的。
2 |1 U( E8 O; P, E" H1 N. r5 K8 K0 h6 Z" I0 j( M
加拿大政府预计从美国进入加拿大的非法移民数量可能会增加,而美国当选总统唐纳德·特朗普已誓言将大规模驱逐出境,因此政府计划 在美加边境增加额外资源,以应对这一情况。反对党和各省对此施压,要求政府增加美加边境的资源。8 I; @& x1 T( N2 v3 P
; B# |8 j. b1 I4 k& M
哪些边境口岸将会发生这些变化?. t) G$ _ {* @( l9 Y1 q( [& I) ^
: C% h/ I S7 U3 e6 N3 l# [新的服务时间(当地时间)如下:
4 T8 m; l9 i0 x% H
3 u7 Z: A) I, d7 eAlberta
- `; f( V- a0 R M
; w" Y9 [1 R4 k5 ?Del Bonita
! `; b( b1 {& N) U- d1 ~/ {7 D) W" N9 K$ ?+ n+ A! f0 a
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
" M" ]8 p# y) P
4 r# n# D+ u+ Q( Z) |British Columbia Z& C1 Z% v( N
8 q( u! H6 v/ @, Y5 }Cascade
/ b" t. y; ^+ x" {" Z3 [1 m; d
5 r. J& \- n$ b" n6 u旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
1 o. X$ d7 ?0 {3 r" r' |* K, J
# `: u+ p, r& G+ ^* k* {Nelway% R! C9 ` T8 n
- i+ z; z3 |$ Y
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点. o- k7 {- D+ n, e0 O
$ Q7 ], R% D# n* v( b3 kManitoba! R) t2 m6 E' ^* C4 q I; ?
2 O( |) {2 ~ c+ f, q% f
Cartwright. M& O2 K4 |" V* B2 P9 O; t) I
" B1 M) d3 ^9 c1 d* ]8 n; y旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点- C1 A0 N% x( V, ~
2 L H& z. W7 |Coulter J1 ]2 M% j7 f3 {3 Z; n
4 A' N" K' X5 x0 y0 r$ i: n* p旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
; V% D9 k4 X% H( F; A i* K K9 a* k
商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)) O' {: Y4 H2 O3 K
; S+ `9 {+ @$ a! R$ h" i( S( J; i+ lCrystal City, J# z# y, @' u: o
" h, J+ q3 p9 s5 ~' Z1 Z# }& q% Z
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
/ Q! l8 i" P0 }1 K
! x; z- _6 G9 F+ RGoodlands
6 `: D* n" B7 \& q6 d
% H! u k0 x4 W; h旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点% \0 ^; x/ t) z9 B% R
% ]( T: M1 Y2 G7 C2 R( I3 q/ W
Gretna
- v' E' s* K" B9 x4 g \3 d
8 K2 i" L5 \# \; U旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点( H% I: v3 e$ H4 K4 U0 V
0 t% i$ X. s/ R& p$ z& [Lena/ P+ s5 ]( a+ L9 I1 t3 {
: ?: l; r7 Q) V b2 h$ V4 b
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点( Y) ]' ?/ \/ e7 R+ N
2 ]4 h! I7 q5 {4 _2 @3 c+ [
商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)
& m @5 n$ X3 g. l! _# ?* V8 x/ ^/ F
Piney9 e4 b x" N" t) s& A
* X6 G3 v. L' B旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点8 l% c2 e+ F C. X
d* K/ L6 @$ v' Q9 }
Snowflake
" \* q/ x+ D9 K5 M b% P8 y p
" M Q+ U0 [& Y( H" t. [旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点9 \. Q# }$ @/ R, w+ h6 Q1 ~
$ x, g. z$ g r( A. r/ D# r7 D
South Junction5 N0 H7 e1 X& v$ `: f
0 o2 j, s5 V v5 c1 g% ?4 ^$ @8 U) c旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
- C6 W7 \9 K+ h1 B* G( w% e, z* ? e
7 k& p+ B3 X+ T, |* mTolstoi
, S9 X- i/ X7 F& g8 i& G& L& S$ G( ?! ]
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点3 f: C1 Z U" q! ~" z9 C
* E4 B; _, e" a$ u, ^ a1 ]
Windygates
* J) V- M* C: ~- P, S+ e. C- |' S$ |! Y, \( l8 P$ e6 y3 C9 f
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
_, `/ }9 O9 O# S
# Y3 Y9 J1 E$ P. k$ P8 |Winkler# q2 |& D2 J$ ^, `
% R# f1 |% }8 j' g+ M2 \1 `0 v" }
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点, g3 V/ g/ z j, k) t, }; A; [* @& s5 Y
( U$ v( u) W# _0 }
Quebec- z) L) `8 m! D: y4 l
, `- |" K- i4 r+ f, q
Chartierville# T$ e1 U9 B( e; Q
, k+ \$ @ I6 M2 z5 V旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点7 `; l0 Z" t% }8 h E0 q% I
2 T6 F1 z# v& W- t1 A' cClarenceville
9 K- w3 c5 |5 X& O/ `/ _# Z2 S {
2 e7 i% R# D+ J( j0 O旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点& {- D9 @8 w& g5 Q" J0 \$ a
+ ~+ O9 Z: _. N/ rFrelighsburg
7 Z2 V, J0 A% t( _3 [
] I: x( p* b! L7 u% x7 k$ H旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
% w) O4 z" ~( X6 Z
1 K4 s9 X- d6 e" I/ z5 w0 A& hHerdman% v% E i" _0 ]1 _8 T6 @
3 X( ?# A! w. A旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点$ ]' m$ e+ l, h5 V# N% E7 I1 p/ o
/ g+ S7 H& A, _& Y+ B8 KHereford Road; i3 q( P8 l- M
! x0 j) r( A. F# M, Z" n$ B% ]旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点! o) y, L3 Y! j+ w
+ e; W* F9 C' @# v9 i0 NHighwater N0 o) v: a6 R+ S/ N
& {% `* j, m, s: A旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
) q& m! e) y. o+ { {
; ^5 ^, r0 J6 HLacolle Route 221+ y6 s! ]) u5 M
# T$ s8 L" e2 c; ^% K# I
旅行者:每周 7 天,早上 6 点至晚上 10 点
8 z5 C' V N3 f% N. Y
5 g5 ]1 a2 H& s: y4 NLacolle Route 223
. ~# I$ D: m5 n1 w
7 U% J5 `$ p& A) x N旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
8 {0 i. q0 X) C4 s
. |4 E1 @( g4 b: sNoyan
+ v4 K% f6 C+ A+ E4 h0 y& d% e: {. y! r1 F: R
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
! Q H) S- Z. u. |; A" ^" c! s* g7 I/ }% V" z5 e
Trout River
6 a! ]/ i6 R- w% Q% ]
0 y! @0 I3 t& V& \7 I( v旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点
7 t) x* f0 @8 `
& S! l' P: |; i% B- V* b& F. N* x4 @New Brunswick
3 }; [; y8 r* @7 {
; i* z; a6 m% Y/ Z2 ?$ F8 r) fBloomfield/ @4 e9 P; ^- D# y
4 _) A; L- F5 J& u
旅客:周一至周六,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)8 }! A. _1 U* @/ p: ^& a
& v& u! S6 u) ]$ D/ k3 x$ h; }& `商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)
0 A8 _. N6 _! R% w1 W- Z4 E+ I4 w: x: m- h
Gillespie Portage" T; h& u5 r8 v
& D+ B0 H6 @* b7 O) f
旅行者:每周 7 天,早上 7 点至晚上 7 点% Y5 V, O9 \3 A1 X E- g. a
: L. h; D6 k; C6 w4 X# N8 L2 eFosterville
" [/ a0 z" |" D; h! L" j7 v
* |8 |! z5 ^8 k# b) O; c# P2 _旅行者(每周 7 天):
) ~% a' N9 }9 {. I# S* E& `/ x
0 I, V1 ]# y9 D# a: T+ v& @五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点
; U6 W; g6 z# L2 n
4 ^& h5 p2 t. `全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点
W. W2 l1 l% B( r( V' R# ^2 s7 `6 |" q- k+ a7 ]
商业(每周 7 天):
' x9 \! w( R/ ?+ O; f! S) {3 R" X4 J, J1 M* x9 @* G0 L
五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点
) U q" m3 h5 F8 R3 K& {/ l2 _ q, ^1 F) @8 e. Y% a
全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点
! e& i0 T7 K$ E* n1 T H1 B1 L: {7 ^: c
St. Croix* F6 n- S; Y: o( V# D
1 e6 F5 W" B3 `1 _
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至晚上 9 点1 S+ U7 I0 Q9 R
z/ F# h. @9 X9 c( C+ i% g商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点
: [* ?6 E- ~0 m# a4 R' e [7 {/ w' O9 f9 s8 P9 ^, x
Saskatchewan
: s( X: n* z2 E, z5 Y9 i$ l
3 s: I: _7 p. K9 G7 S* ~Carievale
3 g9 |2 b6 y& f6 L% k3 c; T0 k* ?+ s$ R; A9 ]% M+ I! k- M) Q- `
旅行者(每周 7 天)7 Y+ t# C0 I6 k2 N$ l' j
9 @- B F8 G' C3 ?3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点 C2 @8 K3 E. o: r( Z
& X! R" @! n3 \0 r# |- w( P上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
4 m4 E* [- F& ~1 C! E, h( @3 Q% A4 x& C* x' }$ S7 o
Estevan Highway
: s" }: |1 b- ]; w; O; e! p1 }) L6 M/ B' F( h
旅行者(每周 7 天): y5 c! u, d9 E6 K
0 ?4 J( ?% W' D) X) p7 v3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点3 j2 Q$ d, B% e7 r( B9 z
& o0 r _: a- T, S8 _- p; O7 H1 |( E上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
: |# q- x. o/ {- Q y+ g1 D/ ^$ h9 m3 |
Monchy9 d3 H8 G: C( _. x+ `
# n* p$ C$ L8 d. r9 Q旅客(周一至周五)
( `4 [1 M8 Y9 U4 q- p: C2 u q# I @, a' A' f
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
0 K5 Q. F& g5 D7 c9 g: ]% @( ]$ b0 B% U. t- |# @
上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)
' w& b; `2 X, T3 J- A9 W8 V8 H# }7 }) f5 e3 [& j9 `
商业(周一至周五,节假日除外)
' O* x3 C. o0 n# X4 l/ u
' U( O' J2 l- P, K5 G% G/ q6 x上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六 t* `$ X% g! E; O2 s1 J( V
& Q8 X% {4 Z* W# s1 P, {* g9 A上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间)& H( A% s9 r; }9 F
. n, s7 n! {) v
Northgate
. b* r8 ~0 K; ], r. w7 |; W- N& W7 B8 N
8 e* N* n' V. j! h/ N旅行者(每周 7 天)8 @2 L, K# r* v# d. j" {
$ x& m; u7 ^8 z' I4 p
上午 8 点至下午 4 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六0 j$ M, v5 w" B4 s8 o* |2 x: a" T) N4 U
* q; |: L# R+ v% V3 B上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)1 Z+ I: K: I2 C9 }& R
5 N9 j1 l, b" o) @3 ^" ~
商业(周一至周五,节假日除外)! g7 r- e5 f0 y6 }' W
7 L; x5 i% H2 D% O/ W3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 4 点" W9 y( t9 _) K& Y
$ s! h0 Y, e! Y- h
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)
* c4 f5 k0 }: K% ]- x' k8 J' a& B, `3 D G6 Y" i, M4 r6 k& p
Oungre! | \$ T! L8 {
' _% _; ~& o) q5 L; |& u) H旅行者(每周 7 天)+ P/ S n+ ` Q( I
( C, ^7 s/ O( C2 K7 P
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点* {, R+ n$ U) E7 o( s
1 H( F; R& a i9 d L6 A
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)# { U* d% O) m: Y0 O
! Z/ V d7 ?! e4 q% L: R4 p7 d
West Poplar River5 t+ ?2 \: X1 N7 A" b, y5 u5 @$ X" O
! H. Q% i7 n- o' k L8 z
旅行者(每周 7 天)$ H/ _$ q6 q( O$ v9 |1 R
% ]% p, I; r* g/ t$ X0 F2 l
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六- X) F# a# H8 J+ Z2 C: R; K
1 c* F" v) ^5 J, B; `
上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)
8 C( x1 m/ v/ e& U4 ~2 a4 c& h& n& q' G$ [7 |- S$ A
商业(周一至周五,节假日除外)
0 \: p2 |1 P% N. l. t: U) C6 s( C( A9 E/ T1 @
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六8 k9 L' z9 r2 r9 h. |6 L. _% B
8 `" ~) y) j! j0 [4 S
上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间) |
|