 鲜花( 61)  鸡蛋( 0)
|
联邦疾病防治中心(CDC)近日通报,一场与御香食品(Yu Shang Food)即食肉类产品相关的李斯特菌疫情已扩散至美国8个州,共导致19人确诊、17人住院,其中包括3名婴儿不幸死亡。CDC呼吁公众警惕,避免食用可能受污染的食品。
( X6 Q! p+ u2 U. R1 |$ O, l r% \! G! F
1 H6 o0 Q$ R6 G5 [
9 @) A: c" \1 g7 f! jCDC指出,确诊病例分布在加州、乔治亚州、伊利诺伊州、内华达州、新泽西州、纽约州、俄勒冈州和田纳西州。其中7例确诊病例与孕妇感染有关,表明孕妇及其新生儿是高危人群。此前,11月22日的报告显示,加州一名母亲及其双胞胎孩子感染李斯特菌,导致两名婴儿不幸身亡。12月5日最新报告进一步披露,田纳西州一名母亲及其新生儿感染后,婴儿不幸去世。
- v: d+ a& l, T$ r8 k2 j+ z' a
- x) ]# T) r; \6 J患者样本采集的时间跨度为2021年10月24日至2024年10月28日。CDC强调,实际感染人数可能远高于已报告数字,因为部分患者可能未接受李斯特菌检测。此外,确认患者感染是否与此次疫情直接相关通常需要3至4周时间。 D! }- b( Y0 _- d
5 X; X7 c% n" P |" ]# E; { z0 F) o3 }李斯特菌是一种严重的食品传播病原体,对以下群体危害尤甚:; i, h3 l0 K t4 `; P) s0 Y
, Q% i8 X2 A) u
孕妇及其胎儿或新生儿:可能导致流产、早产或新生儿严重感染。
; {5 _6 c* r7 a5 f* A
/ d, U& [/ [& s- p! I2 J65岁及以上长者:感染风险显著增加。0 u2 P" |% l5 W
! y! b/ D5 P. w
免疫系统较弱者:如癌症患者、糖尿病患者或接受器官移植者,感染后可能引发严重并发症。
" S! c, |+ Y, |( N- g0 X4 G4 Y d. F. D; o# [3 J
御香食品公司总部位于南卡罗来纳州斯帕坦堡(Spartanburg),11月底主动召回约72,240磅即食肉类和家禽产品。美国农业部(USDA)更新的召回产品清单包括但不限于以下项目:
9 ^4 i' m. f5 _ o8 J3 X: W* F% {7 x
调味猪蹄
% @6 m7 L0 @) B9 f) A中式麻辣鸭头& a3 a* S# e+ x5 }6 O
御香熟鸡
1 ^" Z+ {5 Q. |3 @中式辣鸭脖
+ }" Y3 ]' m! c* D' ^5 b中式麻辣鸭舌 X. l7 d. X2 v6 I
中式麻辣鸭翅
( ?6 `+ J2 ?5 ?. m/ ?% m# [中式凤爪
! M0 d7 {, _$ F! g% x卤牛腱
5 `% U4 b$ }+ F) a# B( f6 Z牛小腿, n+ v3 y, V$ x* D& N
牛肚配辣椒酱
T: p# p6 c& \+ w完整召回产品清单及详情可参考
! B: n# M# Q( n
/ O8 ~- z, y" qJapanese Chasu Pork Belly! R5 u! v3 m5 {9 W/ D3 j6 w
Braised Pork Belly in Brown Sauce
0 F5 t2 K& D F0 |/ G2 o5 vSeasoned Pork Feet, W b2 X( @; n& F: {9 o+ Q
Seasoned Pork Hock
% r# R. Y- ~2 H2 ^# U# ?' XChinese Brand Spicy Duck Head/ | b, g7 [- b& k2 Y: A( |
Yushang Brand Cooked Chicken4 |/ j3 k. V! |) }/ q6 j
Chinese Brand Spicy Duck Neck7 C0 n9 }6 v/ ^+ O( t/ E) W
Bazhen Seasoned Whole Chicken
6 n# V" w0 q6 a% g; G7 cChinese Brand Spicy Duck Tongues
) y2 u9 ^. H+ s+ S( s* G# zChinese Brand Spicy Duck Wings0 r1 x d) t9 V0 t
Chinese Brand Chicken Feet0 D4 ?0 z+ A' K
Yushang Sausage Made with Pork and Chicken; ^* W; A, x3 Q
Seasoned Pork Tongues
7 _! B& s/ }9 R. ~7 BSeasoned Chicken Quarter Leg
4 g6 P5 o; T" \: Q) j0 iBraised Beef Shank2 c' J! g+ F) F6 J! `
Braised Chicken Szechuan Pepper Flavor2 d% [6 C9 I j: j
Yu Shang Brand Cooked Pork Hock k1 X) l2 R% B$ S# u9 Z4 `& Z
Seasoned Pork Snout Meat
3 u' O& a |0 u/ ~+ p- ]' G5 vSpicy Pork Ear' e/ s. J9 E" D0 A7 r
Spicy Chicken Gizzards) u+ F l+ k% ^7 c
Spicy Pork Feet
# t# E) P- f5 `* X* C. iLambs Head Soup (frozen): B0 i; g# L6 H- ^. ^" u
Chinese Brand Spicy Chicken Feet& F, n+ ]( k! K$ \0 ?
Beef Tendon, Shank and Tripe with Chili Sauce
3 w. x3 P! d6 H4 {& ?. f7 q$ cBrand Cooked Chicken Livers
. E( P8 G# y3 t6 {8 ?+ m& ?9 VPickled Chicken Feet
+ E- v% m( D1 K5 Z* [Braised Pork with Preserved Vegetables
) m0 w" D) Q" L; c. C! B1 Z; @2 }2 S- y
这些产品的生产日期均在2024年10月28日之前,包装标签上带有“Yu Shang”或“Yushang”字样,并标注生产编号“P46684”或“EST. M46684”。CDC建议消费者立即停止食用这些产品,并将其退回零售商以防范健康风险。
5 d5 Z0 ]; s6 l, [) ^2 q9 B
0 E9 a% @7 |4 H/ k1 g& aCDC的建议弃用与退货:如家中有相关产品,请立即丢弃或联系零售商退货。高危人群警惕:孕妇、老年人及免疫系统弱者应特别小心,避免食用可能受污染的即食肉类食品。症状监控:感染李斯特菌的潜伏期可达数周,患者可能出现发热、肌肉疼痛、恶心、呕吐及腹泻等症状。高危人群感染后可能出现严重并发症,包括脑膜炎。
9 K" i$ h5 J/ v! q( T5 x6 H9 c3 U% H( q! r
CDC提醒消费者,任何关于受污染产品的疑问或健康问题,应及时咨询医疗或食品安全专业人士,以保障自身安全。 |
|