埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1763|回复: 6

发生在美国白宫的暴笑笑话!!!!!!!!zt

[复制链接]
鲜花(140) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-24 00:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China.
% _) F. }5 w' N    >   胡锦涛被任命为中共总书记。 8 [* z$ S" k% o: M( z! A
> + L$ R5 b5 P, Z7 U
>
6 A" V6 S* }6 W6 j>   SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. : k8 @# C1 c" b0 _0 u
>   (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。
5 X7 k: s; {" \; [+ |2 t: `>
  _& u( ?4 C. v: V" K>   George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening?
" ^" Z" p, }5 p>   布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了?
) ]4 b! `! H. q* w  ]) ^>
+ ~. X2 ]" o6 Q5 A>   Condi: Sir, I have the report about the new leader of China.
" q7 s! ?) i; ?3 D" }( \/ ^>   赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。
' t* g, O( V$ v! s3 W: q9 z. ^0 z>
0 N7 U  H6 m' J>   George: Great. Let’s hear it.
7 k3 m" F5 m- M2 n& x  |>   布什: 好极了,我们一起来听听!
8 \% K- N7 s- F> 6 O1 n, E1 v! k6 b& K" U) ^
>   Condi: Hu is the new leader of China.
! M2 ^1 ~& f% t4 z. l>   赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。 ( C- j9 e* O8 Z$ x, L
> ! I; v7 @: ?3 \5 ?4 [0 n$ q
>   George: That’s what I want to know. ) d6 H/ s# i5 H
>   布什: 这就是我要知道的。
. _9 Y# F: L* h4 [. q> - b  u& A' _2 m/ U  Y0 B3 I) ^
>   Condi: That’s what I’m telling you. 2 C9 @. C5 z6 L) N4 w4 x3 F
>   赖斯: 这就是我要告诉你的。 ' a' R- R& F3 T4 k
> ; z, F. ^( H6 l  f2 P3 t
>   George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China
. O( p3 M6 B9 s" |/ V5 ], E8 C8 \> ?
1 l+ F1 V! r8 X, \  W( a/ @>   布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? : t: _9 Q, X4 ~2 z  N6 m
>   S$ |: l5 y2 Q, c: `1 Z7 w, _
>   Condi: Yes. ) F4 s$ }+ a  k# [& }
>   赖斯: 是的。 # ?! `; P3 S  X4 Z# [+ o# o
> 8 d! a" k& O! o8 \
>   George: I mean the fellow’s name.
; P7 T; Z* V9 |: m  c. D4 E' B>   布什: 我是说那个人的名字。 3 X9 w1 q4 B5 U. q9 e% F
>
2 U0 u$ l: F& A. v9 w7 ]>   Condi: Hu. ' [* G( U/ \5 v( C
>   赖斯: 胡(谁)。 7 C/ H4 T2 b2 p7 Z5 K7 P
>
. H* I0 Y  _" i& I) i>   George: The guy in China.
* `+ y6 k. h. Z4 K' d>   布什: 那个在中国的人。 9 ^6 G% I; R) ?
>
/ I  R# `" {& j' k% o4 u* d& u>   Condi: Hu. 0 ?, j- g$ ^, c
>   赖斯: 胡(谁)
/ B& E1 c3 }3 P) a9 z' {- c- Z>
8 ~) `1 ^5 f2 a# n& T8 m>   George: The new leader of China. + h# ?9 g' y! ^% W/ _% p
>   布什: 中国的新领导人!
+ W! n3 w4 ]" d" {2 L>
  T2 K/ u5 v! H; y4 q>   Condi: Hu。 % ~+ Z* s! q! i% Z
>   赖斯: 胡(谁)。
! V/ n  t7 X2 E4 O0 n# [4 O3 a/ m>
1 ~" b, S9 n6 g. @8 }! [2 N>   George: The Chinese?
; |' x( v! _! T>   布什: 那个中国人! 4 ~3 M3 _% D& S( n7 a
>
6 ^' x/ p2 y# V+ b& H>   Condi: Hu is leading China.
+ e! ?" m5 D2 H' `>   赖斯: 胡(谁)领导中国。 7 E5 w- C0 g: t6 o
>
. O" r' P, r8 T0 T$ }" C( T0 Y>   George: Now whaddya’ asking me for? / h) V  r0 m9 i0 s$ J. y% Q: G
>   布什: 啊?现在是你问我了?
1 B& g$ {9 O8 i2 |) x$ ^>
% m; g4 C. Y/ n% @. r>   Condi: I’m telling you Hu is leading China. ) C- h2 O" i3 z+ p1 Y
>   赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。
/ e+ i9 F! ?* V8 T1 a, j> + @0 F+ N% p8 X  Y
>   George: Well,I’m asking you. Who is leading China?
  Q: ]- Q6 b' V) Q# p" [>   布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? ) b; i8 L) Z3 r) @. V
>
3 s7 O6 o6 ]$ s$ C- f# E6 B1 A>   Condi: That’’s the man’s name. ' i7 ~9 h+ F  E4 a: O. q8 l
>   赖斯:就是那人的名字。
0 _4 I& q) i5 U" P4 w, v/ d> 9 x& d$ V4 O8 a6 @
>   George: That’s whose name? 3 F- z" z0 H( J" K. d
>   布什: 就是谁(胡)的名字?
' m+ V) T0 g4 d) ]> / e  b' s; L" y/ D& K  M* U
>   Condi: Yes.
0 K0 ^+ l. A, j: M' Y+ j>   赖斯:是的。 : E% T: D- l' ~
>   C+ ~) K3 D1 B2 x. a
>   George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of 2 V1 j5 `, A# p% g5 N. s) N( @
>   China?
* n2 S; J! j4 I0 |. c>   布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? * M$ r; X+ S% B& H. A0 [
>
3 v* B1 u9 h$ K9 U+ n) ]>   Condi: Yes sir.
' j) Y6 e5 _5 L7 @7 U6 h& X>   赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 ; z( m  o# W6 N+ B% U
> 9 I6 D: b9 j7 i1 w. U; ^& {
>   George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi / A/ l& R6 F% d5 f
> ddle
' q4 e# L6 j4 Y" h9 h, O/ K>   East. + E9 u: i" I7 Q  @# `$ b$ G
>   布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。
  T% A% C4 Q( v; z7 a> 0 k/ f& P4 A5 L9 ?7 r
>   Condi: That’s correct. . L3 E5 ]' B0 z' @) I! v. h1 ]
>   赖斯:没错。
2 x4 a( v9 L  a" e% V8 g>
+ P, B7 y2 c- y. f% E  k>   George: Then who is in China?
7 W" c9 r1 T) C: w& F>   布什:那么谁(胡)在中国? 4 V+ j) f& I2 Y3 q3 W
>
6 o# d1 P4 W% Q0 f>   Condi: Yes, sir. + T% \8 w- ]& W; Q. a" ?
>   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
0 j; A6 K: L. a> , u, R: O: [+ D
>   George: Yassir is in China?
! u/ c8 }+ i7 j6 _9 p/ H/ }>   布什:亚瑟尔在中国??
: ]9 `5 j, A6 Y' k* F>
+ M: E7 m. Q3 Q3 }% N>   Condi: No, sir. 5 ~2 c  f, I; P# J+ ^" l2 f  y
>   赖斯:不,长官。
; ^, _8 Q; v) m7 F> & q* [- o. i: o# A
>   George: Then who is?
# Z& I( S$ G0 ?) i9 x: c7 n5 t* T) N>   布什:那么谁(胡)在?
# I0 V$ q2 l8 {$ h- i8 s>
8 S4 H6 I9 v9 U. S7 ?: H/ b/ O>   Condi: Yes, sir. ( @2 v1 t5 K9 U# x, c
>   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
  m, f' N! Y/ }8 R4 l; t7 K>
! N2 u( Q$ k; [+ w+ w>   George: Yassir? : A0 r: I; F) m7 {, ?
>   布什:亚瑟尔?
( J& K2 n) ?7 J& V9 g: ^> 5 x( j% h$ h+ a' l
>   Condi: No, sir. 3 q# b9 |- F5 @. P  u" T1 `1 Y
>   赖斯:不,长官。
; Z; N: C7 C) ^" a> . g4 O7 S- d6 ~& o) g
>   George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China " y8 F, q# A+ u. ~2 c8 d
> . 2 c1 _3 a( `4 [7 P$ A& g- p5 U
>   Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows. 9 M0 I; M# N  e' [4 Q, I
> ( G: k) l! f) A4 j) t
>   布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他
" K1 r) m- r  i1 q; B: d> 会知道。 4 ^) D& w; g: n: F4 h
>
! _. }" ~4 }2 L3 o& S1 y9 ^>   Condi: Kofi? $ T5 {# z' e5 K2 J
>   赖斯:科费(咖啡)?
' Z" G0 X) J4 l, X3 \>
: ?/ W3 F& @3 u' m1 M" `) v8 a; Y>   George: No, thanks. 0 ]3 L+ Z' v7 i. v! z1 c
>   布什:不,谢谢。 $ R0 ^# ~4 [$ s9 z$ F1 X, Z: M
> 1 b. L5 v6 F# T; x; \8 W( p
>   Condi: You want Kofi? 9 z4 t1 H+ X5 q7 m  y9 l! ]
>   赖斯:你要科费(咖啡)?
5 F3 ^3 @5 G7 L7 e>
# ^7 y' |3 h# D+ N* j6 M! m>   George: No. / S; r; v* y" R, C
>   布什:不!!
& _* d9 I0 d4 f. L! Y2 g, ^>
1 d: x* O& |" g8 F: y7 s* L>   Condi: You don’’t want Kofi.
& [+ p  P3 p# ?1 L+ m% ?+ G>   赖斯:那么你不要科费(咖啡)。 5 L# P6 ]2 Z0 _  `) w( X
> - w: x) h8 z. c9 {- w3 D+ p  q
>   George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A
% s" c, M' ?/ q. N/ }> nd ) w2 v: ^# C3 B& U7 o
>   then get me the U.N. 8 P3 Y/ {& j: N
>   布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。 - N% M6 q/ {! e' m* L  o: K
>
  h1 R& b& S3 ^9 N; i8 |3 ]>   Condi: Yes, sir. ; B( e8 N$ D! Q5 ?& ]! D9 z- M
>   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
0 s: X0 [) |9 d$ o; P9 t> ) @3 _, j9 T# }) T$ x6 q
>   George: Not Yassir! The guy at the U.N.
5 ^9 A: M/ N, L2 P>   布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! ( R" P1 E) n; K$ j" @) b6 N
>   K' Y* l7 f9 Z# S, j0 l
>   Condi: Kofi?
* X0 y- M! T# V9 @- y# h& F/ U>   赖斯:科费(咖啡)?
5 P( ?) d  i4 m  `, `> 5 n1 C$ M7 c- n+ A+ }+ c
>   George: No, milk! Will you please make the call?
$ P. O$ t% K! l, u>   布什:不,牛奶!你给我接通电话好不? 5 I3 F! x- Q, {3 |/ ?; U6 F% F1 C
>
8 I- p* a6 F6 C>   Condi: Call who?
, u# c( U7 y& L5 i>   赖斯:给谁打?
9 h4 p0 `* u* F: z* {, ~> : _9 ?& T; K5 _# G
>   George: Who is the guy at the U.N.? + Q& e9 {2 ?/ x5 c' a' ?
>   布什:谁(胡)是联合国的头?
4 j5 P2 z7 F; x5 Y> 6 v3 ]: L7 O/ `* A3 s. i
>   Condi: Hu is the guy in China.
8 y9 Z. y) [8 G, r' o>   赖斯:胡(谁)是中国的头。 + g) y) [9 V% B- ^/ Q( [
>
7 e3 Q( ]7 O5 m8 u. X! n" N5 X>   George: Will you stay out of China?!
0 ^. b# r* ?  b2 F7 I5 c>   布什:你能不能不提中国了?!
# s3 T* L' ~) q- W>
% s( O3 H) Q2 B6 F3 E>   Condi: Yes, sir. ) [" u' Y. j3 J& w$ p: Y
>   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
; m9 u1 ?" u/ n8 `& S  L>
6 y; c: k: w$ o+ e5 M>   George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N . T3 n" H2 Z4 s: X4 D
> !
# S. a: T  F: R) n, O>   布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了!
- y+ U6 S$ _: H>
2 o2 w& M+ Z1 G; Y+ g8 e2 R>   Condi: Kofi?
& G5 U* U/ t- J& i>   赖斯:科费(咖啡)? ( H+ O  y  X9 T) B1 ], n; }
> # C) k# Y) M! ?3 f% U: B
>   George: All right! Light with sugar. Now get on the phone. / r# F+ v$ Q; p3 i1 A4 x
>   布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 & L0 t! p4 t  [: J( k) O7 j& r
> 9 j  u" V) l- E* B8 S
>   (Condi picks up the phone.)
: Y& M5 z8 l8 n+ n+ ]0 @( Z, L# `>   (赖斯拿起电话)。 ; g) v3 k" u2 {7 a& k+ e
>
  H4 t" N! F7 [% v>   Condi: Rice here.
+ D. W: a4 b$ t1 j3 y: v>   赖斯:赖斯在这(这有米饭)。 . i. e4 q5 n6 E& C
> ) M4 [7 r# s3 Q( t* A
>   George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. 8 J1 m2 w) F! ~4 G) G2 s7 m7 |9 Y, N
>   布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-24 20:21 | 显示全部楼层
看得我晕!
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-25 09:29 | 显示全部楼层
挺逗
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-27 00:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
呵呵
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-27 00:41 | 显示全部楼层
强!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-27 06:18 | 显示全部楼层
蛤蟆跳井!!!
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-27 21:50 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
哈哈
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-27 07:41 , Processed in 0.206708 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表