 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-11-30 00:21
|
显示全部楼层
4. an eye for an eye以眼还眼
- @9 ]4 Q6 Y2 }% D4 z% L 释义:punishment in which the offender suffers
3 e9 A8 o. T; {9 i/ s8 K) ] what the victim has suffered, exact retribution8 o. r- T4 M# n" S3 `
例句:Joe believed in an eye for an eye; stealing his client would have to $ E( R6 ~, t- C8 T& ?# k1 s! Z1 [
be avenged.: B( B* {9 T0 E! G, g" i! Q
乔坚信凡事都应该以其人之道还治其人之身,抢了他的客户,就必须要
8 B# G0 h% F4 a+ r9 k 遭到报复。5 D4 ?. d. n; M$ n q
典故:《旧约·出埃及记》(Exodus)第21章谈到耶和华告诉摩西,要在以色
/ W- L4 o3 g, R$ V' Z$ I 列人中立下典章。其中第23到25节中说到:
& F a+ q. n8 A And if any mischief follow, then thou shalt give life for life, eye for 4 c% o1 N1 f( u8 ~
eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, burning for
+ f; x X' J7 t0 `: H' o" i# C3 D2 o burning, wound for wound, stripe for stripe., x2 ]1 d) @2 O& q
若有他害,就要以命偿命, 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚
7 N6 y6 Y: ? y3 P: o$ _ 还脚,以烙还烙,以伤还伤,以鞭还鞭。 |
|