 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
见了“活佛”这两个字,大家不能望文生意。认为是活着的佛,或者和佛差不多。再或者也是全世界佛教界里排头把金交椅的。. M) z& k, [% O: g3 X
“活佛”,这是明代后期出现的一个词汇,是汉人生造出来的!其实是不大准确的。应译为转世尊者。就是指"能自己控制自己轮回转世的修行人"。(因已约定俗成,后文还用这个词。)
. S' t5 k+ s) l! j8 m& W9 _ [( y+ ]& y" C j5 B* @5 M% M+ t
藏语中压根没有这个"活佛"(活着的佛)字眼!其中最为常用的有珠古、喇嘛、阿拉、仁波切等。
. |) K' `3 E' y0 j" h
# k/ |7 u3 M' x0 {1 F6 {珠古,是藏文(sprul-sku )的音译,意为化身,这是根据大乘佛教法身、报身、化身三身之说而命名的。
4 ?& z% F G7 J4 b0 j3 U& j- c
% N" c% N4 N: h) `& z, s喇嘛,是藏文(bla-ma)的音译,该词最初是从梵文( gu-ru,固茹)两字义译过来的,其本意为上师;然而在藏文中还含有至高无上者或至尊导师的意义。因此,后来随着活佛制度的形成,喇嘛这一尊称又逐渐成为活佛的另一重要称谓,以表示活佛是引导信徒走向成佛之道的导师或上师。
1 O" v- n- x7 W3 t& \
8 }5 N6 e# v0 A; h @$ K+ v) E) W阿拉,是藏文( A-lags )的音译,该词在字面上看,没有实际的意义,是一种表达恭敬的语气词;自从成为活佛的别称之后,该词就有了实际的意思。蕴含一种引导信众从黑暗走向光明的殊胜意义。 2 _6 |8 @0 q$ R- h4 y* ?7 {0 s1 F
) ?; q$ Q0 j$ u8 U* ?6 I% s
仁波切,是藏文( rin-po-che )的音译,意指珍宝或宝贝。这是广大藏族信教群众对活佛敬赠的最亲切、最为推崇的一种尊称。广大藏族信徒在拜见或谈论某活佛时,一般称仁波切,而不呼活佛系统称号,更不直接叫其名字。 { [4 d0 j1 U r9 x3 ^
$ J5 j ~/ T; G& ~$ k
因此,活佛只是修行层次比较高的人,这样的修行人从古至今,在藏地、汉地和东南亚地区都有不少。为什么藏地活佛最有名呢?因为它形成了一个制度,并辅以隆重的仪式(如果哪位出生时,全国高僧都到场祝贺,你想不在佛教界出名都难)。
9 o2 n! ?0 J9 B- `* \. b
6 |' y8 v/ H, t- g8 r' l但对这个制度我一直有一个疑问。如果能自己控制自己轮回转世,那么至少是有了宿命通的神通。宿命通有不同层次,差一点的能知自身及其他众生的过去、未来几世的事情。(高的就不谈了) 那么活佛应该清清楚楚知道自己的下一世和上一世的情况。(如果没这个本事,就谈不上自己控制自己轮回转世) 那为什么还要搞抽签呢?就好象你问我刚才晚饭吃的是什么,我即使记性不好说不全,也不能抽签决定啊!2 d& q9 i7 w L( V5 c
$ N8 y; m2 F$ O8 U: I# `
所以现在的活佛是不是最开始的那位转世,我还有一定疑问。
# ]: x: G# H/ X2 [! J3 T0 a, S7 T$ u5 F% y1 i2 S
当然如果活佛的佛法修为高,弘法利生做的好,那还是比我们这些普通人强上几万倍的。我们还是应该顶礼敬仰的。但不应该神化。 |
|