埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3204|回复: 0

流行美语教程 Lesson 14 - pig out & bigmouth

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-24 17:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael 和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们俩已经习惯了。今天他们来到中央公园,李华会学到两个常用语:pig out 和 bigmouth。; t! I9 u& u( x" ~5 y6 f

) _: f2 b! f) r8 rL: Michael, 感恩节你过得好吗?
. M  y4 H1 Y; Z) k: M4 e
5 x2 F: O& t. \' jM: It was good to be with my family, but I was disappointed that you couldn't be there.( P" V9 W, O% W+ F) D

, I" F/ S& J* |L: 我知道,跟家人在一起总是高兴的事。谢谢你邀请我,但是我早就答应了另一个朋友,所以没法去你家,明年我一定去你家。
& @& l! p0 t$ ^5 [  I! q+ T" E
5 h, y3 |$ z4 @" N/ IM: Ok, well. It was a great meal, we all pigged out.* `* }3 o7 Y4 l/ |5 ]) ?  Q2 o

: w5 J/ O* K( W: _+ [% CL: 你们感恩节吃猪肉呀?我还以为感恩节都是吃火鸡呢。8 D5 i6 p8 r5 d& R) ^2 j
! m4 u; l5 J' Z9 l! ?
M: Yeah, most people do have turkey. Pig out means to eat a large amount of food, not that we actually ate pig.: Q, e; U% z1 X8 x2 q

0 S1 T' p$ C' {. |0 yL: 噢,pig out就是吃好多东西, 不是指吃猪肉呀?' B9 M& ^* O+ R1 D! }. k/ u: g% L

" ]# k8 `& G4 }5 ~+ }' mM: Yes, pigs eat a lot and that's where the expression pig out comes from. I did eat like a pig on Thanksgiving.
' d2 P( X! ~" ]! m
3 b6 }# @2 q) c5 hL: 我猜也是, pig out肯定是因为猪吃好多东西而形成的常用语。 Michael,我看你呀,不仅是感恩节,你平时就吃好多。上星期,你每天晚上都吃得象头猪一样。
- \5 E8 T- w- }( m2 V- Y0 ?1 c6 o# ?; }/ [+ {  n3 k0 S
M: Um, I certainly did.; ~' V0 i2 q4 b: P8 t/ H: M
4 S0 X, M; v2 ?8 H+ n# S6 w+ x! X
L: Pig out这个说法只能指吃东西啊?能不能用在别的地方?; q. W  A1 f" g' \
" u- y. Q# ^5 v$ L5 F
M: No, not really. But don't forget that when you use it in the past tense, pig out should be pigged out.
. ?; [6 d* M' R3 @! y
8 \& B' N- @% XL: 那是过去时态,要是说你到了圣诞节假日又要大吃大喝了,那该怎么说?
# p6 A. L, q0 a' Z( W: s' r
$ e# D. s. F" D. x2 IM: You will pig out during the Christmas holidays." o# N3 S3 h) G+ H+ b; B, ?! F8 h
5 l" d# o; I: A
L: 嗨,我是在说你,我才不会吃那么多东西呢!
; d8 v4 f( V" q( O; ], {) m9 v) m- d5 w0 C
Michael, 是不是每年都有这么多人来中央公园滑冰?
9 _5 \7 P3 T" b' o' g8 I0 [0 d3 h" G) s, H
M: Yes, it's free. My friend Josh said he would be coming to ice-skate with his girlfriend Emily today. Oh, By the way, Li Hua, did you tell Simon that Josh and Emily are getting married soon? I just need...
, I* k9 h6 [5 b, F
0 ]5 y" n, ?. i3 t7 KL: 是,那天我不小心告诉了Simon。我知道Josh和Emily现在还不想公开他们准备结婚的计划,不过我真不是故意的。! u% ?' d1 b: [( s* m8 _

9 }7 D: ~) j- S+ X4 WM: Geez, Li Hua, you have such a bigmouth!  y& b' q" T9 m# }4 a

$ Y- \0 F" l4 KL: 你生气了?肯定是骂我。说我是bigmouth,大嘴巴!你是说我吃很多东西吗?
6 W& h# O8 z+ A0 P7 q; P$ m2 B! m" I' m+ t  Q0 ?  g% `; `6 [
M: No, I'm saying you talk a lot about other people's business!
& Z( x2 u/ N' h, F* F' V$ z7 z- A& u. }# H9 j% r  E
L: 噢,你不是说我嘴巴大,而是说我多嘴,爱嚼舌头,谈论别人。
  p1 e# W5 H: ^* C; G5 g/ o2 J% z! b# @) [" P! y
M: That makes you a bigmouth.9 @% c: |* G5 C8 T2 ^
- H5 z  H$ f4 A% p. y4 i( z. d
L: 我们女孩子都喜欢谈论别人。不过,Michael,我从来没在书上看到过这个词,是不是一般在口语里用?
: h/ t' r5 V3 E* n7 F$ ?1 Q  V; D& e
; z% T9 d/ s4 C* b- S) j* J3 \M: Yes, it is usually used in informal speech.
$ ]+ B, q1 c9 ^- L
1 x4 |/ U, o0 o/ UL: Michael,我真不应该那么多嘴,把 Josh和Emily准备结婚的事告诉别人。
) S/ S5 w3 I  r
  u2 u( p3 b4 H0 p4 z$ r* g6 FM: Well, don't worry about it. I tend to pig out and you're a bigmouth. Everyone has their faults.
& O5 H# o; x9 [* z8 i2 i! v
+ }: V! R# Y; W) T, L! Y* A" B( aL: 哟,你倒是想得开,人人有缺点,你爱象猪那样吃,我爱谈论别人。这样就好象什么事也没了!/ B0 ]' p; R& d. [% r" e

% t8 `' A- w1 {" fM: Just don't be a person who eats like a pig and also is a bigmouth.
) v( a0 ^2 K2 |5 ~  Z- h& Q
, n. k5 ?( T5 c$ d! @5 JL: 对,这两个缺点都有那就糟了。走吧,该会学校去念书了。
8 G4 a" M) e8 S% ]  k( L/ O6 \/ H( N, B
今天Michael和李华在纽约中央公园,一面看许多人滑冰,一面聊天。李华从Michael 那儿学到了两个常用语,一个是pig out,就是吃很多东西的意思;另一个是bigmouth,就是多嘴的人。2 D9 U1 O' |# N* q, P# r7 ]
! ~. m; C2 k% ]8 P. v3 p' ]0 c
Audio as following:4 M# c* Z6 L) ], q! F0 b6 h' J: s



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-3 09:03 , Processed in 0.119079 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表