 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文23 各有所爱3 j; k7 w1 r* A! ^7 Z, r% {
394. People become quite illogical when they try to decide what can be eaten and what cannot be eaten.' j! {; C4 |/ i1 A# M: s" F
在决定什么能吃而什么不能吃的时候,人们往往变得不合情理。
6 C7 s) m% W7 {: U; C395. If you lived in the Mediterranean, for instance, you would consider octopus a great delicacy.$ d; v- [0 u# ^) d- N
比如,如果你住在地中海地区,你会把章鱼视作是美味佳肴,9 f( d; W+ z8 z6 B
396. You would not be able to understand why some people find it repulsive.) {$ k9 B# C/ J8 j2 b" ?* | O9 T
同时不能理解为什么有人一见章鱼就恶心。
; H b- q# K: q/ J: X397. On the other hand, your stomach would turn at the idea of frying potatoes in animal fat -- the normally accepted practice in many northern countries.
J; U' L8 Q5 q; r 另一方面,你一想到动物油炸土豆就会反胃,
- p/ E9 A5 U6 F& K2 z! }398. The sad truth is that most of us have been brought up to eat certain foods and we stick to them all our lives.
; r/ C6 E: ^( ^( f2 B+ A0 @# h3 [ 不无遗憾的是, 我们中的大部分人,生来就只吃某几种食品,而且一辈子都这样。; d6 |0 I5 x, K$ m0 N& u
399. No creature has received more praise and abuse than the common garden snail.0 P5 k1 P! M. b$ c* c
没有一种生物所受到的赞美和厌恶会超过花园里常见的蜗牛了。( c# j3 c T' @& D+ P
400. Cooked in wine, snails are a great luxury in various parts of the world.
% a/ _* c! r) C 蜗牛加酒烧煮后,便成了世界上许多地方的一道珍奇的名菜。1 `" m' n8 L! E& w7 j
401. There are countless people who, ever since their early years, have learned to associate snails with food.: I+ u3 e$ Z/ Z, m4 i+ [: g$ C
有不计其数的人们从小就知道蜗牛可做菜。
/ @- w2 O% W- z, y/ x402. My friend, Robert, lives in a country where snails are despised.
, |( O% F& p# Y1 r/ x 但我的朋友罗伯特却住在一个厌恶蜗牛的国家中。
+ p- z2 H2 R4 E/ w403. As his flat is in a large town, he has no garden of his own.# T$ d4 D9 j8 T- _: x
他住在大城市里的一所公寓里,没有自己的花园。
. W4 c: l, d0 v9 p. i; Q404. For years he has been asking me to collect snails from my garden and take them to him.
: F0 J, I# e$ M7 Q 多年来,他一直让我把我园子里的蜗牛收集起来给他捎去。
8 ^ N% W% ]! P# w+ ?. B+ y405. The idea never appealed to me very much,0 N! {. C0 p; T- v" P/ W( U
一开始,他的这一想法没有引起我多大兴趣。
7 f7 Q- P0 ?/ o& {406. but one day, after heavy shower,' B: {. T' N. d! o$ y
后来有一天,一场大雨后,
$ \- A5 Y. \* h5 t, b4 }. v4 p407. I happened to be walking in my garden when I noticed a huge number of snails taking a stroll on some of my prize plants.
2 L# B4 @$ }4 ]/ h+ @. B! \ O i! f 我在花园里漫无目的散步,突然注意到许许多多蜗牛在我的一些心爱的花木上慢悠悠的蠕动着。0 N- ?6 a* b; T7 J. K
408. Acting on a sudden impulse, I collected several dozen, put them in a paper bag, and took them to Robert.. ]; E \% P0 o$ H) c
我一时冲动,逮了几十只,装进一只纸袋里,带着去找罗伯特。
; \. |/ @& M% e: ~ ^- E409. Robert was delighted to see me and equally pleased with my little gift.
" Q% A3 ^' [0 e" \ 罗伯特见到我很高兴,对我的薄礼也感到满意。2 e7 |' M0 _, Z
410. I left the bag in the hall and Robert and I went into the living room where we talked for a couple of hours.
2 ^/ Q- n: `! ?, u+ f* W! z 我把纸袋放在门厅里,与罗伯特一起进了起居室,在那里聊了好几个钟头。# {! z8 k2 Z& r8 c- }5 i6 y
411. I had forgotten all about the snails when Robert suddenly said that I must stay to dinner.
* d, Q! e! O- E 我把蜗牛的事已忘得一干二净,罗伯特突然提出一定要我留下来吃晚饭,这才提醒了我。+ U" C2 [& g, B3 x2 V- V
412. Snails would, of course, be the main dish.) T( r* m% W) @+ ^& f3 d
蜗牛当然是道主菜。& C1 a* |* q0 m& t
413. I did not fancy the idea and I reluctantly followed Robert out of the room.8 m6 [ B& N' G( C' Y5 k
我并不喜欢这个主意,所以我勉强跟着罗伯特走进了起居室。
4 w& @: Q; ]1 t( X0 z; _. a3 n414. To our dismay, we saw that there were snails everywhere:
4 U( F5 H [5 U& R- T 使我们惊愕的是门厅里到处爬满了蜗牛:
& @) h' @2 w3 _9 A+ ^415. they had escaped from the paper bag and had taken complete possession of the hall!
$ H" m$ u, M8 { 它们从纸袋里逃了出来,爬得满厅都是!
) _6 x9 I3 g. A) H- \416. I have never been able to look at a snail since then.( o& z! L/ e. ~6 b3 f
从那以后,我再也不能看一眼蜗牛了。 |
|