埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1285|回复: 4

复静夜思...

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-11 23:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
碧桃天上栽和露,
' l) Q0 K  F- E9 U) M3 \' h9 H不是凡花数.2 S7 W0 k' @* Q2 {$ e0 R* r+ n
乱山深处水萦廻,
0 Q' n8 I, V6 ?' o可惜一枝如画为谁开?
  M  C' _! ]% r- ~& h6 m$ [" e/ P+ F0 D7 r
轻寒细雨情何限,4 w) z& \; s% T# L* E* f
不道春难管./ k! t7 @# ?, u% ^# C$ l
为君沉醉又何妨,4 t0 p. M, G5 z( C
只怕酒醒时候断人肠!
+ m# Q. S: j5 W! F
: j$ l8 T* E4 I" Z此处别后无来期,/ J' Z4 X, j3 K1 e  A9 \4 x
叹好景不长.
4 y# E& F+ }! T( `  H" L花自飘零水自流,' L; R' l  `, Y1 D" {( I4 z
惟恐此情无计可消除!) I# Q& s) Q$ n0 G
  A$ `/ q) `, y- j- ?8 N
一种相思,
% K2 `8 Q/ X  f两处闲愁.$ E% {+ q7 t7 m0 p2 S  E
才下眉头,4 y# J5 c; @' [
却上心头.9 T- b% m# H9 s1 i1 O- f
! z9 C+ r( W- G7 e3 j
若问世间情为何物?/ h8 Z: c- Y6 |) K! U5 w
直叫人生死相许!) }* v- N$ L( K7 t
若问莲心苦,
/ d: k6 w4 h& I  ~. {莲心为何苦?
% [# h5 h( V" v: n3 l( b
: i$ J( E# \9 T1 A来日西子湖畔泛舟,
- L0 _- f/ e0 U% l莲愿博君一笑过., k( C5 L; a: W" h% _1 I! @: d  o8 n
望君轻拂过,: ^' M. X2 k; Y" N7 t3 r  r; n: b
望君多珍重!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-4-12 00:38 | 显示全部楼层
借地抒情,还望各位版主海涵通融.谢过了!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-12 16:44 | 显示全部楼层

不用谢,不用谢。

原帖由 julia727.tang 于 2006-4-12 00:38 发表' \8 T3 [& x+ S
借地抒情,还望各位版主海涵通融.谢过了!
( u5 t) |8 [: A. }: l& E

/ g6 p4 u$ z5 J; A这篇地方本来就是大家的,不用借。
/ d. q" W( e# r+ `% d+ w不知怎么的,总觉得楼主这“海涵”“通融”颇有点直冲本尊而来的味道,只好站出来说说。8 d- K( ^* q6 P5 z7 Y  t
不管怎么说,引用要注明出处。这是为了大家鉴赏的方便,也是为了维护一种良好的风气。在国外念过书的朋友都知道,这一点国外的要求是比国内严格很多的。
- d) w# \! V. [, X/ J1 m
4 e* b" i% k( @9 G: x' q; q4 C楼主这篇拼盘,水平并不坏,但是还是那句话,转贴要注明出处,以便大家欣赏。虽然原作者是千百年前的古人了,我们还是要尊重他们的著作权才好。偶尔借用一两句,顺手拈来,点铁成金,那是没有问题的;但是如果有大规模的照抄,还是应该注明。
; |  U$ V1 w7 t  C$ v7 l' k
* |: r( E$ J4 u9 J* z我很喜欢楼主的帖子,严格意义上说是非常欣赏才对。但是为了避免不必要的误会,我觉得转贴就应该注明是转贴,这样才是对于原创的支持和鼓励。本坛有很多喜欢古文学的写手,这个“引用注明出处”也是促进大家共同学习的好机会。轩辕前些天贴的那篇帖子,就是非常好的典范。
0 T$ W# D+ Z& g
3 Q( Q( H) z) E: s: d5 P欢迎楼主的帖子,每每读到非常感动。期待看到更多的大作!
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-13 11:20 , Processed in 0.075480 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表