李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. * m9 @. b! Z! W: d) E1 U# ~# A5 F
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. - r' `- d/ z2 E( l* z1 C9 n! V, C5 `0 s j, n
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?; u; y% }. |$ h7 r" {
# h1 F, L# g8 k' f4 @% p, J
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. 3 p2 z9 s. p9 k! B) g& G" U9 X/ I8 _- T! J0 B7 `5 y) H! e
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? $ @ ^0 X( L- q, e$ t , Z, C$ l9 R( v& B ^ g5 KM:That's right. "Cop" means police officer.8 J% Z, @( p! h$ Q
$ q0 H$ ~) q8 M' N2 D
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? / e3 O: G/ d" y4 M- x3 b , |9 A; v$ Q3 ?M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. 0 z( y, X3 l3 y8 s# @, ^9 a- W! J R' b& F ] b& Z
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? 1 A% s* M2 O( s5 e) |7 z" |0 t3 j1 U: u. w5 s4 |" q, ^
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. : }6 A# |4 v4 P! i " b/ v$ Q+ s; M0 X4 GL:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? 1 @* ^$ Z: U* x( r' S" Y 9 q. e+ t( C4 sM:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! + G% j7 y- l! k: l 5 H, A7 l2 G( H0 m8 |# x4 DL:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!# `! B# T: U. n$ _" {1 y
) S; H# V* t- M ^; ~M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. ^$ o% b1 o0 U: J$ a$ h
1 F5 [8 h+ x$ K1 R7 L; e SM:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. " T }: ?! P: k& T0 P; A' y6 l; W0 F/ W& s/ {" J7 y6 u3 W, d
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 h, o; U1 }1 L0 u) A p$ ` Z& h0 i( n* T
M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.; _, H7 p* V2 f. ]* q6 t
! g( N6 w8 B a8 w* V& \
L:你告诉我什么?叫我别下车? V8 e, a6 I* b6 r
/ A* i$ A( J2 h( a- w9 MM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.7 W$ z J. F9 g2 M& v3 e
( l& O7 R' O# @! o- @# s1 V5 TL:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? 1 Q% \* [& Q% t% T0 A" y. R/ `8 u. B' C# j& R+ Z9 v- |
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! - g( i5 |9 s5 Z. F# v5 `9 c- T
L:你才该感到紧张?为什么?! P2 a. p/ h h. i$ x, ` |4 H0 K
, A; ?, v- J+ l2 p; s/ u7 f" c
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. 2 L2 ?7 K: l6 k4 C& t" H9 }2 W Z3 l& W, W9 R7 D/ N: \
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?) Y' T% i# ]% u6 s9 Z/ \0 a) a
/ _! q0 g$ s: Y
M:Hey! Li Hua, look out for that car!$ E. S5 y6 F7 c/ j! q
! ?: ^/ J! b4 A& [ g$ Y# X- L
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! 5 G& p: R5 V* e) N0 A% _8 O1 N: X' j* L% K! h0 W0 k, |+ N9 h& ^
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!0 u* n& N, I- @