李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. 4 ^2 D6 g+ k/ Q" C# c! M) y1 p* s c. Q+ R, G7 w- m/ }1 y& uM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.5 e0 @- R$ o: }, ~: D
- ^, d4 x& D! X& L1 E8 f
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? ; c3 t+ L8 @. a$ C/ [! ?& Q* t7 a! g9 z- f0 Z
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. + n- \) {3 x6 M# f3 k$ ]( ?1 {2 |0 G1 ~, P2 ^4 M+ v0 G9 Z" i
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?& q1 _2 E0 X. t& O1 k
7 Y* M, S2 N1 c& c) A3 @1 V( iM:That's right. "Cop" means police officer. 4 N- N \# Z4 v/ ~4 ` 7 k* x- x+ s9 V6 L5 q# `L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢?# P; d# m; Y+ a1 u7 u6 X' ]
4 _( u8 A0 c& m f* a2 a5 FM:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway.3 Q0 x# M6 q) Y
; ?0 C) T( N, X8 u: ?, S; N: F2 A# P
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? r) [+ ~# B+ {2 U i" D
+ `1 b% c4 @) ?! M* C+ H; K2 k
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. / L) x9 a: e6 D5 T2 C: |9 I" L' P2 ^% z3 b. N [
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?* w' v: s' l* J5 G
8 J, q5 h( Y+ w# i
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!/ E) h8 s3 w) F$ q& w [8 R
* H8 g7 B. M) K' A) U) vL:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! 5 K' I: Z) Y" _* r$ u3 k ! A9 P3 R: N# [M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. 0 T; B( @9 R G 2 m5 g# j! D7 j" C3 i6 i( UM:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket.( H# z. S" a2 o8 |& H
m' q0 \) U6 q( z$ c2 P" i% _4 RL:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。- z" M C- W4 e9 q6 ~
) z8 o% L3 I* E) k" }) s, a" Z
M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. & v) z- j5 l5 \+ J! v) J4 k# j( F6 z # K3 d8 v2 R- b' H% ^3 g+ tL:你告诉我什么?叫我别下车? 6 K, a% S( q* z# d- [3 Z3 U* _/ M# \1 L* c; J. h
M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.* l: t2 k) B# N" Y' g
) t! U$ e$ P) l: QL:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对?! E; U0 U6 S0 }0 Z O, T
8 P( N5 M) G" SM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! 0 ^- @; v K# T, ^2 c 5 Y, ^6 i `% O1 m, NL:你才该感到紧张?为什么?- T3 I* p' b$ |1 [! Y7 K
/ |% J; l& b ?: oM:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. " k! h' i3 ?3 ? G' C6 Q 1 m( O; }3 X" L, k- c& G j2 `6 @# g5 ~L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? 8 y- |: U: ^0 z/ k% ?1 T/ J1 A1 o8 i( G9 {/ g
M:Hey! Li Hua, look out for that car! & K( _' F P9 @) G7 s* S 5 J% R/ F% f, _* TL:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! 7 a* r7 M8 C; R J0 ? 9 t6 Y: z9 Z( W! F9 fM:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! 2 ?" A5 [5 r1 \" d4 |9 g' g! {+ ?/ ] {
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 % o+ M) g/ X! M. s A8 ]( m* U
M:Me too. Now, drive carefully!; V9 n7 S/ x. R# o9 r" O7 L
. s# ]" R3 y# G今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。 % c G5 N, z1 }7 \) Z7 Y5 v; f6 }: S4 ~# _1 {6 H" ]& R8 G
Audio As Following: ' ^3 t9 R; o, H0 t3 R