李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. b/ h& j M3 x4 {) |1 J; r 7 ^ w' ^$ g, U& C: I0 g3 l4 @M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. ) B R1 L& u# I' J; d( J0 g* ?1 z3 }: D- G# ?: g/ _
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? q. h: G8 W+ r$ r x* Y$ L W 1 n. L' n8 Q' EM:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.7 m8 M4 _1 H6 J" b: G
3 y1 b F) Y+ x$ u6 gL:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? & z, t2 W! Z7 K9 }" G) u* z0 b) B1 _% a
M:That's right. "Cop" means police officer.* H* q' c4 L/ M
! o, q; r- U* C1 XL:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? # f! N) P0 S; E3 V! p i5 Y' f% F# b4 o$ y9 B
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway.* R$ Y/ `4 k8 V6 h `3 l9 o3 I. X" R7 z
: h- v4 ]1 n2 H
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?2 G( ~; M4 V+ @
U6 }% o. b: T; _' j6 m
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. 1 |7 m6 `% b* k' }, _$ Y5 v4 z; a* Y/ _, c) e3 g6 A- L
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? 9 x2 k- N7 P6 R; Q' z 7 w$ s' {, K6 {$ E7 EM:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!1 |2 y1 }, \2 z- w4 P1 s: H
, e, r, E$ ~8 ?+ F' P0 K$ r
L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!0 U- D" B2 C4 f* j
* N" V: ~ W& u9 q- t) \0 s
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.+ G& n' V) A* W2 g$ Q) Z
0 j) O1 L6 K; z, L" RM:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. # r& {3 X6 N" B+ J. V + ^4 P4 C+ B. W0 YL:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。, R; ~/ Z& ]" s% e* w
% @) h. t+ }5 ~+ `
M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. " {' I3 d0 X4 C* t: F* \ + f. [- f) m# _' iL:你告诉我什么?叫我别下车?0 n. P/ s8 T- t% s
. j! E: O, {; e4 v( I. P% a- }
M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. % ?0 A& c9 O3 D m# k5 O) O& ~9 u9 E9 t [
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? ' U C- c) ]: ~" r; M" `6 k 8 Q! }* Q8 E) Q( I9 f, [) b' jM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!9 X9 d1 Q( l0 ~( l
* f" A1 j. \1 r& k' K7 g+ DL:你才该感到紧张?为什么?7 d, c% C B& e- F7 G/ J
* n, }; {, s- h' P& f
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. # M+ w/ _; Y* B2 I- P' N5 k. I& p7 V! y) N
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?9 Q" x {6 T! U2 L, S& v: l
d0 y* I( S1 a& F# i- AM:Hey! Li Hua, look out for that car!( {! E( J4 }1 ?; i6 Q5 _' z7 l
' P' Q5 k& w/ v% m) f1 {
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了!( ~5 g5 w+ _% {7 z$ I2 V
/ p1 r2 o& L! L! D% t
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!9 T8 [- V; E( h: l
* K s6 \2 v5 C9 C! E
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。: G" b. [) C4 `$ H. G$ Y( w
3 ~/ `1 U2 L/ Y. R7 @( }# [" XM:Me too. Now, drive carefully!& ^; ~1 ?% [* l! P( J) J) K. y
% ]6 I1 j: s7 j* d( o$ Q
今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。; L/ ?1 O# g5 I+ F
+ i- a# m7 u% A" B5 i" G& O, Y
Audio As Following: ) A& a$ Y+ {- o* _