埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1810|回复: 9

女曰:“鸡鸣。”士曰:“昧旦”。

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-21 22:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
初次在QQ中看见诗经中这郑风中的一段被人当做开门介绍的字,哪个女孩子另类的解释叫我笑的一塌糊涂。自知是个没有什么文化底蕴的人,喜欢唐诗宋词但也背不下两篇,更不会随时的调出书袋子了。
; j1 q) Y/ Y$ I% Y$ x/ |8 I6 q( |% \* o; q6 U
呵呵,现在却被这灿烂文化瑰宝着迷了,原来我们国家几千年来科技发展不大,在文学上却是不能被比拟的。+ ]: i7 o7 ^/ v+ j5 g. _

4 F1 G6 `5 Q9 i女曰:“鸡鸣。”士曰:“昧旦”。
" j: n2 [! p- K7 z( K3 U& J$ f0 n: P& m7 ?1 Z
子兴视夜,明星有灿。
9 S$ V7 w- r( x$ p5 t9 V* \$ a' K* j( P$ P0 ?; ]
将翱将翔,弋凫与雁。
* g( s! e: r: t; ?: [
% g5 O8 r1 Z7 K4 m# C0 k) B" O$ t9 t+ R  {  \/ [
弋言加之,与之宜之。 ; j, k$ _& f; ~% O

' s# k! |5 O. L- c0 C: G宜言饮酒,与子偕老。 & y0 g2 ?- [) W. K

9 ^4 O2 q' C; S2 ]- @琴瑟在御,莫不静好。
$ U! J' g% o% n& _5 m9 h
$ r! I: M& l. u+ ~4 c& ~8 [2 X8 ]
* H+ G7 U: s1 n' N* C# O9 @知子之来之,杂佩以赠之。
+ ^' N# y  S0 ?# g- W& w& Y9 G3 U$ b  o4 k# p$ C( P7 i* W& Y
知子之顺之,杂佩以问之。 5 J5 C. x% Y7 p9 ^6 H' w$ S# g
1 H& c' F% w+ n# R2 ^6 {
知子之好之,杂佩以报之。 4 C% }* G" i7 r; E+ s
; O. f/ |/ h& z' x4 V

# K. r' t* ]* x) C翻译翻译,呵呵—— $ U; ]6 H5 P3 f% ]: G: {. m
- \$ g4 q  ~# X1 Y2 v2 P
小姑娘说:“哎,天亮了(你可以走了)”。小伙子说:“天还没亮呢(不走)”。
  C; }) s" C0 u& @  @: z# {* h' r2 N
小姑娘说:“你起来看看天,启明星已经闪亮了。” # a' ?; f% N  s
; ^' ?1 S+ ?( n7 B, U) j/ V
小伙子说:“哎呀,那野鸭大雁快要飞翔了,快给我拿箭来把弓张。”
% `  F- d- d( N# p6 |- p
- X& v7 r' N8 U. ]1 M
" a: h, ~, @9 v' g小姑娘说:“射着了野鸭和大雁,那做佳肴给你吃。” $ @3 g4 C; B3 K' U' M) y* y
; @, E8 p/ F5 b
小伙子说:“有了佳肴就好下酒了,祝福你我到白头。你我再弹起琴来弹起瑟,多么祥和又美好。” ' A9 N9 U0 J9 A7 ^/ R' \: w! p

# C$ _) P# Q, _* P2 P; C2 `: }7 O  @& Z* b: _+ G/ O
小姑娘说:“知道你对我好,送你玉佩答谢你。”(小姑娘一甜蜜一激动,连说了三遍)
& i4 ^; Q- i! E! `" O
1 H6 D% Z; D9 K* E$ Y' X( @# [+ a
哈哈,你不得不佩服古人,短短几句话,从惊惧,到热闹的对话遐想,到温馨甜蜜的诉衷情,改变不着痕迹,又相当的好玩。
  j+ ]% e* |6 l/ A* w' p0 S. M
妻子說:「雄雞在歌唱。」 丈夫說:「天空濛濛亮。」 0 f4 C, \: b; x" Q" Z) i
  你快起身看夜空,啟明星兒在東方。快快跑來快快走,將那鴨雁都射傷。 ) d7 L' W' d0 y$ p# d
  射來大雁和野鴨,為你調和烹飪它。將這佳餚來下酒,白頭偕老美無涯。   C( w. L1 h3 K6 F9 C/ X9 J
  又彈琴來又鼓瑟,生活安靜幸福家!知你慰我對我好,送你佩玉莫嫌少。
$ k1 W: L. S( p3 w9 K3 {! f+ H  知你對我很體貼,送你佩玉請收好。知你對我恩愛深,送你佩玉以為報。 ( {$ m7 @2 }0 J# {8 E
1 b$ H# V4 l" B/ i& J. g

4 _1 P' w; t1 v- |# L, E) R3 D8 f$ T" F6 Y# g& J" }
又有人这样翻译的:) }& J" k0 n0 ?6 P" s! s2 @# I  F! F
8 A# e0 u% G  ]5 y' \
妻说公鸡打鸣了,  * Q) j* W/ j) ]/ z0 c3 B
            大说天色还没亮。  % S) P' _- Y; l" k" l
            你快起床看天色,  7 ]; {- i2 m2 F! Y9 Q  C
            启明星星光明亮。  
0 X' L( u* e* C# L% k# N& j& d5 I- R            水鸟快要飞出来, , F% W6 p! T2 b4 j0 _
            去射野鸭和大雁。
3 L/ [; S$ @' y8 _7 E6 V$ m6 n- F3 P! A+ G
            射中野鸭和大雁,  ; S0 U! h% ^: K
            同你一起做美餐。  4 f# X, d( b/ s) S2 z
            共享佳肴饮美酒,  & |' R  B5 h' _' P
            与你恩爱到白头。  + s7 v9 `/ G9 W- ]9 ]: k  M2 C
            弹琴鼓瑟相唱和,
; S5 ~" A- K6 \7 u( R            生活宁静又美好。   , n/ y3 ]& @. k" C
8 l0 S- q" K% i! b& m5 X
            我知你性本勤勉,  1 \# m* @& X- H3 \$ Z( Q4 T9 ^* v
            把我佩饰送给你。  . {% A9 p4 O& f, g% W; R$ i
            我知你心善体贴,  ) r: Z( M/ V+ i- j! O
            把我佩饰赠给你。  
( j6 \0 r# X% A& E1 n$ ~            我知你对我恩爱,  * w9 ]+ _* c$ A* _: r# j
            送我佩饰报答你。   
6 _$ N1 l( N) v. _0 V; B  x9 M7 M6 N' M1 d; [$ H8 p. f
哈哈哈~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 06:41 | 显示全部楼层
哈哈,不错
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 07:04 | 显示全部楼层
有趣,很见功力嘛,顶!
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 12:53 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
小伙子一句"与子偕老", 就把女孩子灌得晕头转向。 5 y: v, x% Y6 a9 Y

9 T( E: Z! z& e7 v! _( B有趣!
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 12:54 | 显示全部楼层
蛇王卡 !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-22 20:33 | 显示全部楼层
原帖由 eastroster 于 2006-8-22 12:54 发表, b4 ~, ?' k: Y6 @- \  @  `* Y
蛇王卡 !!

1 j9 u: [  y  v" C/ H7 x呵呵,我还以为恶意的灌水才被蛇王卡砸呢!~
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-23 10:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
很经典的翻译.呵.3 S( o, n" ^) Y& x) Z9 I1 u
* i3 t& E8 o- `* H- p* A( y
群众的智慧真是无穷大啊!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-26 15:28 | 显示全部楼层
原帖由 eastroster 于 2006-8-22 12:53 发表# \" ?# J. t) ]; a
小伙子一句"与子偕老", 就把女孩子灌得晕头转向。 ' O( W! ]0 V  E( `6 h% l/ h
# v$ t& U! v4 q1 x7 n! T
有趣!

' d( y; G' L0 a. C. P
$ X. u& U' P7 }' Y1 b9 Z6 k这句话真的是千百年的有效。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-11 03:34 , Processed in 0.106292 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表