 鲜花( 1010)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 秀色可餐 于 2014-2-28 16:34 编辑 3 ~2 d y" y H- o1 ^6 |; N+ E
" E5 i& ^7 F4 I* J" H# i
1 c! Z# p! b {# w/ D) k
. i3 d% n I. e% o今天偶然看到这首纪伯伦的诗,觉得很好,贴出来和大家一起分享
( [! P- Q0 I0 X/ w. d1 C8 U
1 R+ i' ]5 M# W3 m) ^1 f d+ h* COn Children( D9 B# L, E. [$ a8 U, U; F9 }
Kahlil Gibran
$ H% K9 W- g$ D# g/ vYour children are not your children.
) t8 I" u$ c/ }6 T9 y* [They are the sons and daughters of Life's longing for itself.
) N+ \5 i; O4 T7 U2 gThey come through you but not from you,
3 }3 C/ L4 O) ^/ U0 _* u: N1 CAnd though they are with you yet they belong not to you.
8 n @7 t6 V2 AYou may give them your love but not your thoughts,9 J$ ^0 l2 l. D9 G
For they have their own thoughts.
: {3 m. M# d9 s# `. BYou may house their bodies but not their souls,
2 z3 F" T1 i7 d3 c0 D# @% U0 HFor their souls dwell in the house of tomorrow, a8 A/ D7 z/ {' {6 V
which you cannot visit, not even in your dreams.
. O$ m1 y) }: Z6 I$ K' vYou may strive to be like them,
0 C4 o/ x# p, K* G& a K/ L0 dbut seek not to make them like you.
3 F. v7 ?4 ~* _+ H" c, M8 \For life goes not backward nor tarries with yesterday.* W, U2 `, v6 \4 y. m7 V
You are the bows from which your children
2 e8 w/ l$ E& _0 Uas living arrows are sent forth.
2 Q! {! b" f$ a9 Y$ rThe archer sees the mark upon the path of the infinite,4 Y2 n2 U6 U& i$ Q1 z# H
and He bends you with His might
5 E( I4 U. M- e) ^' Vthat His arrows may go swift and far.
3 c- I; ]: R: ^# `5 }8 {! ULet your bending in the archer's hand be for gladness;
( f" v# I2 @) n0 j5 mFor even as He loves the arrow that flies,
: d( m2 X$ l, P# `5 W( Kso He loves also the bow that is stable. |
-
|