查看完整内容
使用道具 举报
原帖由 精打細算 于 2006-11-22 12:25 发表 7 ]( W! |5 Z5 Z! {: n. C5 v这家伙往往有惊人的魅力。
原帖由 精打細算 于 2006-11-22 12:26 发表1 U, e/ O1 z4 i( ~, ]) h# ` a 要看整句。
原帖由 老杨 于 2006-11-22 12:31 发表 3 ]! ?) i& O0 x& F1 c$ l! V } i; D6 O+ T% _+ ^ 这句翻译接近正确答案。 4 \# A& {/ s% }' N2 P4 s1 { Y" H5 W+ K1 k5 g! k4 `$ x . L" Y! ~$ w) f+ A, ]2 Z- M 这句翻译明显不对,驴唇不对马嘴。
原帖由 精打細算 于 2006-11-22 12:37 发表* {, T! b1 \, a: k1 u. r0 \ 0 Z, U4 Z X4 f7 x! w' ^ . F+ S& C: e" _ q- n% M: A$ [# `, u/ {$ P" a偶是说, 要翻译得正确,最好看完整句英文。
原帖由 精打細算 于 2006-11-22 12:37 发表 1 R. i* ]' ?5 L9 G; c/ B c7 G* I: f$ w* U/ b . u6 b, U2 h4 q 6 r. ^' o0 u8 m" e 偶是说, 要翻译得正确,最好看完整句英文。
原帖由 精打細算 于 2006-11-22 12:37 发表& M* e, J5 ]# r$ \5 R : q0 ^1 m* g5 N! p3 p/ s5 p 1 Q. i( H G0 R* ?6 T: Q: {$ a 3 M$ b% ]5 }6 T- ]% P/ o! r/ ^偶是说, 要翻译得正确,最好看完整句英文。
原帖由 老杨 于 2006-11-22 12:24 发表/ I. @3 N5 A) j, I& o# I. E The power to surprise 该怎么翻译?
原帖由 老杨 于 2006-11-22 12:24 发表 0 x D, ^2 O: FThe power to surprise 该怎么翻译?
原帖由 三思 于 2006-11-22 13:02 发表 r/ i3 F" r: g" @: t) T' }) L d8 i* G0 z) E4 v. ?8 W' F2 |: o翻译:, @+ i' l1 Q6 D. q) ` the: 是特指,这里特指老杨! D. x+ x* A1 P% b" Q power: 电,电力: L2 Y2 `$ U* X1 e) I+ x, E; n to: 去 3 w) R4 T/ l! B$ psurprise: 吃惊,吓一跳 7 y8 S3 Y7 i+ _ _2 p 5 _# P' F6 w: V/ k2 [1 f洋妞对老杨说: 讨厌劲的老杨! 以为停电了呢! 放开我!去开灯!你吓我一大跳!
原帖由 三思 于 2006-11-22 13:02 发表 & z6 l% m0 c1 K2 Q# [9 U: b: l6 T2 ]: x 翻译:: Z/ v% A9 w6 k9 u# b# K( j the: 是特指,这里特指老杨 * Q2 }2 k& ]+ R& O! Jpower: 电,电力6 n$ E8 l8 c( E/ { to: 去 4 ]0 _4 e) N- j9 r% B8 dsurprise: 吃惊,吓一跳! i7 B! G4 p! _- J& b 3 h/ K ]& K- y" l1 \# M洋妞对老杨说: 讨厌劲的老杨! 以为停电了呢! 放开我!去开灯!你吓我一大跳!
原帖由 三思 于 2006-11-22 19:02 发表 % q* o7 O0 j, D& D3 a% a7 w5 m1 ^( @1 S* z k& x$ d: \" J& H 翻译: " \% F s; \6 o) j1 b8 qthe: 是特指,这里特指老杨, G. a: x% D- x5 }( B! c power: 电,电力 R/ H& T; I. g- _& l& sto: 去 & _# k1 a- H1 K( }surprise: 吃惊,吓一跳; d2 N/ N+ s8 Q8 B0 R 6 }; Q! C& e s9 @洋妞对老杨说: 讨厌劲的老杨! 以为停电了呢! 放开我!去开灯!你吓我一大跳!
原帖由 elle 于 2006-11-22 21:59 发表0 h- P( Z( q/ B5 |' h3 \ 这是个标题口号,所以好的翻译也应该是个语气强烈的词组,不能加太多结构助词. $ D& m% j8 s: x* ]. U5 ?& z, m$ h7 A% J 我只想出来一个搞笑版本"惊世骇俗" & {/ ~4 A3 s; x. l" I2 l L8 | 正版... 想不出
本版积分规则 发表回复 回帖并转播 回帖后跳转到最后一页
联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网
GMT-7, 2026-6-18 03:53 , Processed in 0.152278 second(s), 34 queries , Gzip On, APC On.
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.