埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6126|回复: 42

神译有奖出题---公布答案啦!

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-2-8 21:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
悟空在英语学习提出了《神译〉这个说法,我觉得这个说法特别好,人都说翻译要求信达雅,我感觉,神译更高出一个境界哈。悟空的题目已经公布了结果,我先列过来:" ~8 F" l1 y' n% t. H
lionhunting
" s  m5 D% L' J) e直译是猎狮子的意思,引申表示巴结上流社会人士4 L9 ]" y; {, z
神译为:攀龙附凤
( Y5 c4 V7 y0 p8 c" z6 Z6 q. P" P0 M0 @* A9 n( Y3 I
那么下面我也出一道题
; W0 W# i# x  H9 c6 ]0 i" roverwelming
% w4 G8 m5 B' X4 Q' u神译是什么?(当然答案可能不止一个,只要神了就可以)" ^# x# P$ J& D
9 m. V, B* Y& v5 m$ D2 S2 ^# Q! `
奖金:1000元!4 K# L  x6 v, T! N/ L+ N5 ?
  Y7 J! o# c% r7 j
[ Last edited by 三思 on 2005-2-10 at 10:22 AM ]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2005-2-8 21:08 | 显示全部楼层
overwelming直译是什么?
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2005-2-8 21:13 | 显示全部楼层
百万军中取上将首及如囊中取物,有万夫不挡之勇.
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2005-2-8 21:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
我试一下:
2 @" ~1 a+ b, a) C) {, k9 F4 U6 L2 e

$ O) X+ J$ }* C: H: t: `永世不得翻身          or        死定了   or       不可逆转
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2005-2-8 21:46 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-2-8 09:01 PM:
$ E3 _& A% a( ~8 U' G悟空在英语学习提出了《神译〉这个说法,我觉得这个说法特别好,人都说翻译要求信达雅,我感觉,神译更高出一个境界哈。悟空的题目已经公布了结果,我先列过来:; L. X2 M5 K6 c4 ]8 y
lionhunting5 m6 T) q( v7 }
直译是猎狮子的意思,引申表示巴结 ...

, l0 J, f% l+ G  h
* F& l' V& [5 X, w" L2 C# C0 w译为:强, 或超强如何9 r9 N7 u- L2 R& S) E: E3 F
overwhelmed 译为晕如何。
( G" [. ~) M7 V全是用的网络语言哈。
' t* e1 G- b' G3 y# o5 ]1 A; T2 U4 Z7 f8 W6 n( O+ o
[ Last edited by 竹帘儿 on 2005-2-8 at 09:56 PM ]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2005-2-8 23:05 | 显示全部楼层
嗯,多等等,给其他同学一些机会。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-2-8 23:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
神译为" a" c4 ~8 W) \! U, P' h* ]

- a, A) M1 E7 \  j  e& sI服了YOU:lol::lol::lol:
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2005-2-8 23:15 | 显示全部楼层
Originally posted by 竹帘儿 at 2005-2-8 21:46:$ C  k3 {9 Z" g: w, y1 Q/ L
译为:强, 或超强如何
' I7 t9 s+ Z" xoverwhelmed 译为晕如何。* |& ^: _' y' \$ c
全是用的网络语言哈。

# [# A6 \& ]6 z* a8 X5 I4 S5 y) y$ I, }8 m! h$ T  t% i# W
1、强;1 H7 u) t5 u% J! V  d* V
2、晕。) T4 a+ v$ Z& S( N

+ e. V; ~1 K! O, z竹帘儿译得真是overwhelming!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2005-2-8 23:54 | 显示全部楼层
回答还挺踊跃的,再等等,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-2-8 23:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
overwheling意思是超过一切,引申为势如破竹,战无不胜,无坚不摧,神译为盖帽了!哈哈
大型搬家
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2005-2-9 08:46 | 显示全部楼层
译1:痴痴
- l$ L! p' N: `/ A例句:She felt an overwhelming desire to hit him 她痴痴地迷恋他# |3 r, }1 Y6 w% m  E- ~' V1 H8 c
- S8 |# \) J3 o4 t: g' p
译2:恃众凌寡
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2005-2-9 08:58 | 显示全部楼层
神译,呵呵,神了
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2005-2-9 09:29 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
势不可挡,  乘风破浪! q* U) ^. J* l3 D% [& Q

( R4 M2 T7 b+ ~$ }* O5 B+ d[ Last edited by 悟空 on 2005-2-9 at 01:38 PM ]
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2005-2-9 09:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
另:再来乱译一气: 4 P# h$ T. @1 `- g0 r" V+ z
0. 盛气凌人
; E% n2 h& ?9 u0 A# k( _1. 一夫当关,万夫莫开- [3 Z1 U8 X% g9 Q
2. 笑傲江湖,天下无敌, 东方不败, 令狐前冲,任我行
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2005-2-9 09:32 | 显示全部楼层
东方不败都出来了,哈哈
) H% y* B3 h& S* Y  h9 |& A6 T
) z! y  J+ t( G1 v1 s, x6 s还有吗同学们?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-2-9 10:18 | 显示全部楼层

同意竹帘儿

晕了。8 r5 _$ y. I/ c5 ]% l' H4 C0 U# E
是不是得用成语?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-2-9 10:30 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
把我能想到的都说光了.* ?" F3 Y- q$ ?0 \- B! k. U4 N# W5 T
那我就选
* y9 \6 d9 e( \, U- T6 [' m( j$ X9 Y" i" j' x, N) z
无敌于天下
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2005-2-9 11:40 | 显示全部楼层
我把 overwhelming (adj) 字典里的解释贴出来
# d, f! K2 c3 e! y" {0 G1、having such a great effect on you that you feel confused and do not know how to react;
; U7 Y2 l9 b7 T/ q% b2、 very large or greater, more important etc than any other
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2005-2-9 12:00 | 显示全部楼层
哦 , 我 想 到 了 , 要 是 想 再 神 一 点 , 那 个 不 能 译 作 ``强 ``, 要 译 作 ``弓 虽 ``
  f2 B+ L6 r( T4 {' r3 R :lol:
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2005-2-9 13:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
哈哈,同学们真好学啊!. V, G% b4 K% S$ b% S, ^
2 o0 @# U2 d. [2 \' _
好吧,快给我钱,给够了我就公布谁胜出
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2005-2-9 13:31 | 显示全部楼层
是‘走召弓 虽'- S3 @1 V. o' c- v+ B
另一个译 ’暴汗‘
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2005-2-9 13:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 凡人 at 2005-2-9 02:31 PM:1 q5 x) B) x  g: R, j* d7 D3 x( o
是‘走召弓 虽'  \6 g' s! W8 z2 X9 F$ ?) i& e
另一个译 ’暴汗‘
) Z, Q, Y3 a0 A2 {& K, M( {4 k
hahaha
) {( T/ m/ N) a4 B; Y越来越有意思拉
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2005-2-10 09:21 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
大家都这么能钻研,我已经不能说公布答案了,大家探讨一下吧
6 }- w& W# b: g+ p/ _; G! y
5 y+ t" A+ R( Y& ^$ e. g  B( G: T" k首先拿来凡人的查字典:having such a great effect on you that you feel confused and do not know how to react;这个解释很好。overwelming就好像说,一股子大浪(海啸那种)打过来,你一时都反应不过来。( _; p( ]! S& k: t

- x% k$ V; U: g! E) j* t再看看例子,比如你走进一个色彩斑斓的海底世界,眼光缭乱的感觉就是overwelming。 再比如你回家作业是一本题海练习册,看着字典一样的练习题,心想我猴年能作完啊?你的感觉也是overwelming.
' r7 k3 ~& Q1 d0 D* {9 B( l/ \* r
那么看看大家的翻译吧!
1 c' T# j9 c% S/ O+ A+ l: H1 P. w+ i0 o5 }( ~6 F  n
1)首先,强这个意思是对的,从令狐冲到东方不败都是强者,所以同学们都沾边给分。# v; V* Z7 A$ ~8 N
% N. H; _( u, S7 B" h3 U/ T
2)但是这个令人窒息的“大浪”是中性的,可以是美好的海底世界,也可以是令人心烦的练习题,所以只含有正面意义的词语都要减分。
8 v2 q6 [) n2 w) s2 s& T% k" s& E% F. A1 T* ^, {. l2 O
3)只说强,只表达了overwelming的第一层意思,忽略了第二层“不知道如何反应”的意思。所以强,弓虽,不能加分
. n1 B1 k: o1 c6 n+ s. `! [' U; E' E" N. S0 K! A+ D
4)所以,最神的翻译是晕,但是这个晕字不够到位,我的答案是:晕菜!
; t! W# ^5 o- h- l
. y9 R6 G2 ^, z2 M2 o7 |好啦,竹帘儿同学是优胜者,凡人同学举手晚了一步,是二胜者,大家有意见吗?没有意见请上述两个同学分别汇给我1000元,500元,谢谢!
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-2-10 09:55 | 显示全部楼层

有意见

Originally posted by 三思 at 2005-2-10 09:21 AM:# x* X3 d# J3 |' @
大家都这么能钻研,我已经不能说公布答案了,大家探讨一下吧7 Y9 m! z# s) y4 O" ]0 E: C
3 t$ e0 }, {  W8 X
首先拿来凡人的查字典:having such a great effect on you that you feel confused and do not know how to react;这个解释很好。overwelming就好 ...
" m8 s, |: l* H$ [' m4 @
竹帘儿同学后来修改过自己的答案, 显然是对自己“晕了” 的神解不自信。 我可是同意他的第一解释并坚持意见, 本人认为我也应属于获奖者!!:lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol:
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2005-2-10 10:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 木兰 at 2005-2-10 10:55 AM:
: `% u' _' z  w+ x竹帘儿同学后来修改过自己的答案, 显然是对自己“晕了” 的神解不自信。 我可是同意他的第一解释并坚持意见, 本人认为我也应属于获奖者!!:lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol:
* b% _9 h% J7 x* @
ok,也你也来500罢!请速汇.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-2-10 10:48 | 显示全部楼层
赢了的给你钱?:lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-2-10 10:56 | 显示全部楼层
她怎么都是赚!真有你的!!:lol:
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2005-2-10 11:18 | 显示全部楼层
有 一 些 意 见 。 ( \4 ]# D  M- y$ c
请 仔 细 看 我 的 答 案 ,
# m# s' [9 M0 K4 h& E强 是 给 overwhelming的 翻 译 , 1 r! A. j6 p4 Y: p. h7 K
晕 是 给 overwhelmed 的 翻 译 。 4 w/ E$ w4 G8 o* h) a  H
两 个 词 前 着 是 使  动 , 后 者 是 被 动 。
% q# r" k- m% d3 S& Eoverwhelming是 使 动 动 词 , 晕 菜 是 被 动 状 态 。 & l& P) u/ T& t2 F" K# T
不 好 。  如 果 是 给 overwhelmed的 还 行 。
; \7 E3 o7 I' R* @$ x8 E% g- j2 j" J" p% p6 O- I
好 了 , 别 耍 赖 了 , money的 拿 来 。 * }7 s/ t& c+ |! F1 t
7 \2 m' b8 S" n% q( N
答 木 兰 :  我 修 改 的 是 英 文 , 翻 译 没 改 。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2005-2-10 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 竹帘儿 at 2005-2-10 12:18 PM:
; L' T, K; M- X9 L( i' a& G有 一 些 意 见 。
/ |$ w* v" a3 ?' `% |/ l请 仔 细 看 我 的 答 案 , , c: Z; v4 _* a$ y0 ?$ o
强 是 给 overwhelming的 翻 译 ,
3 l( O6 u* W9 ^; W晕 是 给 overwhelmed 的 翻 译 。
; C1 j) ?) x" B5 v7 @: [( X两 个 词 前 着 是 使  动 , 后 者 是 被 动 。
- F# I) y* y$ y' {overwhelming是 使 动 动 词 ,  ...
8 X; G8 w8 t/ H3 L+ `# H# B5 D8 N
强烈同意!* a5 y* M4 U) b; E; k: b$ Y+ o* \
是我大意了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2005-2-10 12:28 | 显示全部楼层
株连说得非常对
4 d3 e" z: x6 s9 u; k4 p& A" e
- i; ^* s8 I5 P" @因此我们把正确答案改称- ^; E, l2 G6 f  O$ L& J

2 s$ x" L% y3 L2 t' }, koverwelmed: 晕菜
' k+ a/ Y6 }0 q( l8 F3 y6 |overwelming: 弓虽
+ O- c9 E% B* G, V# N7 j6 W; \9 M# F
都同意吗?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-27 20:21 , Processed in 0.277474 second(s), 35 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表