 鲜花( 152)  鸡蛋( 1)
|
对牛弹琴
- V/ b6 t2 T; `' L
% a" P& G; t5 A: pto play the lute to a cow : offering a treat to a unappreciative audience
0 W: I" {6 s" p b* a7 l) Z+ j- l% K6 K% F
to cast pearls before swine
+ i/ ?- ]# ^+ J3 R3 O' a9 `8 q( F' m6 G, {0 k
caviar to the general0 W' C9 x/ K+ H$ q: d+ A
4 R8 I+ \1 j' B; M9 jto preach to deaf ears
4 w2 V( t/ q$ W. t0 s u
2 J, C8 b- ~2 C( Z1 Qto talk over sb's head
% K' W/ ?0 k( q0 P# s4 I$ g9 k ! S3 z" m) V) Q5 x9 p, P; e
; U& m2 a1 b; `1 B& y
The whistle jigs to a milestone.7 a! Y% R/ [- j1 b e
0 ?) ~& l$ f8 G2 q, Y/ \+ _
With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine.
1 ?& @' j* W0 S7 o面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。
) U% G7 f- Y9 p2 J
8 A1 k. O0 W$ `2 z1 g6 VShe read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine.$ L5 ~* p" }/ @* k1 U
她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。4 ^; W! X( V/ v* E {
5 o$ w/ Q, V: V6 ]( O. UAn nod is as good as a wink to a Blind horse0 R" J9 K- h) d9 f4 N' V* [
对牛弹琴 h0 K% P/ L, S' d2 F7 Z7 y( L1 L
) w9 I( p9 {% T0 ^% i" d7 X! u) \8 H
playing a harp before a Buffalo
8 D2 ]6 u- Y4 v, I, A8 `
$ b- S- T) P; r6 I, A: q) fplay the lute to a cow; preach to deaf ears$ r3 l7 b2 A, }, T$ }8 j
, v& s- A3 ~% |. ^6 P
( X0 j' E0 p# Y3 h- R
talk to a Brick wall
- t. `, \5 D- |对牛弹琴
]4 ~& i5 j7 i3 |$ c6 h+ e8 u9 |. e, L, D B" [ _
. \/ W& k* q5 X; r+ s
Their hints about his behaviour were water off a duck's back.$ X* b1 }# M' c4 _* \
他们示意他举止不当, 如同对牛弹琴.* F) e& O+ n3 ?+ R& t' a6 o
0 E+ |+ E; D. _$ n- `[ 本帖最后由 billzhao 于 2009-4-30 10:49 编辑 ] |
|