埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3278|回复: 10

why it's swine, why not pig?

[复制链接]
鲜花(25) 鸡蛋(7)
发表于 2009-4-29 11:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine. 面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。
3 m( z: Q. C& O7 s/ h+ p" ]& n: p
. R0 w; N8 r4 f6 L9 s4 T. f, U) Dand from the above sentence, it even doesn't mean pig.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-29 13:16 | 显示全部楼层
swine    n.# `/ k5 _" V, u0 e3 ?% u
1 : any of various stout-bodied short-legged omnivorous artiodactyl mammals (family Suidae) with a thick bristly skin and a long flexible snout especially : a domesticated one descended from the wild boar ' B' Q2 ]6 T/ s2 D2 o# h$ A
2 : a contemptible person
/ o4 U( ?1 P4 h' W7 P9 S1 J5 Q swine fever  
( x# w3 z5 L4 T/ r5 C- |' P* _1 : HOG CHOLERA ( P) y9 g; b, L, b6 {
2 : an acute highly contagious usually fatal disease of swine that is caused by a double-stranded DNA virus (species African swine fever virus of the genus Asfivirus, family Asfarviridae), that resembles but is more severe than hog cholera, and that is indigenous to Africa/ Z# @1 i" {2 U* ^* j# a+ l& Z
© 2005 Merriam-Webster, Incorporated" ?1 j! y. [" j+ n" `
  x6 c, p/ G) @6 {$ j4 D0 P
The reason to use swine may be that it is more formal a word than pig.
鲜花(25) 鸡蛋(7)
 楼主| 发表于 2009-4-29 15:23 | 显示全部楼层
got u, tks a lot.
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-29 17:56 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Swine Flu but not Pig Flu.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-29 21:41 | 显示全部楼层
pig, hog, swine 都含“猪”的意思。+ Q" S3 z: F& @/ f" f7 t
pig 是常用词, 指“猪”、“小猪”、“猪肉”, 如: roast pig 烤猪肉。+ Y# l4 S. @9 }" N$ l. c
hog 指“阉过供食用的公猪”, 尤指“重量超过一百二十磅的阉过的供食用的公猪”, 如: raise hogs 养猪。. @( h7 y8 Z5 s6 R
swine 是文学用语, 指“猪”, 有时借喻“讨厌的人”, 如: You swine! 你这个猪猡!9 \0 D2 l- V; \1 u1 O6 B' y  X
5 D4 T  U( A* n* `9 B4 {( b
(转自金山词霸)
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-30 08:29 | 显示全部楼层
Great! Thank you !
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-30 09:51 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 兰颜知己 于 2009-4-29 12:56 发表   S4 \. V3 G( C
With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine. 面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。
$ {2 L, I* G$ b& c, {' r, Y) |" i, K& ?
and from the above sentence, it even doesn't mean  ...
# W  S5 N. U3 J$ ^) r" e

2 ]7 z7 @% F9 y% H5 J+ }$ X顺带说一句啊,要想说对牛谈琴的意思不要用这个casting pearls before swine,至少我知在加拿大他们一般不这么说。有时候这些词典真是害人。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-30 10:41 | 显示全部楼层
估计casting pearls before swine是个比较书面话的成语吧,大家都认识,但说话一般不那么说,否则被人说使用 big words.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-30 10:48 | 显示全部楼层
对牛弹琴  
- V/ b6 t2 T; `' L
% a" P& G; t5 A: pto play the lute to a cow :  offering a treat to a unappreciative audience
0 W: I" {6 s" p  b* a7 l) Z+ j- l% K6 K% F
to cast pearls before swine
+ i/ ?- ]# ^+ J3 R3 O' a9 `8 q( F' m6 G, {0 k
caviar to the general0 W' C9 x/ K+ H$ q: d+ A

4 R8 I+ \1 j' B; M9 jto preach to deaf ears
4 w2 V( t/ q$ W. t0 s  u
2 J, C8 b- ~2 C( Z1 Qto talk over sb's head
% K' W/ ?0 k( q0 P# s4 I$ g9 k     ! S3 z" m) V) Q5 x9 p, P; e
; U& m2 a1 b; `1 B& y
The whistle jigs to a milestone.7 a! Y% R/ [- j1 b  e
0 ?) ~& l$ f8 G2 q, Y/ \+ _
With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine.
1 ?& @' j* W0 S7 o面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。
) U% G7 f- Y9 p2 J
8 A1 k. O0 W$ `2 z1 g6 VShe read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine.$ L5 ~* p" }/ @* k1 U
她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。4 ^; W! X( V/ v* E  {

5 o$ w/ Q, V: V6 ]( O. UAn nod is as good as a wink to a Blind horse0 R" J9 K- h) d9 f4 N' V* [
对牛弹琴  h0 K% P/ L, S' d2 F7 Z7 y( L1 L

) w9 I( p9 {% T0 ^% i" d7 X! u) \8 H
playing a harp before a Buffalo
8 D2 ]6 u- Y4 v, I, A8 `
$ b- S- T) P; r6 I, A: q) fplay the lute to a cow; preach to deaf ears$ r3 l7 b2 A, }, T$ }8 j
, v& s- A3 ~% |. ^6 P
( X0 j' E0 p# Y3 h- R
talk to a Brick wall
- t. `, \5 D- |对牛弹琴
  ]4 ~& i5 j7 i3 |$ c6 h+ e8 u9 |. e, L, D  B" [  _
. \/ W& k* q5 X; r+ s
Their hints about his behaviour were water off a duck's back.$ X* b1 }# M' c4 _* \
他们示意他举止不当, 如同对牛弹琴.* F) e& O+ n3 ?+ R& t' a6 o

0 E+ |+ E; D. _$ n- `[ 本帖最后由 billzhao 于 2009-4-30 10:49 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-30 10:59 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 billzhao 于 2009-4-30 11:41 发表 - `% {9 X; }/ S2 ?
估计casting pearls before swine是个比较书面话的成语吧,大家都认识,但说话一般不那么说,否则被人说使用 big words.

2 N$ e. P! k) u4 s+ Y$ A7 v
9 `" V5 g8 U! |) U4 @+ _我找了个老外确认了一下,他们好像完全不知有这个说法。
理袁律师事务所
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-30 12:56 | 显示全部楼层
可能
$ M; a: q7 s$ X4 n" a可能这种说法太书面语了,也可能out of date了。! s6 S: `' k; P, u  k
也有可能外国人不爱学习,学问高的不多。" ^% m$ Q/ A9 }3 l! o& T8 T4 D
还有可能是人们的知识水平参差不齐,你问的那几个人在正态分布的尾端。6 y( C  ^* g; ?) _, F9 p# p% z$ V2 l
不管怎么说,既然字典上有了,就是有这种说法,而且是相当的人知道这种说法,否则就不会遍到字典上去了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-17 15:06 , Processed in 0.177244 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表