埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2960|回复: 10

why it's swine, why not pig?

[复制链接]
鲜花(25) 鸡蛋(7)
发表于 2009-4-29 11:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine. 面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。
( B' i: c$ g) f. i0 ~- ~/ ?5 m% g+ E
and from the above sentence, it even doesn't mean pig.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-29 13:16 | 显示全部楼层
swine    n.6 x, ?0 N. r- E# v0 _
1 : any of various stout-bodied short-legged omnivorous artiodactyl mammals (family Suidae) with a thick bristly skin and a long flexible snout especially : a domesticated one descended from the wild boar 3 n3 F: q& j; ?* N
2 : a contemptible person
) u+ M$ |3 V8 d; q7 ^ swine fever  / D1 Y4 {/ D4 X
1 : HOG CHOLERA
) d9 K* e6 j! ?+ _3 F- f2 : an acute highly contagious usually fatal disease of swine that is caused by a double-stranded DNA virus (species African swine fever virus of the genus Asfivirus, family Asfarviridae), that resembles but is more severe than hog cholera, and that is indigenous to Africa
: W+ k. c  {. b  A# ^© 2005 Merriam-Webster, Incorporated
! h; V" D! @/ g! Z8 o+ V7 |- d$ ]2 F4 r6 c
The reason to use swine may be that it is more formal a word than pig.
鲜花(25) 鸡蛋(7)
 楼主| 发表于 2009-4-29 15:23 | 显示全部楼层
got u, tks a lot.
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-29 17:56 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Swine Flu but not Pig Flu.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-29 21:41 | 显示全部楼层
pig, hog, swine 都含“猪”的意思。* X# j8 `* h$ N. ?# v
pig 是常用词, 指“猪”、“小猪”、“猪肉”, 如: roast pig 烤猪肉。
  _- }' v! |' m* \* O- w, fhog 指“阉过供食用的公猪”, 尤指“重量超过一百二十磅的阉过的供食用的公猪”, 如: raise hogs 养猪。2 G( T  Z' |/ W9 b
swine 是文学用语, 指“猪”, 有时借喻“讨厌的人”, 如: You swine! 你这个猪猡!
! G  V1 k5 _8 w* w9 @. ]; P1 f
7 p$ w, d# \4 c( Q9 A+ }' O(转自金山词霸)
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-30 08:29 | 显示全部楼层
Great! Thank you !
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-30 09:51 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 兰颜知己 于 2009-4-29 12:56 发表
" @  g: a- L1 f/ O5 S8 G1 tWith this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine. 面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。
7 d5 ?  i7 I2 |5 z9 m
" w4 z) l  j& Nand from the above sentence, it even doesn't mean  ...
6 X: T+ D5 o# R. \0 a9 r; t

9 O3 B$ Z& N4 u顺带说一句啊,要想说对牛谈琴的意思不要用这个casting pearls before swine,至少我知在加拿大他们一般不这么说。有时候这些词典真是害人。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-30 10:41 | 显示全部楼层
估计casting pearls before swine是个比较书面话的成语吧,大家都认识,但说话一般不那么说,否则被人说使用 big words.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-30 10:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对牛弹琴  
# i! Q: }# L$ _/ q, e
) l2 G* |5 o- l0 ]2 |- |to play the lute to a cow :  offering a treat to a unappreciative audience
; _1 U+ m6 w) v+ e! j: J: z3 J, u  `: r3 C
to cast pearls before swine  X+ ^. ^% W' O
6 Z) W* `+ p* s; w! l  ~1 `
caviar to the general4 f; }! b3 X9 ]4 p9 \

' K" L/ G1 V1 F" }- m- ~to preach to deaf ears
0 ?( L) I8 C; i
$ @3 b& o2 P- Z1 _7 E+ c3 Ato talk over sb's head 4 y, V! S  K" S/ H- L
     
: [7 z  }$ R. m, s2 \+ a! S2 d: r$ D" a! j( l1 g3 C
The whistle jigs to a milestone.
- @, |! @# _" H
+ Y8 d% j- z4 k9 V- bWith this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine.
4 ]' _' U% Z0 t. ^; d/ O9 B# C面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。- y/ e8 W. W3 z0 T) P

9 m1 i! ~6 H) t% }( L/ p( ZShe read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine.
7 _) V/ I9 ~1 B4 r她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。
; U0 i3 K+ c1 ^$ G9 W
, W0 j( t/ w, W3 W) ^3 jAn nod is as good as a wink to a Blind horse
2 ^/ c- ?- D) K: c7 d对牛弹琴9 G7 h' f6 _& d" h  a# r4 V

; ^, F: z, @+ U; t
* d9 {9 S4 \/ X" b1 G8 y. v0 z playing a harp before a Buffalo
4 R: U& `( ?& Q
6 m( l3 l4 X, L# _' ~play the lute to a cow; preach to deaf ears
. a- z( |- }. h3 ?3 i. r3 o4 `  ~3 u. d4 ~; ^7 d7 w8 ^1 H2 R
: b. V( m& t' V! z/ {
talk to a Brick wall
0 ^0 t3 ?  `* Z" O, L" V; Q2 E对牛弹琴
! w4 [' }( d' i: R* F6 j4 P2 C
9 Y, W: I" V1 J, T3 P4 `# ]# ]& N( ?& ^3 y9 X: C
Their hints about his behaviour were water off a duck's back.  f) Q/ V4 }  K% |3 |; f
他们示意他举止不当, 如同对牛弹琴.
7 [+ H% M& ]2 C- C! X8 H' q
# L: a6 O: @3 t/ A0 V& x+ u0 R# A[ 本帖最后由 billzhao 于 2009-4-30 10:49 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-30 10:59 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 billzhao 于 2009-4-30 11:41 发表 , @* T0 u$ y( @9 O
估计casting pearls before swine是个比较书面话的成语吧,大家都认识,但说话一般不那么说,否则被人说使用 big words.

$ I1 O; _2 i5 E# X' w4 A' c) I$ [; z4 I) F
我找了个老外确认了一下,他们好像完全不知有这个说法。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-30 12:56 | 显示全部楼层
可能; p( Z! H" ~7 U# h' f4 u# ]
可能这种说法太书面语了,也可能out of date了。& h; e0 Z, ]/ u. |3 S+ ^
也有可能外国人不爱学习,学问高的不多。) f* e0 `" Y5 V3 j
还有可能是人们的知识水平参差不齐,你问的那几个人在正态分布的尾端。
1 R1 F" M9 U/ Z. r% Z& ~不管怎么说,既然字典上有了,就是有这种说法,而且是相当的人知道这种说法,否则就不会遍到字典上去了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-18 04:42 , Processed in 0.258651 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表