 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
[流行美语]又和大家见面了。Michael和李华这两个大学生今天在 纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个 剧院在演歌 舞剧[音乐之声],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中 文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话 里会用到"broke"和“lame"这两个词。
1 H" M9 \0 Y/ x) J6 K YL: Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌 舞剧。- a/ I+ O- X) G; o8 K$ x
$ t2 _ `( M( `
M: I know, it’s a popular show.
& n8 |3 r) y2 J5 U# i. U& h: [/ N, c, S6 [( _6 z* G
L: 谁都喜欢[音乐之声]。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去 看,好吗?" M# Z$ a e: Y2 ?* J
3 H: g& a2 N- Z0 J5 BM: Sorry, Li Hua, I’m broke. Maybe another time.! ^) V. [% G( s" D6 y; ~: R; z
- J. H/ ]& C' r0 j0 xL: Broke? 你受伤啦?: G' K3 @8 x# ^, ]& V
, y8 H: x7 k4 l! D4 TM: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money.' g7 r1 S* g: \2 e. }4 S" o" `
" a$ r' U3 l) B% C+ R
L: 噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有 钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。 这也可以说 ...7 K: P! h9 K3 e3 C- V/ A) k
' w( n: _0 V" e; tM: Yes, your mom was broke!
- V( n) N: T* K$ T0 E0 x9 d- j. r
% z9 `9 p6 A3 q, I: Y j; J% {4 iL: 我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。
; Y. i7 P& ^* o3 p& ]5 F5 k# K5 U1 f; k! Y2 @
M: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too. R+ z# ?) R3 m
" o0 v3 j( P2 c# g; C2 Y/ qL: 你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?
* m' R4 h) r9 y9 j1 P- N' k& n2 m3 H5 |
M: You told me yourself, you just forgot!! I! ~6 y$ h/ H& S
( p/ B5 @: f1 v; f. ]6 hL: 我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始 给一个公司打工,前几天还发了工资吗?
; c, c" S0 s4 [0 S h% {, X F; z) B7 [" E" g) m- t H6 u& ]8 i
M: Ok, ok, I’m not broke. We can go see the show.
! k) ^& t! y! r& `* L
3 a4 Y5 i7 H% s/ I" S6 _0 C3 j" [L: 我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。
& B: e7 W! T/ h9 O% d4 c5 { |7 p% n5 j7 p7 w
L: 这两个座位还挺好的。- d/ v7 N) W% ^" |
3 C- t: Y1 m) S& mM: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn’t want to come to the show? Because I think musicals are lame.5 I& h: z( k8 P' w3 b. x }
% ~5 B9 `2 w& o7 ^5 D
L: Lame? Lame 是什么意思呀?( z2 f2 H3 _& ^# K" D( b
; [6 b4 a+ n1 A
M: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting.5 t( b* M0 E6 [: m( M% ~
( }' W% Y3 H9 ?# U
L: 噢,说什么东西 lame 就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的?
8 R& ^0 V" W' p! m Q4 P
! i" ~4 v$ E& a! g1 X- c" _M: Saturday morning classes are lame!
* q3 f2 n6 ]' Y6 K) @' a6 x. t8 B8 _3 X5 ~
L: 你是说星期六早上上课是个馊主意?/ v) `% j1 B! X% L/ m# w
: }4 [5 O' S, KM: Yes, having class on a weekend is lame because it’s a silly idea.
$ W& p' g5 g8 m) i) `+ G
% x9 \/ s- _4 n2 N1 w% A6 pL: 对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。, a. p. }) ~6 u) C. U% N/ y
, ^7 i% |5 v4 L) D, b6 V6 o7 j0 S" J
对了,Michael, 上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口, 你当时是怎么对教授说的?
' d9 C. Y& e. H& c7 D' R
6 @( K$ z7 A6 E# W' r1 v. `M: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.
: U( p+ ?- n9 h. w) x! ?. C! Y k* L3 K7 E$ t1 K
L: 对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信 你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是 lame excuse?
+ {7 l5 n" A/ u% g5 e1 A' o7 y
; ?- U- Z- P/ D: w7 d3 iM: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money.
/ C* P( g$ b- p' O4 x O; k" G! d1 ]$ _7 E# Y; G' H3 l: P
L: 我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。! O8 @/ R8 a+ E3 f
X( Y. p& U) i) W, W
M: You can also say...
9 m! \3 @6 C# k" n2 F y* d B% G
L: 行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。6 Y. T6 L. y2 ~3 v. ? U- Z
: s: `. w$ }4 W9 e6 g" r: c
M: Ok, but don’t give me any lame excuses next time I want to do something!! ?: d: @" Z% X3 H' _! u: |
1 A7 J: I( F6 q0 o" s# K ]* h/ hL: 下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。* F& ]# r. n9 b U0 p
" b. t. y3 g2 ~/ F0 B
M: Seriously, after buying these tickets I really am broke!0 A W7 z& Y1 T! N5 V( d ~2 V
0 Z/ P, S* y$ s7 c+ ^
L: 买了这两张票,你真的没钱啦? 得, 下回我请客。$ X; H" P7 a+ L1 c6 ^9 u l; {
" }) a2 @ H& I' |8 L
Michael 和李华在今天的对话里用了broke这个词, broke在这里的意 思是没有钱了。他们还用了一个词:lame, 意思是无聊,没有 意思,或者是不合适的。 |
|