对于区分 can 和 can't 有困难的人士,曾经有个建议说 用be able to和be unable to来代替。我也曾经这样说过。 9 J1 m" [5 @8 l1 i3 o5 W 8 N6 k( P. W) D( x' h但是要分场合。因为be able to实际的含义是有能力做。要是忽视这个含义,就可能出错。0 O8 k% L; R+ \; Y
; ^4 Q4 Z% W9 i$ M! G/ d比如,The rules can't be enforced. 要是给换一下,变成了 The rules are unable to be enforced. 这句话在逻辑上乱七八糟。因为rules本身没有什么能力去被执行。如果说 The manager was unable to enforce the rules. 逻辑上语法上都说得过去,可是被迫使用了主动语态,与原意不完全符合。 7 n. J6 N* a# k5 }6 g& r$ [+ B; `, h
如果我理解有误,请大家指正。
can not 和unble to的区别远远不止谁是主动受动,两个词组表达的意境是不同的。/ b) D. y3 X8 k
can not 是不能. Y, Z9 r7 h0 T$ A9 L# N7 C! o
not able to 强调没有能力去作 7 y7 {7 ]9 L6 L3 I. H, m$ ^0 e8 G三思 发表于 2009-12-30 13:53
3 K9 f) M/ f4 E
* v+ {. D* i+ c, H6 b+ `( E 2 ^& T3 s9 V+ `7 ^" R% I4 u$ W9 I
9494, 感觉able实际上有capable的意思,只不过意思没那么强。
4#雲吞2 g* d$ n7 c# Q8 m1 n$ ^
) Z7 u/ p' ]9 W. C$ m. q
下面是一个老外在网上出售仿真枪时作的说明: 4 v* ]3 d7 p% c, l, T5 t+ z @, u, M) _. M: k5 _1 N
This item cannot be made to fire and has never been capable of firing. The metal is not strong enough to hold a charge. For decorative purposes only. 8 P `2 `. g! b7 o/ ?1 a" ?2 a