 鲜花( 3)  鸡蛋( 0)
|
Boys will be boys! 本性难移!5 J7 E6 p1 o0 a4 f5 j
; L S. i# p1 \+ ]) a- i& Q
Don't fall for it! 别上当!
8 ]* e3 ?; l& X) F5 u- z: R8 I6 L# I; N, D2 |, N$ [
Great minds think alike! 英雄所见略同!
6 [4 [* m& z3 c1 t$ Q$ c: A1 j* n1 `0 S5 J
I cross my heart! 我发誓是真的!% ], `" t. v* h0 a
8 g& k6 ^2 s1 F9 rI'm down and out! 我穷困潦倒!
& W$ \' U9 G6 F1 k9 N% T+ {' G
, J: z9 B# w9 AI’ve got the blues! 我很郁闷!
* c8 b% n- d9 A' G" Z. {
1 P* S; { B7 p h/ rIt’s Greek to me! 我完全不懂!
, f5 t& t+ Y* F
( s5 s) j& J+ e X8 C/ g$ S5 fEasy does it. 慢慢来。9 ]9 b$ j) N$ F$ L* T" d& m! l
* v( q2 g+ R- P1 u" P* C1 F* F
Have a good of it.玩的很高兴。6 f/ t6 z" Y4 d3 w
1 R& V* x( V9 _( w4 \) R& |
What is the fuss? 吵什么?& d/ \+ N. b0 p L2 J" s# i. `+ V
8 J) L' @8 D- p# ^, m0 Y
Don't take ill of me. 别生我气。
9 H# q9 y1 r+ F; `' d( j0 _+ L F3 \: M S
Does it serve your purpose? 对你有用吗?
' N: q! |1 k% W: E7 T9 m2 c0 c( h$ N: t
Sure thing! 当然! M [: y/ s% y( r7 m/ @9 y, b4 E
; n5 E: V: y! @# Y/ L* T/ p. }Bottle it! 闭嘴!
* f+ S7 L2 J k$ I
4 |: |& F; ?0 o7 O) @+ F1 f' KDon't play possum! 别装蒜! s+ e( A9 p9 f" I; K. X
# k# G* R9 Z" ^' ^0 }& A
How big of you! 你真棒!) }" A! B. K! C5 P0 y
7 z* ~5 Y \/ U2 A# L
Can you dig it? 你搞明白了吗?3 ^6 ?* r! S3 {( i; K: O& {3 G, y
7 q) o8 o' J+ l5 k; c- p5 Q$ B
Gild the lily. 画蛇添足。( g% ]( R( w) q# e m
* C5 [* U5 P( u$ |: g
I might hear a pin drop. 非常寂静。. G* D' L" S' v3 `$ M; m4 d/ Z
' s( H! @5 _* t0 F
Don't get loaded. 别喝醉了。) N+ X& e& J1 G% m: t; B
" f$ B( O! e' H, T, E" Z
Don't get high hat. 别摆架子。# y2 a: o7 @+ V2 q U+ c: K* t, `+ x
9 i; O, V& g3 Y; r, ^( o* N+ s2 x
Sleeping on both ears. 睡的香。
, @; M w/ T& q, u. q. G% Y7 o4 T6 e! U* T3 d9 V4 |
Play hooky. 旷工、旷课。' P7 t6 V& A' M# ^% u3 n2 P9 C; R
; } \# Y; P7 t5 T* _I am the one wearing pants in the house. 我当家.
! G1 w" z4 F$ S H) Y/ e# @* v( C' \9 a& N, E( a- P7 v) |% J z
t's up in the air. 尚未确定。
. n) P% N' S4 J7 T: i* z6 d' P1 f
" _. O. ?, }4 }) E) r( |/ H I am all ears. 我洗耳恭听。. u ?/ b0 I: A1 I
6 Z9 i. r% p3 [1 h7 k* g3 m
Get cold feet. 害怕做某事。3 [( S* o! v( ^+ `0 S
6 y% k" z8 ?( i s# a Let's bag it. 先把它搁一边。4 @* g. w1 G6 O. W+ D4 x2 m) K+ n0 d
0 T" U7 u, [! K
My hands are full right now. 我现在很忙。
: f! H% i! z6 F. ~3 m
+ P6 ~5 [4 k8 Z& _( U" I7 v) AAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
4 `& e/ J) X0 h
& S3 \; D) i& o1 }; EGet an eyeful. 看个够。" @( b8 }/ Q. A9 ?: w
$ H; |( S0 G) J1 O5 c9 CHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。8 }1 _+ P, z6 F R J
- x5 g+ P4 g3 |' s& hShoot the breeze. 闲谈。
( p) e% k# A8 e9 V/ i, H5 m! _. @* J3 ~8 J
He pushes his luck. 他太贪心了。4 l4 ]0 e3 H- K/ A+ n8 t3 O! }" i2 S
! P# \+ C: _; {; y% x+ g
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。' l8 a2 o1 s" X7 e- j
' R8 Z) X0 Z7 t8 l# CShe’s under the weather! 她今天很忧郁!% a! s$ r2 u+ I1 V: ^& u
9 u3 `- L7 `& d4 y+ O: e6 _: y3 ^
You’re pulling my leg! 你开玩笑吧? |
|