Michael这个美国学生由于各方面的压力太大而情绪不太好。今天他想去找李华一起出去放松放松。现在他正在敲李华的门。Michael会教李华两个常用语:to play hooky和to snap。* u5 X/ R' a; y& v8 G* q
y# x) F G. |
L:Michael,你在这儿干什么?你不是有课吗?% K, D3 A5 T) K1 r1 V
/ h! V% |. v0 O, O8 A
M:Yes, I'm supposed to be in class right now. But I didn't read the assignment for class today, and I just didn't feel like going, so I decided to play hooky.- M$ H. \0 A/ J7 M) w$ E7 \% g) V( g
" y" X/ _% K `' X
L:你真够呛,没看今天上课的材料就不想去上课,还想在家玩什么游戏!什么是hooky呀? 3 W3 Z1 B; c* g6 i6 S; U f' Z/ C! U; m5 G
M:No, to play hooky means to skip class. 7 B5 A2 {0 `/ ~! X 0 S2 ?6 g& ]) d2 P+ J6 ] Y4 ML:噢,原来to play hooky是指逃学,旷课。我还以为是玩什么游戏呢!Michael, 你要进来坐会儿吗?# [ ?8 C9 P+ b
! m2 r- E' c; Z+ p) ^! y" @7 s UM:Actually, I was going to the student center to hang out and have lunch. I was wondering if you would like to come with me. " ^; B+ @0 C" K# n # A+ V7 }. H& O" OL:你要到学生中心那儿去看看,然后再吃午饭呀?我跟你一起去,我本来就要去吃午饭。不过,我只有一个小时的时间,下午我得去工作。4 r7 s5 k5 u/ ]( x H5 O |
5 {/ l R3 Y1 y; g) s3 j( _7 `M:It seems like you have been working a lot lately. I have an idea! Why don't you call in to work and tell them you're sick! You can also play hooky from work. ) Z, [) h- Y+ U! I, w; r( V/ {: H$ Z @; ~& N7 Q/ m& L. b) K- d
L:我最近工作是很忙。Michael,你的意思是让我打电话给工作的地方说我生病,这样就可以不去上班?这也可以说是to play hooky?- l4 w. B9 R! e V
6 R2 N2 n/ B- c# x- B% c
M:Yes, you can play hooky from school or from work.3 ~, Y4 W$ G4 Z4 h9 s: d
5 Q0 f( Z# y! n/ B' b# `' h
L:你可真能出馊主意!自己逃学还不算,还要我装病不去工作。不行,我工作的地方星期一总是很忙的,而且上星期我真的生病,请了两天假。I don't want to play hooky from work. 我说得对不对,Michael? 1 E" W' j2 {6 X/ U! X: |* M' K) a4 F. S
M:Yes, very good. I guess you'd better go to work then. It's too bad I can't spend more time with you. Well, if you have only one hour for lunch, we'd better hurry. N! K) y3 W+ f' U. t
\0 L; A9 U n2 J$ N: v2 w2 OL:别着急,一个小时来得及。等我拿件大衣。 ; ~: M% `4 G5 T6 r2 |( c& K. X2 i1 V- X; a
L:Michael, 你很幸运,没有象我那么多的压力。我得自己赚钱付学费,还要养活自己。你可以随便play hooky, 我可不行。 3 F6 K1 R% }" @8 Z" s% p! W: }2 q3 o+ c" B& [
M:Hey, I may play hooky once in a while, but I usually study hard. Do you think I don't feel any pressure to get good grades? If I don't do well, I won't get a good job later on.* P9 r7 M! a; X4 K% `9 B
/ ]/ N5 b- x% J
L:哟,哪儿来那么大的火气呀!我知道你不是经常逃学,你学习很努力,争取得到好分数,将来找一份好工作。你不用发那么大的脾气嘛!- X6 ~& T" j5 |" q6 l0 Z) M2 P8 b/ q9 W
3 e! |6 n% T( b0 x! f* `M:I'm sorry, Li Hua. I didn't mean to snap at you. It's just that right now I'm so stressed. That's part of the reason why I didn't go to class today.! d0 g w! X/ T* G- Q/ V
1 Z7 n; ` b% ?# h5 }: x2 `9 O M- R+ |L:没关系,我知道你最近压力很大。你说 "I didn't mean to snap at you", 那是什么意思呀?是不是指你很生气地跟我说话? 8 G$ {/ m- |( a ! a; R2 y+ z0 X4 n/ u) I' N) O4 ZM:Yeah, to snap, s-n-a-p. To snap at someone means to yell at someone or talk to them in an angry way., N& W/ h. j! V9 j4 X
3 r8 @4 {8 j3 G, F+ ?9 T! X: N
L:to snap at someone 就是对某人大声嚷嚷,或者很生气地和某人说话。Michael,你一般不对人那么讲话的。我想可能是你最近压力太大了。 * ]! `) o. n2 B M# p6 n' r 2 o" n. \0 J; m( e/ CM:Yeah, but that's no excuse for snapping at you. I know you didn't mean to make me angry. " @. ^4 z- K, o2 o# I - q r F( q7 R- @L:我是没有让你生气的意思。没关系,每个人都有情绪不好的时候嘛!Michael,我以前好象听到别人用过to snap at someone,可不太清楚它的意思。有一次,一个小孩说他打破了什么东西。。。 ( i2 Y7 [* C. z9 @" |% [/ Q 8 }8 e; y$ u. V: e" KM:His mother must have snapped at him when he broke something at home. - w9 g! V/ S. A* Y1 R* r: v# `8 E, D M: k6 A# }
L:对,他是说他妈妈骂他因为他打破了一个花瓶。可是,Michael,这里的snap是过去时,那该怎么拼呢? 7 q* ~4 N8 I; P" Y) @5 g2 g6 ]; K3 m6 y5 d
M:Past tense for snap is s-n-a-p-p-e-d. I can say, "I snapped at you but I apologized." : v ^% `9 a Y! e6 a; s! D" |! @$ l# J. `6 j1 {
L:得了,不用道歉了。啊呀,不好了,时间到了,我得去上班了。See you later, Michael! / ]4 r; |/ ]! d6 i D. y - ~+ Q" c" W% I' u0 |. p+ i2 MM:Bye, Li Hua! , ~7 W6 x' V9 p/ v. z& ?* r- ]& _; V' W" l! o% }
今天李华又从Michael那儿学到两个常用语,to play hooky就是逃学,或者装病不去上班;to snap就是对某人嚷嚷,很生气地对某人说话。这次<流行美语>播送完了,下次节目再见。 T# P$ o5 @% g3 o& \# {
+ O+ p2 |% j' t: c
Audio as following:" D6 h* u/ ]8 z5 p! x. N