 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文12 荒岛生活* A2 @1 r5 p$ `: ^6 `! e
191. Most of us have formed an unrealistic picture of life on a desert island.
2 m2 l% i( \4 Q: t+ B 我们许多人对于荒岛生活有一种不切实际的想法。
8 d2 n6 o. ]1 e% L) n& ^192. We sometimes imagine a desert island to be a sort of paradise where the sun always shines.
& x- u2 ~: W' _8 g 我们有时想象荒岛是阳光终日普照的天堂。 \9 A3 d* {' I! x; p
193. Life there is simple and good./ U* t/ z+ s& P5 E( u. @
在那里,生活简单又美好。1 _# \7 T# j' s ^4 J
194. Ripe fruit falls from the trees and you never have to work.; X; {8 l0 _) \
成熟的水果从树上掉下来,人们根本无需劳动。
- i- G( [( w& V8 w; x, n195. The other side of the picture is quite the opposite.' I1 Z4 K7 r& |+ S/ X) I" S( U
另一种想法恰恰相反,
, }4 t4 A+ [! b k" e( f196. Life on a desert island is wretched.
: N' q% s+ a7 F4 S6 K; M 认为荒岛生活很可怕,
9 i" G3 u' C% Q197. You either starve to death or live like Robinson Crusoe, Waiting for a boat which never comes./ {" z. ^! F* M0 p2 p& |" e6 i
要么饿死,要么像鲁滨孙那样,天天盼船来,却总没见船影。; i0 z4 Q, a+ ^
198. Perhaps there is an element of truth in both these pictures,& I- Y1 g2 Z( V7 T
也许,这两种都像都有可信之处。2 D3 r9 ]# q3 w6 o
199. but few of us have had the opportunity to find out.+ T+ B6 U# _1 O/ A3 Q3 z. R6 J: k
但很少有人能有机会去弄个究竟。* m+ d% e7 u/ C: U& q- S; x
200. Two men who recently spent five days on a coral island wished they had stayed there longer.
0 J8 M6 Z0 o& o( d 最近有两个人在一座珊瑚岛上呆了5天,他们真希望在那儿再多呆一些日子。3 G p6 q `1 Y8 G6 ^- l
201. They were taking a badly damaged boat from the Virgin Islands to Miami to have it repaired.
) [( g/ x$ Q' G 他们驾着一条严重损坏的小船从维尔京群岛阿密修理。* |# y% v- S; r3 ?9 V2 e
202. During the journey, their boat began to sink.
4 T1 X. i* i3 L: n( X1 p 途中,船开始下沉,
: z8 T2 S. i P% g. v! X: G: f* \203. They quickly loaded a small rubber dinghy with food, matches, and cans of beer
# V% g1 G( E: q0 J" U 他们迅速把食物、火柴、罐装啤酒往一只救生筏上装。- a7 z9 k: r! i$ J+ s
204. and rowed for a few miles across the Caribbean until they arrived at a tiny coral island.
9 H; m4 i( {8 k/ Z 然后在加勒比海上划行了几英里,到了一座珊瑚岛上。 P) `( R/ D9 l9 z" X
205. There were hardly any trees on the island and there was no water, but this did not prove to be a problem.
3 x" k$ g8 o1 `: r0 Z3 b 岛上几乎没有一颗树,也没有淡水,但这不算什么问题。$ Z1 N0 P ~+ b' e) ]. b4 K4 ] s* e
206. The men collected rainwater in the rubber dinghy.
( T7 j. V% f# X6 H w 他们用像皮艇蓄积雨水。5 D ^% U" W8 ]; M; }7 A7 x! q6 |6 o
207. As they had brought a spear gun with them, they had plenty to eat.
2 [, M/ x0 ~% r* I& z 由于他们随身带了一支捕鱼枪,因此,吃饭不愁。
0 E9 O7 H# y: k+ L$ H+ S208. They caught lobster and fish every day,and, as one of them put it 'ate like kings'.0 `! a# t, K8 d) Q* y3 @
他们天天捕捉龙虾和鱼,正如其中一位所说,吃得“像国王一样好”。
: _8 l1 b2 i+ d' E% l# O9 `209. When a passing tanker rescued them five days later, both men were genuinely sorry that they had to leave.
H5 h, p& C- c+ c2 N, G" X( h2 l- h 5天后,一条油轮从那儿路过,搭救了他们。这二位不得不离开那个荒岛时,还真的感 |
|