埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2601|回复: 0

新概念英语3--(一天学一篇)--- 29

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 04:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文29  是否可笑?
  t; M+ {. D0 |3 w530. Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.% u- c/ G& f/ N# n9 {  x
        我们觉得一则笑话是否好笑,很大程度取决于我们是在哪儿长大的。$ Z! l+ E. ^% Z1 O$ s4 g
531. The sense of humour is mysteriously bound up with national characteristics.
' z4 j& ?& O2 R) b% `6 a        幽默感与民族有着神秘莫测的联系。
- `3 F! w( w8 Y7 L2 z7 L0 C( x0 |532. A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke.0 e* X; d/ {# w
        譬如,法国人听完一则俄国笑话可能很难发笑。
( Y& K' ~! b1 N; K. m% B2 y533. In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.
& T6 ?, |* l+ w        同样的道理,一则可以令英国人笑出泪来的笑话,俄国人听了可能觉得没有什么可笑之处。
5 @7 Y- p$ p4 c' c: Z534. Most funny stories are based on comic situations.9 C9 m; W; J% R( g) C# S$ {
        大部分令人发笑的故事都是根据喜剧情节编写的。
- z& X5 g2 L7 s& m' a# U535. In spite of national differences, certain funny situations have a universal appeal.
  Y5 [0 C( J9 n/ C5 M8 h2 s& k% z        尽管民族不同,有些滑稽的情节却能产生普遍的效果。+ ]9 o1 e, _' Z/ s
536. No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films.
5 j- H8 b) K& b" r" j' c* N( K" k        比如说,不管你生活在哪里,你看查理.卓别林的早期电影很难不发笑。
, L# G, j8 Y* c0 S9 H4 }% O1 H537. However, a new type of humour, which stems largely from the U.S., has recently come into fashion.
+ X' E) i3 X7 @& i) m3 z        然而,近来一种新式幽默流行了起来,这种幽默主要来自美国。  q1 j& i3 a* A" r0 d
538. It is called 'sick humour'.5 F7 }' ^) D7 g/ N/ }
        它被叫作“病态幽默”。$ x# m# I$ u8 Y, z# F, c4 Y
539. Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.4 K3 k$ p; j( O1 T
        喜剧演员根据悲剧情节诸如暴死,重大事故等来编造笑话。
5 `$ F" P" n' ]1 L3 V540. Many people find this sort of joke distasteful. The following example of 'sick humour' will enable you to judge for yourself.
4 S% [( F5 k- ~8 m* l2 Z1 b) T# @        许多人认为这种笑话是低级庸俗的。下面是个“病态幽默”的实例,你可据此自己作出判断。
$ i$ T( a- t' X. Y9 I9 h8 b541. A man who had broken his right leg was taken to hospital a few weeks before Christmas.8 h' r; \# y$ g$ T3 b; j8 U4 a
        圣诞节前几周,某人摔断了右腿被送进医院。
+ H+ m1 V& L4 n3 M% Y1 b8 b* {9 C$ e542. From the moment he arrived there, he kept on pestering his doctor to tell him when he would be able to go home.
( n- p. ?9 \: n- Q4 O        从他进医院那一刻时,他就缠住医生,让医生告诉他什么时候能回家。
4 y6 [2 X% N! a+ P1 ]543. He dreaded having to spend Christmas in hospital.
4 E/ f0 x5 C; Z+ f$ e; y        他十分害怕在医院过圣诞。
+ y6 s* r/ t9 H, z' e; u544. Though the doctors did his best, the patient's recovery was slow., F& `( x) `/ {0 V
        尽管医生竭力医治,但病人恢复缓慢。% k4 _0 v7 V, j, z( [: X) [1 @/ F" B
545. On Christmas Day, the man still had his right leg in plaster.
6 p: ?. N2 [2 t% A) ]1 y! E        圣诞节那天,他的右腿还上着石膏,1 X0 @  B' ^2 p4 {% n& M
546. He spent a miserable day in bed thinking of all the fun he was missing.; t; R/ C: J. s: L
        他在床上郁郁不乐地躺了一天,想着他错过的种种欢乐。+ U, o9 Q0 i. P. i: K1 m
547. The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
' G: P$ S- |3 [1 s5 B        然而,第二天,医生安慰他说,出院欢度新年的可能性还是很大的,# V) s( w) [: e( Y" V* _
548. The man took heart and, sure enough, on New Years' Eve he was able to hobble along to a party.
  P5 d) U1 J! Z  g" Z: O9 W+ l) }        那人听后振作了精神。果然,除夕时他可以一瘸一拐地去参加晚会了。
) a! _1 a# U. I549. To compensate for his unpleasant experiences in hospital, the man drank a little more than was good for him.
& _  a9 \& z" F- d3 u) W        为了补偿住院这一段不愉快的经历,那人喝得稍许多了一点。
) Q0 X+ i3 u, C: _# D1 w# f550. In the process, he enjoyed himself thoroughly and kept telling everybody how much he hated hospitals.2 D  e* j' t  @/ E) {$ T) M+ M  A
        在晚会上他尽情娱乐,一再告诉大家他是多么讨厌医院。' E/ O; s- w+ p& U. @  V' }6 o
551. He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg.
1 Y! d6 ^0 _, ^        晚会结束时,他嘴里还在嘟哝着医院的事,突然踩到一块冰上滑倒了,摔断了左腿。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-5 00:38 , Processed in 0.095220 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表