埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1851|回复: 9

女曰:“鸡鸣。”士曰:“昧旦”。

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-21 22:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
初次在QQ中看见诗经中这郑风中的一段被人当做开门介绍的字,哪个女孩子另类的解释叫我笑的一塌糊涂。自知是个没有什么文化底蕴的人,喜欢唐诗宋词但也背不下两篇,更不会随时的调出书袋子了。
* O* b8 H9 T" m, F/ Q, x" P& }/ w! I4 @2 c! h: s6 b
呵呵,现在却被这灿烂文化瑰宝着迷了,原来我们国家几千年来科技发展不大,在文学上却是不能被比拟的。2 M9 V, a3 H& r% p- u

$ p* {! n! P0 g7 q7 e' \. @  h3 e女曰:“鸡鸣。”士曰:“昧旦”。 # B  p) s, X8 W9 c+ f; ?

8 v/ t0 p8 n1 N子兴视夜,明星有灿。
; X2 {' d" V- [; F. d
3 L. t  L- t& {$ V9 |将翱将翔,弋凫与雁。
/ |. n) x2 D( [! g3 \& ?  n2 u  e

4 I' t3 P4 ?4 _. P2 }2 b' O弋言加之,与之宜之。
# g4 e3 O# \3 Z, ?/ b! s& D% j; c4 F1 t6 _: p! y$ F( J4 `2 |/ m6 {$ _+ L
宜言饮酒,与子偕老。 ( |6 ^6 k! |0 Q. ]3 y5 y  L% {% K

8 G2 O) M' T% R3 u  f- g琴瑟在御,莫不静好。   k9 u4 e* }  K& {4 v% o# o( m

6 d0 ?3 U9 c8 t  B& t' N  l/ i
. r5 N, t7 |  F; Y7 [6 N. p知子之来之,杂佩以赠之。 ( b: X+ e2 y2 a1 O6 K6 z
5 \! L, u/ j7 b
知子之顺之,杂佩以问之。
. U! ?0 g4 i0 S  x: t* A
4 D# f" Y0 _' u$ q知子之好之,杂佩以报之。
. N! B2 T" L' p6 F3 g& d. p: d- ?. J: J& J. `( i$ X4 Y

, E' \, V" I& H翻译翻译,呵呵—— 5 w/ W: U" z$ I9 a6 x& m

" A5 b$ U6 x5 Q1 e小姑娘说:“哎,天亮了(你可以走了)”。小伙子说:“天还没亮呢(不走)”。
$ d" E# r" D: p. q  V1 x6 y  d) x9 ?* L8 K2 g. W( Q" j
小姑娘说:“你起来看看天,启明星已经闪亮了。”
* f9 V7 Z, u& r' O1 ~& z; Z% w
- D7 u# \# V, h9 f小伙子说:“哎呀,那野鸭大雁快要飞翔了,快给我拿箭来把弓张。”
; Z/ O. B- d2 J* N+ K% `
' w. ]$ J8 j6 Z8 h0 M5 o8 }0 _4 ]! z; S' Z
小姑娘说:“射着了野鸭和大雁,那做佳肴给你吃。”
5 o( T5 p7 K7 q( q0 n
* x' v8 ~+ x, p* D5 U, N小伙子说:“有了佳肴就好下酒了,祝福你我到白头。你我再弹起琴来弹起瑟,多么祥和又美好。” : ~  S2 {9 W1 d/ h# q( {
# A9 S, i# h  C: C3 R! s

2 n- L) c3 \- D, V# j& V$ U小姑娘说:“知道你对我好,送你玉佩答谢你。”(小姑娘一甜蜜一激动,连说了三遍)
% ~( o3 N' j- w/ S* c- p: Q5 g, A8 o8 Q7 m' _
' f2 D7 I' i* q; z
哈哈,你不得不佩服古人,短短几句话,从惊惧,到热闹的对话遐想,到温馨甜蜜的诉衷情,改变不着痕迹,又相当的好玩。9 c& D. s# U8 L! S3 _+ _

! h& E* r' y! M1 X# I妻子說:「雄雞在歌唱。」 丈夫說:「天空濛濛亮。」 * J1 g" D& F$ g7 _; s' M7 M
  你快起身看夜空,啟明星兒在東方。快快跑來快快走,將那鴨雁都射傷。
: |$ @4 D) Z8 A( P% ]" a# c4 O/ @- Z  射來大雁和野鴨,為你調和烹飪它。將這佳餚來下酒,白頭偕老美無涯。 9 c8 f1 k: p% p  q
  又彈琴來又鼓瑟,生活安靜幸福家!知你慰我對我好,送你佩玉莫嫌少。 # x7 L# _/ T6 \- q4 g
  知你對我很體貼,送你佩玉請收好。知你對我恩愛深,送你佩玉以為報。
/ s  J7 c' `6 a/ }% E8 a& ~/ k2 ~+ M: [+ c
. d9 a- Q$ k( w& N; K: y% p8 i

$ ^- S- j5 @' y7 l% v又有人这样翻译的:
: y! [9 {* e' @/ B
, S: Z; `7 I1 H9 l妻说公鸡打鸣了,  . E0 Z2 K% A; k' b5 N
            大说天色还没亮。  
: w4 Z9 h. V4 i4 @( j; y% k6 z* @            你快起床看天色,  
! z: A- {5 M3 g! p$ ~            启明星星光明亮。  
/ S4 \- _4 \8 z! ]3 G" g            水鸟快要飞出来,
& s0 U: K0 R" w5 }, O! B! a            去射野鸭和大雁。
, p/ s8 u: D8 m; N. I2 |& i) ~% s. P. C( G! a9 e5 ~9 ^
            射中野鸭和大雁,  
1 j" \# s+ z  \+ ~6 a* I            同你一起做美餐。  5 [5 [9 b) p$ D+ Q
            共享佳肴饮美酒,    g9 ?  F3 O- O
            与你恩爱到白头。  
0 i; ]6 K8 v! g* z            弹琴鼓瑟相唱和,
, C/ E/ G2 a, e" Q- M& t3 V" O( L            生活宁静又美好。   
! G2 j2 X0 j& @2 h; n
, H3 ]( d) i. ~$ O# d- T9 s7 i            我知你性本勤勉,  
& u4 Y* Z4 }1 u+ D! L            把我佩饰送给你。  
% k7 e& O2 `7 K: @5 L            我知你心善体贴,  1 j4 g5 a1 x$ q, J
            把我佩饰赠给你。  & n+ S( U- t& Z. f; T7 m* M8 L
            我知你对我恩爱,  
" }! p  o  _5 Q4 Z( |2 `            送我佩饰报答你。   
/ f9 x, q4 m/ j( C1 y$ ~' R
  j8 ~( P. R4 a$ I哈哈哈~
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 06:41 | 显示全部楼层
哈哈,不错
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 07:04 | 显示全部楼层
有趣,很见功力嘛,顶!
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 12:53 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
小伙子一句"与子偕老", 就把女孩子灌得晕头转向。
4 ]2 l6 t+ o3 ^% E% N3 u. Y! N; X; L) L1 ]+ I" c" M
有趣!
大型搬家
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 12:54 | 显示全部楼层
蛇王卡 !!
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-22 20:33 | 显示全部楼层
原帖由 eastroster 于 2006-8-22 12:54 发表
2 U/ g. S1 s5 ^& k: L5 ?蛇王卡 !!
# m1 H# @; n9 D. w* B! N8 Q1 Z) T
呵呵,我还以为恶意的灌水才被蛇王卡砸呢!~
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-23 10:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
很经典的翻译.呵.
: w9 U2 m+ _4 P$ o
) S' K' V( v6 N- z# u. n群众的智慧真是无穷大啊!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-26 15:28 | 显示全部楼层
原帖由 eastroster 于 2006-8-22 12:53 发表0 c! g* }! n: W' t0 \% f
小伙子一句"与子偕老", 就把女孩子灌得晕头转向。 - t0 g2 y- ^+ D8 v% n. F/ @* q
( _6 M. `, A, k; k
有趣!
6 |: ~2 Q  f$ G
. E  r4 b/ k8 E5 w
这句话真的是千百年的有效。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-2 10:46 , Processed in 0.145979 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表