查看完整内容
使用道具 举报
原帖由 精打細算 于 2006-11-22 12:25 发表5 {: P* T* P7 @7 e0 { 这家伙往往有惊人的魅力。
原帖由 精打細算 于 2006-11-22 12:26 发表 + ]& @$ y3 K3 N2 Q) V要看整句。
原帖由 老杨 于 2006-11-22 12:31 发表" ~. {! v k. K N- @% G2 w. K # I7 B6 q! T% X6 M- Z6 K' b 这句翻译接近正确答案。 2 B1 `) v) o: l g$ P0 Q/ | 8 C$ N% N0 z. A' Z- X2 d/ o3 T# D! V! t8 o 这句翻译明显不对,驴唇不对马嘴。
原帖由 精打細算 于 2006-11-22 12:37 发表* k' K" ~/ W: K: B* ` # v/ a: D2 O8 x5 u9 A4 | W% ~ 8 }+ R# V+ _# H6 g9 m8 l* o- ^2 _+ g) N8 X% m8 G 偶是说, 要翻译得正确,最好看完整句英文。
原帖由 精打細算 于 2006-11-22 12:37 发表 . P0 }9 }: h5 N/ P3 a1 R; e3 B8 ~$ q% J$ ?8 g* E A 7 U" ]5 z/ N1 m& E8 s. F( N: G( A& K$ ]0 \7 g, f 偶是说, 要翻译得正确,最好看完整句英文。
原帖由 精打細算 于 2006-11-22 12:37 发表" v" A0 c i4 z) _ " l8 I$ F* v# q _4 l+ B% ~ " g' L$ l" \3 W7 v( n5 Y* y - P ^2 n9 E8 @* i; L偶是说, 要翻译得正确,最好看完整句英文。
原帖由 老杨 于 2006-11-22 12:24 发表 ) O+ A- z0 f& [" e) C( iThe power to surprise 该怎么翻译?
原帖由 老杨 于 2006-11-22 12:24 发表 * [7 L0 w- `8 h6 L& D) ZThe power to surprise 该怎么翻译?
原帖由 三思 于 2006-11-22 13:02 发表 . s# F' x( ?% e' z' A* v7 N, C 1 s, X G+ i, R翻译:: j3 ]% x2 c2 J* Y the: 是特指,这里特指老杨 8 M+ b/ m, w0 W$ R' N$ }# epower: 电,电力8 N T$ A& y1 f7 d, G to: 去 2 L8 a' G7 k- Gsurprise: 吃惊,吓一跳 ( [9 v0 q5 P0 v ' E$ ^7 d3 Q: ~/ Y洋妞对老杨说: 讨厌劲的老杨! 以为停电了呢! 放开我!去开灯!你吓我一大跳!
原帖由 三思 于 2006-11-22 13:02 发表8 K+ m& P& C& Z: u& A( Q 2 Z6 T5 d6 f4 m- n 翻译: ( s' W. U+ o5 ~ _9 x. Lthe: 是特指,这里特指老杨 & L' r$ g+ N4 f# }: Apower: 电,电力 ; n: ~7 g9 r6 _! {9 ?" H& y/ Zto: 去 7 e! \2 Z6 a' a- b3 L- Osurprise: 吃惊,吓一跳( i, Z( B7 a8 l, D) f 4 Q# h1 v. {8 M洋妞对老杨说: 讨厌劲的老杨! 以为停电了呢! 放开我!去开灯!你吓我一大跳!
原帖由 三思 于 2006-11-22 19:02 发表5 Y7 I8 L' J$ [6 O) W % u9 C! @5 ]6 U5 L( _# l翻译: ) `; R7 N! F$ H- j, vthe: 是特指,这里特指老杨% ~0 M( w S9 ?! X power: 电,电力 ; f# S: [" w0 C) f2 K( J' v8 i% Cto: 去# j, R/ i" W- v: T surprise: 吃惊,吓一跳 4 C" o4 M9 T! I4 j2 @( x+ _4 v9 b9 z9 D 洋妞对老杨说: 讨厌劲的老杨! 以为停电了呢! 放开我!去开灯!你吓我一大跳!
原帖由 elle 于 2006-11-22 21:59 发表$ l% N6 D& ^/ Y) j; R! F8 N 这是个标题口号,所以好的翻译也应该是个语气强烈的词组,不能加太多结构助词. 5 ?$ w% E" q2 V5 `- W* S; d / \3 z2 j, }/ {% a: \我只想出来一个搞笑版本"惊世骇俗" ; K9 _3 D9 o7 P7 W7 ~& {7 y- L+ Y3 R& C 正版... 想不出
本版积分规则 发表回复 回帖并转播 回帖后跳转到最后一页
联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网
GMT-7, 2026-6-18 11:27 , Processed in 0.270247 second(s), 35 queries , Gzip On, APC On.
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.