 鲜花( 1394)  鸡蛋( 16)
|
有個朋友,在一次烤肉聚會當中絆倒了,摔了一跤,
# V% B/ y1 r4 W/ ^/ pA friend once fell down suddenly in a BBQ party.
' |/ q. l7 F9 p% W
) i' x3 ]" b3 P; ?' v旁邊的朋友建議找醫護人員,
; ], T' B+ z" T1 A+ p2 ePeople around suggested her go to the hospital,
* i; e3 `5 W0 S! _" Y, J* n9 U$ V ; u! t6 {! r) z: b7 Q$ q9 {5 g; F; V
但她很確定自己沒事,只是穿了新鞋被磚塊絆了一下罷了。
; i Q3 o* d. z: I; A, {1 K4 S% nBut she reassured that nothing's wrong with herself, except having fallen down due stepping on a piece of brick in a pair of new shoes. l3 k3 [3 c3 ^7 c; P) ?* C) X
) r6 Z$ n& A Y, n
她還有點危危顫顫站立不穩的時候,7 P( {. r0 ?6 v6 L
While she was still shivering, not standing firm,& H' Q! U% L. a4 P8 r0 }
% v; P- K) b |9 b' k( J4 e$ f
朋友們幫她清洗乾淨,又為她盛了一盤食物,4 l9 v1 B5 q6 H% i& ?. s# A) d
Friends helped her clean up her body, and got a plate of food for her,
: y7 w2 W9 A+ l- E% a8 u% Z1 R& H
% d7 R4 m# t8 t% o2 @她就跟著大家一起享受接下來的時光了。
& A7 r( R0 l& A& m/ |So afterwards, she happily enjoyed the rest of time with the company.- w9 _5 V$ v4 g7 k0 |/ {1 a: e8 I4 Z
8 [- x9 I7 C5 T
她的先生後來打電話通知大家,
0 B# F& _ O! R% M, D" ILater on, her husband called to tell these friends,* {: E. }& ^' U6 Q d
" S9 E O8 w. @她被送到醫院,傍晚六點,就過世了,
/ V' W$ P6 m! DShe has been sent to the hospital at last, and she passed away at! 6 PM only,; U4 B3 o3 B1 m9 ^7 `, Q: o
5 y$ y9 r, A7 u
原因是她在烤肉聚餐的時候中風。
# V0 A+ u, e8 H( z/ Q* X2 Y) Q) cWhich cause was a stroke to her during the BBQ party.
3 a+ L$ Z+ e' P3 }9 p
( H8 G Q! {* v: Y" E7 a A如果他們懂得辨識中風的癥兆,
6 j0 m! W; W: j. w. o4 MIf they know how to identify the symptoms of a stroke,: \. j: h' A( Z2 D) t n0 H
- `& J5 ~; \5 W2 B( e她現在也許還跟我們在一起。* n0 M) K# c( F8 Y: w/ t) F
She might still be staying with us ........
8 l0 q# M- S" U6 ?: t% O
7 W1 y4 i2 X' `3 F有些人不會死,
* F! m! G8 O, W8 Q" I( @% bSome people do not die,
" E: W4 X: H7 e0 O+ [* J8 M& u* u
3 m3 F( ]' p4 M( g但結局處於無助無望的景況中。1 l% B9 h" t7 z, w- h% V
However the result is in even helpless and disparate condition..1 X! X1 G: P$ F9 ~4 v# w; ]' d
2 e. I6 c/ I, I9 @% C2 S. L( o只需要花一分鐘的時間讀完這篇文章,
' s2 b5 g" m$ D. AIt only takes one minute to read this article.
/ F @; C) P3 G4 X
4 O- h; ]2 u' T腦神經外科醫師說,
8 E" {0 k# d9 ^. C8 v7 }A neurosurgeon says :
( x* B% y0 R, x v0 q* M 6 F' M8 K# }+ ~
如果他能在三小時之內接觸到中風患者,
u- f- U4 W& b' A# t. GIf he can reach a patient in 3 hours after a stroke attack,
& s; {. X/ j' [. r% U. o) n ) G0 T8 h2 ?2 G
他就可以將中風的後果完全扭轉過來。
7 s1 [8 R* k9 s! y7 \1 XHe can alter the stroke consequences completely.
; y, J* k7 e8 o 7 \# L- I% B" {6 y+ h1 B% t
訣竅就是辨識診斷出中風的問題," u g/ n) _" ]6 n. q' I" o
The trick is how to diagnose a stroke,; R) a/ i# C( A4 H: ?8 j& ~
5 E' H5 ~% r! p1 d: X! _" V
並讓病患在三小時之內接受醫療,9 s$ \) h/ `! s# R0 c3 s
And let the patient have treatment within 3 hours after a stroke.& Z4 a9 ]* v# Q$ k1 s+ e
: [7 c! s2 ]5 ?1 R3 ^
而這是很難的。) l; s% _& `0 t3 B6 T4 m) n
But this is very difficult.
# U3 a+ d3 t4 }
- u; v! n' T+ D) L& u辨識中風. {# |; T5 a1 f! R- J
To diagnose a stroke
+ m3 V: t9 @2 O$ W! h
3 J$ V0 f( V: |$ a5 A" z$ b! ]感謝上帝讓我們記住 STR 三步驟,
' y$ a( u' S5 HThank god for allowing us to remember 3 simple steps : STR' y, G' u6 Y3 {$ v$ v# F! U
5 A9 |& [( ], y0 x+ P請閱讀並學習 !
& H' ]* C* u6 F# v) G( oPlease read and learn!
; V# M$ o. ?& l9 ?
9 w/ {/ @- N' c! g: y& M7 Y0 O有時候中風的癥兆很難辨認,
( K! O1 [3 C; K oSometimes it's not easy to identify a stroke,
9 {5 o7 t" s3 ]- d Z ; u5 ~8 c. Q$ y5 u, t
不幸的是,缺乏警覺就會帶來災難。
) D% f2 |1 k, a1 b* iYet unfortunately, it will bring disaster without proper alert.9 w" A% O! |! {5 v
; Q- a9 u6 L9 o2 f n0 D5 ]
身邊的人辨認不出中風的徵兆,0 _7 ~$ ^. P/ [# e/ E Z- L
If people around a stroke patient are not able to tell a stroke,. ]8 ]5 N4 Q1 K; D5 F
4 Y6 E$ G5 Z0 E) ~
中風患者就會嚴重腦傷。7 x9 B ^; f6 w/ C! _4 `+ E
The stroke patient will suffer from serious brain injury.
& j v' z+ N$ M `2 i( E1 v 7 F+ L5 {) R: t! v# u
醫生說,旁人只要問三個簡單的問題,
: L* h# z! B9 i5 e# h: L ~A doctor says, if surrounding people can just ask 3 simple questions,
: `! s8 v- a$ X N8 K* v
* g5 \; \; m' _) C8 t就可以辨識中風:3 c6 H8 y! m# p( X9 _6 }0 |
It is possible to diagnose a stroke.$ d; t0 A' Z) O* ~& v3 v
) P3 U' b* Z' t
S : (smile) 要求患者笑一下! p7 K) [3 ?' E, {
Ask the patient to smile! p; [$ D9 D3 o' h: ?1 N) Q
1 y% X7 q4 A" l- D$ m& w: Z
T : (talk) 要求患者說一句簡單的句子 (要有條理,有連貫性),例如:今天天氣晴朗。- _0 s& X3 K. S" p% O! { J& N
Request the patient say a simple sentence (must be reasonable and consecutive)
4 h' s/ o/ O3 Z" Z9 V,e..g. The weather is sunny today.
. e6 i6 c( I! {$ W9 X, K/ ~ & t- j# f) D2 q5 @
R : (raise) 要求 患者舉起雙手0 s7 ~, H" d. P1 N4 O+ O( p+ E
Ask the patient to raise both hands at the same time, h& e, c, H& G; D# m
) Z/ i8 F% t$ M$ X注意 Note:
2 _: {/ k& S |5 D* N另外一項中風癥兆是: 要求患者伸出舌頭 ,如果舌頭「彎曲」或偏向一邊,那也是中風的徵兆4 _ A' S+ Q3 a3 ^! s) u+ H
One more diagnose method of stroke is : Tell the patient to extrude his tongue. If the tongue is bending or leaning towards one side, that is also a symptom of stroke.
( i- h- i, B, {7 I2 B $ R7 i& k& J& l; T- ?9 G" i" ~
上面四個動作,患者如果有任何一個動作做不來,就要立刻打 999 !!!並! 且把症狀描述給接線者聽。
! i( l h3 z& UAbove are 4 steps. In case a patient can't do either one of such gestures, you should dial 999 !!!5 R; f" \# j/ `* D# P1 T8 p) m
0 N6 I: ^7 d' n3 j/ C
心臟科醫師說,
# z9 I$ c8 t, V. gA cardiac surgeon says :
& U' [; J$ U% V& }3 y% ^- B 5 U; C6 A5 T2 Z; w) l
收到這封電函的人, 若能將它轉寄給 10 個人,
) c# ^# n2 Z$ K( @! l; EWhenever a person forwards this message to 10 other persons,1 q9 j" U! F" N5 x2 Q: t
0 w9 h$ {- m: V/ C& p7 K) p* L I# x
就至少可以救一條命。9 e2 K0 D) o, g7 l6 S& a
It can safe save at least one life. |
|