 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
[流行美语]又和大家见面了。Michael和李华这两个大学生今天在 纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个 剧院在演歌 舞剧[音乐之声],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中 文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话 里会用到"broke"和“lame"这两个词。 $ H. s0 b5 W6 X
L: Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌 舞剧。
9 F/ ]; a0 R) d; B4 C7 A8 E, \8 y$ [
M: I know, it’s a popular show.: N! e/ {% B2 Q5 W8 H. L# _& Y
( E& o7 h5 { y$ e+ I
L: 谁都喜欢[音乐之声]。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去 看,好吗?
4 P: L+ l! c. H# C* ^7 ?0 j8 K ?' b! v, y ~) d
M: Sorry, Li Hua, I’m broke. Maybe another time.1 u5 p+ r4 x6 S: L( @& L
+ W: J2 G/ o0 y3 x# P0 R
L: Broke? 你受伤啦?, j5 h! B @0 d# G2 Q
; x5 k0 i9 x* h. e7 T# p) O# _
M: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money.
5 W! Z. l% z4 v3 I8 E5 `- p5 Q0 A- X1 C0 U8 }8 z
L: 噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有 钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。 这也可以说 ...1 `) C7 l. H y- f* m
% E4 {- g- f5 U- O7 E
M: Yes, your mom was broke!3 P7 W, |/ Z* ^$ `
& m. `. x6 c( a
L: 我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。3 R) b& g2 ~: n+ W
|; g) P: R5 zM: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too.
% ]/ I$ X; o0 g* T0 Q$ f' B# i( u
' P0 O0 b2 D Z( `1 H0 p' W, YL: 你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?
7 D# Q; ]- {/ u1 i% g
/ \* I+ f" z# D8 w0 H" ~M: You told me yourself, you just forgot!
5 F. l1 q3 N) o% |. D
1 t8 c8 n1 ], f8 v, p7 XL: 我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始 给一个公司打工,前几天还发了工资吗?
& D) g7 b( C3 s3 s( _
6 L# o" \' z+ u, S- U+ ^0 M% r# fM: Ok, ok, I’m not broke. We can go see the show.% ~( P9 D$ G. T( o
2 S" Z1 W$ i K4 ~1 xL: 我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。
$ q9 H9 g4 _! d# m/ C- u
4 B* {4 D* i9 z& N- ]L: 这两个座位还挺好的。
* D0 S I* n) ^$ d6 r$ E" p* T
7 P( n# ~$ }" H3 C( JM: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn’t want to come to the show? Because I think musicals are lame.
. f7 Z* D/ `2 v- s) c( b) d2 c7 \
L: Lame? Lame 是什么意思呀?
. {. d2 |0 Q1 q$ M+ W4 B/ n4 ], C& z, i
M: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting.
/ G* A8 k0 p/ m- N; \
/ d p7 b8 q9 \; c0 S2 \5 EL: 噢,说什么东西 lame 就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的?: g$ P1 s& T& q/ M: _5 T0 h. e
6 U$ N& C1 J9 I2 E' E4 N f9 X/ l' MM: Saturday morning classes are lame!
2 l" K, ]$ }! X0 N
8 ~. v: g. I# j" `- V4 V' x* b: QL: 你是说星期六早上上课是个馊主意?
$ B9 R4 ~ q1 x1 n2 Y N3 z0 q& c& { Y: ?* r
M: Yes, having class on a weekend is lame because it’s a silly idea.
9 L- i6 A: h7 A5 I( `0 }9 _& N8 l% ^0 V, c6 l4 |
L: 对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。
1 Y: M5 {4 [5 z- O0 h1 I- k
; C* O. D P1 V2 c9 m* ]) S对了,Michael, 上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口, 你当时是怎么对教授说的?' I6 h! t' _& W$ n
) I1 m3 j6 m4 k1 L$ A; O+ dM: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.
4 _2 p. |% P5 R: v
* m5 Y1 P7 I1 X6 ^L: 对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信 你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是 lame excuse?0 [3 {; p) I4 M2 s4 X2 a
; m; W* M% u. O0 ^1 H" a
M: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money.
# ?& y0 {1 n* o8 M$ O% l( }8 b9 v* u9 ^6 J1 G# T* g7 C
L: 我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。. P! A4 E6 s, _0 Q- y! @7 P; @& d
. f& t7 U, ^* o. xM: You can also say...
% @% O% f. R& c! p' r3 D" ]! Y5 u: x) a1 ]
L: 行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。
5 k* R* p# I. c- }& N: k: D# t2 K/ V6 M/ e9 A
M: Ok, but don’t give me any lame excuses next time I want to do something!
2 m' y9 K* B0 Z! X6 R% Q# J- k" ^) w1 }# x/ q
L: 下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。
# B% |$ R. ]0 {, `' x1 h. x* l3 p* N4 Q$ i8 X! B/ f2 ?
M: Seriously, after buying these tickets I really am broke!
" M- K# E, E2 Y/ @ n7 Y2 ~, Y' Q, K+ |$ [9 B, ^ w+ \8 \
L: 买了这两张票,你真的没钱啦? 得, 下回我请客。& N8 u2 ?5 L$ i0 a0 k& T
2 Q- r F" ]8 XMichael 和李华在今天的对话里用了broke这个词, broke在这里的意 思是没有钱了。他们还用了一个词:lame, 意思是无聊,没有 意思,或者是不合适的。 |
|