李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. ; @0 w9 ^# p: ?. w% d M0 w7 ?; | x- K
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.( G5 I/ c5 w7 v) |2 t1 g
( N C2 u/ E% ? _* IL:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? & J& p# \$ k2 p* J' K: D( g+ V. A3 Y; u' B6 A$ t
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.1 N9 A! o# o5 E, {
* j0 |( ^3 @8 s7 x) ?. n1 u8 G: f
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? , f6 \' { Y- W' R6 V) }7 C0 H, x8 S) ^2 u- ?9 G
M:That's right. "Cop" means police officer.8 l- Z( h9 V4 t
* E f3 S# m1 }1 f( j: a& H0 D1 K' G
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢?3 a: c6 `& X% b7 y$ @ Z
/ @9 s B5 q( S$ QM:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. 4 ^% }/ S3 f# c' c1 F0 X6 E2 ^& n2 b T: k( w
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? 8 ?8 Q5 q' X9 \) m0 d5 v6 h7 N6 U" [* p3 m, B
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular.- q% R4 a& J" Q: W% F+ T7 i& j) H. _% q
' [( {4 w8 \( S3 h5 Z7 H0 }7 c% ?9 C
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?) i7 h7 U9 S) Q# U
! ^" U; N* x& x5 h; G4 K
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! 2 o% r- B3 _0 i5 d4 g 2 ~' c) W0 C! K* {) y- ^" S+ wL:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!! V2 l {, j1 ?
6 t2 D' ^' j7 m' E) c2 |6 mM:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. " |/ B: v* \- Q1 N t) z" \. Q }1 l pM:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket.# p% a7 h" ]2 w' z3 D
?1 D# l% ~; d5 H) RM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.1 g w2 c+ I! F
/ K m# ]% N y# I0 W
L:你告诉我什么?叫我别下车? 0 t* Q8 [# N, ~3 J1 V0 p! A ) w. J# t% P1 xM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. # f5 H5 [* s$ L5 b" w! { 0 o0 v+ @* w/ Q# y7 b! t3 PL:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对?! v0 F/ ~( R4 M- b0 o/ Z" l" V
) i+ T3 w) n2 H2 V2 u: E" RM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! + H$ B/ R' F0 K, N }- ~$ y4 z/ d% h) j% Z% N) r6 ?
L:你才该感到紧张?为什么? " ]- W, N' d% l5 q# v; C: ~ A) W- t. f; B2 c* b# ~: zM:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. 3 S! ^/ G# j; d4 n7 J0 ?( h- w9 r5 n; [2 H+ H7 E6 l, x* W
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? 0 Z4 R) ^* M) {/ u! P3 f) J ' O7 v/ e+ _$ k v0 }' k+ gM:Hey! Li Hua, look out for that car! : @# V, s# Z2 q5 z. U 6 u4 O$ {; L' g( v3 D% j7 X1 lL:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! % i5 D; j$ o9 F! f( m. |5 |/ B . V5 e, J3 j5 s; Z* nM:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! $ o g% P; ~1 T* k% O, W. @+ `6 H* v
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 & Q! Q7 ]; T2 X/ g% L3 J. ? " }8 v9 L4 I6 T: @M:Me too. Now, drive carefully! ' D2 ^ \5 T- W8 w' w) j7 I4 v- J0 L9 K# c( g/ c* K
今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。3 l% u( u4 z/ ~0 B2 ^; g
( y# b% h% L) V/ ~
Audio As Following: ' ?! m0 R6 B/ p1 i