本帖最后由 ChiaPet 于 2010-2-18 09:31 编辑 7 L4 v. q8 K' d. w+ O. \
查了一下。; @3 Y% ?2 L6 a' R9 P
4 ^' S0 \' }" Q$ smodest,不过分地为自己的成就感到骄傲。 ( T/ Y: L" E9 \" q7 c; ^" mhumble,不认为自己的身份比别人高。. g. _* S! i& j9 S3 P+ v! @
) p: O' @: X9 Y0 c) Z r
不过,老外居然说中国人要谦虚点,真是千古奇闻。$ o+ ` |! W- [, F) Z0 f
雲吞 发表于 2010-2-17 14:47
6 }$ o: C: O- E8 ]% m2 \) ?7 d# u- U
4 `4 j m1 A( q; \ L- @9 w , q& L- g6 k+ r$ x' ^6 }哈哈。我和一帮同事谈足球,我和他们是很好的朋友,那段时间我们总是在一起谈足球。我说我踢了20年了。另一说他踢了15年了。我就开玩笑的说 let's go play soccer on the weekend. I'll kick your ass! 所以,有一个同事就说我should be modest? 3 ]' p. f+ a9 d9 o$ u" F1 o: q
we were just joking around. you know. what's why “老外居然说中国人要谦虚点“. 3 _/ H# N) q0 k* Z( y我说明白了吗?(打字累,打了20分钟了)
谷歌拼音 ' [7 n I$ [/ S: m$ \% @' { / G' s) k3 k7 w9 m% A3 C' T2 t3 d另外楼上太谦虚。都kick人家ass了,还说英语不好( }" H E- }6 @! D, Z) t
雲吞 发表于 2010-2-18 09:46
c8 F0 H6 x* O5 J ; I( u$ g& B) C9 v我那有谦虚。要不我说 “beat you up” instead? 我不晓得说啥好?在当时, kick your ass 能完全表达我的意思, 我就说了。效果也很好,大家都哄堂大笑。! K ]! y5 Z8 O/ u
我也知道有更文明的说法。我就是想说:我比你强。我比你踢得好,之内的意思(当时是在开玩笑)。lz和大家可以教我怎么说嘛。% l& @3 e4 v% M, _, U9 T9 H
咦,咋个,从modest说到kick-ass。我也太能扯了。哈哈