李华是一个中国学生,她在纽约上大学,还在大学的中文系当助教。今天她要去和系主任谈话,要求增加助教的工资。李华的美国同学Michael陪她一起去。李华会学到两个常用语:wimp和guts。 ! a3 C! h6 F; j5 X' p" J5 c ]. D5 Q$ I# @, s
L: Michael,我很紧张。我不敢去和系主任谈话。。。 我看就算了吧, 我不要去要求加工资了。 % Q6 g( q, P5 ?! {7 s- t F# G% {4 p9 J4 _8 ?& e# B
M: What? Don't be such a wimp, Li Hua! You have to talk to her, if you want to get a raise.9 Z+ U+ _- b5 B! Z1 {4 x, B
6 d0 E; p. u3 B% E+ L9 J0 qL: 你刚才说什么? Don't be什么? 9 f1 ?0 @( V5 s7 x# Y: z - p! \0 z" R+ z5 X3 W2 M& u* i; Y: GM: I said don't be a wimp. A wimp is a weak person, a coward, or someone who can't take pain. If you don't talk to your boss, then you are a wimp!0 P. E. e1 g9 J) H2 F- o- @4 D
3 ]4 V: S& v) T# U! n+ N
L: 噢,wimp就是软弱的人,胆小鬼,或者是怕痛的人。所以,你说要是我不和系主任谈,我就是胆小鬼。 哎,你这么说我太不公平了。 你才是a wimp。上星期你去捐血,针还没有碰到你, 你就哇哇大 叫,你不是wimp是什么? 5 U9 _9 y+ `! J" z. s . V0 P3 H+ P/ r. pM: I was not! You were a wimp when you crashed your bicycle. You cried because you hurt your arm!& O/ o+ M! ?. N/ K; O/ O \4 N
( j6 ~. J5 h9 c" S
L: 我那次骑自行车摔倒,受伤可严重了。不管怎么样,女孩子哭并不意味着她是一个软弱的人。6 h/ \7 r/ y. i$ i$ j p
, ?2 M1 F* I. Y6 U4 B+ fM: But you are a wimp! Remember yesterday, you couldn't open a bag of potato chips, because you're so weak!; [9 O) W7 Q. O) J
2 Z! L8 w$ E+ O/ ?, X. T
L: 我昨天打不开一包土豆片,我没有力气,这也算是wimp? 我才不是呐!有一次,我们从学校走回你的家,一共三公里, 你至少在当中休息了两次。这才是软弱的表现呢!1 l) X" x$ S" }* g! |2 H- U
5 a6 [; N; a, R3 N; i, eM: All right, all right, stop goofing around. You need to go talk to your boss. If you don't go in there, you'll be a wimp with no money.# q" Y/ @5 i+ W Y: b T
+ `8 k3 j4 {8 m! u4 H0 r* |M: Well, Li Hua, how did it go?4 h' u/ a" Q( H f- j
- e( [$ ~* Y: m, B# f2 e/ c V0 rL: 一点问题都没有。系主任同意我们应该增加工资。她说她会去争 取足够的资金给我们提高工资到每小时十二点五美元。 3 ^1 X# J% S) a& Z8 F' H2 ^) s+ e/ |% p) p/ @8 R! F; a# @
M: Wow! That's not bad Li Hua. It took a lot of guts to go in there like that. / A# z8 ?. R7 O! g6 K* ^& ]3 i) M. h o$ ~
L: Guts? 进去谈要许多什么?你说我什么嘛?你可别说我坏话。。。6 I2 w' Y1 o, p0 F" @2 x$ F
+ i" ]) S- L- u) Q z! K! x2 PM: No, no, when I say it took a lot of guts, I mean you had to be brave to do that! 3 }! r& ?1 u% w( _! \$ ?: r- F# u2 W* ]1 p+ z1 V
L: 噢,guts就是勇气。Guts 不就是动物的内脏吗?是这个字吗?7 [/ f" c/ Q' g, E2 x7 J
# M! D+ |' B, u$ d N& |
M: That's right! You can say someone has a lot of guts. That means he is brave. 0 ^$ m! [/ t! P7 e: M) f( |) O+ N. z3 F- l
L: 嗯, a lot of guts就是有勇气。你刚才说it took a lot of guts to go in there。所以,it takes guts to do something就是要做某件事一定要 有勇气。9 x! d. y3 |/ K r
$ P: s, t. X1 r6 j" V" u
M: That's right. For instance: It took a lot of guts for you to come to the U.S. by yourself. 5 E4 d: d% i( T; R. x$ F) Z : ], X3 Z# ~' A% \- R2 pL: 对,我一个人独自到美国来是要有勇气才行的。你上回在我朋友 家唱卡拉OK,这也是要有勇气的呀! * o* h9 B& K* b* V2 v; \+ a( e6 q& L) \' n5 [
M: You are right. Americans usually don't like to sing in public if they can't sing very well.' ~) S1 e: u' S2 {. r. \ F% q
* Y3 C6 q2 d& Y7 D' ?- P
L: 好多中国人也不喜欢在大庭广众唱歌呀。这确实是要有勇气的。你那 天是因为喝了酒才敢唱。否则,你就是个wimp!% ?- E ~ l9 D- o
% i& U3 m2 o: T' X8 C& B
M: So are you! You only had enough guts today because I was here to support you. Usually you are a wimp!* f3 w: A5 l; ]% e2 N0 W: w! z. ]* o
- R% G+ W% l4 h3 K! T2 J( J: E# jL: 对,你陪我一起来给我壮胆,所以我才有勇气找系主任谈话。不 过呢,我至少没有在走回家的路上喘不过气来。 You are a wimp!3 l& i* t4 x r: ?( Z/ g
1 t, u G+ h: L4 F7 g! WM: I guess we both are!9 ?6 R! e' a: a' h$ m
% e2 ~) r( F3 \ G ?6 ~
今天Michael教李华学会用两个常用语,一个是:wimp,意思是软弱,没骨气;另一个是:guts,这是指有勇气。这次[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。8 r/ k* z4 U2 D! [ K
Audio as following:+ k* f' u2 V/ X3 a% ~