李华是一个中国学生,她在纽约上大学,还在大学的中文系当助教。今天她要去和系主任谈话,要求增加助教的工资。李华的美国同学Michael陪她一起去。李华会学到两个常用语:wimp和guts。/ p; @: f& l3 M
9 f' n% [; x0 [% K: ?* x
L: Michael,我很紧张。我不敢去和系主任谈话。。。 我看就算了吧, 我不要去要求加工资了。5 F. d/ D, q, z1 y0 D
: Z; ? m9 D X8 ?7 q
M: What? Don't be such a wimp, Li Hua! You have to talk to her, if you want to get a raise.4 p, J7 h7 Z! K5 [
7 u' C% [5 C7 yL: 你刚才说什么? Don't be什么? # z2 E! ~) N" Z 9 P: P. Y8 j1 p. U+ zM: I said don't be a wimp. A wimp is a weak person, a coward, or someone who can't take pain. If you don't talk to your boss, then you are a wimp! : w, d1 L# f5 z) Q) U( o5 r% k* a0 |6 s) z6 b2 K8 `4 B- o. Q
L: 噢,wimp就是软弱的人,胆小鬼,或者是怕痛的人。所以,你说要是我不和系主任谈,我就是胆小鬼。 哎,你这么说我太不公平了。 你才是a wimp。上星期你去捐血,针还没有碰到你, 你就哇哇大 叫,你不是wimp是什么? 0 h- ~1 {7 e% U1 T, ~ ; g" l2 W' J0 I5 ~M: I was not! You were a wimp when you crashed your bicycle. You cried because you hurt your arm!1 M; }& z- F o
) `: l3 l1 e+ HL: 我那次骑自行车摔倒,受伤可严重了。不管怎么样,女孩子哭并不意味着她是一个软弱的人。5 ~0 e- n* l/ A/ Q; K
2 Q% Y' g) o- r4 N4 F
M: But you are a wimp! Remember yesterday, you couldn't open a bag of potato chips, because you're so weak! % P' _/ c3 P# y3 i [* j: L7 L4 i$ j* R
L: 我昨天打不开一包土豆片,我没有力气,这也算是wimp? 我才不是呐!有一次,我们从学校走回你的家,一共三公里, 你至少在当中休息了两次。这才是软弱的表现呢! ' r$ r9 i1 b* r% z% o - K2 I/ o" e& J& D1 `" ]M: All right, all right, stop goofing around. You need to go talk to your boss. If you don't go in there, you'll be a wimp with no money.2 q) x, U# x) y; C% ?
5 e. B. `: g5 [, q+ j2 I; oL: 对,我要不进去谈就加不了工资,人家肯定会说我没有骨气。看来,我别无选择,我就得进去要求系主任给我们加工资。 . |% N% u- o9 {% j / P. i$ `; |3 |! \6 D- p$ z E3 |# P2 x(李华和系主任谈完话以后)0 D& k9 y8 C3 Q5 D
% ]; y: c$ E2 i/ H+ _M: Well, Li Hua, how did it go? : V# u8 N5 f) z& l) n* S- n4 }1 G8 I' a: _! ]
L: 一点问题都没有。系主任同意我们应该增加工资。她说她会去争 取足够的资金给我们提高工资到每小时十二点五美元。 ; X, z0 ]) b3 m- z$ H$ j2 K4 N6 i - e* p, F0 Z$ ?' J; CM: Wow! That's not bad Li Hua. It took a lot of guts to go in there like that., x2 K3 {( _$ }/ e7 G. I6 |/ V
. l+ c+ B; b) s- n, Q8 d! BL: Guts? 进去谈要许多什么?你说我什么嘛?你可别说我坏话。。。 , c0 H0 o2 g! ]$ c" Q; O: ~' h# D; s# N
M: No, no, when I say it took a lot of guts, I mean you had to be brave to do that! 7 d3 Q9 Q' |8 C% G, R6 P8 m# Z2 w/ J( E' w" }9 ~
L: 噢,guts就是勇气。Guts 不就是动物的内脏吗?是这个字吗?$ b2 Y6 {- `" D) m1 f
: X3 `2 }7 A; t
M: That's right! You can say someone has a lot of guts. That means he is brave.' \! b, n: k+ c0 t, C
, j( p) e0 R7 R; `0 `% o, x% D* ]
L: 嗯, a lot of guts就是有勇气。你刚才说it took a lot of guts to go in there。所以,it takes guts to do something就是要做某件事一定要 有勇气。 i' m" ^1 i$ E; S ' n ?+ J+ H7 B1 a4 H, WM: That's right. For instance: It took a lot of guts for you to come to the U.S. by yourself.0 [% m+ m" S: b. w4 s
( E7 |. p, z% X% g! b9 d! a% R: g H! ?L: 对,我一个人独自到美国来是要有勇气才行的。你上回在我朋友 家唱卡拉OK,这也是要有勇气的呀! 8 K" Q" Z+ d9 T* O: {0 |) k 5 e( k! G3 I5 h7 J5 i" F7 ]- FM: You are right. Americans usually don't like to sing in public if they can't sing very well.+ P- o6 f5 ~& Q5 F
; ^2 ~* u. v6 x9 V2 X
L: 好多中国人也不喜欢在大庭广众唱歌呀。这确实是要有勇气的。你那 天是因为喝了酒才敢唱。否则,你就是个wimp!' u3 k0 M5 E% x) H+ u3 X8 Y
: n: Y) F' E9 R. B: c* N
M: So are you! You only had enough guts today because I was here to support you. Usually you are a wimp! , j3 u# m3 E' E" i0 C$ T4 P( B" J* J* f2 } U5 g& }2 V
L: 对,你陪我一起来给我壮胆,所以我才有勇气找系主任谈话。不 过呢,我至少没有在走回家的路上喘不过气来。 You are a wimp! \, _2 L$ J! c% E( r % |8 x- g5 w) oM: I guess we both are!; A( ]* X4 G) x/ ^7 @# h
N$ q( O9 M( ?' j) L今天Michael教李华学会用两个常用语,一个是:wimp,意思是软弱,没骨气;另一个是:guts,这是指有勇气。这次[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 % e' q t' ^6 K4 DAudio as following: 0 q' ^& n! j: F