埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2666|回复: 0

新概念英语3--(一天学一篇)--- 28

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 04:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
$课文28  五磅也太贵
- y8 u( I4 q' }: _) E508. Small boats loaded with wares sped to the great liner as she was entering the harbour.
" E' L: z  k% N8 l0 w        当一艘大型班船进港的时候,许多小船载着各种杂货快速向客轮驶来。6 C3 T$ V" G. |2 R2 r5 t2 f
509. Before she had anchored, the men from the boats had climbed on board
4 |* B9 W. N/ a* L4 h5 e        大船还未下锚。小船上的人就纷纷爬上客轮。
$ A% U6 P# p* q5 j" M510. and the decks were soon covered with colourful rugs from Persia, silks from India, copper coffee pots, and beautiful handmade silverware.! o; G! C0 w- C% s+ a# f
        一会儿工夫,甲板上就摆满了色彩斑斓的波斯地毯。印度丝绸。铜咖啡壶以及手工制作的漂亮的银器。
* ]! \8 D- y$ L8 N0 x5 |; ^+ `511. It was difficult not to be tempted.
! O8 j* B1 m; g( C: _        要想不为这些东西所动心是很困难的。0 J( }1 a* H7 L7 A
512. Many of the tourists on board had begun bargaining with the tradesmen,6 K# }$ l; z( T# I
        船上许多游客开始同商贩讨价还价起来,
  ^6 ~6 R9 |2 j! o: Q  Y" }3 s513. but I decide not to buy anything until I had disembarked.
. y& i: {2 `+ B/ N4 O; T        但我打定主意上岸之前什么也不买。
7 j& A2 T0 l" O0 g! L" A5 D514. I had no sooner got off the ship than I was assailed by a man who wanted to sell me a diamond ring.
* ], H( G4 s% G        我刚下船,就被一个人截住,他向我兜售一枚钻石戒指。8 i- ^  B) [  C: [" S
515. I had no intention of buying one, but I could not conceal the fact that I was impressed by the size of the diamonds.: ^- @/ Q) m& e! U8 p8 C
        我根本不想买,但我不能掩饰这样一个事实:其钻石之大给我留下了深刻的印象。
0 |$ [, q( {3 j6 r% b& t2 b516. Some of them were as big as marbles.6 H1 p& z4 r6 O/ M2 M4 X% l9 w
        有的钻石像玻璃球那么大。: L& T( y7 G0 a% P* n- _
517. The man went to great lengths to prove that the diamonds were real.
  A) Y' W6 d: c4 U# h        那人竭力想证明那钻石是真货。
5 d/ c+ j( b- [* v5 D" o, {518. As we were walking past a shop, he held a diamond firmly against the window and made a deep impression in the glass.
: K% o% a& r/ s        我们路过一家商店时,他将一颗钻石使劲地往橱窗上一按,在玻璃上留下一道深痕。4 X/ y& b1 J4 J! e$ J
519. It took me over half an hour to get rid of him.2 U# M- s* o5 ]2 p; e
        我花了半个多小时才摆脱了他的纠缠。
) \' h9 Q& i  j0 F/ S520. The next man to approach me was selling expensive pens and watches.
$ g1 F$ M0 {" Q# z        向我兜售的第二个人是卖名贵钢笔和手表的。
& a2 K" ]5 `" u) T* P- u4 D4 k/ m521. I examined one of the pens closely., {/ Q: K$ G' q% [: }+ `
        我仔细察看了一枝钢笔,7 G% |' ?5 Z, [( r# B
522. It certainly looked genuine.) J5 @: o/ s- o! o- h
        那看上去确实不假,
0 w3 w  c) M& \! n7 C0 S523. At the base of the gold cap, the words 'made in the U.S.A' had been neatly inscribed., t  l6 H( I" H
        金笔帽下方整齐地刻有“美国制造”字样。
1 ^4 a/ ^! x' [+ n8 Q524. The man said that the pen was worth $50, but as a special favour, he would let me have it for $30.
" V4 Q1 T( v. D! b" w( F8 K9 H: h        那人说那支笔值50英镑,作为特别优惠,他愿意让我出30英镑成交。" k6 y+ I3 f. H, T' T  F
525. I shook my head and held up five fingers indicating that I was willing to pay $5.
$ M6 b' k. x; c        我摇摇头,伸出5根手指表示我只愿出5镑钱。
( B- n4 _$ h: K9 `2 q) |4 q526. Gesticulating wildly, the man acted as if he found my offer outrageous, but he eventually reduced the price to $10.
8 I6 w" R2 q% Z7 G- d% G) g7 f) Q        那人激动地打着手势,仿佛我的出价使他不能容忍。但他终于把价钱降到了10英镑。
, y- `" z0 f; L! C  [527. Shrugging my shoulders, I began to walk away when, a moment later, he ran after me and thrust the pen into my hands.
! }& E  F) a2 t1 E  T        虽然他绝望地举起双手,但他毫不迟疑地收下了我付给他的5镑钱。
/ y, s. p$ ]' i8 E4 q- i+ V) s528. I felt especially pleased with my wonderful bargain -- until I got back to the ship.
1 A. \$ G) S! M) F, i. t& e        在回到船上之前,我一直为我的绝妙的讨价还价而洋洋得意。
9 s. I/ F0 b* [0 k529. No matter how hard I tried, it was impossible to fill this beautiful pen with ink and to this day it has never written a single world!1 y4 n  c& H4 ]8 ~3 M1 \
        然而不管我如何摆弄,那枝漂亮的钢笔就是吸不进墨水来。直到今天,那枝笔连一个字也没写过!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-18 18:14 , Processed in 0.122147 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表