查看完整内容
使用道具 举报
原帖由 精打細算 于 2006-11-22 12:25 发表7 {) w2 v6 z0 o5 S! F 这家伙往往有惊人的魅力。
原帖由 精打細算 于 2006-11-22 12:26 发表3 A3 u" h( R' W; a 要看整句。
原帖由 老杨 于 2006-11-22 12:31 发表 ! e2 s0 ]& d+ f$ }6 U, i {: \$ ?& S* Q1 J: x* v这句翻译接近正确答案。- l' X0 ~) t1 {6 D0 E% f7 _ $ m7 {& B7 M- B7 s+ | ' \3 y D- H4 y/ t) `/ [- y这句翻译明显不对,驴唇不对马嘴。
原帖由 精打細算 于 2006-11-22 12:37 发表: z h* b0 n1 x0 V + o% W, ~0 Z9 c' K" C ) ~$ N5 g& a6 J0 v/ H# s 1 F, V$ Q7 K9 z偶是说, 要翻译得正确,最好看完整句英文。
原帖由 精打細算 于 2006-11-22 12:37 发表/ c- V; T( ~& N 3 k; O" V8 I" {/ T7 P - H* ^% \7 m) {- B1 ~8 ~3 q' p7 c; z/ K 偶是说, 要翻译得正确,最好看完整句英文。
原帖由 精打細算 于 2006-11-22 12:37 发表# t# y9 Y7 @0 t, Z* p% x! q 4 V& u* e: Q1 u0 }! ]2 f ) ^3 a* }+ s2 v9 f* Q( h . V# Y1 V+ n( K$ d 偶是说, 要翻译得正确,最好看完整句英文。
原帖由 老杨 于 2006-11-22 12:24 发表 b6 S# F! b- R# J The power to surprise 该怎么翻译?
原帖由 老杨 于 2006-11-22 12:24 发表 7 W$ G5 G: J, FThe power to surprise 该怎么翻译?
原帖由 三思 于 2006-11-22 13:02 发表 : A! `- ] [4 |2 Y2 v ) j0 T2 Z$ d* T; g1 K& x+ H \翻译: / y8 [" z# K/ m& J" e- Rthe: 是特指,这里特指老杨 3 ^. M2 f: P+ @. x3 t( u$ b! Z! Spower: 电,电力# w% d/ A) R/ j+ w to: 去 7 _/ l5 R/ m |$ u& Ssurprise: 吃惊,吓一跳 1 W+ l: S: t' F + j* B/ f/ _5 @! `4 i洋妞对老杨说: 讨厌劲的老杨! 以为停电了呢! 放开我!去开灯!你吓我一大跳!
原帖由 三思 于 2006-11-22 13:02 发表' U# m& D6 e& u3 p3 b# O. f( ?$ S) k . O M, I4 x# c翻译: " ?# @2 p& }& J: ~, o) A/ @. tthe: 是特指,这里特指老杨 1 x" W; u. Z" i. ~9 H8 v$ L& w8 Hpower: 电,电力 1 g% u% ? {- ]% Q& c& Zto: 去9 Y# H/ E. l% @ surprise: 吃惊,吓一跳 + V! Q2 \! L" o& s. Y & }; x! m0 q w9 r洋妞对老杨说: 讨厌劲的老杨! 以为停电了呢! 放开我!去开灯!你吓我一大跳!
原帖由 三思 于 2006-11-22 19:02 发表$ v' ]* h# H. t/ |: y2 X; b6 [ / E. q6 T, ?, @& ~9 C 翻译:% k: i' L* H/ ?7 q+ J, P+ |+ k the: 是特指,这里特指老杨6 ^" Q8 l* s1 y9 D6 y power: 电,电力 : }. ^* R+ e# S, J% bto: 去 : s2 X$ Y6 @" ~; jsurprise: 吃惊,吓一跳 4 _5 ~# x2 Y' _/ b- p7 E : G0 ^ `! T- E m洋妞对老杨说: 讨厌劲的老杨! 以为停电了呢! 放开我!去开灯!你吓我一大跳!
原帖由 elle 于 2006-11-22 21:59 发表 . @$ b* S- p7 c) g$ N c这是个标题口号,所以好的翻译也应该是个语气强烈的词组,不能加太多结构助词.; E2 t1 I+ u+ e* h7 ~5 C 0 O7 B: \9 X3 W T6 j 我只想出来一个搞笑版本"惊世骇俗"3 y) I( ~- Q, q) G' f6 U " D9 V/ r A3 r2 z2 M5 e/ y3 Q 正版... 想不出
本版积分规则 发表回复 回帖并转播 回帖后跳转到最后一页
联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网
GMT-7, 2025-11-2 04:18 , Processed in 0.198875 second(s), 35 queries , Gzip On, APC On.
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.